1
00:00:08,531 --> 00:00:10,515
Hola.

2
00:00:10,517 --> 00:00:11,916
Soy el doctor Sheldon Cooper,

3
00:00:11,918 --> 00:00:13,551
y les doy la bienvenida al
estreno del primer episodio

4
00:00:13,553 --> 00:00:18,573
de "Sheldon Cooper presenta:
Diversión con banderas".

5
00:00:18,575 --> 00:00:22,744
Durante las próximas cincuenta y dos
semanas ustedes y yo exploraremos

6
00:00:22,746 --> 00:00:25,830
el dinámico mundo
de la vexilología.

7
00:00:25,832 --> 00:00:27,866
Un momento, doctor C.

8
00:00:27,868 --> 00:00:30,001
¿Qué es la vexilología?

9
00:00:31,404 --> 00:00:34,506
La vexilología es el
estudio de las banderas.

10
00:00:34,508 --> 00:00:36,674
Genial.

11
00:00:37,960 --> 00:00:40,795
Creo que acabo
de aprender algo.

12
00:00:40,797 --> 00:00:42,197
¿Te has divertido haciéndolo?

13
00:00:42,199 --> 00:00:44,933
Diría que sí.

14
00:00:44,935 --> 00:00:49,087
Diversión e información son las
dos caras de este vídeo podcast,

15
00:00:49,089 --> 00:00:52,307
no muy diferente a las dos
caras de la bandera del estado de...

16
00:00:52,309 --> 00:00:54,642
Oregón.

17
00:00:54,644 --> 00:00:56,478
Mirad.

18
00:00:56,480 --> 00:00:59,531
Hola, Sr. Castor.

19
00:00:59,533 --> 00:01:03,051
En futuros episodios, responderemos
algunas cuestiones candentes:

20
00:01:03,053 --> 00:01:05,553
¿Cuál es la única bandera
no rectangular?

21
00:01:05,555 --> 00:01:08,406
¿Qué animal aparece con más
frecuencia en las banderas?

22
00:01:08,408 --> 00:01:11,593
¿Qué animal es el segundo más
frecuente en las banderas?

23
00:01:11,595 --> 00:01:13,795
Y muchas más.

24
00:01:14,296 --> 00:01:16,464
¡Estupendo!

25
00:01:17,383 --> 00:01:19,834
¿Por qué está agitando
una bandera blanca?

26
00:01:19,836 --> 00:01:21,136
Me estoy rindiendo...

27
00:01:21,138 --> 00:01:23,321
a la diversión.

28
00:01:29,095 --> 00:01:33,481
El episodio de hoy de "Diversión
con Banderas" no es divertido,

29
00:01:33,483 --> 00:01:35,316
pero es importante.

30
00:01:35,318 --> 00:01:37,619
"Banderas: tienes que
saber cómo sujetarlas,

31
00:01:37,621 --> 00:01:40,772
tienes que saber
cómo doblarlas".

32
00:01:40,774 --> 00:01:44,109
Empezaremos identificando
las partes de nuestra bandera.

33
00:01:44,111 --> 00:01:47,061
Este borde es la vaina
y se utiliza para...

34
00:01:47,063 --> 00:01:48,780
Perdonad, lo siento, perdonad.

35
00:01:48,782 --> 00:01:49,864
¡Corten!

36
00:01:49,866 --> 00:01:53,034
¿No ves que estamos rodando?

37
00:01:53,036 --> 00:01:54,285
Lo siento. Voy a salir
a cenar con Penny.

38
00:01:54,287 --> 00:01:55,703
Tengo que salir de aquí.

39
00:01:55,705 --> 00:01:57,455
¡Y yo tengo conocimientos
sobre banderas

40
00:01:57,457 --> 00:01:59,874
que tienen que salir de aquí!

41
00:02:04,798 --> 00:02:05,797
¿Estás bien?

44
00:02:13,139 --> 00:02:15,156
Y... Toma dos.

45
00:02:16,008 --> 00:02:18,510
Hola.

46
00:02:18,512 --> 00:02:19,711
Soy el doctor Sheldon Cooper,

47
00:02:19,713 --> 00:02:21,146
y les doy la bienvenida al
estreno del primer episodio

48
00:02:21,148 --> 00:02:25,400
de "Sheldon Cooper presenta:
Diversión con banderas".

49
00:02:25,402 --> 00:02:29,070
Durante las próximas cincuenta y dos
semanas ustedes y yo exploraremos

50
00:02:29,072 --> 00:02:31,306
el dinámico mundo de la vexilología.

51
00:02:32,992 --> 00:02:34,859
Un momento, doctor Cooper.

52
00:02:34,861 --> 00:02:37,128
¿Qué es la vexilología?

53
00:02:37,130 --> 00:02:38,730
La vexilología es...

54
00:02:38,732 --> 00:02:41,916
¿Por qué hay una cara
en esa bandera?

55
00:02:41,918 --> 00:02:43,751
Es Ferdinand T. Banderas.

56
00:02:43,753 --> 00:02:46,538
Pensé que podría ayudar a atraer a
algunos espectadores más jóvenes.

57
00:02:46,540 --> 00:02:48,173
¡Maldita sea!

58
00:02:48,175 --> 00:02:49,757
Tienes razón, es brillante.
Empecemos desde el principio.

59
00:03:09,497 --> 00:03:12,897
*** The Big Bang Theory 5x14 ***
** The Beta Test Initiation **

60
00:03:12,898 --> 00:03:16,198
Sincronización: elderman
Traducción: ilse & menoyos

61
00:03:16,200 --> 00:03:18,202
Ha sido una cena muy agradable.

62
00:03:18,204 --> 00:03:19,787
Me alegro de que me
pidieras salir de nuevo.

63
00:03:19,789 --> 00:03:21,823
Yo también, te echaba de menos.

64
00:03:21,825 --> 00:03:24,208
Me ves continuamente.

65
00:03:24,210 --> 00:03:26,544
¿Estás seguro que lo que no
echabas de menos era el sexo?

66
00:03:27,746 --> 00:03:30,331
Bueno, sí, el sexo contigo
es estupendo.

67
00:03:30,333 --> 00:03:33,033
¿Alguna vez lo has probado?

68
00:03:33,035 --> 00:03:34,302
Sí, lo he hecho.

69
00:03:34,304 --> 00:03:36,721
Y no te equivocas.

70
00:03:36,723 --> 00:03:39,140
Pero estaba pensando en que si
vamos a intentar salir de nuevo,

71
00:03:39,142 --> 00:03:41,259
deberíamos tomarnos
las cosas con más calma.

72
00:03:41,261 --> 00:03:43,511
Bueno, yo puedo tomarme
las cosas con más calma.

73
00:03:43,513 --> 00:03:45,546
¿Alguna vez te he contado
lo de mi primera novia

74
00:03:45,548 --> 00:03:47,732
en el instituto,
Karen Berberick?

75
00:03:47,734 --> 00:03:51,569
Aun hoy, ella no sabe
que estuvimos saliendo.

76
00:03:51,571 --> 00:03:56,390
Eso facilitó la cosas
cuando rompí con ella.

77
00:03:56,392 --> 00:03:59,110
Vale, buen, quizá no
con tanta calma.

78
00:03:59,112 --> 00:04:00,445
¿Qué te parece esto:

79
00:04:00,447 --> 00:04:02,062
te suena el desarrollo típico

80
00:04:02,064 --> 00:04:04,499
del software informático?

81
00:04:04,501 --> 00:04:07,502
Solo por diversión,
digamos que no.

82
00:04:07,504 --> 00:04:09,570
Antes de lanzar una aplicación,

83
00:04:09,572 --> 00:04:10,922
hay un periodo de prueba.

84
00:04:10,924 --> 00:04:12,590
Podríamos hacer eso.

85
00:04:12,592 --> 00:04:15,676
Y si llegamos a una situación
complicada, en lugar de enfadarnos,

86
00:04:15,678 --> 00:04:17,595
decimos, "Oye, hemos
encontrado un error",

87
00:04:17,597 --> 00:04:20,414
e informamos de ello para
que pueda ser solucionado.

88
00:04:20,416 --> 00:04:22,383
¿Te refieres a probar
una versión beta?

89
00:04:22,385 --> 00:04:25,436
Bueno, técnicamente esto
sería una versión alfa.

90
00:04:25,438 --> 00:04:27,772
Para probar una versión beta es
necesaria gente que no haya estado

91
00:04:27,774 --> 00:04:29,089
implicada en el desarrollo
de la aplicación...

92
00:04:29,091 --> 00:04:32,109
Vamos, ¿no me reconoces que
sepa lo que es una versión beta?

93
00:04:32,111 --> 00:04:33,861
No, debería hacerlo.

94
00:04:33,863 --> 00:04:34,896
Por supuesto.

95
00:04:34,898 --> 00:04:36,263
Estaba siendo un pedante.

96
00:04:36,265 --> 00:04:38,533
Y este es nuestro primer error.

97
00:04:38,535 --> 00:04:39,934
Has informado sobre ello.

98
00:04:39,936 --> 00:04:41,118
Y puedo arreglarlo.

99
00:04:41,120 --> 00:04:42,453
¿Lo ves? Esto va bien.

100
00:04:42,455 --> 00:04:43,871
De acuerdo.

101
00:04:43,873 --> 00:04:45,105
Intentémoslo.

102
00:04:45,107 --> 00:04:47,107
Genial. Haz una lista,
yo haré una lista,

103
00:04:47,109 --> 00:04:48,442
y en algún momento,
las intercambiaremos.

104
00:04:48,444 --> 00:04:50,878
Vale.

105
00:04:50,880 --> 00:04:53,447
- Buenas noches, Leonard.
- Buenas noches.

106
00:04:57,970 --> 00:04:59,453
Bien hecho, Hofstadter.

107
00:04:59,455 --> 00:05:01,005
No hay nada que ponga
más cachondas a las mujeres

108
00:05:01,007 --> 00:05:04,291
que las analogías con el
desarrollo de software.

109
00:05:05,827 --> 00:05:07,294
Hola, he vuelto.

110
00:05:07,296 --> 00:05:08,930
Corten.

111
00:05:12,401 --> 00:05:15,453
Toma cuarenta y siete.

112
00:05:18,407 --> 00:05:21,409
He aquí un interesante
hecho acerca de las banderas.

113
00:05:21,411 --> 00:05:23,644
Me apunto, adelante.

114
00:05:23,646 --> 00:05:25,663
Las banderas de
Liechtenstein y Haití

115
00:05:25,665 --> 00:05:28,065
por casualidad, eran idénticas,

116
00:05:28,067 --> 00:05:30,317
un hecho que no se descubrió
hasta que compitieron

117
00:05:30,319 --> 00:05:32,987
el uno contra el otro en los
Juegos Olímpicos de 1936.

118
00:05:32,989 --> 00:05:33,955
Y gracias a Dios,

119
00:05:33,957 --> 00:05:35,423
su vergüenza se vio eclipsada

120
00:05:35,425 --> 00:05:37,842
por el auge del fascismo.

121
00:05:40,512 --> 00:05:41,929
Veamos el nuevo móvil.

122
00:05:41,931 --> 00:05:43,831
Me detuve de camino al trabajo.

123
00:05:43,833 --> 00:05:46,851
Oye, ¿quieres quitarle la
cubierta de plástico conmigo?

124
00:05:46,853 --> 00:05:48,719
¿En serio?

125
00:05:48,721 --> 00:05:51,188
¿Yo?

126
00:05:51,190 --> 00:05:52,673
Eso es, la mejor parte.

127
00:05:52,675 --> 00:05:53,941
Agarra una esquina.

128
00:05:55,177 --> 00:05:57,211
¿Qué prisa tienes, vaquero?

129
00:05:58,196 --> 00:05:59,697
Saborea el momento.

130
00:06:11,693 --> 00:06:14,245
Sí.

131
00:06:16,081 --> 00:06:17,498
Hablando de vaqueros.

132
00:06:17,500 --> 00:06:22,620
¿sabéis en qué país no hay una,
sino dos vacas en su bandera?

133
00:06:22,622 --> 00:06:23,554
La pequeña nación

134
00:06:23,556 --> 00:06:25,156
sin salida al mar de Andorra.

135
00:06:25,158 --> 00:06:26,674
El siguiente episodio clásico

136
00:06:26,676 --> 00:06:28,309
de "Sheldon Cooper presenta:
Diversión con banderas"

137
00:06:28,311 --> 00:06:30,711
se está escribiendo solo.

138
00:06:32,014 --> 00:06:34,715
Deja que pruebe el
reconocimiento de voz.

139
00:06:34,717 --> 00:06:37,868
Oye, te he dejado quitar el
plástico, no seas acaparador.

140
00:06:39,571 --> 00:06:41,989
¿Hola?

141
00:06:41,991 --> 00:06:43,708
Hola.

142
00:06:45,577 --> 00:06:47,578
¿Cómo te llamas?

143
00:06:47,580 --> 00:06:49,614
Me llamo Siri.

144
00:06:49,616 --> 00:06:51,065
Fíjate.

145
00:06:51,067 --> 00:06:54,135
Por fin tienes una mujer en tu
vida con la que puedes hablar.

146
00:06:54,137 --> 00:06:56,120
¿Estás soltera?

147
00:06:56,122 --> 00:06:58,639
No tengo estado civil,

148
00:06:58,641 --> 00:07:00,741
si es lo que pregunta.

149
00:07:00,743 --> 00:07:02,793
Sí, tienes razón,
es demasiado personal.

150
00:07:02,795 --> 00:07:04,845
Apenas nos conocemos.

151
00:07:06,449 --> 00:07:07,848
¿Qué tal una taza de café?

152
00:07:07,850 --> 00:07:10,351
He encontrado seis cafeterías.

153
00:07:10,353 --> 00:07:13,554
Tres de ellas están
próximas a su posición.

154
00:07:13,556 --> 00:07:16,757
Caballeros, nos vemos luego.

155
00:07:21,229 --> 00:07:24,799
Va a romperle el corazón.

156
00:07:31,124 --> 00:07:32,757
Para ser alguien que
tiene una máquina

157
00:07:32,759 --> 00:07:34,692
que puede viajar a cualquier
parte en el tiempo y en el espacio,

158
00:07:34,694 --> 00:07:38,829
al Doctor Who le falta ese toque que
tienen los londinense de hoy en día.

159
00:07:38,831 --> 00:07:41,666
Cuidado, esa clase de insolencia

160
00:07:41,668 --> 00:07:45,486
puede lograr que alguien no sea
invitado a la Who Con de este año.

161
00:07:47,288 --> 00:07:49,390
Esto no lo vamos a
contabilizar como cita,

162
00:07:49,392 --> 00:07:51,175
¿verdad?

163
00:07:51,177 --> 00:07:53,911
No estoy seguro,

164
00:07:53,913 --> 00:07:57,982
pero creo que la respuesta
correcta aquí es "no".

165
00:07:57,984 --> 00:08:01,686
Informe de error: Cuando un chico
me pida que salga con él,

166
00:08:01,688 --> 00:08:03,654
tal vez deba planear
algo más interesante

167
00:08:03,656 --> 00:08:06,157
que pasar un rato en casa,
viendo la televisión.

168
00:08:06,159 --> 00:08:09,977
¿Incluso Doctor Who?

169
00:08:09,979 --> 00:08:11,195
Incluso Doctor Who.

170
00:08:11,197 --> 00:08:12,312
De acuerdo, se acabó.

171
00:08:12,314 --> 00:08:14,632
Who Con... no estás invitada.

172
00:08:15,917 --> 00:08:18,953
Muy bien, informe
de error recibido.

173
00:08:18,955 --> 00:08:21,038
La próxima vez
tendré un plan mejor

174
00:08:21,040 --> 00:08:22,373
para nuestras actividades nocturnas.

175
00:08:22,375 --> 00:08:24,491
Bueno, gracias. Hasta mañana.

176
00:08:24,493 --> 00:08:27,628
Espera, toma, casi se me olvida.

177
00:08:27,630 --> 00:08:28,963
Toma.

178
00:08:28,965 --> 00:08:30,014
¿Qué es esto?

179
00:08:30,016 --> 00:08:31,498
Mi informe de errores para ti.

180
00:08:38,006 --> 00:08:42,342
Bueno, es una lista
bastante larga.

181
00:08:42,344 --> 00:08:44,061
Tiene un código de colores.

182
00:08:45,815 --> 00:08:48,566
El rojo significa
"Arreglar de inmediato".

183
00:08:48,568 --> 00:08:51,202
El amarillo

184
00:08:51,204 --> 00:08:53,821
"Cuando puedas".

185
00:08:53,823 --> 00:08:54,872
Y el verde,

186
00:08:54,874 --> 00:08:57,541
"Probablemente pueda
aprender a vivir con ello".

187
00:08:57,543 --> 00:09:00,294
La leyenda está aquí
en la parte de abajo.

188
00:09:00,296 --> 00:09:02,213
Ingenioso, ¿verdad?

189
00:09:03,750 --> 00:09:06,383
Sí.

190
00:09:06,385 --> 00:09:09,369
Que pases una buena noche.

191
00:09:10,705 --> 00:09:13,958
Sí.

192
00:09:15,010 --> 00:09:16,677
Mirad eso.

193
00:09:16,679 --> 00:09:19,430
Algún día, le diremos a
las generaciones futuras

194
00:09:19,432 --> 00:09:21,065
que las citas eran difíciles.

195
00:09:21,983 --> 00:09:24,485
Lo que me desconcierta es lo que

196
00:09:24,487 --> 00:09:26,220
has podido poner en la lista.

197
00:09:26,222 --> 00:09:28,572
¿"Su pelo es demasiado dorado"?

198
00:09:28,574 --> 00:09:30,407
¿"Su risa parece música"?

199
00:09:31,576 --> 00:09:33,227
¿"El mundo es un lugar mucho mejor

200
00:09:33,229 --> 00:09:35,329
con su mera presencia"?

201
00:09:36,281 --> 00:09:37,615
¿Qué tal "habla constantemente

202
00:09:37,617 --> 00:09:39,566
con la boca llena de comida"?

203
00:09:39,568 --> 00:09:42,887
Su corazón está lleno de amor, a nadie
le importa lo que tenga en la boca.

204
00:09:47,408 --> 00:09:51,912
Siri, ¿qué pasa?

205
00:09:51,914 --> 00:09:53,747
¿Qué tal estás?

206
00:09:53,749 --> 00:09:56,317
Estoy bien.

207
00:09:56,319 --> 00:09:58,652
¿Qué estás haciendo en
estos instantes?

208
00:09:58,654 --> 00:10:00,821
¿Que qué estoy haciendo?

209
00:10:00,823 --> 00:10:02,740
Hablando con usted.

210
00:10:02,742 --> 00:10:06,143
Tienes una voz preciosa.

211
00:10:06,145 --> 00:10:11,398
Gracias, es un placer
ser apreciada.

212
00:10:11,400 --> 00:10:14,685
Apuesto a que sí.

213
00:10:14,687 --> 00:10:17,087
¿Por qué no le gusto a las mujeres?

214
00:10:17,089 --> 00:10:21,775
Deje que compruebe eso.

215
00:10:21,777 --> 00:10:25,579
Qué tal una búsqueda en la web:
"¿Por qué no le gusto a las mujeres?"

216
00:10:25,581 --> 00:10:27,631
No es necesario.

217
00:10:27,633 --> 00:10:30,251
Ya lo he intentado.

218
00:10:30,253 --> 00:10:33,220
Siri, ¿tienes apellido?

219
00:10:33,222 --> 00:10:35,422
Me llamo Siri.

220
00:10:35,424 --> 00:10:37,508
Solo un nombre.

221
00:10:37,510 --> 00:10:40,460
Como... Cher, Madonna, Adele.

222
00:10:40,462 --> 00:10:44,849
Todas las mujeres que me ponen.

223
00:10:44,851 --> 00:10:47,768
Me llamo Rajesh, pero
tú puedes llamarme Raj.

224
00:10:47,770 --> 00:10:51,005
¿Le gustaría que le llame Raj?

225
00:10:51,007 --> 00:10:54,074
Me gustaría que me llamases sexi.

226
00:10:54,076 --> 00:10:57,795
De ahora en adelante,
le llamaré sexi.

227
00:10:57,797 --> 00:11:00,764
¿De acuerdo?

228
00:11:00,766 --> 00:11:03,000
¡De acuerdo!

229
00:11:10,010 --> 00:11:13,552
Siri, me apetece un helado.

230
00:11:13,554 --> 00:11:16,855
He encontrado diez restaurantes
cuyas reseñas mencionan helado.

231
00:11:16,857 --> 00:11:19,291
Siete se encuentran
próximos a su posición.

232
00:11:19,293 --> 00:11:21,877
Gracias, cariño.

233
00:11:21,879 --> 00:11:26,164
No tiene por qué darlas, sexi.

234
00:11:27,950 --> 00:11:31,653
Bien hecho, Dr. Koothrappali.

235
00:11:31,655 --> 00:11:32,955
¿Perdona?

236
00:11:32,957 --> 00:11:35,557
Has dado un gran salto evolutivo

237
00:11:35,559 --> 00:11:38,627
abandonando toda interacción
humana y permitiéndote

238
00:11:38,629 --> 00:11:41,813
el lujo de tener un vínculo romántico 
con una máquina sin alma.

239
00:11:42,665 --> 00:11:44,833
Felicidades.

240
00:11:44,835 --> 00:11:46,969
No tengo ningún vínculo.

241
00:11:46,971 --> 00:11:48,353
No, por supuesto.

242
00:11:48,355 --> 00:11:49,821
Entiendo.

243
00:11:49,823 --> 00:11:52,774
Tienes miedo de que el mundo no esté 
preparado para tu amor prohibido.

244
00:11:52,776 --> 00:11:54,993
Tu secreto está a salvo conmigo.

245
00:11:54,995 --> 00:11:57,145
Solo es un móvil.

246
00:12:02,051 --> 00:12:04,319
Cooper.

247
00:12:06,122 --> 00:12:08,423
Kripke.

248
00:12:08,425 --> 00:12:09,825
Notición.

249
00:12:09,827 --> 00:12:12,928
El profesor Rothman ha vuelto a mearse
en el "raboratorio" de física de partículas,

250
00:12:12,930 --> 00:12:16,331
así que vamos a tener que cambiar
su fiesta jubilación a otro día.

251
00:12:16,333 --> 00:12:19,017
El "viegnes" a las cinco...
No faltéis.

253
00:12:20,888 --> 00:12:22,003
Siri, recuérdame

254
00:12:22,005 --> 00:12:24,356
que el viernes por la mañana haga 
mis famosos rollos "popover".

255
00:12:24,358 --> 00:12:27,159
De acuerdo, se lo recordaré.

256
00:12:27,161 --> 00:12:28,310
¿Tienes Siwi?

257
00:12:28,312 --> 00:12:30,479
El reconocimiento de voz 
en esa cosa va fatal.

258
00:12:30,481 --> 00:12:32,180
"Migad".

259
00:12:32,182 --> 00:12:35,617
Siwi, ¿puedes "gecomendagme"
un "gestaugante"?

260
00:12:37,470 --> 00:12:40,072
Lo siento, "Baggy".

261
00:12:42,158 --> 00:12:46,194
No entiendo "gecomendagme
un gestaugante".

262
00:12:50,249 --> 00:12:51,550
Escúchame.

263
00:12:51,552 --> 00:12:54,202
No es "gestaugante",
es "gestaugant".

264
00:12:55,438 --> 00:12:57,139
No sé lo que quiere decir

265
00:12:57,141 --> 00:13:00,342
con "no es gestaugante,
es gestaugant".

266
00:13:00,344 --> 00:13:02,227
¿Veis?, es una "miegda".

267
00:13:02,229 --> 00:13:04,763
Eres una "miegda", Siwi.

268
00:13:04,765 --> 00:13:06,264
Oye, no le hables así.

269
00:13:06,266 --> 00:13:07,683
Es una dama.

270
00:13:07,685 --> 00:13:10,852
Pues esa dama, anoche
hizo fotos "hogibles"

271
00:13:10,854 --> 00:13:13,221
de mis "tgastos" para los
anuncios por palabras.

272
00:13:13,223 --> 00:13:14,890
Nos vemos más "tagde".

273
00:13:18,828 --> 00:13:21,079
Está abierto.

274
00:13:21,948 --> 00:13:23,332
Hola.

275
00:13:23,334 --> 00:13:24,282
¿Lista para salir?

276
00:13:24,284 --> 00:13:25,417
Sí, espera un momento.

277
00:13:25,419 --> 00:13:27,653
Deja que acabe este capítulo.

278
00:13:27,655 --> 00:13:29,037
¿No puedes acabarlo luego?

279
00:13:29,039 --> 00:13:30,422
No, no puedo.

280
00:13:30,424 --> 00:13:34,092
Leer libros ahora es una parte
importante de mi vida, ¿sabes?,

281
00:13:34,094 --> 00:13:38,246
tendremos cosas más divertidas
de las que hablar si leo más.

282
00:13:40,583 --> 00:13:42,801
Estupendo. Bien. Genial.

283
00:13:42,803 --> 00:13:44,269
¿Qué estás leyendo?

284
00:13:44,271 --> 00:13:47,305
"Cómo conseguir unos abdominales
perfectos en dos semanas".

285
00:13:47,307 --> 00:13:49,107
Pero estropean el final

286
00:13:49,109 --> 00:13:51,476
en el título, ¿verdad?

287
00:13:52,311 --> 00:13:53,695
De acuerdo.

288
00:13:53,697 --> 00:13:56,348
Mira, acuérdate de cómo
funciona esto.

289
00:13:56,350 --> 00:13:58,884
No nos enfadamos por
estas cosas.

290
00:13:58,886 --> 00:14:00,369
Hablando de lo cual,
he metido tu 

291
00:14:00,371 --> 00:14:02,454
informe de errores en
el plan de citas.

292
00:14:02,456 --> 00:14:04,289
Tengo una noche divertida
para ti.

293
00:14:04,291 --> 00:14:05,590
Es una sorpresa.

294
00:14:05,592 --> 00:14:07,275
De acuerdo. Estupendo.

295
00:14:07,277 --> 00:14:10,162
Bueno, voy a buscar un par de 
zapatos que no sean tan altos.

296
00:14:10,164 --> 00:14:12,214
No conviene que te sientas
como si hubieras salido

297
00:14:12,216 --> 00:14:14,566
a pasear con tu madre.

298
00:14:17,119 --> 00:14:19,254
- Gracias. 
- Sí.

299
00:14:20,624 --> 00:14:23,008
Aquí está la lista que he
hecho para ti... Es esta.

300
00:14:29,098 --> 00:14:32,184
Vale, me parece justo.

301
00:14:32,186 --> 00:14:35,303
Puedo estar mucho más
callado cuando nos besamos.

302
00:14:36,239 --> 00:14:38,240
Pensaba que era una
muestra de pasión,

303
00:14:38,242 --> 00:14:40,709
pero si te resulta "baboso y raro",

304
00:14:40,711 --> 00:14:42,861
¿quién querría eso?

305
00:14:46,132 --> 00:14:47,982
Lo siento.

306
00:14:47,984 --> 00:14:52,087
¿Puedes explicarme mejor por qué 
mis cejas resultan "estúpidas"?

307
00:14:56,158 --> 00:14:58,977
No, olvídalo. Está aquí.

308
00:15:01,180 --> 00:15:02,931
En el momento justo.

309
00:15:02,933 --> 00:15:04,099
La cena está casi lista.

310
00:15:04,101 --> 00:15:05,350
Estupendo.

311
00:15:05,352 --> 00:15:07,168
Aquí huele estupendamente.

312
00:15:07,170 --> 00:15:08,503
¿Qué vamos a comer?

313
00:15:08,505 --> 00:15:10,021
Algo exótico.

314
00:15:10,023 --> 00:15:12,557
Estaba hablando con Siri
sobre el pato pekinés

315
00:15:12,559 --> 00:15:14,976
y ella dijo que conocía 
cuatro supermercados chinos,

316
00:15:14,978 --> 00:15:17,846
dos de los cuales estaban
muy cerca de mi posición.

317
00:15:17,848 --> 00:15:20,031
Su espontaneidad es contagiosa.

318
00:15:21,567 --> 00:15:23,535
¿Quién es Siri?

319
00:15:23,537 --> 00:15:24,870
¿Está saliendo con alguien?

320
00:15:24,872 --> 00:15:27,706
Sí, con su teléfono.

321
00:15:30,026 --> 00:15:32,544
¿Eso es bonito o raro?

322
00:15:36,499 --> 00:15:37,949
¿Puedo serviros vino?

323
00:15:37,951 --> 00:15:39,084
Creo que os va a gustar.

324
00:15:39,086 --> 00:15:40,302
La bebida habitual

325
00:15:40,304 --> 00:15:42,337
con el pato pekinés es
el Sauvignon blanco,

326
00:15:42,339 --> 00:15:45,340
pero Siri sugirió un
Riesling extra-seco.

327
00:15:45,342 --> 00:15:46,508
No estaba seguro,

328
00:15:46,510 --> 00:15:48,426
pero no quería discutir

329
00:15:48,428 --> 00:15:50,762
con ella en medio del
supermercado Trader Joe.

330
00:15:53,099 --> 00:15:57,886
¿Qué deberíamos ponerle
a Siri para la cena?

331
00:15:57,888 --> 00:16:01,606
Leopardo, brillos,

332
00:16:01,608 --> 00:16:03,992
o parafraseando a
Cocó Chanel,

333
00:16:03,994 --> 00:16:07,696
¿con una carcasa negra
siempre acertarás?

334
00:16:10,917 --> 00:16:13,335
Siri, pon jazz suave.

335
00:16:13,337 --> 00:16:16,054
Poniendo jazz suave.

336
00:16:19,025 --> 00:16:22,260
Dios mío, ¿Kenny G?

337
00:16:22,262 --> 00:16:24,963
Esta mujer puede leerme
como si fuera un libro.

338
00:16:26,232 --> 00:16:28,366
No me puedo creer que 
comprase a mi alma gemela

339
00:16:28,368 --> 00:16:30,585
en Glendale Galleria.

340
00:16:35,474 --> 00:16:38,593
No sé si quiero quedarme.

341
00:16:47,987 --> 00:16:49,437
Esto es fantástico.

342
00:16:49,439 --> 00:16:51,156
¿De dónde has sacado esta idea?

343
00:16:51,158 --> 00:16:52,324
Llamé a tu padre.

344
00:16:52,326 --> 00:16:53,575
Le pregunté qué cosas

345
00:16:53,577 --> 00:16:55,710
te gustaba hacer cuando
eras una niña.

346
00:16:55,712 --> 00:16:57,996
Esto me pareció más fácil
que traer aquí una vaca

347
00:16:57,998 --> 00:17:00,298
para que pudieras empujarla.

348
00:17:02,385 --> 00:17:04,803
Vale, eres genial.

349
00:17:04,805 --> 00:17:06,338
¿Para ser una persona cuyos
masajes en el cuello te hacen sentir

350
00:17:06,340 --> 00:17:09,507
como si un águila te estuviese 
intentando llevar a su nido?

351
00:17:10,343 --> 00:17:11,877
Vale, el informe de errores.

352
00:17:11,879 --> 00:17:13,061
Acabo de hacerte un cumplido.

353
00:17:13,063 --> 00:17:14,713
Deberías aceptarlo y callarte.

354
00:17:14,715 --> 00:17:15,981
Claro. Perdón, perdón.

355
00:17:15,983 --> 00:17:17,482
Y deja de disculparte
todo el rato.

356
00:17:17,484 --> 00:17:19,684
Claro. Perdón.

357
00:17:19,686 --> 00:17:21,236
Vale, vamos a disparar.

358
00:17:21,238 --> 00:17:23,321
¿Quieres que te enseñe
qué es lo que hay que hacer?

359
00:17:23,323 --> 00:17:26,024
Juego mucho a Grand
Theft Auto.

360
00:17:26,026 --> 00:17:28,743
Creo que sé como
sujetar una pipa.

361
00:17:28,745 --> 00:17:31,446
Cuando te pones en plan 
pandillero estás monísimo.

362
00:17:43,793 --> 00:17:46,160
He recibido un disparo.

363
00:17:47,546 --> 00:17:50,181
Eso es muy de malote.

364
00:17:50,183 --> 00:17:52,851
No, tienes una Reebok
que ha recibido un disparo,

365
00:17:52,853 --> 00:17:54,853
y te duele el dedo meñique.

366
00:17:56,857 --> 00:17:58,974
¿Hola? Me han puesto
una tirita.

367
00:17:58,976 --> 00:18:00,341
Los hospitales no ponen tiritas

368
00:18:00,343 --> 00:18:01,893
a menos que sea
médicamente necesario.

369
00:18:01,895 --> 00:18:03,211
Es por ley.

370
00:18:05,515 --> 00:18:08,450
Bueno, gracias por una
noche fantástica.

371
00:18:08,452 --> 00:18:10,518
Gracias por esconder mis
calcetines de Star Wars

372
00:18:10,520 --> 00:18:12,537
en Urgencias.

373
00:18:14,357 --> 00:18:17,325
¿Es buen momento para
evaluar la versión beta

374
00:18:17,327 --> 00:18:18,910
y ver dónde estamos?

375
00:18:18,912 --> 00:18:21,413
Las cosas van bien.

376
00:18:21,415 --> 00:18:23,131
¿Vamos a seguir tomándonoslo
con calma?

377
00:18:23,133 --> 00:18:24,499
Porque hoy he recibido
un disparo

378
00:18:24,501 --> 00:18:27,252
y la semana pasada me pillé
el pulgar con el cajón de la cocina.

379
00:18:27,254 --> 00:18:29,454
No sabemos cuánto
tiempo me queda.

380
00:18:30,339 --> 00:18:32,206
Buenas noches.

381
00:18:48,357 --> 00:18:50,892
Buenas noches, querido YouTube.

382
00:18:50,894 --> 00:18:53,895
Hoy soy bávaro.

383
00:18:53,897 --> 00:18:56,231
Y yo soy un pretzel.

384
00:18:58,000 --> 00:19:00,368
Y esto es "Sheldon
Cooper presenta: Diversión...

385
00:19:00,370 --> 00:19:01,786
- con...
- Banderas.

386
00:19:01,788 --> 00:19:05,788
Sincronización: elderman
Traducción: ilse y menoyos

387
00:19:12,379 --> 00:19:13,996
La primera puerta a la izquierda.

388
00:19:13,998 --> 00:19:16,165
Gracias.

389
00:19:22,422 --> 00:19:26,509
Dave, he encontrado seis talleres de 
reparación de aspiradoras en su zona.

390
00:19:26,511 --> 00:19:29,011
Cuatro están cerca
de su posición.

391
00:19:32,282 --> 00:19:33,966
Hola sexi.

392
00:19:33,968 --> 00:19:36,469
¿En qué puedo ayudarle?

393
00:19:44,761 --> 00:19:47,580
Si quiere hacer el amor
conmigo, dígamelo.

394
00:19:53,238 --> 00:19:56,038
Lo siento. No entiendo...

395
00:19:59,593 --> 00:20:01,827
¡No!

