1
00:00:04,134 --> 00:00:05,568
- Aquí no. 
- ¿Perdón?

2
00:00:05,603 --> 00:00:07,536
Se ha marchado hace una hora.

3
00:00:07,571 --> 00:00:09,538
Sabes, realmente deberías de
ser un poco más amable conmigo,

4
00:00:09,573 --> 00:00:11,173
ahora que voy a 
manejar tus finanzas.

5
00:00:12,308 --> 00:00:14,209
Sé que puedes dedicarte al tenis a tiempo completo.

6
00:00:14,243 --> 00:00:16,777
No más distracciones,
no más novias.

7
00:00:16,812 --> 00:00:18,045
Rompe con ella, Teddy.

8
00:00:18,080 --> 00:00:19,213
Creo en tí, y te veo

9
00:00:19,247 --> 00:00:21,515
así, todo deprimido,

10
00:00:21,549 --> 00:00:23,809
duele, es la peor
sensación del mundo.

11
00:00:23,843 --> 00:00:27,025
Verte feliz
significa todo para mí.

12
00:00:27,059 --> 00:00:30,922
¿Una hermosa chica como tú
no tiene un novio?

13
00:00:31,978 --> 00:00:33,731
Uh, no, yo no.

14
00:00:33,766 --> 00:00:36,718
No hay nadie, ningún chico especial,

15
00:00:36,752 --> 00:00:38,446
nadie.

16
00:00:42,495 --> 00:00:44,548
Entonces, ¿qué película vamos a ver,
chicos? No me importa.

17
00:00:44,582 --> 00:00:47,036
Siempre y cuando no sea algúna estúpida
pieza de la cultura pop de mierda.

18
00:00:47,070 --> 00:00:48,420
Ya sabes, quiero decir,
sólo porque algo es popular

19
00:00:48,454 --> 00:00:49,429
no significa que sea algo bueno.

20
00:00:49,464 --> 00:00:50,672
No, de hecho, a veces,

21
00:00:50,706 --> 00:00:52,454
a veces es todo lo contrario.

22
00:00:52,489 --> 00:00:53,492
A mucha gente le gustan los cigarrillos,

23
00:00:53,526 --> 00:00:54,764
pero producen cáncer.

24
00:00:54,798 --> 00:00:55,805
- ¿Sabes de qué está hablando? 
- No.

25
00:00:55,840 --> 00:00:56,814
Sí, estúpido cáncer de cultura pop,

26
00:00:56,848 --> 00:00:58,797
eso es lo que estoy hablando.

27
00:00:58,832 --> 00:00:59,838
Tío, ¿cuál es tu problema?

28
00:00:59,872 --> 00:01:01,586
¿Quieres saber cuál es mi problema, hombre?

29
00:01:01,620 --> 00:01:02,827
¿Quieres saber cuál es mi problema?

30
00:01:02,861 --> 00:01:04,243
Te mostraré mi problema.

31
00:01:04,277 --> 00:01:05,316
Ese.

32
00:01:05,350 --> 00:01:07,223
Esto aquí mismo es mi problema.

33
00:01:07,263 --> 00:01:08,734
Javier, ¿ah?

34
00:01:08,769 --> 00:01:10,505
Hey, ¿puedes salir de aquí, por favor?

35
00:01:10,539 --> 00:01:11,510
¡Estoy cansado de verle

36
00:01:11,545 --> 00:01:13,722
la cara!

37
00:01:13,757 --> 00:01:15,266
¿Habéis roto?

38
00:01:15,301 --> 00:01:16,372
Si, vaya,

39
00:01:16,406 --> 00:01:18,111
ya lo sabia, ¿vale?

40
00:01:21,566 --> 00:01:23,004
Pero, tal vez, yo no quiero ser.

41
00:01:23,039 --> 00:01:27,362
Bueno, ¿ya le dijiste a Ade que terminaste con Lila?

42
00:01:27,396 --> 00:01:29,167
No, aÃºn no se lo he contado.

43
00:01:29,235 --> 00:01:31,043
Colega, ese es el primer paso:
se supone que tienes que decírselo.

44
00:01:31,077 --> 00:01:33,524
Así es, y paso dos, hazle saber 
que quieres volver con ella.

45
00:01:33,558 --> 00:01:35,130
Y el tercer paso: dejar de ser soltero,

46
00:01:35,164 --> 00:01:36,972
convertido de la noche a la mañana en
ídolo adolescente.

47
00:01:37,006 --> 00:01:38,648
¿Besa como un adolescente
rompecorazones o no?

48
00:01:38,682 --> 00:01:40,590
No sé. Hemos tenido,
como, dos citas.

49
00:01:40,624 --> 00:01:43,265
Si venis a mi concierto el viernes,
podéis conocerle.

50
00:01:43,300 --> 00:01:44,269
Estará allí.

51
00:01:44,304 --> 00:01:46,344
Aah, Ade, ¡es tu primer concierto!

52
00:01:46,379 --> 00:01:47,348
¡Estoy tan emocionada!

53
00:01:47,383 --> 00:01:48,556
Um, señorita,

54
00:01:48,590 --> 00:01:49,593
¿Tiene otra tarjeta?

55
00:01:49,627 --> 00:01:52,438
Esta ha sido rechazada.

56
00:01:53,442 --> 00:01:56,217
¿Por qué mi tarjeta es rechazada?

57
00:01:56,251 --> 00:01:57,457
Arregla esto, por favor.

58
00:01:57,491 --> 00:02:00,669
Oh, déjame echar un vistazo y a ver.

59
00:02:03,681 --> 00:02:07,689
No funcionan porque las he cancelado.

60
00:02:07,724 --> 00:02:11,636
Has estado gastando mucho dinero y, bueno,

61
00:02:11,670 --> 00:02:14,210
estás en una dieta financiera, que consiste en

62
00:02:14,244 --> 00:02:15,716
bajo-dominio-de verdes

63
00:02:15,750 --> 00:02:17,822
eso es cinco y diez,
hermana pequeña.

64
00:02:18,993 --> 00:02:20,498
Gracias.

65
00:02:20,533 --> 00:02:22,135
¿Me disculpas?

66
00:02:22,170 --> 00:02:24,645
Tengo que firmar un cheque para
mi proveedor de camarones.

67
00:02:25,683 --> 00:02:28,522
Le preguntaré si está contratando.

68
00:02:35,875 --> 00:02:37,211
Hola.

69
00:02:37,245 --> 00:02:39,316
Hola. Este es Jay Boyd.

70
00:02:39,351 --> 00:02:41,389
No conozco a ningún Jay Boyd.

71
00:02:41,423 --> 00:02:42,425
¿Qué estás haciendo?

72
00:02:42,459 --> 00:02:43,764
Ese es mi teléfono.

73
00:02:45,269 --> 00:02:47,107
Hola.

74
00:02:47,141 --> 00:02:49,113
Hola, sí, éste, realmente éste
no es un buen momento.

75
00:02:49,148 --> 00:02:51,387
¿Puedo llamarte después?

76
00:02:51,421 --> 00:02:53,426
De acuerdo.

77
00:02:54,497 --> 00:02:56,468
¿Qué fue todo eso?

78
00:02:56,503 --> 00:02:57,538
Nada que te interese.

79
00:02:57,574 --> 00:02:59,310
Mira, ahora que estoy a cargo, las
cosas van

80
00:02:59,345 --> 00:03:02,119
a cambiar. Muchas cosas.

81
00:03:02,153 --> 00:03:04,960
Frugal es el nuevo negro.

82
00:03:07,134 --> 00:03:09,875
¿Realmente te tienes que ir
a Australia

83
00:03:09,909 --> 00:03:10,877
todo el verano?

84
00:03:10,912 --> 00:03:13,952
Quiero decir, te voy a echar
mucho de menos.

85
00:03:14,989 --> 00:03:17,663
Podrías venir.

86
00:03:17,697 --> 00:03:19,835
¿A Australia?

87
00:03:19,869 --> 00:03:22,308
Quiero decir, si tu quieres.

88
00:03:22,342 --> 00:03:24,313
No, no, qui-quiero.

89
00:03:24,347 --> 00:03:25,918
¿De verdad?

90
00:03:25,952 --> 00:03:28,324
Sí, de verdad quiero ir.

91
00:03:30,597 --> 00:03:33,069
Genial.

92
00:03:37,782 --> 00:03:39,752
Así que tengo una idea.

93
00:03:39,786 --> 00:03:40,754
De acuerdo.

94
00:03:40,789 --> 00:03:42,157
que te parece si empezamos nuestra presentación

95
00:03:42,192 --> 00:03:44,462
tocando Vivaldi como, 10 minutos

96
00:03:44,497 --> 00:03:46,969
lo que significa que tendrías que hablar sobre Vivaldi así como unos

97
00:03:47,003 --> 00:03:48,071
5 minutos.

98
00:03:48,106 --> 00:03:49,441
Sí, creo que
Matthews tenía algo

99
00:03:49,475 --> 00:03:51,378
un poco menos interactivo en mente

100
00:03:51,413 --> 00:03:53,283
Pero podríamos hacer una
danza interpretativa.

101
00:03:53,317 --> 00:03:54,720
mientras la musica suena... sí

102
00:03:54,754 --> 00:03:56,189
Sí, y lo digo en serio.

103
00:03:56,224 --> 00:03:57,425
Llevemos zapatillas de ballet a la
próxima reunión.

104
00:03:57,459 --> 00:03:59,462
De acuerdo.

105
00:04:13,058 --> 00:04:19,127
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

106
00:04:28,193 --> 00:04:31,260
Así que... ¿cuando saliste del
hospital?

107
00:04:31,294 --> 00:04:32,761
Hace un par de días.

108
00:04:32,795 --> 00:04:36,564
Mis médicos piensan que estoy listo
para reintegrarme a West Bev,

109
00:04:36,598 --> 00:04:37,898
así que aquí estoy.

110
00:04:37,933 --> 00:04:39,566
Reintegrándome.

111
00:04:39,601 --> 00:04:41,534
Bien, eso es bueno.

112
00:04:41,569 --> 00:04:45,103
Y... ¿estás... mejor?

113
00:04:45,138 --> 00:04:48,439
Sí. Me siento mejor.

114
00:04:48,474 --> 00:04:52,176
o al menos podría, una vez que te diga lo que necesito decir

115
00:04:52,210 --> 00:04:54,177
Mira.

116
00:04:54,212 --> 00:04:56,747
Annie, no hay excusas para lo
que hice.

117
00:04:56,781 --> 00:04:58,415
Pero necesito explicarme.

118
00:04:58,450 --> 00:05:00,251
No tienes que hacerlo.

119
00:05:00,285 --> 00:05:01,452
Tengo que hacerlo.

120
00:05:03,889 --> 00:05:05,758
Siempre he sido un marginado.

121
00:05:05,792 --> 00:05:08,126
Y entonces apareciste.

122
00:05:08,161 --> 00:05:11,428
y ví como l muerte de mi tio te afectó

123
00:05:11,463 --> 00:05:13,229
y tenía ventaja con eso

124
00:05:15,666 --> 00:05:18,066
no pensaba que iba a enarmorarme de ti

125
00:05:18,100 --> 00:05:21,236
Pero yo lo hice.

126
00:05:21,271 --> 00:05:23,705
Y luego, cuando
amenazaste con dejarme,

127
00:05:23,740 --> 00:05:25,306
Me entró el pánico.

128
00:05:28,779 --> 00:05:29,879
da igual

129
00:05:29,914 --> 00:05:32,148
No estoy aquí para dar excusas.

130
00:05:32,182 --> 00:05:33,615
Estoy aquí para pedir disculpas.

131
00:05:33,650 --> 00:05:36,484
Eres uno de los
los buenos, Annie.

132
00:05:36,518 --> 00:05:39,052
Si hay alguna manera de que
me puedas perdonar,

133
00:05:39,087 --> 00:05:40,987
tal vez podamos ser amigos.

134
00:05:41,022 --> 00:05:42,822
Jasper, para.

135
00:05:42,857 --> 00:05:44,557
Yo te puedo perdonar.

136
00:05:44,591 --> 00:05:46,959
te perdono

137
00:05:46,994 --> 00:05:48,127
¿Lo haces?

138
00:05:48,162 --> 00:05:49,396
Mm-hmm.

139
00:05:49,430 --> 00:05:52,266
Pero no podemos ser amigos.

140
00:05:52,300 --> 00:05:55,268
es demasiado
lo que ha pasado.

141
00:05:57,104 --> 00:05:58,537
Lo entiendo

142
00:05:58,571 --> 00:06:00,439
Gracias por escucharme.

143
00:06:09,050 --> 00:06:10,917
vale, así que ¿Cuál es la diferencia entre un gran entrenamiento de tenis

144
00:06:10,952 --> 00:06:12,219
y un regular entrenamiento de tenis?

145
00:06:12,254 --> 00:06:13,687
vale, un gran entrenamiento de tenis

146
00:06:13,722 --> 00:06:15,121
se hace antes de un gran torneo de tenis

147
00:06:16,156 --> 00:06:17,323
el cual voy a ganar, por cierto

148
00:06:17,357 --> 00:06:18,557
poniendome nº 1 en el ranking de los nacionales

149
00:06:18,591 --> 00:06:20,492
aguanta tus aplausos

150
00:06:20,527 --> 00:06:22,295
no puedo, mira no puedo

151
00:06:22,330 --> 00:06:23,996
así que deberías irte

152
00:06:24,030 --> 00:06:26,064
Sí, definitivamente debería irme

153
00:06:26,098 --> 00:06:27,232
Sí, sí

154
00:06:27,266 --> 00:06:28,799
Sí, sí

155
00:06:31,002 --> 00:06:33,369
Vale. Vale

156
00:06:33,403 --> 00:06:34,969
Vete

157
00:06:38,507 --> 00:06:39,741
¿qué?

158
00:06:39,775 --> 00:06:42,578
¿Ha mojado Teddy la pluma en
el viejo tintero hace poco?

159
00:06:42,612 --> 00:06:43,612
¿mojó la pluma...?

161
00:06:46,583 --> 00:06:48,517
No, no hemos tenido relaciones sexuales.

162
00:06:48,551 --> 00:06:50,887
Pero yo quiero. Realmente quiero.

163
00:06:50,922 --> 00:06:53,790
Es sólo... Ok.

164
00:06:53,824 --> 00:06:55,159
La única vez que yo hice

165
00:06:55,193 --> 00:06:57,262
Estaba atravesando una fase maníaca

166
00:06:57,297 --> 00:06:59,232
entonces, ahora... no se...

167
00:06:59,266 --> 00:07:01,434
Me siento virgen otra vez, o algo así

168
00:07:01,468 --> 00:07:02,601
¿sabes?

169
00:07:02,635 --> 00:07:04,503
Sólo quiero que esté bien esta vez

170
00:07:04,538 --> 00:07:07,406
¿Pero como sabes cuando es el momento correcto?

171
00:07:07,440 --> 00:07:10,007
Creo que simplemente lo sabrás

172
00:07:34,595 --> 00:07:35,927
¿Qué estás haciendo aquí?

173
00:07:35,962 --> 00:07:37,962
ahora y siempre me ha gustado parar en los institutos

174
00:07:37,997 --> 00:07:39,563
y conseguir fomentar un poco mi ego

175
00:07:41,232 --> 00:07:42,899
Sólo quería verte

176
00:07:46,772 --> 00:07:49,440
Vamos. Tengo planeada una noche especial para nosotros

177
00:07:49,475 --> 00:07:51,108
um...

178
00:07:51,143 --> 00:07:53,710
No voy bien vestida

179
00:07:53,745 --> 00:07:55,379
hice que mi asistente te cogiera un vestido

180
00:07:55,413 --> 00:07:57,547
y zapatos. Espero que esté bien

181
00:07:59,316 --> 00:08:02,751
Oh... ¿Lo dices en serio?

182
00:08:02,785 --> 00:08:03,485
¿Eso es un sí?

183
00:08:03,519 --> 00:08:05,219
Si

184
00:08:05,254 --> 00:08:06,954
Vamos

185
00:08:06,988 --> 00:08:08,155
Esto es increíble

186
00:08:38,049 --> 00:08:40,850
Todavía estás golpeando un poco

187
00:08:42,052 --> 00:08:43,786
todo el mundo tiene un experto en la banda

188
00:08:43,821 --> 00:08:45,788
Vale, pero lo se

189
00:08:45,823 --> 00:08:46,856
sí, sí ,sí

190
00:08:46,890 --> 00:08:50,425
tienes un mensaje de, uh, Silvier

191
00:08:50,459 --> 00:08:52,927
Hummm

192
00:08:52,961 --> 00:08:54,395
¿Aún tiene algún problemilla

193
00:08:54,429 --> 00:08:55,562
al aceptar que se ha acabado?

194
00:08:55,597 --> 00:08:58,332
De hecho, uh, no está

195
00:08:58,366 --> 00:08:59,499
acabado

196
00:08:59,534 --> 00:09:01,334
Pensaba que habíamos decidido que ibas a romper con ella

197
00:09:01,368 --> 00:09:03,435
hmm.. no, tu... tu lo decidiste

198
00:09:03,470 --> 00:09:05,237
Yo decidí... que... que no quería

199
00:09:05,271 --> 00:09:06,104
Teddy...

200
00:09:06,139 --> 00:09:08,039
La quiero, papá.

201
00:09:08,074 --> 00:09:09,240
Y no voy a romper con ella.

202
00:09:09,275 --> 00:09:10,875
Teddy.

203
00:09:10,910 --> 00:09:12,243
No lo estás pensando bien.

204
00:09:12,277 --> 00:09:13,544
Ahora mismo tienes que concentrarte
en el tenis.

205
00:09:13,578 --> 00:09:15,546
Me estoy concentrando en el tenis.

206
00:09:15,580 --> 00:09:16,713
Puedo hacer ambas cosas, ¿vale?

207
00:09:20,685 --> 00:09:22,118
¿Qué?

208
00:09:22,152 --> 00:09:23,152
No se.

209
00:09:23,186 --> 00:09:24,319
Pensé que eras diferente.

210
00:09:24,354 --> 00:09:26,021
Pensé que ibas a ser un hijo mío

211
00:09:26,055 --> 00:09:27,890
que fue un éxito

212
00:09:41,903 --> 00:09:44,437
Uh, hey ¿Es buen momento?

213
00:09:44,472 --> 00:09:45,605
Claro

214
00:09:45,639 --> 00:09:47,807
Sí, ¿Qué ocurre?

215
00:09:47,841 --> 00:09:49,575
Bueno, ehmm..

216
00:09:49,609 --> 00:09:50,943
Ivy y su madre se van a Australia

217
00:09:50,977 --> 00:09:52,210
este verano, sabes.

218
00:09:52,245 --> 00:09:55,780
Sólo para divertirse. Y, ellas me han
invitado, así que...

219
00:09:55,814 --> 00:09:56,580
rotundamente no.

220
00:09:57,349 --> 00:09:58,348
Harry...

221
00:09:58,383 --> 00:10:00,317
No. Dixon no se merece un viaje en este momento

222
00:10:00,351 --> 00:10:03,252
¿Qué quieres decir con que no se merece un viaje?

223
00:10:04,454 --> 00:10:05,487
Lo que quiero decir, es que no va

224
00:10:05,522 --> 00:10:07,656
¿No deberíamos discutirlo?

225
00:10:07,690 --> 00:10:09,124
ya sabes... umm...

226
00:10:09,158 --> 00:10:10,291
Está bien

227
00:10:10,326 --> 00:10:11,626
No, no. No está bien

228
00:10:11,660 --> 00:10:13,294
Empiezo a pensar que

229
00:10:13,328 --> 00:10:15,196
el viaje suena como una gran oportunidad

230
00:10:15,230 --> 00:10:17,564
si va estar bajo supervisión de un padre

231
00:10:17,599 --> 00:10:18,565
Eso no va a ocurrir

232
00:10:19,667 --> 00:10:20,500
y en el caso de que lo hayas olvidado

233
00:10:20,534 --> 00:10:22,135
Tengo que decir esto también

234
00:10:24,204 --> 00:10:26,004
De verdad, por favor... ummm

235
00:10:26,038 --> 00:10:27,138
Sólo olvídalo

236
00:10:27,172 --> 00:10:28,706
No, no, no vamos a olvidarlo

237
00:10:28,740 --> 00:10:32,077
Tu padre y lo yo discutiremos como una pareja

238
00:10:33,514 --> 00:10:36,081
y luego volveremos contigo

239
00:10:46,991 --> 00:10:48,958
¿Javier?

240
00:10:50,494 --> 00:10:52,495
¿Hola?

241
00:10:55,798 --> 00:10:57,797
¿Dónde estás?

242
00:11:00,866 --> 00:11:04,569
hey, ¿No es increíble este escenario?

243
00:11:04,603 --> 00:11:06,971
Por favor, siéntate

244
00:11:14,179 --> 00:11:16,846
♪ I... ♪

245
00:11:16,880 --> 00:11:19,780
♪ Can't get enough
of what to do? ♪

246
00:11:21,949 --> 00:11:26,517
♪ I'm drowning in
your eyes so blue ♪

247
00:11:26,552 --> 00:11:30,656
♪ My clothes are stained
in your perfume ♪

248
00:11:30,690 --> 00:11:33,191
♪ Oh, yeah... ♪

249
00:11:50,039 --> 00:11:51,340
Hey

250
00:11:51,374 --> 00:11:52,908
Hey

251
00:11:52,942 --> 00:11:54,409
¿Qué pasa? ¿Estás bien?

252
00:11:54,443 --> 00:11:56,511
Si, estoy bien

253
00:11:56,545 --> 00:11:58,846
Uh Teddy, no creo que tu estés bien

254
00:11:58,880 --> 00:12:01,014
Venga. ¿Qué es lo que pasa?

255
00:12:02,350 --> 00:12:04,884
Es mi padre

256
00:12:04,918 --> 00:12:07,786
él es un imbécil, lo juro

257
00:12:07,820 --> 00:12:10,488
A veces el único lugar don siento que puedo respirar

258
00:12:10,523 --> 00:12:12,090
es aquí contigo

259
00:12:16,394 --> 00:12:18,097
En serio

260
00:12:18,131 --> 00:12:20,600
Me haces tan feliz, Silver.

261
00:12:20,634 --> 00:12:22,801
Tú a mí también

262
00:12:22,835 --> 00:12:25,603
Tu me haces muy feliz a mí también

263
00:12:50,425 --> 00:12:52,025
Uh....

264
00:12:54,162 --> 00:12:55,962
Pensaba que querías esperar

265
00:12:55,997 --> 00:12:57,831
quería

266
00:12:57,865 --> 00:13:00,633
Ahora estoy lista

267
00:13:00,668 --> 00:13:03,470
Pienso que es el momento

268
00:13:30,273 --> 00:13:32,207
¿Puedes creer a Jen?

269
00:13:32,241 --> 00:13:33,775
Vendió mi Mercedes

270
00:13:33,810 --> 00:13:36,044
y me hace conductir este pedazo de cacharro

271
00:13:36,079 --> 00:13:38,213
Había demasiado humo saliendo del tubo de escape

272
00:13:38,247 --> 00:13:39,447
Le echaré un vistazo

273
00:13:39,482 --> 00:13:40,448
Soy pobre, Liam

274
00:13:40,483 --> 00:13:41,683
¿Ahí es donde voy a vivir?

275
00:13:41,717 --> 00:13:43,751
Tengo volver a tener mi dinero otra vez. Tengo que tenerlo

276
00:13:43,785 --> 00:13:45,486
Creo que Jay Boyd es la clave

277
00:13:45,520 --> 00:13:46,620
¿Quién es?

278
00:13:46,654 --> 00:13:48,088
ese es el problema.
No lo sé

279
00:13:48,122 --> 00:13:50,324
Debe de haber como una docena de Jay Boyds en la guía de teléfonos

280
00:13:50,358 --> 00:13:51,658
Pero tengo que encontrar el correcto

281
00:13:51,692 --> 00:13:53,259
El que ponga a Jen nerviosa y sospechosa

282
00:13:53,293 --> 00:13:55,527
o puedes sólo esperar hasta que cumplas los 18

283
00:13:55,562 --> 00:13:56,795
que volverás a tenerlo todo de nuevo

284
00:13:56,829 --> 00:13:58,029
¿Estás loco?

285
00:13:58,064 --> 00:13:59,830
No puedo vivir como un indigente durante 6 meses

286
00:13:59,865 --> 00:14:01,298
Venga, no eres exactamente lo que se dice un indigente

287
00:14:01,332 --> 00:14:02,633
No puedo comprar, no puedo ir al spa

288
00:14:02,667 --> 00:14:05,202
Tendré que comer comida rápida del cubo de la basura

289
00:14:05,236 --> 00:14:07,237
Naomi, venga

290
00:14:07,271 --> 00:14:10,406
Oh, Dios Mío, no puedo creer que estés siendo tan antipático

291
00:14:10,440 --> 00:14:11,807
Necesito que me apoyes

292
00:14:11,842 --> 00:14:13,576
Necesito que estés aquí conmigo

293
00:14:13,610 --> 00:14:15,210
Tienes que estar bromeando

294
00:14:15,245 --> 00:14:18,313
Todo lo que hago es estar ahí para tí

295
00:14:18,348 --> 00:14:20,350
De hecho, si alguien no ha estado ahí, has sido tu

296
00:14:20,384 --> 00:14:22,418
¿De qué... de que estás hablando?

297
00:14:22,451 --> 00:14:25,118
Del hecho que no tienes ni idea de que ha pasado en mi vida

298
00:14:25,153 --> 00:14:26,686
durante el último mes... ni idea

299
00:14:26,721 --> 00:14:28,454
Entonces para tí decir

300
00:14:28,489 --> 00:14:31,825
que no he estado ahí...

301
00:14:31,859 --> 00:14:33,326
Da igual, Naomi

302
00:14:42,235 --> 00:14:43,302
Mm

303
00:14:43,336 --> 00:14:45,270
Hey ¿Listo para "bangers" con "mash"?

304
00:14:45,304 --> 00:14:47,538
Así es como en Australia llaman a las salchichas con puré de patatas

305
00:14:47,573 --> 00:14:49,573
Sabes, deberías acostumbrarte al idioma

306
00:14:49,608 --> 00:14:51,942
porque si puedes conseguir el dinero para el billete

307
00:14:51,977 --> 00:14:53,977
puedes ir

308
00:14:54,011 --> 00:14:55,945
¿A Australia?

309
00:14:55,979 --> 00:14:57,946
Está hecho, amigo

310
00:14:57,981 --> 00:14:59,147
Guau

311
00:14:59,182 --> 00:15:01,549
hum ¿Entonces vais a hablaros así hasta que me vaya?

312
00:15:01,584 --> 00:15:02,817
Le daré una oportunidad

313
00:15:02,851 --> 00:15:05,352
sí, gracias, mamá

314
00:15:05,387 --> 00:15:07,288
De nada

315
00:15:07,322 --> 00:15:08,455
¡sí!

316
00:15:08,490 --> 00:15:11,191
Espera, ¿Por qué me mira todo el mundo?

317
00:15:11,225 --> 00:15:13,559
Oh, no lo sé

318
00:15:13,594 --> 00:15:14,960
igula tiene que ver algo con 

319
00:15:14,995 --> 00:15:17,996
la limusina que vino ayer al instituto

320
00:15:18,031 --> 00:15:20,632
Lo que hace que tenga la siguiente pregunta

321
00:15:20,666 --> 00:15:23,167
¿estarías abierta a hacer una entrevista para el Blaze

322
00:15:23,202 --> 00:15:24,902
sobre como es estar grabando con Javier?

323
00:15:24,936 --> 00:15:26,436
Lila iba a preguntarte toda la historia,

324
00:15:26,471 --> 00:15:28,171
pero está escaqueandose de sus cosas en el Blaze

325
00:15:28,205 --> 00:15:29,339
desde que rompió con Navid.

326
00:15:29,373 --> 00:15:31,640
Espera ¿Navid y Lila han roto?

327
00:15:31,675 --> 00:15:33,909
Si, ¿Cuándo?

328
00:15:33,943 --> 00:15:35,610
no lo sé... como hace una semana

329
00:15:35,645 --> 00:15:37,912
¿Por qué no me lo habrá contado?

330
00:15:37,947 --> 00:15:39,848
¿Por qué debería contártelo?

331
00:15:39,882 --> 00:15:41,616
No, tienes razón

332
00:15:41,650 --> 00:15:42,851
Supongo que no hay ninguna razón para...

333
00:15:42,885 --> 00:15:45,520
Vale ¿Qué es lo que pasa?

334
00:15:45,554 --> 00:15:47,255
¿Te gusta Navid? ¿Otra vez?

335
00:15:47,289 --> 00:15:51,023
Eso no importa
No, no no importa

336
00:15:51,058 --> 00:15:53,759
Navid y Lila rompieron hace una semana

337
00:15:53,793 --> 00:15:56,094
y si yo le gustase me lo habría dicho

338
00:15:56,128 --> 00:15:58,129
Vale

339
00:16:04,235 --> 00:16:06,002
bien, bien, bien

340
00:16:06,036 --> 00:16:09,138
Si no es el Sr. Cantante de Hollywood

341
00:16:09,172 --> 00:16:11,039
Hey, bienvenido

342
00:16:11,074 --> 00:16:13,608
De verdad, todos te hemos echado de menos

343
00:16:13,643 --> 00:16:16,544
Vale, yo no, pero estoy segura que muchos yonkis te han echado de menos

344
00:16:16,578 --> 00:16:18,045
¿Qué, te han puesto un camisa de fuerza

345
00:16:18,079 --> 00:16:21,714
en la lengua en el manicomio?

346
00:16:21,749 --> 00:16:23,615
Está loco

347
00:16:23,649 --> 00:16:25,683
No me sorprendería que hubise sido el quien mató a su tío

348
00:16:25,718 --> 00:16:29,119
¿Qué es lo que pasa contigo?

349
00:16:29,154 --> 00:16:30,754
Eres patética

350
00:16:30,788 --> 00:16:33,289
Vosotros dos sois iguales

351
00:16:37,960 --> 00:16:39,593
No deberías haber hecho eso

352
00:16:39,627 --> 00:16:41,027
Si debería

353
00:16:41,062 --> 00:16:44,031
Jasper, todo esto, todo lo que ha ocurrido

354
00:16:44,065 --> 00:16:46,466
quiero decir, todo empezó conmigo y tu tío...

355
00:16:46,500 --> 00:16:48,368
Annie, no es tu culpa

356
00:16:48,402 --> 00:16:50,870
Sí lo es, si no hubiese...

357
00:16:50,904 --> 00:16:51,870
está bien

358
00:16:51,905 --> 00:16:53,672
¿Cómo puedes decir eso?

359
00:16:53,706 --> 00:16:55,539
Me perdonaste

360
00:16:55,574 --> 00:16:56,574
Y yo te perdono.

361
00:16:58,509 --> 00:17:00,010
Te perdono.

362
00:17:11,854 --> 00:17:14,021
Sr. Montgomery. Hola.

363
00:17:14,056 --> 00:17:15,757
Spence. Por favor.

364
00:17:15,791 --> 00:17:17,958
Spence. Está bien.

365
00:17:17,993 --> 00:17:19,560
¿Estás buscando a Teddy?

366
00:17:19,594 --> 00:17:20,894
Porque el no está aquí en este
momento.

367
00:17:20,929 --> 00:17:22,395
No, en realidad, estoy aquí

368
00:17:22,430 --> 00:17:23,696
para hablar contigo.

369
00:17:23,731 --> 00:17:25,798
De acuerdo.

370
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
Bueno, pasa.

371
00:17:28,502 --> 00:17:31,369
¿Quieres algo de beber o comer?

372
00:17:31,404 --> 00:17:33,504
no creo de hecho...
Tengo todo...

373
00:17:33,539 --> 00:17:34,972
Estoy bien. Gracias.

374
00:17:35,007 --> 00:17:36,607
Me gustaría hacerte una pregunta.

375
00:17:36,641 --> 00:17:39,175
¿Cuánto tiempo llevas saliendo con
mi hijo?

376
00:17:39,210 --> 00:17:41,376
¿Oficialmente?

377
00:17:41,411 --> 00:17:43,278
Un par de meses, supongo.

378
00:17:43,313 --> 00:17:45,614
¿Sabes cuánto tiempo lleva
jugando al tenis?

379
00:17:46,816 --> 00:17:48,583
Desde que tenía cuatro.

380
00:17:48,617 --> 00:17:50,752
Guau, eso es mucho tiempo

381
00:17:50,786 --> 00:17:52,187
Mucho tiempo

382
00:17:52,221 --> 00:17:54,823
Ahora tiene la oportunidad de ser profesional

383
00:17:54,857 --> 00:17:56,291
una oportunidad

384
00:17:58,294 --> 00:18:00,696
¿Quieres ser la que arruine eso?

385
00:18:00,730 --> 00:18:03,065
¿yo?

386
00:18:03,099 --> 00:18:05,568
Sí, tu relación está empezando a conseguirlo

387
00:18:05,602 --> 00:18:08,104
Está perdiendo su concentración

388
00:18:08,138 --> 00:18:10,440
Así que dime.
¿Cuanto me va a 

389
00:18:10,474 --> 00:18:11,941
costar conseguir

390
00:18:11,975 --> 00:18:13,242
que lo dejes marchar?

391
00:18:13,276 --> 00:18:15,144
¿Qué?

392
00:18:15,178 --> 00:18:17,479
¿100.000 dólares?

393
00:18:20,616 --> 00:18:22,485
¿150 mil?

394
00:18:22,519 --> 00:18:25,021
no, no, lo que creo es...

395
00:18:25,055 --> 00:18:27,056
creo que deberías irte

396
00:18:27,090 --> 00:18:28,291
Por favor

397
00:18:30,893 --> 00:18:33,127
Quiero a mi hijo

398
00:18:33,161 --> 00:18:34,561
no te metas en medio de su sueño

399
00:18:49,835 --> 00:18:51,903
Hey

400
00:18:51,937 --> 00:18:53,770
Hola

401
00:18:55,339 --> 00:18:56,839
Estás muy bien

402
00:18:56,873 --> 00:18:58,840
Gracias

403
00:18:58,875 --> 00:19:01,942
Mira, Liam, tenías razón

404
00:19:01,977 --> 00:19:05,678
he estado completamente atrapada en mi propia vida

405
00:19:05,712 --> 00:19:08,046
Pero quiero estar aquí para tí, de verdad que quiero

406
00:19:09,981 --> 00:19:12,415
Estaba neurótica

407
00:19:12,449 --> 00:19:13,783
Pero estoy aquí ahora

408
00:19:15,819 --> 00:19:18,553
Y prometo que no volverá a ocurrir

409
00:19:21,657 --> 00:19:24,725
Venga

410
00:19:24,759 --> 00:19:26,993
Cuéntame que es lo que pasa

411
00:19:28,963 --> 00:19:30,459
Mi padre volvió

412
00:19:30,494 --> 00:19:32,527
¿Qué? Pensaba que estaba en...

413
00:19:32,562 --> 00:19:33,628
Salió

414
00:19:33,662 --> 00:19:34,962
Libertad condicional

415
00:19:34,996 --> 00:19:36,029
Apareció por aquí

416
00:19:36,064 --> 00:19:37,964
hablando de como quería tener una relación

417
00:19:37,999 --> 00:19:39,566
¿Qué hizo?

418
00:19:39,601 --> 00:19:41,835
¿Qué ocurrió?

419
00:19:41,870 --> 00:19:44,304
Se largó

420
00:19:45,939 --> 00:19:47,473
Lo siento, Liam

421
00:19:47,507 --> 00:19:49,408
Da igual, estoy bien

422
00:19:49,442 --> 00:19:52,243
Se que estás bien

423
00:19:52,278 --> 00:19:54,079
No puedo creer que no haya estado ahí contigo

424
00:19:56,316 --> 00:19:57,917
Está bien

425
00:19:57,951 --> 00:20:00,585
No está bien

426
00:20:00,620 --> 00:20:03,187
Pero como te dije, no volverá a pasar otra vez

427
00:20:03,221 --> 00:20:04,488
Puedes confiar en mí

428
00:20:04,522 --> 00:20:06,290
La gente pobre tiende a ser honesta

429
00:20:14,265 --> 00:20:16,935
Colega, tienes que dejar de torturarte

430
00:20:16,970 --> 00:20:22,375
"Noche romántica para Javianna"

431
00:20:22,410 --> 00:20:25,314
¿"Javianna"? ¿De verdad?

432
00:20:28,586 --> 00:20:30,154
Hey, hey

433
00:20:30,188 --> 00:20:31,155
¿Qué pasa?

434
00:20:31,189 --> 00:20:32,223
Hum, nada

435
00:20:32,257 --> 00:20:33,724
Estaba buscando a Silver

436
00:20:33,758 --> 00:20:36,126
Oh, uh, no... no está aquí

437
00:20:36,161 --> 00:20:37,328
Oh, vale

438
00:20:37,362 --> 00:20:41,031
Gracias, sí

439
00:20:41,066 --> 00:20:43,801
Um, he oído que Lila y tu habéis roto

440
00:20:43,836 --> 00:20:47,005
Oh, uh, sip, Sí hemos roto

441
00:20:47,039 --> 00:20:48,407
No, está guay

442
00:20:48,442 --> 00:20:50,577
Sabes, estoy contento de estar libre

443
00:20:50,611 --> 00:20:52,813
Ya me conoces, no me gusta estar comprometido

444
00:20:52,847 --> 00:20:54,882
Así que ¿Qué hay sobre tí?

445
00:20:54,916 --> 00:20:56,717
¿Javianna?

446
00:20:56,751 --> 00:20:58,786
Oh, Dios Mío, ¿Lo viste?

447
00:20:58,820 --> 00:20:59,887
No, no lo he visto

448
00:20:59,921 --> 00:21:01,055
No, sí lo he visto

449
00:21:01,089 --> 00:21:02,823
porque Dixon me lo enseño

450
00:21:02,857 --> 00:21:04,591
Así que sí, lo he visto

451
00:21:04,625 --> 00:21:05,725
indirectamente

452
00:21:05,760 --> 00:21:07,460
Déjame decirte que estoy muy feliz

453
00:21:07,495 --> 00:21:08,728
por tí, Ade

454
00:21:08,762 --> 00:21:10,596
Es decir, Javier...

455
00:21:10,631 --> 00:21:12,598
Javier... parece un chico terrible

456
00:21:12,632 --> 00:21:14,266
con talento, guapo

457
00:21:14,301 --> 00:21:17,403
parece como uno de esos tío con... uh,

458
00:21:17,437 --> 00:21:18,971
abdominales bien marcados ¿Tengo razón?

459
00:21:19,839 --> 00:21:22,507
Um, sí, supongo

460
00:21:22,542 --> 00:21:24,576
Colega, lo sabía!

461
00:21:24,610 --> 00:21:26,677
Vamos, chica!

462
00:21:26,712 --> 00:21:29,448
Uh, mañana es mi primera actuación individual

463
00:21:29,482 --> 00:21:31,317
así que en caso de que quieras venir

464
00:21:31,351 --> 00:21:32,651
Oh, guay

465
00:21:32,685 --> 00:21:37,122
Sí, iré corriendo hacia el... uh viejo calendario

466
00:21:37,157 --> 00:21:38,524
Vale

467
00:21:38,558 --> 00:21:40,092
Adiós

468
00:21:43,196 --> 00:21:44,395
¿Qué demonios pasa contigo?

469
00:21:44,430 --> 00:21:46,197
¿Le he dejado ver que todavía siento algo?

470
00:21:46,232 --> 00:21:47,665
No, no, no del todo

471
00:21:47,699 --> 00:21:49,797
le has dejado ver que sientes algo por Javier

472
00:21:49,832 --> 00:21:51,030
y por sus abdominales 

473
00:21:51,064 --> 00:21:53,462
Colega, a ella... a ella no le gusto ¿vale?

474
00:21:53,497 --> 00:21:56,430
ves ¿cómo voy a competir con un tío como ese?

475
00:21:56,465 --> 00:21:58,962
No puedo cantarle una serenata en un escenario de fantasía

476
00:21:58,997 --> 00:22:02,360
Mi rabino me hizo hacer una sincronización con los labios en mi parte de la Torah de mi Bar Mitzvah

477
00:22:02,394 --> 00:22:04,360
Está bien, mira, lo siento

478
00:22:04,394 --> 00:22:07,829
pero tiene algo que Javier no puede cantarle, tío

479
00:22:07,864 --> 00:22:10,565
tienes una historia con Adrianna

480
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
Tío, estuvisteis enamorados, tío

481
00:22:12,735 --> 00:22:15,036
Así que aprovéchate de eso

482
00:22:15,070 --> 00:22:16,938
y, uh, haz tu papel ya

483
00:22:20,475 --> 00:22:22,475
Sí

484
00:22:24,778 --> 00:22:26,144
Sí

485
00:23:01,379 --> 00:23:03,777
Buen juego

486
00:23:07,515 --> 00:23:09,515
Vamos, vamos

487
00:23:14,553 --> 00:23:16,486
175

488
00:23:16,520 --> 00:23:19,655
Colega, no puedo ir a menos de 200

489
00:23:19,689 --> 00:23:20,723
mira, mira, tío

490
00:23:20,757 --> 00:23:23,024
esto representa 2 años de mi vida

491
00:23:23,058 --> 00:23:24,425
cultivada cuidadosamente

492
00:23:24,459 --> 00:23:27,225
Está bien, tengo una lista de canciones para cada ocasión

493
00:23:27,259 --> 00:23:30,399
Y estoy descontando dinero, venga

494
00:23:30,434 --> 00:23:31,700
oh, guau

495
00:23:31,735 --> 00:23:33,535
Un mix de la fiesta de cumpleaños de Annie de los 16

496
00:23:33,570 --> 00:23:35,571
Sí, ese soy yo

497
00:23:35,606 --> 00:23:37,940
ahm ¿Qué demonios?

498
00:23:39,242 --> 00:23:40,342
ohhh ohhh

499
00:23:40,376 --> 00:23:42,044
Gracias, tío, sí

500
00:23:42,078 --> 00:23:43,778
Encantado de hacer negocios contigo

501
00:23:45,481 --> 00:23:47,682
¿Qué... de que va todo esto?

502
00:23:47,716 --> 00:23:49,049
de hacer dinero, cariño

503
00:23:49,084 --> 00:23:52,419
600 dólares al día, para ser exacto

504
00:23:52,453 --> 00:23:53,519
¿Estás vendiendo todas tus cosas?

505
00:23:53,554 --> 00:23:55,087
Para el viaje a Australia

506
00:23:55,121 --> 00:23:56,755
Mis padres dijeron que si podía conseguir

507
00:23:56,789 --> 00:23:57,922
el dinero para el billete

508
00:23:57,956 --> 00:23:59,858
podía ir, así que, uh...

509
00:23:59,892 --> 00:24:01,027
estoy consiguiendo el dinero

510
00:24:01,062 --> 00:24:02,797
¿pero vendiendo tus cosas?

511
00:24:03,965 --> 00:24:05,832
Mira, honestamente, este viaje a Australia

512
00:24:05,867 --> 00:24:08,534
es en lo único que estoy centrado ahora mismo

513
00:24:08,568 --> 00:24:11,971
quiero decir, con todo lo que está pasando con mis padres

514
00:24:12,005 --> 00:24:15,841
ir a este viaje y, uh, pasar tiempo contigo

515
00:24:15,875 --> 00:24:17,242
significa todo para mi

516
00:24:36,224 --> 00:24:37,657
Lo siento

517
00:24:37,691 --> 00:24:39,825
He perdido el puesto nº 1 del ranking

518
00:24:39,859 --> 00:24:41,826
lo que significa que la he cagado para la plaza de los nacionales

519
00:24:41,861 --> 00:24:43,995
lo que significa que he tirado todo

520
00:24:44,029 --> 00:24:46,463
porlo que he estado trabajando los últimos 3 años

521
00:24:49,099 --> 00:24:50,266
No debería haber perdido

522
00:24:50,300 --> 00:24:52,100
quiero decir, me he comido a ese tío 2 veces

523
00:24:52,134 --> 00:24:54,268
a lo mejor, a lo mejor ha mejorado

524
00:24:54,302 --> 00:24:56,937
No

525
00:24:56,971 --> 00:24:58,904
no debería haberme quedado hasta tan tarde anoche

526
00:24:58,939 --> 00:25:01,106
Debería haberme ido a la cama

527
00:25:06,277 --> 00:25:08,278
Teddy, um...

528
00:25:10,514 --> 00:25:12,147
Esto no está funcionando.

529
00:25:13,516 --> 00:25:15,583
Nuestra relación, es...

530
00:25:15,617 --> 00:25:18,918
es demasiado para mí y...

531
00:25:18,953 --> 00:25:22,253
se está convirtiendo en algo serio.
Y no es lo que quería

532
00:25:22,288 --> 00:25:24,021
Llevo un tiempo pensado sobre esto

533
00:25:24,055 --> 00:25:26,289
y sólo quería esperar hasta después del partido

534
00:25:26,324 --> 00:25:27,624
Lo siento

535
00:25:27,658 --> 00:25:30,025
No. Silver, espera!

536
00:25:47,663 --> 00:25:49,697
Los vas a dejar alucinados ¿Sabes?

537
00:25:49,732 --> 00:25:52,299
Gracias

538
00:25:53,233 --> 00:25:54,466
Oh, Dios Mío. Para de besarme

539
00:25:54,500 --> 00:25:56,033
o puede que haga una foto y se la envíe a Pérez (Pérez Hilton)

540
00:25:56,068 --> 00:25:58,735
Vale, bien, tomo nota

541
00:25:58,770 --> 00:25:59,903
Probablemente debería irme

542
00:25:59,938 --> 00:26:00,938
Espera ¿Qué? ¿no vas a quedarte

543
00:26:00,972 --> 00:26:01,972
al primer concierto de Ade?

544
00:26:02,006 --> 00:26:03,006
Javier tiene que irse a Nueva York

545
00:26:03,040 --> 00:26:04,107
Tiene un concierto mañana

546
00:26:06,209 --> 00:26:07,442
Buena suerte

547
00:26:07,476 --> 00:26:09,611
Gracias

548
00:26:12,948 --> 00:26:14,314
Hay un lleno completo ahí fuera

549
00:26:14,349 --> 00:26:15,482
¿De verdad? ¡sí!

550
00:26:15,516 --> 00:26:17,483
Así que, uh, hummm

551
00:26:17,517 --> 00:26:19,051
¿Ha venido Navid?

552
00:26:19,085 --> 00:26:20,518
Pues de hecho no le he visto

553
00:26:20,552 --> 00:26:22,052
Oh, no

554
00:26:22,087 --> 00:26:23,553
¿Otra vez Navid? ¿De verdad?

555
00:26:23,588 --> 00:26:25,521
No, no hay un "otra vez Navid"

556
00:26:25,556 --> 00:26:27,523
quiero decir, el ha pasado página

557
00:26:27,557 --> 00:26:29,758
así que yo también

558
00:26:29,793 --> 00:26:31,193
Mmmm

559
00:26:36,331 --> 00:26:37,698
Colega

560
00:26:37,733 --> 00:26:38,866
¿Qué es lo que te ha costado tanto?

561
00:26:38,900 --> 00:26:40,133
Colega, tenía que coger esto

562
00:26:40,168 --> 00:26:41,769
Whoa

563
00:26:41,803 --> 00:26:44,771
Escucha, um, Navid, mira, me gustas

564
00:26:44,805 --> 00:26:46,572
pero Ivy y yo tenemos esa clase de cosas...

565
00:26:46,607 --> 00:26:47,539
¡cállate!

566
00:26:47,574 --> 00:26:49,274
Es para Ade ¿vale?

567
00:26:49,308 --> 00:26:50,642
hermano

568
00:26:50,676 --> 00:26:51,709
Como bien dijiste, nosotros tenemos una historia

569
00:26:51,743 --> 00:26:53,443
y sólo, uh, necesito que ella recuerde

570
00:26:53,478 --> 00:26:54,478
que nadie más la conoce como yo

571
00:26:54,512 --> 00:26:57,781
entonces, uh, aquí hay 11 y 6

572
00:26:57,816 --> 00:26:59,750
porque nuestro primer beso fue el 6 de noviembre

573
00:26:59,784 --> 00:27:02,488
y aquí está su flor favorita

574
00:27:02,522 --> 00:27:03,656
un pequeño tulipán

575
00:27:03,690 --> 00:27:04,924
y, uh...

576
00:27:04,958 --> 00:27:07,793
su comida favorita: una pequeña hamburguesa

577
00:27:07,827 --> 00:27:09,127
con pequeños, pequeños pepinillos

578
00:27:09,162 --> 00:27:11,863
Guay

579
00:27:11,897 --> 00:27:12,864
um...

580
00:27:12,898 --> 00:27:14,898
sólo hazme un favor

581
00:27:14,933 --> 00:27:17,600
cuando se lo des, no pongas voz de bebé

582
00:27:17,634 --> 00:27:19,502
Lo pillo. pero no voy a dáselo

583
00:27:20,470 --> 00:27:21,804
voy a dejárselo en el camerino

584
00:27:21,838 --> 00:27:22,938
mientras esté actuando

585
00:27:22,972 --> 00:27:25,207
con una nota que diga

586
00:27:25,241 --> 00:27:26,775
"te espero en el tejado"

587
00:27:26,809 --> 00:27:28,543
¿Por qué el tejado?

588
00:27:28,577 --> 00:27:30,310
Vale, la película favorita de Ade es "An Affair to remember" (Algo para recordar)

589
00:27:30,345 --> 00:27:31,811
y hay como una super romántica escena

590
00:27:31,846 --> 00:27:32,979
donde se supone que ellos se encuentran en terraza

591
00:27:33,014 --> 00:27:34,014
del Empire State Building

592
00:27:34,048 --> 00:27:35,615
¿Ves que bonito es esto?

593
00:27:35,683 --> 00:27:38,451
Un pequeño, un mini Empire State Building

594
00:27:39,587 --> 00:27:41,455
Tío, la voz

595
00:27:41,489 --> 00:27:43,458
oh, si vale, da igual

596
00:27:43,492 --> 00:27:45,460
uh, deséame suerte, hermano

597
00:27:45,494 --> 00:27:47,226
la tienes

598
00:27:59,402 --> 00:28:01,870
♪ I think I like you too much ♪

599
00:28:01,904 --> 00:28:03,470
♪ 'Cause I can't see straight ♪

600
00:28:03,505 --> 00:28:06,238
♪ And I don't think
about anything else ♪

601
00:28:06,273 --> 00:28:08,640
♪ Oh, oh ♪

602
00:28:08,675 --> 00:28:10,775
♪ Somebody call a taxi ♪

603
00:28:10,810 --> 00:28:13,010
♪ 'Cause I'm way too buzzed ♪

604
00:28:13,044 --> 00:28:15,611
♪ To make it home by myself ♪

605
00:28:15,646 --> 00:28:17,345
♪ Oh, oh ♪

606
00:28:17,380 --> 00:28:21,149
♪ No, I haven't been drinking ♪

607
00:28:21,183 --> 00:28:25,185
♪ But this feels
like an addiction ♪

608
00:28:25,219 --> 00:28:28,688
♪ And I know I got
the symptoms ♪

609
00:28:28,722 --> 00:28:31,124
♪ I'm in love ♪

610
00:28:31,158 --> 00:28:32,425
♪ Love, love ♪

611
00:28:32,459 --> 00:28:35,561
♪ Now the whole
world is spinning ♪

612
00:28:35,596 --> 00:28:39,798
♪ And I'm stuck
with blurry vision ♪

613
00:28:39,832 --> 00:28:42,433
♪ Yeah, I wish I'd
been drinking... ♪

614
00:28:42,468 --> 00:28:43,501
Hey, tu

615
00:28:43,535 --> 00:28:46,171
Hey

616
00:28:46,205 --> 00:28:49,240
uh... ¿Qué pasa?

617
00:28:49,275 --> 00:28:51,709
Vale, mira, Dixon. He estado...

618
00:28:51,744 --> 00:28:54,345
He estado pensando que no creo que 

619
00:28:54,379 --> 00:28:55,913
debas vender tus cosas para venir a Australia

620
00:28:55,948 --> 00:28:57,081
Sólo es que pienso que es un poco extremo

621
00:28:57,115 --> 00:28:58,316
¿No crees?

622
00:28:58,350 --> 00:29:00,017
Quiero decir, ¿cómo sino voy a conseguir el dinero?

623
00:29:00,052 --> 00:29:01,452
Nosotros no somos ricos ¿Sabes?

624
00:29:01,486 --> 00:29:05,084
¿Y qué quieres decir con eso?

625
00:29:05,119 --> 00:29:07,615
¿Estás insinuando que lo he echado a perder o algo así?

626
00:29:07,649 --> 00:29:09,016
No. No. No quise decir eso.

627
00:29:09,050 --> 00:29:11,251
Sonó totalmente a eso, Dixon.

628
00:29:11,286 --> 00:29:14,754
Quiero decir, siento que mi madre tenga dinero.

629
00:29:14,789 --> 00:29:16,089
Y yo siento que los mios no.

630
00:29:16,123 --> 00:29:18,525
¿ves? esto es exactamente por lo que

631
00:29:18,560 --> 00:29:19,927
no deberías vender tus cosas

632
00:29:19,962 --> 00:29:21,793
Perdona. ¿Que?

633
00:29:21,827 --> 00:29:22,893
¿Qué quiere decir "que"?

634
00:29:22,928 --> 00:29:24,128
Dixon, miranos. Estamos peleándonos.

635
00:29:24,162 --> 00:29:25,796
Si, porque tu estás juzgando.

636
00:29:25,831 --> 00:29:28,131
Oh. vale. ¿Ahora el problema es que yo estoy juzgando?

637
00:29:28,166 --> 00:29:29,365
¿Sabes qué? Si eso es lo que piensas,

638
00:29:29,399 --> 00:29:31,967
entonces no deberías venir a Australia

639
00:29:32,001 --> 00:29:34,070
Bien. Entonces quizás no deberíamos estar saliendo.

640
00:29:34,104 --> 00:29:35,704
Uau.

641
00:29:35,738 --> 00:29:37,139
vale

642
00:29:37,173 --> 00:29:41,644
♪ I'm in love, love, love. ♪

643
00:29:43,313 --> 00:29:46,446
Ok, entonces, para la parte visual de la presentación,

644
00:29:46,480 --> 00:29:48,348
pensé que podríamos usar ayudas visuales.

645
00:29:48,383 --> 00:29:49,918
Quiero decir, obviamente,
usaremos un retrato,

646
00:29:49,953 --> 00:29:52,754
pero tal vez en realidad podríamos
coger una de las puntuaciones de Vivaldi

647
00:29:52,789 --> 00:29:54,789
y soplar para arriba muy grande.

648
00:29:56,192 --> 00:29:57,158
¿Qué?

649
00:29:59,160 --> 00:30:00,627
Mira, no sé si este es mi lugar o no,

650
00:30:00,661 --> 00:30:03,062
pero te ví con Jasper el otro día...

651
00:30:03,097 --> 00:30:04,297
Oh.

652
00:30:04,331 --> 00:30:06,899
Annie, el tipo es un psicópata.

653
00:30:06,934 --> 00:30:08,668
No, no lo es. El sólo...

654
00:30:08,702 --> 00:30:10,102
El sufrió una crisis nerviosa.

655
00:30:10,136 --> 00:30:11,870
Pero todo va bien ahora.

656
00:30:11,904 --> 00:30:14,405
¿De acuerdo? Me pidió perdón.

657
00:30:14,440 --> 00:30:15,873
No puedes hablar en serio.

658
00:30:15,908 --> 00:30:18,042
Por favor, no hablemos de Jasper.

659
00:30:18,076 --> 00:30:19,743
Sé lo que estoy haciendo.

660
00:30:19,778 --> 00:30:22,279
Así que, lo harás, um

661
00:30:22,313 --> 00:30:24,447
borré parte del escrito
en mi portátil

662
00:30:24,481 --> 00:30:25,815
mientras miro en
nuestras notas?

663
00:30:25,849 --> 00:30:27,283
Si, claro.

664
00:30:27,317 --> 00:30:28,450
¿Cómo lo llamarías?

665
00:30:28,485 --> 00:30:30,152
uh... "Vivaldi", creo

666
00:30:30,186 --> 00:30:32,687
Vale, aqui hay, eh, un documento sin titulo.

667
00:30:38,827 --> 00:30:40,294
¿Qué acaba de pasar?

668
00:30:40,328 --> 00:30:42,929
Nada.

669
00:30:42,964 --> 00:30:45,365
Mira, siento que esto no esta funcionando, ¿vale?

670
00:30:45,399 --> 00:30:48,000
Vale.

671
00:30:48,034 --> 00:30:50,135
Está bien.

672
00:30:50,169 --> 00:30:51,369
Sólo me iré de aquí

673
00:31:02,679 --> 00:31:04,547
¿Divirtiéndoos?

674
00:31:04,581 --> 00:31:06,848
Eh, la verdad es que no. No.

675
00:31:08,851 --> 00:31:10,451
Ivy y yo hemos discutido.

676
00:31:10,485 --> 00:31:13,754
Y creo que hemos roto.

677
00:31:13,788 --> 00:31:16,557
Ah, parece que hay mucho de eso por aquí

678
00:31:17,626 --> 00:31:19,659
Teddy y yo...

679
00:31:19,694 --> 00:31:21,361
también hemos roto

680
00:31:21,395 --> 00:31:23,395
¿En serio?

681
00:31:24,597 --> 00:31:25,663
Lo siento.

682
00:31:25,697 --> 00:31:26,897
que mierda

683
00:31:26,932 --> 00:31:29,533
Sí, es una mierda

684
00:31:29,567 --> 00:31:30,801
¡Eh, Dixon!

685
00:31:30,835 --> 00:31:34,037
Mi hombre ¿Tu tienda de música?

686
00:31:34,071 --> 00:31:35,738
es una puta maravilla, colega

687
00:31:35,772 --> 00:31:37,873
y no lo digo sólo porque este borracho

688
00:31:39,042 --> 00:31:40,308
Uh, es bueno saberlo, tío

689
00:31:40,343 --> 00:31:41,843
¡pero lo estoy!

690
00:31:41,877 --> 00:31:43,343
¡Estoy hecho un desastre!

691
00:31:43,378 --> 00:31:44,644
Oh

692
00:31:44,679 --> 00:31:46,113
¿Chicos queréis un poco de vodka?

693
00:31:46,147 --> 00:31:47,250
Uh...

694
00:31:47,285 --> 00:31:49,351
Claro. ¿Por qué no?

695
00:31:49,386 --> 00:31:52,020
Oh

696
00:31:52,054 --> 00:31:53,822
Vale

697
00:31:53,856 --> 00:31:55,556
¿Señorita?

698
00:31:55,590 --> 00:31:57,558
Claro

699
00:31:58,927 --> 00:31:59,860
Chin chin

700
00:31:59,894 --> 00:32:01,894
Chin chin

701
00:32:10,404 --> 00:32:12,406
Hey ¿Qué estáis haciendo aquí fuera?

702
00:32:17,078 --> 00:32:18,779
Vale. ¿Qué pasa cari?

703
00:32:18,813 --> 00:32:21,181
He roto con Dixon.

704
00:32:21,215 --> 00:32:23,215
¿Qué? ¿Por qué?

705
00:32:23,250 --> 00:32:24,950
Lo ultimo que sabía es que venía con nosotras

706
00:32:24,985 --> 00:32:26,685
Lo sé, lo sé, pero, sabes

707
00:32:26,719 --> 00:32:27,853
entonces empezó a vender todas su cosas

708
00:32:27,887 --> 00:32:29,988
para pagar el billete, y...

709
00:32:30,022 --> 00:32:32,356
¿y?

710
00:32:32,391 --> 00:32:35,292
Y no lo sé.

711
00:32:35,326 --> 00:32:37,193
ocurrió de repente, como, si fuese lo más grande de su vida

712
00:32:37,228 --> 00:32:38,361
sabes, era todo de lo que podía hablar

713
00:32:38,395 --> 00:32:39,929
es decir, que pasa is vamos a Australia y,

714
00:32:39,963 --> 00:32:41,730
ya sabes, no va bien?

715
00:32:41,764 --> 00:32:43,632
Bueno, entonces, hubiéramos conducido 

716
00:32:43,666 --> 00:32:44,799
hasta de interior y lo hubiéramos dejado en la cuneta

717
00:32:44,833 --> 00:32:46,400
No es divertido.

718
00:32:46,434 --> 00:32:49,702
O podríamos llevarle al aeropuerto.

719
00:32:49,737 --> 00:32:52,138
¿Estás asustada, huh?

720
00:32:52,172 --> 00:32:53,806
Estoy totalmente asustada

721
00:32:56,042 --> 00:32:57,775
se porque estás asustada

722
00:32:57,809 --> 00:33:00,644
pero, Ivy, cariño, en lugar de coger el vuelo

723
00:33:00,678 --> 00:33:03,115
sabes, quizás deberías haberle dicho a Dixon

724
00:33:03,150 --> 00:33:05,722
como te sentías...

725
00:33:05,756 --> 00:33:07,425
¿No?

726
00:33:10,061 --> 00:33:12,095
 Oh...

727
00:33:12,129 --> 00:33:13,929
Shh!

728
00:33:13,964 --> 00:33:17,999
¿Estás seguro que el baño es por aquí?

729
00:33:19,302 --> 00:33:21,003
Sí, sí, sí seguro

730
00:33:21,038 --> 00:33:22,004
¿ninguna pista?

731
00:33:22,038 --> 00:33:23,038
ninguna

732
00:33:23,072 --> 00:33:24,772
ninguna

733
00:33:26,741 --> 00:33:27,775
Oh, espera

734
00:33:27,809 --> 00:33:29,076
Aquí está! Ah!

735
00:33:29,110 --> 00:33:30,177
Las damas primero

736
00:33:30,211 --> 00:33:31,377
Gracias

737
00:33:34,715 --> 00:33:35,715
Dixon, una pregunta.

738
00:33:35,749 --> 00:33:36,715
¿Huh?

739
00:33:36,750 --> 00:33:37,983
¿Qué significa para tí

740
00:33:38,017 --> 00:33:39,384
el lugar en el que pone "Lavabo de señoras"?

741
00:33:39,418 --> 00:33:40,418
¿Qué?

742
00:33:41,453 --> 00:33:42,721
¡el cuarto de la limpieza!

743
00:33:42,755 --> 00:33:44,556
Me enviaste al baño

744
00:33:44,591 --> 00:33:46,225
que era el cuarto de la limpieza

745
00:33:46,259 --> 00:33:48,027
Vale, vale, culpable con cargos

746
00:33:48,061 --> 00:33:49,595
Vamos, vamos. Espera, espera, espera

747
00:33:49,629 --> 00:33:51,897
¿Puedo decir algo antes de salir de

748
00:33:51,932 --> 00:33:52,932
nuestro cuarto de la limpieza para siempre?

749
00:33:52,966 --> 00:33:55,368
¡Para siempre!

750
00:33:55,402 --> 00:33:57,703
Ivy es una idiota por romper contigo

751
00:33:57,738 --> 00:34:02,041
porque tu, Dixon Wilson, eres un tío genial

752
00:34:02,075 --> 00:34:05,111
Oh, para.

753
00:34:05,145 --> 00:34:06,879
Gracias. 

754
00:34:06,913 --> 00:34:09,481
y, uh, es decir, tengo que decirlo también, Teddy

755
00:34:09,516 --> 00:34:12,284
es un completo idiota

756
00:34:12,319 --> 00:34:14,753
porque tu, Señorita Erin Silver

757
00:34:16,156 --> 00:34:18,190
eres una tía genial

758
00:34:18,225 --> 00:34:19,425
¡Gracias!

759
00:34:20,494 --> 00:34:22,695
No hay problema, no hay problema.

760
00:34:35,716 --> 00:34:36,716
Escucha...

761
00:34:36,751 --> 00:34:38,718
No, no, esto es un total...
fue un error.

762
00:34:39,587 --> 00:34:41,020
Un error total, porque...

763
00:34:41,054 --> 00:34:41,853
Sí, sí.

764
00:34:41,887 --> 00:34:43,087
estamos los dos borrachos.

765
00:34:43,122 --> 00:34:46,090
Exacto. Totalmente borrachos, y,

766
00:34:46,125 --> 00:34:47,425
to...totalmente idiotizado

767
00:34:47,459 --> 00:34:49,427
¡totalmente idiotizado, así que nunca...

768
00:34:49,461 --> 00:34:50,895
Sí, sí, nada.

769
00:34:50,929 --> 00:34:51,895
Nunca ha pasado.

770
00:34:51,930 --> 00:34:52,897
Nunca ha pasado.

771
00:34:52,931 --> 00:34:56,268
Vale, sí, uh, las damas primero

772
00:34:56,302 --> 00:34:57,970
De acuerdo.

773
00:35:03,176 --> 00:35:05,778
Hey, Dixon, Puedo, um...

774
00:35:05,812 --> 00:35:07,479
¿Hablar contigo un segundo?

775
00:35:07,513 --> 00:35:08,580
 Uh...

776
00:35:08,614 --> 00:35:09,814
Nos vemos luego

777
00:35:09,849 --> 00:35:10,815
Claro

778
00:35:10,849 --> 00:35:13,350
Vale, mira, la he cagado ¿vale?

779
00:35:13,385 --> 00:35:16,086
Lo sé. Yo sólo...

780
00:35:16,121 --> 00:35:17,420
Ni siquiera lo sé.

781
00:35:17,454 --> 00:35:21,022
Supongo que soy la clase de...

782
00:35:21,057 --> 00:35:23,290
ya sabes, la clase de tía sin ataduras

783
00:35:23,324 --> 00:35:25,458
y, y algo en mi mente me decía que

784
00:35:25,492 --> 00:35:29,694
Australia parecía que empezaba a ser como si fueramos un matrimonio

785
00:35:29,728 --> 00:35:32,727
Sin ofender ni nada, pero para mí,
era sólo un viaje.

786
00:35:32,762 --> 00:35:34,094
Vale

787
00:35:34,128 --> 00:35:35,827
Una oportunidad de irme para pasar el verano

788
00:35:35,861 --> 00:35:38,162
con una buena chica y quizás ver algún canguro o algo así

789
00:35:38,196 --> 00:35:40,763
Lo sé. Sólo me aterré.

790
00:35:40,798 --> 00:35:43,598
Pero...

791
00:35:43,633 --> 00:35:47,434
Realmente quiero que vengas
si sigues queriendo.

792
00:35:47,468 --> 00:35:49,302
Ven aquí.

793
00:35:49,336 --> 00:35:51,804
ADRIANNA *
Want you to stick to me *

794
00:35:51,838 --> 00:35:55,839
♪ Like glue to prove
my love for you ♪

795
00:35:55,874 --> 00:36:00,008
♪ Want you to stick
to me like glue ♪

796
00:36:00,043 --> 00:36:03,277
♪ To prove my love for you. ♪

797
00:36:11,786 --> 00:36:13,552
Hey. Buen trabajo

798
00:36:15,020 --> 00:36:16,688
Hey, estuviste genial ahí fuera

799
00:36:16,722 --> 00:36:18,156
Gracias.

800
00:36:20,192 --> 00:36:22,059
¡Increíble!

801
00:36:22,093 --> 00:36:24,328
¿Qué haces todavía aquí?

802
00:36:24,362 --> 00:36:26,998
Pensaba que tenías que coger un avión a Nueva York

803
00:36:27,033 --> 00:36:28,868
Una de los beneficios de los aviones privados

804
00:36:28,902 --> 00:36:30,302
Me quedé para la primera canción,

805
00:36:30,336 --> 00:36:31,469
y simplemente no pude irme.

806
00:36:31,503 --> 00:36:32,603
Oh, para.

807
00:36:32,637 --> 00:36:33,971
No, en serio.

808
00:36:34,006 --> 00:36:35,340
Lo cual me hizo pensar.

809
00:36:35,375 --> 00:36:37,341
Que te parece venir a New York

810
00:36:37,376 --> 00:36:39,510
y realizar nuestro dúo en el escenario?

811
00:36:39,545 --> 00:36:42,080
Estás de broma, ¿verdad?

812
00:36:42,114 --> 00:36:44,486
No, hay un coche fuera, pero
tenemos que irnos ahora.

813
00:36:44,520 --> 00:36:46,422
¿Ahora? ¿Como ahora ahora?

814
00:36:46,456 --> 00:36:48,323
Como en cinco minutos hace ahora.

815
00:36:48,358 --> 00:36:50,025
¿Qué pasa con mis cosas?

816
00:36:50,059 --> 00:36:51,593
Mi ayudante empaquetará tu vestuario.

817
00:36:51,627 --> 00:36:53,429
y asegurate que todo está en el hotel,

818
00:36:53,463 --> 00:36:54,563
y algo más que necesites

819
00:36:54,597 --> 00:36:57,098
Lo compraremos en Nueva York.

820
00:36:57,133 --> 00:36:58,099
¿Estás dentro?

821
00:36:58,134 --> 00:36:59,868
Siii, lo estoy.

822
00:36:59,902 --> 00:37:01,703
Estoy totalmente dentro.

823
00:37:01,737 --> 00:37:02,737
Vamos.

824
00:37:29,794 --> 00:37:31,962
Nos vamos a New York¡ Ven y nos vemos alli¡

825
00:37:33,999 --> 00:37:37,101
Adiós.

826
00:37:53,947 --> 00:37:55,948
Hey, Dixon. ¿Qué pasa, Papá?

827
00:37:55,982 --> 00:37:58,984
Como podría incluso preguntarte si tu podrias ir a Australia?

828
00:37:59,019 --> 00:38:00,085
¿En qué estabas pensando?

829
00:38:00,120 --> 00:38:03,889
Mira, pensé que podría ser

830
00:38:03,923 --> 00:38:05,123
una buena oportunidad,

831
00:38:05,158 --> 00:38:07,726
y mamá me dijo que hablaríais
sobre ello...

832
00:38:07,761 --> 00:38:10,062
Si, si, lo hicimos, y por supuesto, ella dijo que podrías ir

833
00:38:10,096 --> 00:38:11,229
porque ella no sabe que ocurrió.

834
00:38:11,264 --> 00:38:12,397
Ella no sabe sobre las apuestas,

835
00:38:12,431 --> 00:38:13,932
sobre irrumpir en el colegio.

836
00:38:13,966 --> 00:38:14,933
Bien, entonces tal vez

837
00:38:14,967 --> 00:38:16,634
deberías hablarme de ello.

838
00:38:21,637 --> 00:38:23,338
¿Cómo va el surf?

839
00:38:23,372 --> 00:38:24,572
¿Cómo va todo?

840
00:38:24,607 --> 00:38:26,341
Sí, quiero decir, ¿has aprendido

841
00:38:26,375 --> 00:38:27,341
trucos nuevos recientemente?

842
00:38:28,477 --> 00:38:30,277
Quiero decir, yo realmente no
sé hacer trucos.

843
00:38:30,312 --> 00:38:32,646
¿Qué es todo este interés en el surf?

844
00:38:32,680 --> 00:38:33,813
Posible ama de llaves.

845
00:38:33,848 --> 00:38:35,280
La llamaré después del almuerzo.

846
00:38:35,315 --> 00:38:36,348
¿Qué quieres decir?

847
00:38:36,382 --> 00:38:37,381
Tenemos a Rosa.

848
00:38:37,415 --> 00:38:39,182
¿Para qué necesitamos otra
ama de llaves?

849
00:38:39,216 --> 00:38:41,318
Tuvimos que echar a Rosa.

850
00:38:41,352 --> 00:38:42,519
¿Qué? ¿Por qué?

851
00:38:42,553 --> 00:38:45,021
Robó unas monedas de la colección
de Jeffrey.

852
00:38:48,357 --> 00:38:50,291
Yo...

853
00:38:50,325 --> 00:38:53,693
No creo que sea verdad.

854
00:38:53,728 --> 00:38:56,496
Quiero decir, no puede serlo.

855
00:39:00,066 --> 00:39:01,032
¿Hola?

856
00:39:01,067 --> 00:39:03,135
Hola, soy yo.

857
00:39:03,169 --> 00:39:04,669
Mira, ¿puedo verte?

858
00:39:04,703 --> 00:39:06,436
Realmente necesito hablar.

859
00:39:09,740 --> 00:39:10,840
¿Naomi?

860
00:39:13,608 --> 00:39:14,675
¿Naomi?

861
00:39:14,709 --> 00:39:18,045
Sí, escucha, ¿podemos hablar después?

862
00:39:18,079 --> 00:39:19,446
Estoy en la cama.

863
00:39:19,480 --> 00:39:20,714
Creo que tengo la gripe.

864
00:39:20,748 --> 00:39:21,715
¿Estás bien?

865
00:39:21,749 --> 00:39:22,716
¿Necesitas algo?

866
00:39:22,750 --> 00:39:24,885
Sólo descansar.
Te llamo luego, ¿de acuerdo?

867
00:39:24,919 --> 00:39:27,120
Está bien.

868
00:39:32,227 --> 00:39:35,499
Hasta la tuya, perdedor!

869
00:39:44,641 --> 00:39:45,708
Hola.

870
00:39:45,742 --> 00:39:46,842
Hola.

871
00:39:46,876 --> 00:39:49,110
Escucha, de verdad siento

872
00:39:49,145 --> 00:39:51,312
haberme entrometido en tu negocio
anoche.

873
00:39:51,346 --> 00:39:54,949
No, no, siento haber perdido
los nervios.

874
00:39:54,983 --> 00:39:57,084
Estaba de mal humor.

875
00:39:57,118 --> 00:39:58,218
No, está bien.

876
00:39:58,253 --> 00:39:59,353
Suele pasar.

877
00:39:59,387 --> 00:40:02,756
Escucha, podría seguir tu consejo.

878
00:40:02,790 --> 00:40:05,724
- ¿Podemos vernos en el parque?
- Por supuesto.

879
00:40:05,759 --> 00:40:08,559
Está bien.

880
00:40:08,594 --> 00:40:09,860
Adiós.

881
00:40:19,871 --> 00:40:22,839
¿Qué estás haciendo aquí?

882
00:40:22,873 --> 00:40:25,007
Más bien, ¿qué estás haciendo tu aquí?

883
00:40:26,276 --> 00:40:28,944
¿Tu debes de ser Jay Boyd?

884
00:40:28,978 --> 00:40:31,179
¿Estás teniendo una aventura con
mi hermana?

885
00:40:31,214 --> 00:40:32,780
Dios, no.

886
00:40:32,815 --> 00:40:34,682
No te ofendas, cariño.

887
00:40:34,716 --> 00:40:36,884
Naomi, este es mi

888
00:40:36,918 --> 00:40:39,219
nuevo asistente Leo.

889
00:40:40,621 --> 00:40:41,854
Bueno, ¿quién es Jay Boyd, entonces?

890
00:40:41,889 --> 00:40:43,689
¿Por qué actúas como si estuvieras
escondiendo algo

891
00:40:43,723 --> 00:40:45,390
cuando te llama por teléfono?

892
00:40:45,424 --> 00:40:46,958
¿Jennifer Clark?

893
00:40:46,992 --> 00:40:48,792
El Dr. Boyd la verá ahora.

894
00:40:48,826 --> 00:40:52,294
Bien, gracias.

895
00:40:52,329 --> 00:40:55,396
Porque, Naomi, estaba escondiendo algo.

896
00:40:55,431 --> 00:40:57,331
Me has pillado.

897
00:40:57,365 --> 00:40:59,365
Jay Boyd es mi ginecólogo.

898
00:41:00,734 --> 00:41:03,569
¡Sorpresa!

899
00:41:05,171 --> 00:41:06,973
Vas a ser tía.

900
00:41:12,579 --> 00:41:16,214
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

