1
00:00:00,400 --> 00:00:01,700
<i>Anteriormente en Lost...</i>

2
00:00:01,800 --> 00:00:03,400
Tienes que confiar
cuando te diga esto...

3
00:00:03,500 --> 00:00:04,700
Estoy tratando de ayudarte.

4
00:00:05,250 --> 00:00:07,100
- ¿Te conozco?
- George Minkowski...

5
00:00:07,950 --> 00:00:09,450
Soy el oficial de Comunicaciones.

6
00:00:09,550 --> 00:00:10,600
¿Dónde esta la caseta de radio?

7
00:00:10,800 --> 00:00:11,800
Los llevaré a ella.

8
00:00:13,000 --> 00:00:14,150
¿Y cómo saldremos de aquí?

9
00:00:15,700 --> 00:00:16,400
Por la puerta.

10
00:00:18,300 --> 00:00:20,400
Parece que tienen un amigo en este barco.

11
00:00:22,630 --> 00:00:23,900
¡Estás embarazada!

12
00:00:25,350 --> 00:00:27,850
Juliet... ella era su médico
de fertilidad.

13
00:00:27,950 --> 00:00:29,200
Estudiaba a las embarazadas.

14
00:00:29,300 --> 00:00:33,090
La razón por la que Los Otros
querían su bebé... era una investigación.

15
00:00:33,290 --> 00:00:35,250
¿Qué les pasa a las embarazadas
en esta isla?

16
00:00:35,350 --> 00:00:36,150
Se mueren.

17
00:00:37,450 --> 00:00:39,200
¿Quieres que te ayude a ti y a tu bebé?

18
00:00:39,300 --> 00:00:40,650
Tengo respuestas a tus preguntas.

19
00:00:40,750 --> 00:00:42,500
Pero tienes que venir
conmigo, ahora mismo.

20
00:00:42,600 --> 00:00:44,300
El bebé no es de Jin.

21
00:00:46,200 --> 00:00:48,500
Voy a mirar tu bebé y determinar
el día de su concepción.

22
00:00:48,900 --> 00:00:50,300
Si te quedaste embarazada aquí...

23
00:00:52,100 --> 00:00:53,990
Nos enfrentaremos a eso
cuando llegue el momento.

24
00:00:54,130 --> 00:00:56,720
El bebé fue concebido hace
unas 8 semanas...

25
00:00:56,870 --> 00:00:58,340
Te quedaste embarazada en la isla.

26
00:00:58,700 --> 00:01:00,280
¿Cuánto me queda?

27
00:01:02,820 --> 00:01:05,780
La mayoría de las mujeres logran
la mitad del segundo trimestre.

28
00:01:07,040 --> 00:01:08,600
Ninguna logró llegar a su tercero.

29
00:01:25,100 --> 00:01:25,900
¡Lapidus!

30
00:01:36,280 --> 00:01:37,030
¿Estás listo?

31
00:01:39,250 --> 00:01:40,260
Subiré.

32
00:01:42,820 --> 00:01:44,150
No te demores, Frank.

33
00:01:57,600 --> 00:01:58,340
Regina.

34
00:01:59,070 --> 00:01:59,860
Frank.

35
00:02:00,900 --> 00:02:02,140
No te he oído.

36
00:02:03,240 --> 00:02:04,670
Lo siento, no quería
asustarte.

37
00:02:05,242 --> 00:02:07,000
El capitán me pidió que
les trajera comida.

38
00:02:07,100 --> 00:02:08,000
De acuerdo.

39
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
Sabes, tu libro está al revés.

40
00:02:21,500 --> 00:02:22,600
Sólo intento ayudar.

41
00:02:29,350 --> 00:02:31,320
Pensé en venir a ver qué tal están
y a traerles comida.

42
00:02:32,340 --> 00:02:33,460
Â¿CÃ³mo te sientes, por
cierto?

43
00:02:34,273 --> 00:02:37,210
- Mucho mejor, gracias.
- Â¿Por quÃ© nos tienen prisioneros?

44
00:02:37,450 --> 00:02:39,430
No tuvimos nada que ver con
la muerte de Minkowsky.

45
00:02:39,442 --> 00:02:41,340
Esto no tiene nada que
ver con Minkowsky.

46
00:02:41,700 --> 00:02:43,720
El capitán no se puso muy contento
cuando ustedes dos decidieron...

47
00:02:43,750 --> 00:02:45,780
fugarse de la enfermería
a nuestra sala de radio.

48
00:02:45,880 --> 00:02:48,290
No nos fugamos.
Dejaron la puerta abierta.

49
00:02:50,290 --> 00:02:51,490
Asumimos que fuiste tú.

50
00:02:51,540 --> 00:02:52,780
¿Para qué diablos haría eso?

51
00:02:54,800 --> 00:02:56,830
¿Has tenido contacto con
nuestra gente en la playa?

52
00:02:58,000 --> 00:03:00,020
No hemos tenido suerte, algo
debe haberle pasado a su teléfono.

53
00:03:04,360 --> 00:03:05,410
¿Trozos de lima?

54
00:03:06,710 --> 00:03:08,560
Lo siento, hemos tenido
un pequeño problema en la cocina.

55
00:03:10,030 --> 00:03:11,180
Solo quédense
tranquilos, ¿de acuerdo?

56
00:03:13,550 --> 00:03:15,030
Todavía quiero hablar
con el capitán.

57
00:03:17,180 --> 00:03:18,100
No, no quieres.

58
00:03:22,120 --> 00:03:22,940
Regina.

59
00:03:34,300 --> 00:03:35,820
¿Qué pasa?

60
00:03:38,080 --> 00:03:41,250
Sayid y Desmond se fueron
hace tres días.

61
00:03:41,900 --> 00:03:44,000
¿Por qué no han regresado?

62
00:03:45,500 --> 00:03:48,400
Quizá estén volviendo
con el barco.

63
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Ahora...

64
00:03:55,600 --> 00:03:59,300
tenemos cosas más importantes
de las que hablar.

65
00:04:00,400 --> 00:04:01,100
¿Como cuáles?

66
00:04:03,080 --> 00:04:04,950
Hablemos de nombres
para bebé.

67
00:04:06,300 --> 00:04:08,370
Bien. Vas mejorando.

68
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
Pero no, Jin.

69
00:04:10,760 --> 00:04:13,770
Da mala suerte hablar
ahora de nombres para bebé.

70
00:04:14,780 --> 00:04:15,930
¿Supersticiosa?

71
00:04:17,700 --> 00:04:20,100
No quiero darle mala suerte al niño.

72
00:04:20,265 --> 00:04:22,904
Querrás decir a la niña.

73
00:04:23,320 --> 00:04:25,910
¿Será una niña, verdad?

74
00:04:27,100 --> 00:04:28,450
Ji Yeon.

75
00:04:29,050 --> 00:04:31,080
Quiero llamarla Ji Yeon.

76
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
No quiero hablar de nombres.

77
00:04:34,350 --> 00:04:36,000
¿No te gusta Ji Yeon?

78
00:04:36,650 --> 00:04:39,250
No... es precioso.

79
00:04:40,800 --> 00:04:42,250
Pero hagamos algo.

80
00:04:43,350 --> 00:04:45,050
Salgamos primero
de la isla.

81
00:04:45,450 --> 00:04:47,650
Y luego elegimos el nombre.

82
00:04:49,460 --> 00:04:50,300
Trato.

83
00:05:42,910 --> 00:05:43,870
<i>Emergencias.</i>

84
00:05:46,150 --> 00:05:47,300
Necesito una ambulancia.

85
00:05:48,600 --> 00:05:50,100
<i>¿Cuál es el problema?</i>

86
00:05:51,100 --> 00:05:52,100
Estoy embarazada...

87
00:05:52,400 --> 00:05:54,300
y creo que algo va mal.

88
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
.::WwW.Asia-Team.Tv::.
P R E S E N T A :

89
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Una traducción de:
FvKey, Marga, CarpeDiem y Lauta

90
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
LOST S04E07
Ji Yeon

91
00:06:12,400 --> 00:06:15,400
Corregido por:
Lauta

92
00:06:49,200 --> 00:06:50,600
¿Puedo ayudarle?

93
00:06:50,700 --> 00:06:52,900
¿Está buscando algo?

94
00:06:53,300 --> 00:06:55,300
Sí, un panda.

95
00:06:55,950 --> 00:06:57,700
Por aquí, por favor.

96
00:07:02,600 --> 00:07:03,400
Bien.

97
00:07:03,500 --> 00:07:04,700
Déme ese.

98
00:07:08,300 --> 00:07:11,350
¿Lo quiere envuelto
para regalo?

99
00:07:11,800 --> 00:07:15,250
No, tengo que llegar al
hospital.

100
00:07:15,750 --> 00:07:16,450
¿Cuánto es?

101
00:07:16,550 --> 00:07:17,800
5000 wons.

102
00:07:18,900 --> 00:07:20,050
¿Pabellón de maternidad?

103
00:07:20,800 --> 00:07:21,900
Sí.

104
00:07:22,000 --> 00:07:24,100
¿Cómo no me dijo?

105
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
Debe estar muy feliz...

106
00:07:27,000 --> 00:07:29,100
¿Niño o niña?

107
00:07:29,400 --> 00:07:30,700
No... no lo sé aun.

108
00:07:31,100 --> 00:07:32,000
No se preocupe.

109
00:07:32,200 --> 00:07:34,300
A todo el mundo le gustan
los pandas.

110
00:07:38,200 --> 00:07:41,100
Sí, sí. Voy en camino.

111
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
Voy en camino.

112
00:07:42,600 --> 00:07:43,800
Entiendo.

113
00:07:46,800 --> 00:07:47,600
¡Buena suerte!

114
00:07:49,450 --> 00:07:50,350
¡Jin!

115
00:07:50,950 --> 00:07:51,700
¡Jin!

116
00:07:53,900 --> 00:07:55,300
¡Kate y Jack han vuelto!

117
00:08:02,670 --> 00:08:04,000
¿Qué pasó?

118
00:08:04,010 --> 00:08:06,920
¿Dices antes o después que
la pelirroja me noqueara?

119
00:08:08,980 --> 00:08:10,630
¿Te golpeó?

120
00:08:10,640 --> 00:08:13,560
Cuando nos cruzamos a mi regreso
del campamento de Locke.

121
00:08:13,570 --> 00:08:15,460
¿Por qué haría eso?

122
00:08:16,070 --> 00:08:21,290
Supongo que no quería explicar por qué iba
en camino a una fábrica de gas venenoso.

123
00:08:22,840 --> 00:08:25,600
Juliet le contó a Jack que
era una planta eléctrica.

124
00:08:25,610 --> 00:08:28,560
¿Por qué Juliet mentiría sobre eso?

125
00:08:28,570 --> 00:08:30,920
¿La fuerza de la costumbre?

126
00:08:31,360 --> 00:08:33,440
¿Por qué iban para allá?

127
00:08:33,450 --> 00:08:36,060
Para apagarlo, para desactivar el gas.

128
00:08:36,070 --> 00:08:38,990
Supongo que querían ganar
ganar unos puntitos a favor.

129
00:08:40,640 --> 00:08:43,830
¿Crees que de verdad van a rescatarnos?

130
00:08:43,840 --> 00:08:47,120
En todo el tiempo que han estado aquí,
han hablado de muchas cosas,

131
00:08:47,130 --> 00:08:50,940
y ninguna implica rescatarnos.

132
00:09:10,760 --> 00:09:12,900
Buenos días.

133
00:09:14,230 --> 00:09:16,440
Buenos días.

134
00:09:16,450 --> 00:09:19,880
Espero que resuelvan sus
problemas en la cocina.

135
00:09:25,880 --> 00:09:27,710
Sayid.

136
00:09:29,230 --> 00:09:31,420
¿Qué es eso?

137
00:09:37,120 --> 00:09:39,110
Es una nota.

138
00:09:40,540 --> 00:09:44,190
Hace tres días, cuando estaba en el
campamento de Locke,

139
00:09:45,080 --> 00:09:48,410
Ben afirmó tener un espía en este barco.

140
00:09:56,760 --> 00:09:59,760
NO CONFÍEN EN EL CAPITÁN.

141
00:10:07,610 --> 00:10:09,260
Hola.

142
00:10:09,280 --> 00:10:10,500
Me llamo Sun.

143
00:10:10,530 --> 00:10:11,970
Hola, Sun.

144
00:10:11,980 --> 00:10:13,700
Soy Daniel.

145
00:10:18,010 --> 00:10:20,550
¿Te puedo ayudar en algo?

146
00:10:20,560 --> 00:10:23,440
Tengo dos meses de embarazo.

147
00:10:24,120 --> 00:10:25,730
Oh, estás...

148
00:10:25,750 --> 00:10:28,060
Eso es...

149
00:10:28,090 --> 00:10:30,080
Felicidades.

150
00:10:30,090 --> 00:10:33,100
¿Están acá para rescatarnos?

151
00:10:36,280 --> 00:10:38,580
Es una pregunta sencilla.

152
00:10:38,590 --> 00:10:42,320
¿Van o no van a rescatarnos?

153
00:10:43,770 --> 00:10:47,660
El asunto es...

154
00:10:48,060 --> 00:10:51,410
En realidad no es mi motivo, Sun.

155
00:10:51,420 --> 00:10:54,380
Entonces, ¿de quién?

156
00:10:57,510 --> 00:10:59,890
Gracias.

157
00:11:00,460 --> 00:11:04,190
¿Puedes pasar... el cereal?

158
00:11:11,350 --> 00:11:12,730
Bastante buen inglés, Jin.

159
00:11:12,740 --> 00:11:13,890
Gracias.

160
00:11:14,180 --> 00:11:18,290
Más entiendo... que hablo.

161
00:11:19,820 --> 00:11:22,560
¿Te ha estado enseñando Sun
o simplemente lo estás captando?

162
00:11:22,600 --> 00:11:24,780
Sun me enseña.

163
00:11:24,790 --> 00:11:26,970
También Sawyer.

164
00:11:27,000 --> 00:11:29,790
Sun es... mejor.

165
00:11:30,150 --> 00:11:31,980
Seguro que sí.

166
00:11:33,980 --> 00:11:37,140
Hola, Sun.
¿Cómo te sientes?

167
00:11:37,150 --> 00:11:39,520
Estoy bien. Gracias.

168
00:11:41,140 --> 00:11:44,800
El malestar matutino se detuvo,
lo que ha sido agradable.

169
00:11:44,810 --> 00:11:47,710
Eso es bueno.
Bien...

170
00:11:48,340 --> 00:11:52,310
Si necesitas algo, solo házmelo
saber, ¿de acuerdo?

171
00:11:56,410 --> 00:11:58,210
¿Quieres desayunar?

172
00:11:58,480 --> 00:11:59,570
Jin...

173
00:11:59,580 --> 00:12:03,000
Tienes que hacer lo que digo
y no hacer preguntas.

174
00:12:04,130 --> 00:12:05,510
¿Qué pasa?

175
00:12:05,520 --> 00:12:08,260
Tienes que encontrar
comida para dos días.

176
00:12:09,410 --> 00:12:12,060
Encuéntrame en la carpa en 20 minutos.

177
00:12:12,510 --> 00:12:13,850
¿Por qué?

178
00:12:13,860 --> 00:12:15,250
¿Qué ha pasado?

179
00:12:19,200 --> 00:12:21,790
Iremos al campamento de Locke.

180
00:12:33,980 --> 00:12:36,030
¿Qué estás haciendo?

181
00:12:38,360 --> 00:12:43,920
Necesito otra de esas botellas de
vitaminas que me diste, las... prenatales.

182
00:12:43,930 --> 00:12:45,890
Deberías haberme preguntado.

183
00:12:45,900 --> 00:12:48,070
Tienes razón. Debí hacerlo.

184
00:12:48,080 --> 00:12:51,040
¿Qué pasó con la última botella que te di?

185
00:12:51,770 --> 00:12:53,020
¿Disculpa?

186
00:12:53,030 --> 00:12:56,870
La última botella que te di.
Deberían quedarte 20.

187
00:12:57,120 --> 00:12:59,870
¿Piensas hacer un viaje?

188
00:13:00,320 --> 00:13:03,390
Por favor, solo dame las vitaminas.

189
00:13:04,110 --> 00:13:06,860
¿Dónde vas, Sun?

190
00:13:08,820 --> 00:13:11,550
- Iremos al campamento de Locke.
- ¿Qué?

191
00:13:13,080 --> 00:13:14,750
¿Por qué?

192
00:13:14,760 --> 00:13:16,710
Porque no confío en esta gente.

193
00:13:16,720 --> 00:13:18,910
Confíes en ellos o no,
no puedes ir allá.

194
00:13:18,920 --> 00:13:23,540
Locke no quiere dejar la isla, y te he
dicho, Sun, que las embarazadas...

195
00:13:23,820 --> 00:13:25,750
no sobreviven aquí.

196
00:13:25,760 --> 00:13:29,070
Sí, me dijiste eso.

197
00:13:29,630 --> 00:13:32,150
No me crees.

198
00:13:33,040 --> 00:13:37,540
Mira, sé que he sido muy poco sincera
sobre ciertas cosas desde que llegué aquí,

199
00:13:37,560 --> 00:13:40,860
pero te prometo, Sun, te prometo...

200
00:13:41,160 --> 00:13:44,230
que no estoy mintiendo acerca de esto.

201
00:13:45,200 --> 00:13:50,180
Después de todo lo que me has dicho,
debería tener por lo menos tu confianza.

202
00:13:51,990 --> 00:13:54,160
El bebé de Claire está bien.

203
00:13:54,170 --> 00:13:56,400
Yo me siento bien.

204
00:13:56,410 --> 00:14:00,210
Todo lo que tengo son tus historias
de que me enfermaré.

205
00:14:00,220 --> 00:14:04,880
Haré lo que sea mejor para
mí y para mi bebé, porque, no...

206
00:14:05,310 --> 00:14:08,130
no confío en ti.

207
00:14:16,740 --> 00:14:18,480
Está bien. Va a estar bien.

208
00:14:18,490 --> 00:14:19,380
¿Es ella--?

209
00:14:19,390 --> 00:14:21,720
Sí. Una de los 6 de Oceanic.

210
00:14:28,170 --> 00:14:30,700
¡Pare! ¿Qué está haciendo?

211
00:14:30,710 --> 00:14:33,370
Removemos todas las joyas.

212
00:14:33,680 --> 00:14:35,940
Es por la hinchazón.

213
00:14:35,950 --> 00:14:37,870
¡No! ¡Mi anilo no!

214
00:14:37,880 --> 00:14:39,570
No le pasará nada.

215
00:14:40,440 --> 00:14:42,070
Está bien.

216
00:14:42,550 --> 00:14:45,340
Sra. Kwon. Soy el Dr. Bae.

217
00:14:45,650 --> 00:14:47,440
Estoy reemplazando al Dr. Park.

218
00:14:47,450 --> 00:14:50,160
¿Y él? ¿Qué está pasando?

219
00:14:50,170 --> 00:14:52,050
Está lejos en una conferencia...

220
00:14:52,930 --> 00:14:55,160
Tráigale algo para el dolor.

221
00:14:59,850 --> 00:15:01,520
Ahora, déjeme revisarla...

222
00:15:04,940 --> 00:15:07,120
¿Le pasa algo malo a mi bebé?

223
00:15:07,130 --> 00:15:09,920
Está en apuros.

224
00:15:09,930 --> 00:15:11,800
¿Qué pasa?

225
00:15:12,500 --> 00:15:14,090
Todavía no lo sé.

226
00:15:14,100 --> 00:15:16,260
Eso es lo que averiguaré.

227
00:15:17,970 --> 00:15:19,970
¿Hay alguien a quien debamos contactar?

228
00:15:19,980 --> 00:15:22,660
¿Su marido? ¿Sus padres?

229
00:15:23,930 --> 00:15:27,210
Que venga Jin... Mi marido.

230
00:15:28,710 --> 00:15:29,810
Jin...

231
00:15:29,820 --> 00:15:31,070
Que venga Jin...

232
00:15:31,080 --> 00:15:33,470
Intentaré localizarlo.

233
00:15:33,910 --> 00:15:35,980
Que venga... Mi marido.

234
00:15:35,990 --> 00:15:38,130
Estoy seguro que llegará pronto.

235
00:15:39,450 --> 00:15:41,620
Jin...

236
00:15:43,280 --> 00:15:44,240
¡Taxi!

237
00:15:51,830 --> 00:15:54,360
Sí, voy en camino... ¿Hola?

238
00:15:54,370 --> 00:15:55,880
Hola...

239
00:15:56,760 --> 00:15:58,570
¿Qué sucede?

240
00:16:10,120 --> 00:16:10,920
¡Para!

241
00:16:10,930 --> 00:16:12,290
¡Maldito!

242
00:16:12,680 --> 00:16:14,610
¡Te mataré!

243
00:16:14,620 --> 00:16:16,130
¡Te encontraré!

244
00:16:16,480 --> 00:16:20,410
¡Te cazaré y arrancaré tu cabeza!

245
00:16:32,120 --> 00:16:34,090
¡Necesito otro panda!

246
00:16:34,100 --> 00:16:37,620
Lo siento, era el último.

247
00:16:39,460 --> 00:16:40,830
¿Qué hay de ese?

248
00:16:40,840 --> 00:16:42,640
¡Está justo detrás de usted!

249
00:16:44,170 --> 00:16:46,060
Está reservado.

250
00:16:46,070 --> 00:16:48,150
Son muy populares.

251
00:16:48,160 --> 00:16:49,200
¿Cuánto quiere?

252
00:16:49,210 --> 00:16:51,110
Ya está pagado.

253
00:16:54,500 --> 00:16:56,310
Qué le parece esto...

254
00:16:56,320 --> 00:16:58,190
En el año del Dragón.

255
00:16:58,200 --> 00:16:59,750
Trae buena suerte.

256
00:17:01,660 --> 00:17:03,970
Necesito el panda.

257
00:17:12,540 --> 00:17:14,960
No pierda este.

258
00:17:18,280 --> 00:17:21,220
Una vez que tocas la corriente,
tienes que dirigirte al noroeste,

259
00:17:21,230 --> 00:17:23,790
más o menos en línea
recta durante día y medio.

260
00:17:23,800 --> 00:17:25,410
Gracias.

261
00:17:26,130 --> 00:17:28,660
Tendré que decírselo a Jack.

262
00:17:28,980 --> 00:17:31,520
Pero les daré una buena ventaja.

263
00:17:31,540 --> 00:17:34,230
Yo misma se lo diría,
pero no lo entendería.

264
00:17:34,240 --> 00:17:37,000
No, no lo haría.

265
00:17:38,020 --> 00:17:40,170
Mejor que se vayan.

266
00:17:41,560 --> 00:17:42,820
Cuidense, ¿de acuerdo?

267
00:17:42,830 --> 00:17:43,650
Gracias.

268
00:17:43,660 --> 00:17:46,090
No irá a ningún lado.

269
00:17:46,100 --> 00:17:48,110
Sun, esta es una mala idea.

270
00:17:48,120 --> 00:17:50,560
¿En qué te concierne lo nuestro?

271
00:17:50,570 --> 00:17:54,590
¿Entiende la condición médica
de su esposa en este momento?

272
00:17:55,550 --> 00:17:57,660
Traduce por mí.

273
00:17:57,680 --> 00:17:59,810
No.

274
00:18:00,470 --> 00:18:04,070
Su esposa está muy enferma.

275
00:18:04,080 --> 00:18:08,390
Si no consiguen salir de esta
isla en tres semanas, morirá.

276
00:18:13,830 --> 00:18:18,060
Si la deja ir, su esposa
está en peligro. Jin...

277
00:18:18,070 --> 00:18:20,170
Peligro.

278
00:18:20,790 --> 00:18:24,260
A donde vaya Sun... Voy yo.

279
00:18:26,430 --> 00:18:29,810
Sun, por favor.

280
00:18:34,870 --> 00:18:36,940
Jin.

281
00:18:37,720 --> 00:18:40,210
Su esposa tuvo un romance.

282
00:18:43,310 --> 00:18:44,370
¿Qué?

283
00:18:44,380 --> 00:18:48,080
Sun estuvo con otro hombre.

284
00:18:50,880 --> 00:18:53,170
Pensó que el niño era de él.

285
00:19:35,310 --> 00:19:36,380
Jin...

286
00:19:37,170 --> 00:19:38,460
Jin...

287
00:19:38,890 --> 00:19:42,310
Háblame. Déjame explicarlo.

288
00:19:42,790 --> 00:19:44,800
Fue hace mucho tiempo.

289
00:19:46,700 --> 00:19:48,440
Mírame.

290
00:19:48,920 --> 00:19:50,640
Mírame.

291
00:19:51,430 --> 00:19:53,760
Entiendo que estés furioso.

292
00:19:53,770 --> 00:19:55,990
No tengo excusa.

293
00:19:57,300 --> 00:19:59,760
Por favor, déjame explicarlo.

294
00:20:00,690 --> 00:20:02,880
¡Déjame explicarlo!

295
00:20:02,890 --> 00:20:04,660
Jin...

296
00:20:07,450 --> 00:20:09,020
¿Vas de pesca?

297
00:20:10,160 --> 00:20:12,880
Si no te importa... ¿Puedo ir contigo?

298
00:20:15,830 --> 00:20:19,410
Lo siento, no quise interrumpir.

299
00:20:19,420 --> 00:20:22,170
No, vamos.

300
00:20:22,180 --> 00:20:24,120
¿Seguro?

301
00:20:25,090 --> 00:20:27,950
Sí, vamos.

302
00:20:50,470 --> 00:20:53,860
¿Te das cuenta que somos los
únicos hombres casados en esta isla?

303
00:20:55,790 --> 00:20:58,070
Casados.

304
00:20:58,590 --> 00:20:59,800
Casados.

305
00:20:59,810 --> 00:21:02,710
Sí, bueno, no uno con el otro, no.

306
00:21:02,720 --> 00:21:04,760
Lo entendiste.

307
00:21:05,490 --> 00:21:07,890
No es fácil, ¿verdad?

308
00:21:07,900 --> 00:21:10,890
Quiero decir, es maravilloso, pero...

309
00:21:10,900 --> 00:21:15,300
Enfrentémoslo. Todas las decisiones
tienen que tomarse dos veces,

310
00:21:15,310 --> 00:21:17,720
porque siempre tienes que
hablarlas para hacerlas.

311
00:21:22,440 --> 00:21:23,650
Rose...

312
00:21:24,780 --> 00:21:26,620
tiene cáncer.

313
00:21:29,090 --> 00:21:30,700
Está enferma.

314
00:21:31,450 --> 00:21:32,970
Muriéndose.

315
00:21:34,550 --> 00:21:36,490
Bueno, al menos estaba muriéndose.

316
00:21:37,310 --> 00:21:40,000
Dice que ahora está mejor.

317
00:21:40,450 --> 00:21:42,540
Dice que este es su lugar...

318
00:21:43,230 --> 00:21:45,320
La isla.

319
00:21:46,770 --> 00:21:49,060
Pero cuando el campamento se dividió,

320
00:21:49,070 --> 00:21:52,110
estaba seguro de que
ella querría ir con Locke.

321
00:21:52,830 --> 00:21:58,160
¿Por qué quiere dejar la isla y
arriesgarse a volver a enfermarse?

322
00:21:59,870 --> 00:22:03,170
¿Por qué te quedas con Jack?

323
00:22:03,180 --> 00:22:05,810
Porque es lo correcto.

324
00:22:06,590 --> 00:22:07,980
¿Locke?

325
00:22:09,250 --> 00:22:11,430
Es un asesino.

326
00:22:13,800 --> 00:22:15,740
Mira, todo es por el karma, Jin.

327
00:22:16,500 --> 00:22:18,900
¿Sabes lo que es el karma?

328
00:22:20,030 --> 00:22:22,890
Haces malas elecciones,
te ocurren cosas malas.

329
00:22:22,900 --> 00:22:25,140
Pero si haces buenas elecciones,
entonces son buenas...

330
00:22:25,150 --> 00:22:26,940
Agarraste uno.

331
00:22:26,950 --> 00:22:28,500
Sí, tira...

332
00:22:30,280 --> 00:22:32,510
¡Mira eso!

333
00:22:32,520 --> 00:22:34,030
Sí, ¿lo ves?

334
00:22:34,040 --> 00:22:35,870
Ese es el karma.

335
00:22:37,490 --> 00:22:39,720
Debemos ser los chicos buenos, ¿no?

336
00:22:54,430 --> 00:22:56,250
¿Cuánto tiempo tardará?

337
00:22:57,460 --> 00:23:00,070
¿No pueden arreglar la
maldita cosa que causó esto?

338
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
Ese sonido no es mecánico.

339
00:23:02,690 --> 00:23:04,510
¿Qué? ¿Piensas que
alguien está haciendo eso?

340
00:23:05,040 --> 00:23:06,860
¿Alguien golpea esas
tuberías una y otra vez?

341
00:23:06,895 --> 00:23:09,150
Eso es exactamente lo que creo.

342
00:23:12,050 --> 00:23:13,405
Caballeros...

343
00:23:13,440 --> 00:23:15,895
Gracias por su paciencia.

344
00:23:15,930 --> 00:23:19,010
Al capitán le gustaría verlos ahora.

345
00:23:34,830 --> 00:23:36,555
¿Dónde está el helicóptero?

346
00:23:36,590 --> 00:23:38,580
Lapidus está haciendo una diligencia.

347
00:23:38,615 --> 00:23:40,325
¿Qué tipo de diligencia?

348
00:23:40,360 --> 00:23:42,560
Soy médico. No sé a dónde va.

349
00:23:42,595 --> 00:23:44,020
¿Fue a la isla?

350
00:23:44,970 --> 00:23:47,130
¿Sabe de algún otro lugar
donde pudiese aterrizar?

351
00:23:47,165 --> 00:23:48,715
¿Qué hará?

352
00:23:48,750 --> 00:23:51,690
Le he dicho que sólo soy un médico.

353
00:23:51,725 --> 00:23:53,810
¿Qué dijo Lapidus?

354
00:23:53,845 --> 00:23:56,122
No dijo nada.

355
00:23:56,157 --> 00:23:58,400
¿Qué hace?

356
00:24:03,820 --> 00:24:06,710
¡Esa mujer acaba de
saltar por la borda del barco!

357
00:24:06,745 --> 00:24:08,985
¡No se queden aquí!

358
00:24:09,020 --> 00:24:10,300
¿Cuál es el problema con ustedes?

359
00:24:10,335 --> 00:24:11,580
¿Qué les pasa?
¡Consigan una cuerda!

360
00:24:11,615 --> 00:24:13,072
¿Por qué no hacen nada?

361
00:24:13,107 --> 00:24:14,258
¡Traigan una cuerda!

362
00:24:14,293 --> 00:24:15,375
¡Consigan una cuerda!

363
00:24:15,410 --> 00:24:17,020
- ¡Traigan una cuerda!
- ¡Alto!

364
00:24:17,350 --> 00:24:18,645
¡Acaba de saltar!

365
00:24:18,680 --> 00:24:20,335
Se terminó.

366
00:24:20,370 --> 00:24:21,955
Está muerta.

367
00:24:21,990 --> 00:24:24,900
Todo el mundo regrese a sus puestos.

368
00:24:27,040 --> 00:24:29,360
Es una orden.

369
00:24:36,750 --> 00:24:38,950
Soy el capitán Gault.

370
00:24:40,070 --> 00:24:42,880
Supongo que tienen algunas preguntas.

371
00:24:48,300 --> 00:24:50,000
¿Qué puedo hacer por ustedes?

372
00:24:50,270 --> 00:24:51,135
¿Qué?

373
00:24:51,170 --> 00:24:52,965
Ustedes dijeron que
querían hablar conmigo.

374
00:24:53,000 --> 00:24:55,460
Déjenos comenzar con por qué
una mujer salta por la borda de su barco

375
00:24:55,560 --> 00:24:56,800
y usted no hace nada para evitarlo.

376
00:24:56,805 --> 00:25:02,800
No salté y no ordené a mi tripulación
saltar, porque no quiero perder más gente.

377
00:25:04,260 --> 00:25:07,120
¿Qué es lo que hacen exactamente aquí?

378
00:25:09,030 --> 00:25:12,010
Algunos de mi tripulación
están ateniéndose...

379
00:25:12,450 --> 00:25:17,280
a lo que quizá se describiría mejor
como un elevado caso de fiebre de cabina.

380
00:25:18,610 --> 00:25:21,990
Creo que tiene que ver con
la extrema cercanía a la isla.

381
00:25:22,025 --> 00:25:23,335
Entonces ¿por qué no
se dan la media vuelta?

382
00:25:23,370 --> 00:25:26,200
Lo intenté, pero tenemos
un saboteador a bordo

383
00:25:26,300 --> 00:25:28,500
que ha hecho un endiablado
trabajo en mis motores.

384
00:25:28,885 --> 00:25:31,700
Tengo a la tripulación trabajando
contra reloj para repararlos.

385
00:25:31,735 --> 00:25:33,907
¿Y entonces se llevará
a nuestra gente a casa?

386
00:25:33,942 --> 00:25:36,080
Entonces nos iremos a aguas más seguras.

387
00:25:36,500 --> 00:25:37,565
Esas son mis órdenes.

388
00:25:37,600 --> 00:25:40,510
¿Y no se supone que nos diga
quién le da a usted las órdenes?

389
00:25:40,545 --> 00:25:42,157
Claro, lo haré.

390
00:25:42,192 --> 00:25:43,770
Charles Widmore.

391
00:25:45,780 --> 00:25:48,990
¿Es el barco de Charles Widmore?

392
00:25:50,440 --> 00:25:52,790
Así es. Lo conoce.

393
00:26:08,300 --> 00:26:10,470
¿Alguien de ustedes sabe qué es esto?

394
00:26:10,940 --> 00:26:14,520
Es un grabador de datos de vuelo,
también conocido como caja negra.

395
00:26:15,130 --> 00:26:17,000
Es exactamente lo que es.

396
00:26:17,640 --> 00:26:20,020
Ahora, aquí está lo extraño.

397
00:26:20,450 --> 00:26:25,240
Esta caja negra, viene
del vuelo de Oceanic 8-1-5.

398
00:26:27,890 --> 00:26:31,215
Un barco de salvamento la
recogió del fondo del océano.

399
00:26:31,250 --> 00:26:36,125
Al Sr. Widmore le costó una considerable
cantidad de recursos conseguirla.

400
00:26:36,160 --> 00:26:41,600
La encontraron con los restos del avión,
en el cual murieron los 324 pasajeros.

401
00:26:45,380 --> 00:26:48,730
Esa no es la historia completa,
como usted bien conoce, Sr. Jarrah,

402
00:26:48,765 --> 00:26:52,780
dado el hecho de que ustedes
siguen aquí, respirando.

403
00:26:54,350 --> 00:26:56,865
Los restos, obviamente
fueron escenificados.

404
00:26:56,900 --> 00:27:00,100
Y ahora, ¿puede imaginar qué
tipo de recursos y manos de obra

405
00:27:00,200 --> 00:27:02,300
se necesitan para tener éxito
en un hecho de esta magnitud?

406
00:27:02,955 --> 00:27:06,400
¿Falsificación de rescate
de un accidente de avión?

407
00:27:07,000 --> 00:27:12,430
¿Poner a 324 familias de
luto basados en una mentira?

408
00:27:13,310 --> 00:27:15,805
Pero lo que es más inquietante...

409
00:27:15,840 --> 00:27:21,550
¿De dónde han sacado
exactamente los 324 cuerpos?

410
00:27:22,680 --> 00:27:26,700
Y eso, Sr. Jarrah, Sr. Hume,
es una de las muchas

411
00:27:26,800 --> 00:27:28,900
razones por las que
queremos a Benjamin Linus.

412
00:27:41,900 --> 00:27:43,750
Lo siento.

413
00:27:45,680 --> 00:27:49,460
Tuve que detenerte a cualquier costo.

414
00:27:51,660 --> 00:27:53,995
No era tu trabajo detenernos.

415
00:27:54,030 --> 00:27:59,220
Sé que no confían en mí, pero necesitan
salir de esta isla. Todos lo necesitamos.

416
00:27:59,610 --> 00:28:01,460
¿Quieres irte?

417
00:28:01,710 --> 00:28:04,200
Más que nada.

418
00:28:05,210 --> 00:28:09,430
No sé si ese barco sea la
respuesta o no, pero es algo.

419
00:28:11,230 --> 00:28:13,610
Necesito ir a casa.

420
00:28:13,645 --> 00:28:15,600
Y lo harás.

421
00:28:15,635 --> 00:28:17,360
Sun...

422
00:28:19,100 --> 00:28:23,315
En aproximadamente 3 semanas, estarás
en un constante estado de náuseas.

423
00:28:23,350 --> 00:28:27,920
Una semana después de eso, experimentarás
faltas de respiración que no desaparecerán.

424
00:28:27,955 --> 00:28:32,720
Una semana después de eso, perderás
la conciencia y caerás en coma.

425
00:28:33,450 --> 00:28:36,260
Y entonces, Sun, morirás.

426
00:28:38,020 --> 00:28:41,510
Y cuando tu corazón deje de latir...

427
00:28:41,970 --> 00:28:44,890
también lo hará el bebé.

428
00:28:46,020 --> 00:28:50,900
Y por eso, Sun, es mi problema.
Porque eres mi paciente.

429
00:28:54,600 --> 00:28:57,010
Si te vas...

430
00:28:58,040 --> 00:29:00,390
Morirás.

431
00:29:02,240 --> 00:29:05,750
Y tu bebé nunca nacerá.

432
00:29:13,430 --> 00:29:16,650
Tengo que hacer una cesárea.

433
00:29:16,685 --> 00:29:17,920
No.

434
00:29:18,160 --> 00:29:20,065
No lo entiende...

435
00:29:20,100 --> 00:29:24,400
La medicación hace difícil
el nacimiento natural.

436
00:29:24,435 --> 00:29:26,460
¡No, no!, no hasta que Jin...

437
00:29:26,495 --> 00:29:27,782
Tiene que ir a cirugía.

438
00:29:27,817 --> 00:29:29,070
¿Dónde está mi esposo?

439
00:29:29,105 --> 00:29:30,605
Aún no llega.

440
00:29:30,640 --> 00:29:32,760
No podemos esperar.

441
00:29:32,795 --> 00:29:34,312
¡Jin!

442
00:29:34,347 --> 00:29:35,513
¡Jin!

443
00:29:35,548 --> 00:29:36,645
Dr. Bae,

444
00:29:36,680 --> 00:29:38,790
el bebé está coronando.

445
00:29:39,430 --> 00:29:42,830
De acuerdo, Sun, ahora necesitas pujar.

446
00:29:51,180 --> 00:29:53,790
Eso es... Puja, puja.

447
00:29:54,700 --> 00:29:56,540
Puedes hacerlo.

448
00:29:57,640 --> 00:29:59,390
Eso es, puja.

449
00:30:09,300 --> 00:30:12,190
Lo hiciste.

450
00:30:24,310 --> 00:30:26,235
Felicidades.

451
00:30:26,270 --> 00:30:28,870
Tienes una hijita.

452
00:31:09,910 --> 00:31:11,910
¿Qué piensas del capitán?

453
00:31:12,280 --> 00:31:14,330
Ha estado sorprendentemente sincero.

454
00:31:14,340 --> 00:31:16,230
Sí, lo dice como si así lo fuera.

455
00:31:16,240 --> 00:31:18,140
Simplemente no lo hagan enfadar.

456
00:31:18,150 --> 00:31:19,860
¿Me entienden?

457
00:31:19,870 --> 00:31:22,530
Creo que les gustará su cuarto.
Está en un lugar tranquilo del barco.

458
00:31:23,480 --> 00:31:25,250
El barco no se mueve.

459
00:31:25,260 --> 00:31:27,370
Bueno, si tú lo dices.

460
00:31:37,730 --> 00:31:40,620
Eso no debería estar allí. Maldición.

461
00:31:43,690 --> 00:31:46,570
Oye, Johnson.
¿Eres tú?

462
00:31:46,980 --> 00:31:48,740
- ¿Johnson?
- Sí.

463
00:31:49,330 --> 00:31:51,090
Limpia esto.

464
00:31:51,510 --> 00:31:52,510
Lo siento.

465
00:31:52,520 --> 00:31:54,050
Debo subir a la cubierta.

466
00:31:54,060 --> 00:31:57,040
¡No, limpiarás esto!

467
00:32:19,800 --> 00:32:22,250
Kevin, ellos son...

468
00:32:22,260 --> 00:32:24,350
Sayid.

469
00:32:26,130 --> 00:32:27,740
Desmond.

470
00:32:27,750 --> 00:32:29,960
Kevin Johnson.

471
00:32:31,910 --> 00:32:34,600
Un placer conocerlo, Kevin.

472
00:32:54,530 --> 00:32:55,750
Hice...

473
00:32:55,760 --> 00:32:57,780
la cena.

474
00:33:02,760 --> 00:33:05,580
Pensé que me habías dejado.

475
00:33:11,760 --> 00:33:14,030
¿Me dejarás explicarte?

476
00:33:15,680 --> 00:33:17,360
No importa.

477
00:33:17,370 --> 00:33:18,820
Sólo escucha, tal vez...

478
00:33:19,110 --> 00:33:21,920
Sé por qué lo hiciste.

479
00:33:22,590 --> 00:33:25,430
Conozco a ese hombre.

480
00:33:25,440 --> 00:33:27,720
Lo conocía.

481
00:33:29,740 --> 00:33:31,840
Antes de estar en la isla...

482
00:33:31,850 --> 00:33:34,180
ocultaba mi afecto...

483
00:33:36,290 --> 00:33:38,260
y sé...

484
00:33:38,270 --> 00:33:40,600
que lo que sea que hiciste...

485
00:33:42,850 --> 00:33:47,400
se lo hiciste a ese hombre.

486
00:33:49,620 --> 00:33:51,990
Sus acciones causaron esto.

487
00:34:01,010 --> 00:34:03,700
Así que te perdono.

488
00:34:13,720 --> 00:34:16,820
E iré al campamento de Locke contigo.

489
00:34:18,480 --> 00:34:20,510
Ya no quiero ir a ese lugar.

490
00:34:22,000 --> 00:34:23,250
¿Por qué?

491
00:34:23,770 --> 00:34:26,010
Juliet fue muy convincente.

492
00:34:28,280 --> 00:34:32,190
Debemos salir de esta isla.

493
00:34:34,680 --> 00:34:37,690
Esta gente tiene un helicóptero.

494
00:34:38,440 --> 00:34:40,400
Debemos intentarlo.

495
00:34:41,100 --> 00:34:44,250
Haré lo que sea para
proteger al bebé y a ti.

496
00:34:45,130 --> 00:34:46,580
Lo prometo.

497
00:34:50,550 --> 00:34:52,920
Gracias.

498
00:34:56,750 --> 00:34:59,040
Sólo hay una cosa...

499
00:34:59,590 --> 00:35:01,330
y por favor, quiero la verdad.

500
00:35:03,210 --> 00:35:05,040
Lo que quieras.

501
00:35:07,810 --> 00:35:09,030
Es...

502
00:35:09,040 --> 00:35:11,090
el bebé...

503
00:35:11,570 --> 00:35:13,860
mío?

504
00:35:23,380 --> 00:35:25,640
Sí, Jin.

505
00:35:31,030 --> 00:35:33,780
Juro que el bebé es tuyo.

506
00:35:35,770 --> 00:35:37,740
Es tuyo.

507
00:35:40,990 --> 00:35:42,710
Te amo tanto.

508
00:35:44,480 --> 00:35:47,180
Pensé que te había perdido.

509
00:35:50,970 --> 00:35:52,590
También te amo.

510
00:35:54,390 --> 00:35:57,670
Y nunca me perderás.

511
00:36:18,910 --> 00:36:20,440
Soy Jin-Soo Kwon.

512
00:36:20,450 --> 00:36:22,600
Represento a Paik Automotive.

513
00:36:23,480 --> 00:36:24,530
Sí.

514
00:36:24,540 --> 00:36:27,140
Escuché que el embajador ya es abuelo.

515
00:36:28,280 --> 00:36:31,000
Vine a darle un obsequio.

516
00:36:32,060 --> 00:36:33,870
Espere aquí.

517
00:36:35,180 --> 00:36:36,980
Disculpe.

518
00:36:36,990 --> 00:36:38,770
¿Es niño o niña?

519
00:36:38,780 --> 00:36:41,600
Es un chico.

520
00:36:51,660 --> 00:36:53,610
¿Sí?

521
00:36:53,620 --> 00:36:55,320
Sr. Embajador.

522
00:36:55,330 --> 00:36:57,200
Este panda es un símbolo de
la impaciencia del Sr. Paik

523
00:36:57,210 --> 00:37:00,500
por hacer negocios en
el gran país de China.

524
00:37:00,510 --> 00:37:04,650
Por favor, acepte sus felicitaciones.

525
00:37:05,820 --> 00:37:07,850
Agradézcale al Sr. Paik por mí.

526
00:37:07,860 --> 00:37:09,660
Dígale que lo llamaré.

527
00:37:28,590 --> 00:37:29,760
¿Se va tan pronto?

528
00:37:29,770 --> 00:37:31,960
No era mi bebé.

529
00:37:31,970 --> 00:37:33,750
Bueno, tal vez algún día...

530
00:37:33,760 --> 00:37:35,380
No me apure.

531
00:37:36,290 --> 00:37:38,630
Sólo he estado casado por dos meses.

532
00:38:16,590 --> 00:38:18,750
No puedo creer que hayas
venido desde tan lejos.

533
00:38:18,760 --> 00:38:20,040
¿Estás bromeando?

534
00:38:20,050 --> 00:38:21,920
¿Alguien más vendrá?

535
00:38:22,260 --> 00:38:23,530
No.

536
00:38:23,540 --> 00:38:25,070
Bien.

537
00:38:26,140 --> 00:38:27,780
Entonces...

538
00:38:27,790 --> 00:38:29,720
¿dónde está?

539
00:38:34,510 --> 00:38:35,520
Ven aquí.

540
00:38:35,530 --> 00:38:37,300
Es grandiosa.

541
00:38:37,310 --> 00:38:39,380
Gracias.

542
00:38:41,890 --> 00:38:43,880
¿Te gustaría sostenerla?

543
00:38:44,340 --> 00:38:45,510
No lo sé... yo...

544
00:38:45,790 --> 00:38:47,480
tengo como dos manos zurdas.

545
00:38:47,490 --> 00:38:49,780
Confío en ti.

546
00:38:56,220 --> 00:38:58,770
Es igual a Jin.

547
00:38:59,870 --> 00:39:01,420
Sí...

548
00:39:01,430 --> 00:39:04,190
lo es.

549
00:39:08,880 --> 00:39:10,420
Entonces...

550
00:39:10,430 --> 00:39:13,920
supongo que deberíamos ir a verlo.

551
00:39:15,170 --> 00:39:17,690
Por supuesto.

552
00:40:04,130 --> 00:40:05,730
Jin...

553
00:40:10,790 --> 00:40:13,430
tenías razón.

554
00:40:14,900 --> 00:40:16,920
Es una niña.

555
00:40:25,550 --> 00:40:27,620
El parto estuvo complicado...

556
00:40:30,310 --> 00:40:35,010
El doctor dijo que te estuvo llamando...

557
00:40:37,980 --> 00:40:40,850
Me habría gustado que
hubieses estado allí.

558
00:40:45,630 --> 00:40:47,170
Jin...

559
00:40:47,180 --> 00:40:49,490
Es hermosa.

560
00:40:53,560 --> 00:40:55,480
Ji Yeon.

561
00:40:55,770 --> 00:40:58,970
La nombré como querías.

562
00:41:06,910 --> 00:41:08,760
Te amo tanto.

563
00:41:13,310 --> 00:41:15,800
Te extraño tanto.

564
00:41:28,980 --> 00:41:31,188
.::WwW.Asia-Team.Tv::.
Tu mejor foro en series y películas

