1
00:00:00,400 --> 00:00:01,700
<i>Anteriormente en Lost...</i>

2
00:00:01,800 --> 00:00:03,400
Tienes que confiar
cuando te diga esto...

3
00:00:03,500 --> 00:00:04,700
Estoy tratando de ayudarte.

4
00:00:05,250 --> 00:00:07,100
- ¿Te conozco?
- George Minkowski...

5
00:00:07,950 --> 00:00:09,450
Soy el oficial de Comunicaciones.

6
00:00:09,550 --> 00:00:10,600
¿Dónde esta la caseta de radio?

7
00:00:10,800 --> 00:00:11,800
Los llevaré a ella.

8
00:00:13,000 --> 00:00:14,150
¿Y cómo saldremos de aquí?

9
00:00:15,700 --> 00:00:16,400
Por la puerta.

10
00:00:18,300 --> 00:00:20,400
Parece que tienen un amigo en este barco.

11
00:00:22,630 --> 00:00:23,900
¡Estás embarazada!

12
00:00:25,350 --> 00:00:27,850
Juliet... ella era su médico
de fertilidad.

13
00:00:27,950 --> 00:00:29,200
Estudiaba a las embarazadas.

14
00:00:29,300 --> 00:00:33,090
La razón por la que Los Otros
querían su bebé... era una investigación.

15
00:00:33,290 --> 00:00:35,250
¿Qué les pasa a las embarazadas
en esta isla?

16
00:00:35,350 --> 00:00:36,150
Se mueren.

17
00:00:37,450 --> 00:00:39,200
¿Quieres que te ayude a ti y a tu bebé?

18
00:00:39,300 --> 00:00:40,650
Tengo respuestas a tus preguntas.

19
00:00:40,750 --> 00:00:42,500
Pero tienes que venir
conmigo, ahora mismo.

20
00:00:42,600 --> 00:00:44,300
El bebé no es de Jin.

21
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
Voy a mirar tu bebé y determinar
el día de su concepción.

22
00:00:48,900 --> 00:00:50,300
Si te quedaste embarazada aquí...

23
00:00:52,100 --> 00:00:53,990
Nos enfrentaremos a eso
cuando llegue el momento.

24
00:00:54,130 --> 00:00:56,720
El bebé fue concebido hace
unas 8 semanas...

25
00:00:56,870 --> 00:00:58,340
Te quedaste embarazada en la isla.

26
00:00:58,700 --> 00:01:00,280
¿Cuánto me queda?

27
00:01:02,820 --> 00:01:05,780
La mayoría de las mujeres logran
la mitad del segundo trimestre.

28
00:01:07,040 --> 00:01:08,600
Ninguna logró llegar a su tercero.

29
00:01:25,100 --> 00:01:25,900
¡Lapidus!

30
00:01:36,280 --> 00:01:37,030
¿Estás listo?

31
00:01:39,250 --> 00:01:40,260
Subiré.

32
00:01:42,820 --> 00:01:44,150
No te demores, Frank.

33
00:01:57,600 --> 00:01:58,340
Regina.

34
00:01:59,070 --> 00:01:59,860
Frank.

35
00:02:00,900 --> 00:02:02,140
No te he oído.

36
00:02:03,240 --> 00:02:04,670
Lo siento, no quería
asustarte.

37
00:02:05,242 --> 00:02:07,000
El capitán me pidió que
les trajera comida.

38
00:02:07,100 --> 00:02:08,000
De acuerdo.

39
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
Sabes, tu libro está al revés.

40
00:02:21,500 --> 00:02:22,600
Sólo intento ayudar.

41
00:02:29,350 --> 00:02:31,320
Pensé en venir a ver qué tal están
y a traerles comida.

42
00:02:32,340 --> 00:02:33,460
Â¿CÃ³mo te sientes, por
cierto?

43
00:02:34,273 --> 00:02:37,210
- Mucho mejor, gracias.
- Â¿Por quÃ© nos tienen prisioneros?

44
00:02:37,450 --> 00:02:39,430
No tuvimos nada que ver con
la muerte de Minkowsky.

45
00:02:39,442 --> 00:02:41,340
Esto no tiene nada que
ver con Minkowsky.

46
00:02:41,700 --> 00:02:43,720
El capitán no se puso muy contento
cuando ustedes dos decidieron...

47
00:02:43,750 --> 00:02:45,780
fugarse de la enfermería
a nuestra sala de radio.

48
00:02:45,880 --> 00:02:48,290
No nos fugamos.
Dejaron la puerta abierta.

49
00:02:50,290 --> 00:02:51,490
Asumimos que fuiste tú.

50
00:02:51,540 --> 00:02:52,780
¿Para qué diablos haría eso?

51
00:02:54,800 --> 00:02:56,830
¿Has tenido contacto con
nuestra gente en la playa?

52
00:02:58,000 --> 00:03:00,020
No hemos tenido suerte, algo
debe haberle pasado a su teléfono.

53
00:03:04,360 --> 00:03:05,410
¿Trozos de lima?

54
00:03:06,710 --> 00:03:08,560
Lo siento, hemos tenido
un pequeño problema en la cocina.

55
00:03:10,030 --> 00:03:11,180
Solo quédense
tranquilos, ¿de acuerdo?

56
00:03:13,550 --> 00:03:15,030
Todavía quiero hablar
con el capitán.

57
00:03:17,180 --> 00:03:18,100
No, no quieres.

58
00:03:22,120 --> 00:03:22,940
Regina.

59
00:03:34,300 --> 00:03:35,820
¿Qué pasa?

60
00:03:38,080 --> 00:03:41,250
Sayid y Desmond se fueron
hace tres días.

61
00:03:41,900 --> 00:03:44,000
¿Por qué no han regresado?

62
00:03:45,500 --> 00:03:48,400
Quizá estén volviendo
con el barco.

63
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Ahora...

64
00:03:55,600 --> 00:03:59,300
tenemos cosas más importantes
de las que hablar.

65
00:04:00,400 --> 00:04:01,100
¿Como cuáles?

66
00:04:03,080 --> 00:04:04,950
Hablemos de nombres
para bebé.

67
00:04:06,300 --> 00:04:08,370
Bien. Vas mejorando.

68
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Pero no, Jin.

69
00:04:10,760 --> 00:04:13,770
Da mala suerte hablar
ahora de nombres para bebé.

70
00:04:14,780 --> 00:04:15,930
¿Supersticiosa?

71
00:04:17,700 --> 00:04:20,100
No quiero darle mala suerte al niño.

72
00:04:20,265 --> 00:04:22,904
Querrás decir a la niña.

73
00:04:23,320 --> 00:04:25,910
¿Será una niña, verdad?

74
00:04:27,100 --> 00:04:28,450
Ji Yeon.

75
00:04:29,050 --> 00:04:31,080
Quiero llamarla Ji Yeon.

76
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
No quiero hablar de nombres.

77
00:04:34,350 --> 00:04:36,000
¿No te gusta Ji Yeon?

78
00:04:36,650 --> 00:04:39,250
No... es precioso.

79
00:04:40,800 --> 00:04:42,250
Pero hagamos algo.

80
00:04:43,350 --> 00:04:45,050
Salgamos primero
de la isla.

81
00:04:45,450 --> 00:04:47,650
Y luego elegimos el nombre.

82
00:04:49,460 --> 00:04:50,300
Trato.

83
00:05:42,910 --> 00:05:43,870
<i>Emergencias.</i>

84
00:05:46,150 --> 00:05:47,300
Necesito una ambulancia.

85
00:05:48,600 --> 00:05:50,100
<i>¿Cuál es el problema?</i>

86
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
Estoy embarazada...

87
00:05:52,400 --> 00:05:54,300
y creo que algo va mal.

88
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
.::WwW.Asia-Team.Tv::.
P R E S E N T A :

89
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Una traducción de:
FvKey, Marga, CarpeDiem y Lauta

90
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
LOST S04E07
Ji Yeon

91
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Corregido por:
Lauta

92
00:06:47,500 --> 00:06:48,900
¿Puedo ayudarle?

93
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
¿Está buscando algo?

94
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
Sí, un panda.

95
00:06:54,250 --> 00:06:56,000
Por aquí, por favor.

96
00:07:00,900 --> 00:07:01,700
Bien.

97
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
Déme ese.

98
00:07:06,600 --> 00:07:09,650
¿Lo quiere envuelto
para regalo?

99
00:07:10,100 --> 00:07:13,550
No, tengo que llegar al
hospital.

100
00:07:14,050 --> 00:07:14,750
¿Cuánto es?

101
00:07:14,850 --> 00:07:16,100
5000 wons.

102
00:07:17,200 --> 00:07:18,350
¿Pabellón de maternidad?

103
00:07:19,100 --> 00:07:20,200
Sí.

104
00:07:20,300 --> 00:07:22,400
¿Cómo no me dijo?

105
00:07:23,000 --> 00:07:25,100
Debe estar muy feliz...

106
00:07:25,300 --> 00:07:27,400
¿Niño o niña?

107
00:07:27,700 --> 00:07:29,000
No... no lo sé aun.

108
00:07:29,400 --> 00:07:30,300
No se preocupe.

109
00:07:30,500 --> 00:07:32,600
A todo el mundo le gustan
los pandas.

110
00:07:36,500 --> 00:07:39,400
Sí, sí. Voy en camino.

111
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
Voy en camino.

112
00:07:40,900 --> 00:07:42,100
Entiendo.

113
00:07:45,100 --> 00:07:45,900
¡Buena suerte!

114
00:07:47,750 --> 00:07:48,650
¡Jin!

115
00:07:49,250 --> 00:07:50,000
¡Jin!

116
00:07:52,200 --> 00:07:53,600
¡Kate y Jack han vuelto!

117
00:08:00,970 --> 00:08:02,300
¿Qué pasó?

118
00:08:02,310 --> 00:08:05,220
¿Dices antes o después que
la pelirroja me noqueara?

119
00:08:07,280 --> 00:08:08,930
¿Te golpeó?

120
00:08:08,940 --> 00:08:11,860
Cuando nos cruzamos a mi regreso
del campamento de Locke.

121
00:08:11,870 --> 00:08:13,760
¿Por qué haría eso?

122
00:08:14,370 --> 00:08:19,590
Supongo que no quería explicar por qué iba
en camino a una fábrica de gas venenoso.

123
00:08:21,140 --> 00:08:23,900
Juliet le contó a Jack que
era una planta eléctrica.

124
00:08:23,910 --> 00:08:26,860
¿Por qué Juliet mentiría sobre eso?

125
00:08:26,870 --> 00:08:29,220
¿La fuerza de la costumbre?

126
00:08:29,660 --> 00:08:31,740
¿Por qué iban para allá?

127
00:08:31,750 --> 00:08:34,360
Para apagarlo, para desactivar el gas.

128
00:08:34,370 --> 00:08:37,290
Supongo que querían ganar
ganar unos puntitos a favor.

129
00:08:38,940 --> 00:08:42,130
¿Crees que de verdad van a rescatarnos?

130
00:08:42,140 --> 00:08:45,420
En todo el tiempo que han estado aquí,
han hablado de muchas cosas,

131
00:08:45,430 --> 00:08:49,240
y ninguna implica rescatarnos.

132
00:09:09,060 --> 00:09:11,200
Buenos días.

133
00:09:12,530 --> 00:09:14,740
Buenos días.

134
00:09:14,750 --> 00:09:18,180
Espero que resuelvan sus
problemas en la cocina.

135
00:09:24,180 --> 00:09:26,010
Sayid.

136
00:09:27,530 --> 00:09:29,720
¿Qué es eso?

137
00:09:35,420 --> 00:09:37,410
Es una nota.

138
00:09:38,840 --> 00:09:42,490
Hace tres días, cuando estaba en el
campamento de Locke,

139
00:09:43,380 --> 00:09:46,710
Ben afirmó tener un espía en este barco.

140
00:09:55,060 --> 00:09:58,060
NO CONFÍEN EN EL CAPITÁN.

141
00:10:05,910 --> 00:10:07,560
Hola.

142
00:10:07,580 --> 00:10:08,800
Me llamo Sun.

143
00:10:08,830 --> 00:10:10,270
Hola, Sun.

144
00:10:10,280 --> 00:10:12,000
Soy Daniel.

145
00:10:16,310 --> 00:10:18,850
¿Te puedo ayudar en algo?

146
00:10:18,860 --> 00:10:21,740
Tengo dos meses de embarazo.

147
00:10:22,420 --> 00:10:24,030
Oh, estás...

148
00:10:24,050 --> 00:10:26,360
Eso es...

149
00:10:26,390 --> 00:10:28,380
Felicidades.

150
00:10:28,390 --> 00:10:31,400
¿Están acá para rescatarnos?

151
00:10:34,580 --> 00:10:36,880
Es una pregunta sencilla.

152
00:10:36,890 --> 00:10:40,620
¿Van o no van a rescatarnos?

153
00:10:42,070 --> 00:10:45,960
El asunto es...

154
00:10:46,360 --> 00:10:49,710
En realidad no es mi motivo, Sun.

155
00:10:49,720 --> 00:10:52,680
Entonces, ¿de quién?

156
00:10:55,810 --> 00:10:58,190
Gracias.

157
00:10:58,760 --> 00:11:02,490
¿Puedes pasar... el cereal?

158
00:11:09,650 --> 00:11:11,030
Bastante buen inglés, Jin.

159
00:11:11,040 --> 00:11:12,190
Gracias.

160
00:11:12,480 --> 00:11:16,590
Más entiendo... que hablo.

161
00:11:18,120 --> 00:11:20,860
¿Te ha estado enseñando Sun
o simplemente lo estás captando?

162
00:11:20,900 --> 00:11:23,080
Sun me enseña.

163
00:11:23,090 --> 00:11:25,270
También Sawyer.

164
00:11:25,300 --> 00:11:28,090
Sun es... mejor.

165
00:11:28,450 --> 00:11:30,280
Seguro que sí.

166
00:11:32,280 --> 00:11:35,440
Hola, Sun.
¿Cómo te sientes?

167
00:11:35,450 --> 00:11:37,820
Estoy bien. Gracias.

168
00:11:39,440 --> 00:11:43,100
El malestar matutino se detuvo,
lo que ha sido agradable.

169
00:11:43,110 --> 00:11:46,010
Eso es bueno.
Bien...

170
00:11:46,640 --> 00:11:50,610
Si necesitas algo, solo házmelo
saber, ¿de acuerdo?

171
00:11:54,710 --> 00:11:56,510
¿Quieres desayunar?

172
00:11:56,780 --> 00:11:57,870
Jin...

173
00:11:57,880 --> 00:12:01,300
Tienes que hacer lo que digo
y no hacer preguntas.

174
00:12:02,430 --> 00:12:03,810
¿Qué pasa?

175
00:12:03,820 --> 00:12:06,560
Tienes que encontrar
comida para dos días.

176
00:12:07,710 --> 00:12:10,360
Encuéntrame en la carpa en 20 minutos.

177
00:12:10,810 --> 00:12:12,150
¿Por qué?

178
00:12:12,160 --> 00:12:13,550
¿Qué ha pasado?

179
00:12:17,500 --> 00:12:20,090
Iremos al campamento de Locke.

180
00:12:33,280 --> 00:12:35,330
¿Qué estás haciendo?

181
00:12:37,660 --> 00:12:43,220
Necesito otra de esas botellas de
vitaminas que me diste, las... prenatales.

182
00:12:43,230 --> 00:12:45,190
Deberías haberme preguntado.

183
00:12:45,200 --> 00:12:47,370
Tienes razón. Debí hacerlo.

184
00:12:47,380 --> 00:12:50,340
¿Qué pasó con la última botella que te di?

185
00:12:51,070 --> 00:12:52,320
¿Disculpa?

186
00:12:52,330 --> 00:12:56,170
La última botella que te di.
Deberían quedarte 20.

187
00:12:56,420 --> 00:12:59,170
¿Piensas hacer un viaje?

188
00:12:59,620 --> 00:13:02,690
Por favor, solo dame las vitaminas.

189
00:13:03,410 --> 00:13:06,160
¿Dónde vas, Sun?

190
00:13:08,120 --> 00:13:10,850
- Iremos al campamento de Locke.
- ¿Qué?

191
00:13:12,380 --> 00:13:14,050
¿Por qué?

192
00:13:14,060 --> 00:13:16,010
Porque no confío en esta gente.

193
00:13:16,020 --> 00:13:18,210
Confíes en ellos o no,
no puedes ir allá.

194
00:13:18,220 --> 00:13:22,840
Locke no quiere dejar la isla, y te he
dicho, Sun, que las embarazadas...

195
00:13:23,120 --> 00:13:25,050
no sobreviven aquí.

196
00:13:25,060 --> 00:13:28,370
Sí, me dijiste eso.

197
00:13:28,930 --> 00:13:31,450
No me crees.

198
00:13:32,340 --> 00:13:36,840
Mira, sé que he sido muy poco sincera
sobre ciertas cosas desde que llegué aquí,

199
00:13:36,860 --> 00:13:40,160
pero te prometo, Sun, te prometo...

200
00:13:40,460 --> 00:13:43,530
que no estoy mintiendo acerca de esto.

201
00:13:44,500 --> 00:13:49,480
Después de todo lo que me has dicho,
debería tener por lo menos tu confianza.

202
00:13:51,290 --> 00:13:53,460
El bebé de Claire está bien.

203
00:13:53,470 --> 00:13:55,700
Yo me siento bien.

204
00:13:55,710 --> 00:13:59,510
Todo lo que tengo son tus historias
de que me enfermaré.

205
00:13:59,520 --> 00:14:04,180
Haré lo que sea mejor para
mí y para mi bebé, porque, no...

206
00:14:04,610 --> 00:14:07,430
no confío en ti.

207
00:14:16,040 --> 00:14:17,780
Está bien. Va a estar bien.

208
00:14:17,790 --> 00:14:18,680
¿Es ella--?

209
00:14:18,690 --> 00:14:21,020
Sí. Una de los 6 de Oceanic.

210
00:14:27,470 --> 00:14:30,000
¡Pare! ¿Qué está haciendo?

211
00:14:30,010 --> 00:14:32,670
Removemos todas las joyas.

212
00:14:32,980 --> 00:14:35,240
Es por la hinchazón.

213
00:14:35,250 --> 00:14:37,170
¡No! ¡Mi anilo no!

214
00:14:37,180 --> 00:14:38,870
No le pasará nada.

215
00:14:39,740 --> 00:14:41,370
Está bien.

216
00:14:41,850 --> 00:14:44,640
Sra. Kwon. Soy el Dr. Bae.

217
00:14:44,950 --> 00:14:46,740
Estoy reemplazando al Dr. Park.

218
00:14:46,750 --> 00:14:49,460
¿Y él? ¿Qué está pasando?

219
00:14:49,470 --> 00:14:51,350
Está lejos en una conferencia...

220
00:14:52,230 --> 00:14:54,460
Tráigale algo para el dolor.

221
00:14:59,150 --> 00:15:00,820
Ahora, déjeme revisarla...

222
00:15:04,240 --> 00:15:06,420
¿Le pasa algo malo a mi bebé?

223
00:15:06,430 --> 00:15:09,220
Está en apuros.

224
00:15:09,230 --> 00:15:11,100
¿Qué pasa?

225
00:15:11,800 --> 00:15:13,390
Todavía no lo sé.

226
00:15:13,400 --> 00:15:15,560
Eso es lo que averiguaré.

227
00:15:17,270 --> 00:15:19,270
¿Hay alguien a quien debamos contactar?

228
00:15:19,280 --> 00:15:21,960
¿Su marido? ¿Sus padres?

229
00:15:23,230 --> 00:15:26,510
Que venga Jin... Mi marido.

230
00:15:28,010 --> 00:15:29,110
Jin...

231
00:15:29,120 --> 00:15:30,370
Que venga Jin...

232
00:15:30,380 --> 00:15:32,770
Intentaré localizarlo.

233
00:15:33,210 --> 00:15:35,280
Que venga... Mi marido.

234
00:15:35,290 --> 00:15:37,430
Estoy seguro que llegará pronto.

235
00:15:38,750 --> 00:15:40,920
Jin...

236
00:15:42,580 --> 00:15:43,540
¡Taxi!

237
00:15:51,130 --> 00:15:53,660
Sí, voy en camino... ¿Hola?

238
00:15:53,670 --> 00:15:55,180
Hola...

239
00:15:56,060 --> 00:15:57,870
¿Qué sucede?

240
00:16:09,420 --> 00:16:10,220
¡Para!

241
00:16:10,230 --> 00:16:11,590
¡Maldito!

242
00:16:11,980 --> 00:16:13,910
¡Te mataré!

243
00:16:13,920 --> 00:16:15,430
¡Te encontraré!

244
00:16:15,780 --> 00:16:19,710
¡Te cazaré y arrancaré tu cabeza!

245
00:16:31,420 --> 00:16:33,390
¡Necesito otro panda!

246
00:16:33,400 --> 00:16:36,920
Lo siento, era el último.

247
00:16:38,760 --> 00:16:40,130
¿Qué hay de ese?

248
00:16:40,140 --> 00:16:41,940
¡Está justo detrás de usted!

249
00:16:43,470 --> 00:16:45,360
Está reservado.

250
00:16:45,370 --> 00:16:47,450
Son muy populares.

251
00:16:47,460 --> 00:16:48,500
¿Cuánto quiere?

252
00:16:48,510 --> 00:16:50,410
Ya está pagado.

253
00:16:53,800 --> 00:16:55,610
Qué le parece esto...

254
00:16:55,620 --> 00:16:57,490
En el año del Dragón.

255
00:16:57,500 --> 00:16:59,050
Trae buena suerte.

256
00:17:00,960 --> 00:17:03,270
Necesito el panda.

257
00:17:11,840 --> 00:17:14,260
No pierda este.

258
00:17:17,580 --> 00:17:20,520
Una vez que tocas la corriente,
tienes que dirigirte al noroeste,

259
00:17:20,530 --> 00:17:23,090
más o menos en línea
recta durante día y medio.

260
00:17:23,100 --> 00:17:24,710
Gracias.

261
00:17:25,430 --> 00:17:27,960
Tendré que decírselo a Jack.

262
00:17:28,280 --> 00:17:30,820
Pero les daré una buena ventaja.

263
00:17:30,840 --> 00:17:33,530
Yo misma se lo diría,
pero no lo entendería.

264
00:17:33,540 --> 00:17:36,300
No, no lo haría.

265
00:17:37,320 --> 00:17:39,470
Mejor que se vayan.

266
00:17:40,860 --> 00:17:42,120
Cuidense, ¿de acuerdo?

267
00:17:42,130 --> 00:17:42,950
Gracias.

268
00:17:42,960 --> 00:17:45,390
No irá a ningún lado.

269
00:17:45,400 --> 00:17:47,410
Sun, esta es una mala idea.

270
00:17:47,420 --> 00:17:49,860
¿En qué te concierne lo nuestro?

271
00:17:49,870 --> 00:17:53,890
¿Entiende la condición médica
de su esposa en este momento?

272
00:17:54,850 --> 00:17:56,960
Traduce por mí.

273
00:17:56,980 --> 00:17:59,110
No.

274
00:17:59,770 --> 00:18:03,370
Su esposa está muy enferma.

275
00:18:03,380 --> 00:18:07,690
Si no consiguen salir de esta
isla en tres semanas, morirá.

276
00:18:13,130 --> 00:18:17,360
Si la deja ir, su esposa
está en peligro. Jin...

277
00:18:17,370 --> 00:18:19,470
Peligro.

278
00:18:20,090 --> 00:18:23,560
A donde vaya Sun... Voy yo.

279
00:18:25,730 --> 00:18:29,110
Sun, por favor.

280
00:18:34,170 --> 00:18:36,240
Jin.

281
00:18:37,020 --> 00:18:39,510
Su esposa tuvo un romance.

282
00:18:42,610 --> 00:18:43,670
¿Qué?

283
00:18:43,680 --> 00:18:47,380
Sun estuvo con otro hombre.

284
00:18:50,180 --> 00:18:52,470
Pensó que el niño era de él.

285
00:19:34,510 --> 00:19:35,580
Jin...

286
00:19:36,370 --> 00:19:37,660
Jin...

287
00:19:38,090 --> 00:19:41,510
Háblame. Déjame explicarlo.

288
00:19:41,990 --> 00:19:44,000
Fue hace mucho tiempo.

289
00:19:45,900 --> 00:19:47,640
Mírame.

290
00:19:48,120 --> 00:19:49,840
Mírame.

291
00:19:50,630 --> 00:19:52,960
Entiendo que estés furioso.

292
00:19:52,970 --> 00:19:55,190
No tengo excusa.

293
00:19:56,500 --> 00:19:58,960
Por favor, déjame explicarlo.

294
00:19:59,890 --> 00:20:02,080
¡Déjame explicarlo!

295
00:20:02,090 --> 00:20:03,860
Jin...

296
00:20:06,650 --> 00:20:08,220
¿Vas de pesca?

297
00:20:09,360 --> 00:20:12,080
Si no te importa... ¿Puedo ir contigo?

298
00:20:15,030 --> 00:20:18,610
Lo siento, no quise interrumpir.

299
00:20:18,620 --> 00:20:21,370
No, vamos.

300
00:20:21,380 --> 00:20:23,320
¿Seguro?

301
00:20:24,290 --> 00:20:27,150
Sí, vamos.

302
00:20:49,670 --> 00:20:53,060
¿Te das cuenta que somos los
únicos hombres casados en esta isla?

303
00:20:54,990 --> 00:20:57,270
Casados.

304
00:20:57,790 --> 00:20:59,000
Casados.

305
00:20:59,010 --> 00:21:01,910
Sí, bueno, no uno con el otro, no.

306
00:21:01,920 --> 00:21:03,960
Lo entendiste.

307
00:21:04,690 --> 00:21:07,090
No es fácil, ¿verdad?

308
00:21:07,100 --> 00:21:10,090
Quiero decir, es maravilloso, pero...

309
00:21:10,100 --> 00:21:14,500
Enfrentémoslo. Todas las decisiones
tienen que tomarse dos veces,

310
00:21:14,510 --> 00:21:16,920
porque siempre tienes que
hablarlas para hacerlas.

311
00:21:21,640 --> 00:21:22,850
Rose...

312
00:21:23,980 --> 00:21:25,820
tiene cáncer.

313
00:21:28,290 --> 00:21:29,900
Está enferma.

314
00:21:30,650 --> 00:21:32,170
Muriéndose.

315
00:21:33,750 --> 00:21:35,690
Bueno, al menos estaba muriéndose.

316
00:21:36,510 --> 00:21:39,200
Dice que ahora está mejor.

317
00:21:39,650 --> 00:21:41,740
Dice que este es su lugar...

318
00:21:42,430 --> 00:21:44,520
La isla.

319
00:21:45,970 --> 00:21:48,260
Pero cuando el campamento se dividió,

320
00:21:48,270 --> 00:21:51,310
estaba seguro de que
ella querría ir con Locke.

321
00:21:52,030 --> 00:21:57,360
¿Por qué quiere dejar la isla y
arriesgarse a volver a enfermarse?

322
00:21:59,070 --> 00:22:02,370
¿Por qué te quedas con Jack?

323
00:22:02,380 --> 00:22:05,010
Porque es lo correcto.

324
00:22:05,790 --> 00:22:07,180
¿Locke?

325
00:22:08,450 --> 00:22:10,630
Es un asesino.

326
00:22:13,000 --> 00:22:14,940
Mira, todo es por el karma, Jin.

327
00:22:15,700 --> 00:22:18,100
¿Sabes lo que es el karma?

328
00:22:19,230 --> 00:22:22,090
Haces malas elecciones,
te ocurren cosas malas.

329
00:22:22,100 --> 00:22:24,340
Pero si haces buenas elecciones,
entonces son buenas...

330
00:22:24,350 --> 00:22:26,140
Agarraste uno.

331
00:22:26,150 --> 00:22:27,700
Sí, tira...

332
00:22:29,480 --> 00:22:31,710
¡Mira eso!

333
00:22:31,720 --> 00:22:33,230
Sí, ¿lo ves?

334
00:22:33,240 --> 00:22:35,070
Ese es el karma.

335
00:22:36,690 --> 00:22:38,920
Debemos ser los chicos buenos, ¿no?

336
00:22:53,630 --> 00:22:55,450
¿Cuánto tiempo tardará?

337
00:22:56,660 --> 00:22:59,270
¿No pueden arreglar la
maldita cosa que causó esto?

338
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
Ese sonido no es mecánico.

339
00:23:01,890 --> 00:23:03,710
¿Qué? ¿Piensas que
alguien está haciendo eso?

340
00:23:04,240 --> 00:23:06,060
¿Alguien golpea esas
tuberías una y otra vez?

341
00:23:06,095 --> 00:23:08,350
Eso es exactamente lo que creo.

342
00:23:11,250 --> 00:23:12,605
Caballeros...

343
00:23:12,640 --> 00:23:15,095
Gracias por su paciencia.

344
00:23:15,130 --> 00:23:18,210
Al capitán le gustaría verlos ahora.

345
00:23:34,030 --> 00:23:35,755
¿Dónde está el helicóptero?

346
00:23:35,790 --> 00:23:37,780
Lapidus está haciendo una diligencia.

347
00:23:37,815 --> 00:23:39,525
¿Qué tipo de diligencia?

348
00:23:39,560 --> 00:23:41,760
Soy médico. No sé a dónde va.

349
00:23:41,795 --> 00:23:43,220
¿Fue a la isla?

350
00:23:44,170 --> 00:23:46,330
¿Sabe de algún otro lugar
donde pudiese aterrizar?

351
00:23:46,365 --> 00:23:47,915
¿Qué hará?

352
00:23:47,950 --> 00:23:50,890
Le he dicho que sólo soy un médico.

353
00:23:50,925 --> 00:23:53,010
¿Qué dijo Lapidus?

354
00:23:53,045 --> 00:23:55,322
No dijo nada.

355
00:23:55,357 --> 00:23:57,600
¿Qué hace?

356
00:24:03,020 --> 00:24:05,910
¡Esa mujer acaba de
saltar por la borda del barco!

357
00:24:05,945 --> 00:24:08,185
¡No se queden aquí!

358
00:24:08,220 --> 00:24:09,500
¿Cuál es el problema con ustedes?

359
00:24:09,535 --> 00:24:10,780
¿Qué les pasa?
¡Consigan una cuerda!

360
00:24:10,815 --> 00:24:12,272
¿Por qué no hacen nada?

361
00:24:12,307 --> 00:24:13,458
¡Traigan una cuerda!

362
00:24:13,493 --> 00:24:14,575
¡Consigan una cuerda!

363
00:24:14,610 --> 00:24:16,220
- ¡Traigan una cuerda!
- ¡Alto!

364
00:24:16,550 --> 00:24:17,845
¡Acaba de saltar!

365
00:24:17,880 --> 00:24:19,535
Se terminó.

366
00:24:19,570 --> 00:24:21,155
Está muerta.

367
00:24:21,190 --> 00:24:24,100
Todo el mundo regrese a sus puestos.

368
00:24:26,240 --> 00:24:28,560
Es una orden.

369
00:24:35,950 --> 00:24:38,150
Soy el capitán Gault.

370
00:24:39,270 --> 00:24:42,080
Supongo que tienen algunas preguntas.

371
00:24:47,200 --> 00:24:48,900
¿Qué puedo hacer por ustedes?

372
00:24:49,170 --> 00:24:50,035
¿Qué?

373
00:24:50,070 --> 00:24:51,865
Ustedes dijeron que
querían hablar conmigo.

374
00:24:51,900 --> 00:24:54,360
Déjenos comenzar con por qué
una mujer salta por la borda de su barco

375
00:24:54,460 --> 00:24:55,700
y usted no hace nada para evitarlo.

376
00:24:55,705 --> 00:25:01,700
No salté y no ordené a mi tripulación
saltar, porque no quiero perder más gente.

377
00:25:03,160 --> 00:25:06,020
¿Qué es lo que hacen exactamente aquí?

378
00:25:07,930 --> 00:25:10,910
Algunos de mi tripulación
están ateniéndose...

379
00:25:11,350 --> 00:25:16,180
a lo que quizá se describiría mejor
como un elevado caso de fiebre de cabina.

380
00:25:17,510 --> 00:25:20,890
Creo que tiene que ver con
la extrema cercanía a la isla.

381
00:25:20,925 --> 00:25:22,235
Entonces ¿por qué no
se dan la media vuelta?

382
00:25:22,270 --> 00:25:25,100
Lo intenté, pero tenemos
un saboteador a bordo

383
00:25:25,200 --> 00:25:27,400
que ha hecho un endiablado
trabajo en mis motores.

384
00:25:27,785 --> 00:25:30,600
Tengo a la tripulación trabajando
contra reloj para repararlos.

385
00:25:30,635 --> 00:25:32,807
¿Y entonces se llevará
a nuestra gente a casa?

386
00:25:32,842 --> 00:25:34,980
Entonces nos iremos a aguas más seguras.

387
00:25:35,400 --> 00:25:36,465
Esas son mis órdenes.

388
00:25:36,500 --> 00:25:39,410
¿Y no se supone que nos diga
quién le da a usted las órdenes?

389
00:25:39,445 --> 00:25:41,057
Claro, lo haré.

390
00:25:41,092 --> 00:25:42,670
Charles Widmore.

391
00:25:44,680 --> 00:25:47,890
¿Es el barco de Charles Widmore?

392
00:25:49,340 --> 00:25:51,690
Así es. Lo conoce.

393
00:26:07,200 --> 00:26:09,370
¿Alguien de ustedes sabe qué es esto?

394
00:26:09,840 --> 00:26:13,420
Es un grabador de datos de vuelo,
también conocido como caja negra.

395
00:26:14,030 --> 00:26:15,900
Es exactamente lo que es.

396
00:26:16,540 --> 00:26:18,920
Ahora, aquí está lo extraño.

397
00:26:19,350 --> 00:26:24,140
Esta caja negra, viene
del vuelo de Oceanic 8-1-5.

398
00:26:26,790 --> 00:26:30,115
Un barco de salvamento la
recogió del fondo del océano.

399
00:26:30,150 --> 00:26:35,025
Al Sr. Widmore le costó una considerable
cantidad de recursos conseguirla.

400
00:26:35,060 --> 00:26:40,500
La encontraron con los restos del avión,
en el cual murieron los 324 pasajeros.

401
00:26:44,280 --> 00:26:47,630
Esa no es la historia completa,
como usted bien conoce, Sr. Jarrah,

402
00:26:47,665 --> 00:26:51,680
dado el hecho de que ustedes
siguen aquí, respirando.

403
00:26:53,250 --> 00:26:55,765
Los restos, obviamente
fueron escenificados.

404
00:26:55,800 --> 00:26:59,000
Y ahora, ¿puede imaginar qué
tipo de recursos y manos de obra

405
00:26:59,100 --> 00:27:01,200
se necesitan para tener éxito
en un hecho de esta magnitud?

406
00:27:01,855 --> 00:27:05,300
¿Falsificación de rescate
de un accidente de avión?

407
00:27:05,900 --> 00:27:11,330
¿Poner a 324 familias de
luto basados en una mentira?

408
00:27:12,210 --> 00:27:14,705
Pero lo que es más inquietante...

409
00:27:14,740 --> 00:27:20,450
¿De dónde han sacado
exactamente los 324 cuerpos?

410
00:27:21,580 --> 00:27:25,600
Y eso, Sr. Jarrah, Sr. Hume,
es una de las muchas

411
00:27:25,700 --> 00:27:27,800
razones por las que
queremos a Benjamin Linus.

412
00:27:40,800 --> 00:27:42,650
Lo siento.

413
00:27:44,580 --> 00:27:48,360
Tuve que detenerte a cualquier costo.

414
00:27:50,560 --> 00:27:52,895
No era tu trabajo detenernos.

415
00:27:52,930 --> 00:27:58,120
Sé que no confían en mí, pero necesitan
salir de esta isla. Todos lo necesitamos.

416
00:27:58,510 --> 00:28:00,360
¿Quieres irte?

417
00:28:00,610 --> 00:28:03,100
Más que nada.

418
00:28:04,110 --> 00:28:08,330
No sé si ese barco sea la
respuesta o no, pero es algo.

419
00:28:10,130 --> 00:28:12,510
Necesito ir a casa.

420
00:28:12,545 --> 00:28:14,500
Y lo harás.

421
00:28:14,535 --> 00:28:16,260
Sun...

422
00:28:18,000 --> 00:28:22,215
En aproximadamente 3 semanas, estarás
en un constante estado de náuseas.

423
00:28:22,250 --> 00:28:26,820
Una semana después de eso, experimentarás
faltas de respiración que no desaparecerán.

424
00:28:26,855 --> 00:28:31,620
Una semana después de eso, perderás
la conciencia y caerás en coma.

425
00:28:32,350 --> 00:28:35,160
Y entonces, Sun, morirás.

426
00:28:36,920 --> 00:28:40,410
Y cuando tu corazón deje de latir...

427
00:28:40,870 --> 00:28:43,790
también lo hará el bebé.

428
00:28:44,920 --> 00:28:49,800
Y por eso, Sun, es mi problema.
Porque eres mi paciente.

429
00:28:53,500 --> 00:28:55,910
Si te vas...

430
00:28:56,940 --> 00:28:59,290
Morirás.

431
00:29:01,140 --> 00:29:04,650
Y tu bebé nunca nacerá.

432
00:29:12,330 --> 00:29:15,550
Tengo que hacer una cesárea.

433
00:29:15,585 --> 00:29:16,820
No.

434
00:29:17,060 --> 00:29:18,965
No lo entiende...

435
00:29:19,000 --> 00:29:23,300
La medicación hace difícil
el nacimiento natural.

436
00:29:23,335 --> 00:29:25,360
¡No, no!, no hasta que Jin...

437
00:29:25,395 --> 00:29:26,682
Tiene que ir a cirugía.

438
00:29:26,717 --> 00:29:27,970
¿Dónde está mi esposo?

439
00:29:28,005 --> 00:29:29,505
Aún no llega.

440
00:29:29,540 --> 00:29:31,660
No podemos esperar.

441
00:29:31,695 --> 00:29:33,212
¡Jin!

442
00:29:33,247 --> 00:29:34,413
¡Jin!

443
00:29:34,448 --> 00:29:35,545
Dr. Bae,

444
00:29:35,580 --> 00:29:37,690
el bebé está coronando.

445
00:29:38,330 --> 00:29:41,730
De acuerdo, Sun, ahora necesitas pujar.

446
00:29:50,080 --> 00:29:52,690
Eso es... Puja, puja.

447
00:29:53,600 --> 00:29:55,440
Puedes hacerlo.

448
00:29:56,540 --> 00:29:58,290
Eso es, puja.

449
00:30:08,200 --> 00:30:11,090
Lo hiciste.

450
00:30:23,210 --> 00:30:25,135
Felicidades.

451
00:30:25,170 --> 00:30:27,770
Tienes una hijita.

452
00:31:08,810 --> 00:31:10,810
¿Qué piensas del capitán?

453
00:31:11,180 --> 00:31:13,230
Ha estado sorprendentemente sincero.

454
00:31:13,240 --> 00:31:15,130
Sí, lo dice como si así lo fuera.

455
00:31:15,140 --> 00:31:17,040
Simplemente no lo hagan enfadar.

456
00:31:17,050 --> 00:31:18,760
¿Me entienden?

457
00:31:18,770 --> 00:31:21,430
Creo que les gustará su cuarto.
Está en un lugar tranquilo del barco.

458
00:31:22,380 --> 00:31:24,150
El barco no se mueve.

459
00:31:24,160 --> 00:31:26,270
Bueno, si tú lo dices.

460
00:31:36,630 --> 00:31:39,520
Eso no debería estar allí. Maldición.

461
00:31:42,590 --> 00:31:45,470
Oye, Johnson.
¿Eres tú?

462
00:31:45,880 --> 00:31:47,640
- ¿Johnson?
- Sí.

463
00:31:48,230 --> 00:31:49,990
Limpia esto.

464
00:31:50,410 --> 00:31:51,410
Lo siento.

465
00:31:51,420 --> 00:31:52,950
Debo subir a la cubierta.

466
00:31:52,960 --> 00:31:55,940
¡No, limpiarás esto!

467
00:32:18,700 --> 00:32:21,150
Kevin, ellos son...

468
00:32:21,160 --> 00:32:23,250
Sayid.

469
00:32:25,030 --> 00:32:26,640
Desmond.

470
00:32:26,650 --> 00:32:28,860
Kevin Johnson.

471
00:32:30,810 --> 00:32:33,500
Un placer conocerlo, Kevin.

472
00:32:53,430 --> 00:32:54,650
Hice...

473
00:32:54,660 --> 00:32:56,680
la cena.

474
00:33:01,660 --> 00:33:04,480
Pensé que me habías dejado.

475
00:33:10,660 --> 00:33:12,930
¿Me dejarás explicarte?

476
00:33:14,580 --> 00:33:16,260
No importa.

477
00:33:16,270 --> 00:33:17,720
Sólo escucha, tal vez...

478
00:33:18,010 --> 00:33:20,820
Sé por qué lo hiciste.

479
00:33:21,490 --> 00:33:24,330
Conozco a ese hombre.

480
00:33:24,340 --> 00:33:26,620
Lo conocía.

481
00:33:28,640 --> 00:33:30,740
Antes de estar en la isla...

482
00:33:30,750 --> 00:33:33,080
ocultaba mi afecto...

483
00:33:35,190 --> 00:33:37,160
y sé...

484
00:33:37,170 --> 00:33:39,500
que lo que sea que hiciste...

485
00:33:41,750 --> 00:33:46,300
se lo hiciste a ese hombre.

486
00:33:48,520 --> 00:33:50,890
Sus acciones causaron esto.

487
00:33:59,910 --> 00:34:02,600
Así que te perdono.

488
00:34:12,620 --> 00:34:15,720
E iré al campamento de Locke contigo.

489
00:34:17,380 --> 00:34:19,410
Ya no quiero ir a ese lugar.

490
00:34:20,900 --> 00:34:22,150
¿Por qué?

491
00:34:22,670 --> 00:34:24,910
Juliet fue muy convincente.

492
00:34:27,180 --> 00:34:31,090
Debemos salir de esta isla.

493
00:34:33,580 --> 00:34:36,590
Esta gente tiene un helicóptero.

494
00:34:37,340 --> 00:34:39,300
Debemos intentarlo.

495
00:34:40,000 --> 00:34:43,150
Haré lo que sea para
proteger al bebé y a ti.

496
00:34:44,030 --> 00:34:45,480
Lo prometo.

497
00:34:49,450 --> 00:34:51,820
Gracias.

498
00:34:55,650 --> 00:34:57,940
Sólo hay una cosa...

499
00:34:58,490 --> 00:35:00,230
y por favor, quiero la verdad.

500
00:35:02,110 --> 00:35:03,940
Lo que quieras.

501
00:35:06,710 --> 00:35:07,930
Es...

502
00:35:07,940 --> 00:35:09,990
el bebé...

503
00:35:10,470 --> 00:35:12,760
mío?

504
00:35:22,280 --> 00:35:24,540
Sí, Jin.

505
00:35:29,930 --> 00:35:32,680
Juro que el bebé es tuyo.

506
00:35:34,670 --> 00:35:36,640
Es tuyo.

507
00:35:39,890 --> 00:35:41,610
Te amo tanto.

508
00:35:43,380 --> 00:35:46,080
Pensé que te había perdido.

509
00:35:49,870 --> 00:35:51,490
También te amo.

510
00:35:53,290 --> 00:35:56,570
Y nunca me perderás.

511
00:36:17,810 --> 00:36:19,340
Soy Jin-Soo Kwon.

512
00:36:19,350 --> 00:36:21,500
Represento a Paik Automotive.

513
00:36:22,380 --> 00:36:23,430
Sí.

514
00:36:23,440 --> 00:36:26,040
Escuché que el embajador ya es abuelo.

515
00:36:27,180 --> 00:36:29,900
Vine a darle un obsequio.

516
00:36:30,960 --> 00:36:32,770
Espere aquí.

517
00:36:34,080 --> 00:36:35,880
Disculpe.

518
00:36:35,890 --> 00:36:37,670
¿Es niño o niña?

519
00:36:37,680 --> 00:36:40,500
Es un chico.

520
00:36:50,560 --> 00:36:52,510
¿Sí?

521
00:36:52,520 --> 00:36:54,220
Sr. Embajador.

522
00:36:54,230 --> 00:36:56,100
Este panda es un símbolo de
la impaciencia del Sr. Paik

523
00:36:56,110 --> 00:36:59,400
por hacer negocios en
el gran país de China.

524
00:36:59,410 --> 00:37:03,550
Por favor, acepte sus felicitaciones.

525
00:37:04,720 --> 00:37:06,750
Agradézcale al Sr. Paik por mí.

526
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
Dígale que lo llamaré.

527
00:37:27,490 --> 00:37:28,660
¿Se va tan pronto?

528
00:37:28,670 --> 00:37:30,860
No era mi bebé.

529
00:37:30,870 --> 00:37:32,650
Bueno, tal vez algún día...

530
00:37:32,660 --> 00:37:34,280
No me apure.

531
00:37:35,190 --> 00:37:37,530
Sólo he estado casado por dos meses.

532
00:38:15,490 --> 00:38:17,650
No puedo creer que hayas
venido desde tan lejos.

533
00:38:17,660 --> 00:38:18,940
¿Estás bromeando?

534
00:38:18,950 --> 00:38:20,820
¿Alguien más vendrá?

535
00:38:21,160 --> 00:38:22,430
No.

536
00:38:22,440 --> 00:38:23,970
Bien.

537
00:38:25,040 --> 00:38:26,680
Entonces...

538
00:38:26,690 --> 00:38:28,620
¿dónde está?

539
00:38:33,410 --> 00:38:34,420
Ven aquí.

540
00:38:34,430 --> 00:38:36,200
Es grandiosa.

541
00:38:36,210 --> 00:38:38,280
Gracias.

542
00:38:40,790 --> 00:38:42,780
¿Te gustaría sostenerla?

543
00:38:43,240 --> 00:38:44,410
No lo sé... yo...

544
00:38:44,690 --> 00:38:46,380
tengo como dos manos zurdas.

545
00:38:46,390 --> 00:38:48,680
Confío en ti.

546
00:38:55,120 --> 00:38:57,670
Es igual a Jin.

547
00:38:58,770 --> 00:39:00,320
Sí...

548
00:39:00,330 --> 00:39:03,090
lo es.

549
00:39:07,780 --> 00:39:09,320
Entonces...

550
00:39:09,330 --> 00:39:12,820
supongo que deberíamos ir a verlo.

551
00:39:14,070 --> 00:39:16,590
Por supuesto.

552
00:40:03,030 --> 00:40:04,630
Jin...

553
00:40:09,690 --> 00:40:12,330
tenías razón.

554
00:40:13,800 --> 00:40:15,820
Es una niña.

555
00:40:24,450 --> 00:40:26,520
El parto estuvo complicado...

556
00:40:29,210 --> 00:40:33,910
El doctor dijo que te estuvo llamando...

557
00:40:36,880 --> 00:40:39,750
Me habría gustado que
hubieses estado allí.

558
00:40:44,530 --> 00:40:46,070
Jin...

559
00:40:46,080 --> 00:40:48,390
Es hermosa.

560
00:40:52,460 --> 00:40:54,380
Ji Yeon.

561
00:40:54,670 --> 00:40:57,870
La nombré como querías.

562
00:41:05,810 --> 00:41:07,660
Te amo tanto.

563
00:41:12,210 --> 00:41:14,700
Te extraño tanto.

564
00:41:27,880 --> 00:41:30,088
.::WwW.Asia-Team.Tv::.
Tu mejor foro en series y películas

