﻿1
00:01:50,720 --> 00:01:54,173
헨리, 좀 진정해봐

2
00:01:54,173 --> 00:01:56,109
도와주려는거야

3
00:02:05,452 --> 00:02:07,204
안돼

4
00:02:29,026 --> 00:02:32,801
저것좀 마셔
너희 둘다

5
00:02:39,486 --> 00:02:42,721
무튼 회의 같구만, 안그런가?

6
00:02:42,721 --> 00:02:45,023
두명이 부족한데요

7
00:02:45,023 --> 00:02:48,827
사람들 돌아오기 전에 새 룰을 정해야겠는걸?

8
00:02:48,827 --> 00:02:52,414
저는 매주 화요일 스파게티 먹기를 선언합니다

9
00:02:52,414 --> 00:02:54,399
매주 수요일에도 말이죠

10
00:02:57,503 --> 00:03:00,289
그 전에 스파게티를 찾아야겠군

11
00:03:09,381 --> 00:03:11,183
맡아줄 수 있겠나?

12
00:03:15,771 --> 00:03:19,358
매 5, 6초마다 눌러주게

13
00:03:19,358 --> 00:03:21,760
어지럽거나 하면

14
00:03:21,760 --> 00:03:24,780
다른 사람한테 넘겨주고

15
00:03:25,931 --> 00:03:28,001
교대로 하자고

16
00:03:29,760 --> 00:03:31,779
자넨 회진을 좀 도와주지

17
00:03:31,779 --> 00:03:34,231
그러죠

18
00:03:34,231 --> 00:03:36,033
물론이죠

19
00:03:42,499 --> 00:03:45,057
저렇게 하면 얼마나 더 살 수 있을까요?

20
00:03:47,977 --> 00:03:50,980
우리가 얼마나 노력하느냐에 따라

21
00:03:52,147 --> 00:03:54,567
다르겠지

22
00:04:29,101 --> 00:04:31,604
안돼
여기선 안돼네

23
00:04:43,360 --> 00:04:45,633
옮기는 것 좀 도와주게

24
00:04:45,633 --> 00:04:49,186
네, 근데
두 시간쯤 뒤에 헨리가 죽으면

25
00:04:49,186 --> 00:04:51,439
-글렌
-도대체 어떻게

26
00:04:51,439 --> 00:04:56,027
아무도 눈치 못채게 계단아래로 가서 감방을
가로질러 시체를 옮겨요?

27
00:04:56,027 --> 00:04:59,780
만약이라도 사람들이 알게된다면...
자네가 나를 도와야 하겠지

28
00:05:00,928 --> 00:05:02,689
만약 저도 그렇게 되면요?

29
00:05:02,689 --> 00:05:05,525
입다물고 옮기는거나 돕게

30
00:05:14,468 --> 00:05:16,226
뭐 하시는거에요?

31
00:05:18,720 --> 00:05:22,366
제이콥슨 아저씨를 더 조용한 곳으로
데려간단다

32
00:05:26,048 --> 00:05:30,102
내 방에 가서 "톰 소여" 를 읽으렴

33
00:05:30,102 --> 00:05:32,543
오늘밤까지 읽어줬음 한단다

34
00:05:32,543 --> 00:05:35,045
우리 모두 할 일이 있잖니

35
00:05:35,168 --> 00:05:37,671
-책을 읽는 건 네 몫이란다
-끝내지는 못할 거에요

36
00:05:40,423 --> 00:05:42,118
왜?

37
00:05:42,240 --> 00:05:43,909
너무 어두워 질거에요

38
00:05:43,909 --> 00:05:46,095
음..

39
00:05:46,095 --> 00:05:48,258
읽을 수 있는데 까지 읽어보렴

40
00:05:48,312 --> 00:05:50,849
그리고 차 좀 마시고

41
00:06:06,243 --> 00:06:08,897
이걸 해본적은 없으지죠
해보셨어요?

42
00:06:10,949 --> 00:06:14,369
어젯밤 늦게 한명 있었지

43
00:06:14,369 --> 00:06:16,454
사샤가 해줬네

44
00:06:16,454 --> 00:06:19,741
사람들이 볼 필요는 없어

45
00:06:19,741 --> 00:06:21,743
난 그들이 알지 않았음 하네

46
00:06:35,005 --> 00:06:39,071
<font color="skyblue">한글자막 - 워키토끼</font>

47
00:07:23,963 --> 00:07:26,690
글렌은 어딨어요?
글렌이 저 보겠다고 했는데

48
00:07:26,690 --> 00:07:29,860
지금 쉬고 있어

49
00:07:29,860 --> 00:07:31,361
괜찮아요?

50
00:07:31,361 --> 00:07:32,612
날 도와주느라

51
00:07:32,612 --> 00:07:34,977
좀 피곤해서 그런거 뿐이란다

52
00:07:34,977 --> 00:07:37,513
-도움이 필요하시면 제가 도와드릴 수..
-괜찮아

53
00:07:37,513 --> 00:07:40,232
내가 계속 일을 시켰어

54
00:07:40,232 --> 00:07:42,484
사람들을 도울 수 있도록 만들고 있단다

55
00:07:42,484 --> 00:07:44,291
제가 안에 들어가서 도와드릴 수 있어요

56
00:07:44,291 --> 00:07:45,889
아니 그럴 필요 없단다

57
00:07:45,889 --> 00:07:47,744
-아빠도 좀 쉬셔야죠
-괜찮다고!

58
00:08:02,336 --> 00:08:04,372
베티는 어떻니?

59
00:08:05,373 --> 00:08:07,875
괜찮아요

60
00:08:07,875 --> 00:08:09,983
아빠, 너무 피곤해 보이세요

61
00:08:09,983 --> 00:08:13,057
피곤하긴 하지

62
00:08:13,057 --> 00:08:14,725
그래도 괜찮아

63
00:08:14,725 --> 00:08:17,395
사람들이 언제라도 회복 할 수 있지 모르잖니

64
00:08:18,762 --> 00:08:21,315
여기 상황은 쉽지 않단다

65
00:08:21,315 --> 00:08:23,701
그래도 함께 견디고 있어

66
00:08:24,735 --> 00:08:26,783
우리가 해낼 거야

67
00:08:32,064 --> 00:08:34,200
못믿는 거니?

68
00:08:36,093 --> 00:08:39,073
물론 믿어요

69
00:08:39,073 --> 00:08:42,376
조금만 더 견뎌주세요

70
00:08:43,961 --> 00:08:45,185
제발요

71
00:08:47,712 --> 00:08:49,947
사랑한다

72
00:08:51,841 --> 00:08:54,561
저도 사랑해요

73
00:09:12,963 --> 00:09:15,549
막아주셔서 고마워요

74
00:09:15,549 --> 00:09:18,752
저 밖에서 일을 봐줄 사람도 필요하잖나

75
00:09:20,672 --> 00:09:22,973
매기가 절 봤으면

76
00:09:22,973 --> 00:09:25,761
들어오려고 했을거에요

77
00:09:25,761 --> 00:09:28,330
자네가 매기한테 거짓말하기 싫어한단거 알고 있네

78
00:09:28,330 --> 00:09:29,765
나도 거짓말은 안했어

79
00:09:29,765 --> 00:09:31,333
자넬 보라구
쉬고 있잖나

80
00:09:32,768 --> 00:09:35,020
여기는 거의 다 끝난 것 같은데

81
00:09:35,020 --> 00:09:37,571
좀 가서 누워 있지 그러나?

82
00:10:18,228 --> 00:10:21,548
칼, 주디스
모두 괜찮아?

83
00:10:21,548 --> 00:10:23,032
네,
캐롤은요?

84
00:10:23,032 --> 00:10:25,868
글렌, 허셸, 사샤도?

85
00:10:25,868 --> 00:10:28,338
네, 좀 안좋긴 한데 잘 버티고 있어요
데릴은 아직 안돌아왔구요

86
00:10:28,338 --> 00:10:31,041
릭, 릭
캐롤은 어딨냐구요?

87
00:10:37,536 --> 00:10:39,921
그녀였어

88
00:10:39,921 --> 00:10:42,541
그녀가 카렌이랑 데이비드를 죽였어

89
00:10:46,595 --> 00:10:49,548
전염되는 걸 막으려고 했어

90
00:10:49,548 --> 00:10:52,267
타이리스가 곧 돌아오니까

91
00:10:52,267 --> 00:10:53,763
캐롤은 여기 있으면 안된다고 생각했어

92
00:10:55,298 --> 00:10:58,689
그리고 여기 있을 수 없고

93
00:10:58,689 --> 00:11:01,571
차도 있고 물품도 좀 있으니까

94
00:11:01,571 --> 00:11:03,585
잘 헤쳐 나가겠지

95
00:11:03,585 --> 00:11:06,688
아버지껜 내가 얘기하지
아직은 아무한테도 말하지마

96
00:11:06,688 --> 00:11:08,807
알겠어요

97
00:11:13,762 --> 00:11:16,164
너라면 그녀를 다시 데려왔을까?

98
00:11:17,888 --> 00:11:21,153
-그녀가 본인이 했다던가요?
-그래

99
00:11:25,140 --> 00:11:28,543
그렇다면 옳은 결정을 한거에요
그녈 보내기로 한 건

100
00:11:28,543 --> 00:11:29,978
저도 그럴 수 있을 지는 잘 모르겠지만..

101
00:11:29,978 --> 00:11:32,385
매기, 너도 할 수 있었을거야

102
00:11:32,385 --> 00:11:34,753
더 어려운 일도 해왔잖니

103
00:11:34,753 --> 00:11:38,256
자신을 의심하지마
우린 더 이상 그럴 수 없어

104
00:11:40,191 --> 00:11:42,594
릭, 지난 번 울타리 무너트릴 때 보다
무리가 더 커지고 있어요

105
00:11:42,594 --> 00:11:45,597
-뭔가 좀 해야되요
-그래야지

106
00:11:47,198 --> 00:11:49,152
칼?

107
00:11:50,687 --> 00:11:52,355
칼!

108
00:11:53,856 --> 00:11:56,193
칼?

109
00:11:56,193 --> 00:11:58,078
괜찮아요?

110
00:11:58,078 --> 00:12:00,447
내가 물어보려고 한건데

111
00:12:00,447 --> 00:12:02,699
-네 괜찮아요
-아픈 사람은 없고?

112
00:12:02,699 --> 00:12:04,251
뭐 특별한 일은 없었어?

113
00:12:04,251 --> 00:12:07,204
총을 사용할 일은 없었어요, 아빠

114
00:12:07,204 --> 00:12:09,489
주디스는?

115
00:12:09,489 --> 00:12:10,974
베티랑 같이 있어요

116
00:12:10,974 --> 00:12:12,676
그래

117
00:12:12,676 --> 00:12:15,617
돌다가 먹을 걸 좀 찾았단다

118
00:12:15,617 --> 00:12:17,952
건조 된 과일이 있더구나

119
00:12:17,952 --> 00:12:19,954
모두들 먹은 다음에 양치하라고 하고

120
00:12:21,790 --> 00:12:24,992
-곧 나갈 수 있을까요?
-아직은..

121
00:12:24,992 --> 00:12:28,630
아빠, 전 아빠가 그 한복판에 있을 때도 곁에 있었어요

122
00:12:28,630 --> 00:12:32,050
패트릭 옆에도 있었구요

123
00:12:32,050 --> 00:12:34,769
이해가 안가요
저도 도와드릴 수 있다고요

124
00:12:34,769 --> 00:12:38,339
고맙지만
난 니가 여기에 있어줬으면 해

125
00:12:38,339 --> 00:12:40,508
그럴게요

126
00:12:40,508 --> 00:12:45,146
근데 아빠, 계속 피하실 순 없을 거에요

127
00:12:46,180 --> 00:12:49,379
뭘 피해?

128
00:12:49,379 --> 00:12:51,361
항상 일어나는 일이요

129
00:12:53,080 --> 00:12:54,851
그래

130
00:12:54,851 --> 00:12:56,961
아마 그럴지도

131
00:12:56,961 --> 00:12:59,139
하지만 그렇게 하는것이 내가 해야할 일이야

132
00:13:15,104 --> 00:13:16,641
고맙네

133
00:13:18,658 --> 00:13:20,513
아니에요

134
00:13:33,957 --> 00:13:36,042
어디 좀 볼까?

135
00:13:44,017 --> 00:13:46,470
의사는 최악의 환자지

136
00:13:47,471 --> 00:13:50,724
모두가 살 수 있는건 아니니까요

137
00:13:53,092 --> 00:13:55,812
말기에요

138
00:13:55,812 --> 00:13:58,081
누구도 다시 회복할 수 없는 시기에요

139
00:13:58,081 --> 00:14:01,057
그들이...
그들은 못할거에요

140
00:14:01,951 --> 00:14:04,897
그게 내 상태에요

141
00:14:04,897 --> 00:14:08,991
괜찮아요, 선생님은 가셔서 살 수 있는
사람들을 돌보세요

142
00:14:10,432 --> 00:14:12,985
정맥주사를 좀더 만들어놨어요

143
00:14:14,464 --> 00:14:17,409
하나를 잃을 준비가 안되셨다면

144
00:14:17,409 --> 00:14:18,877
모두를 잃게 되실 거에요

145
00:14:18,877 --> 00:14:20,770
불을 끄는 것과 같아요

146
00:14:20,770 --> 00:14:23,329
같은 일이 계속 생기겠죠

147
00:14:24,224 --> 00:14:26,109
그냥 죽지 않죠

148
00:14:26,109 --> 00:14:28,449
우린 견딜 수 있어

149
00:14:29,951 --> 00:14:31,848
케일럽

150
00:14:31,848 --> 00:14:33,921
케일럽

151
00:14:33,921 --> 00:14:36,673
다른 감방 블록에서 일이 있고 나서

152
00:14:36,673 --> 00:14:39,522
여기로 올때 제가 이걸 가져왔어요

153
00:14:39,522 --> 00:14:42,625
침대에 좀 누워있어
그렇게 상황이 나쁘진 않아

154
00:14:45,662 --> 00:14:47,747
우리가 그렇게 되면

155
00:14:47,747 --> 00:14:50,273
너무 늦을 거에요

156
00:14:50,273 --> 00:14:52,692
이해를 못하시는 거에요

157
00:14:52,692 --> 00:14:55,362
기회가 있어요

158
00:14:55,362 --> 00:14:57,080
이걸 놓치면 끝이에요

159
00:14:57,080 --> 00:14:59,315
난 아무도 포기하지 않을걸세

160
00:14:59,315 --> 00:15:01,535
아직은

161
00:15:01,535 --> 00:15:04,988
감방 문들 잠겼는지 확인하시고요

162
00:15:08,542 --> 00:15:10,270
케일럽...

163
00:15:11,938 --> 00:15:14,305
확실히 하셔야해요!

164
00:15:19,561 --> 00:15:22,115
케일럽,
너 좀 봐야겠다

165
00:15:25,535 --> 00:15:28,193
네, 허셸

166
00:15:28,193 --> 00:15:30,209
보세요

167
00:15:36,522 --> 00:15:38,807
제가 드린 차 마셔요

168
00:15:38,807 --> 00:15:41,477
한 시간 후에 확인하러 올게요

169
00:16:24,486 --> 00:16:27,305
모두들

170
00:16:27,305 --> 00:16:29,525
방으로 돌아가세요

171
00:16:34,196 --> 00:16:37,499
어서요, 감방으로 들어가세요

172
00:16:43,589 --> 00:16:45,424
이걸로 옮기죠

173
00:17:10,983 --> 00:17:13,035
가서 쉬렴

174
00:17:13,035 --> 00:17:15,537
방으로 갈 수 있겠니?

175
00:17:26,799 --> 00:17:31,336
<i>♪ Go your way ♪</i>

176
00:17:33,389 --> 00:17:36,809
<i>♪ I'll take</i>
<i>the long way around ♪</i>

177
00:17:36,809 --> 00:17:40,545
<i>♪ I'll find my own way down ♪</i>

178
00:17:40,545 --> 00:17:43,682
<i>♪ As I should ♪</i>

179
00:17:49,188 --> 00:17:54,359
<i>♪ And hold your gaze ♪</i>

180
00:17:55,994 --> 00:17:59,531
<i>♪ There's coke</i>
<i>in the Midas touch ♪</i>

181
00:17:59,531 --> 00:18:03,568
<i>♪ A joke in the way</i>
<i>that we rust ♪</i>

182
00:18:03,568 --> 00:18:06,538
<i>♪ And breathe again... ♪</i>

183
00:18:10,075 --> 00:18:12,410
허셸

184
00:18:18,884 --> 00:18:21,804
세 번째 사망자야

185
00:18:21,804 --> 00:18:24,356
블록 뒤편에서 화장할 거야

186
00:18:24,356 --> 00:18:26,809
화장할거야

187
00:18:28,393 --> 00:18:30,562
그냥 이렇게 되는거지

188
00:18:32,698 --> 00:18:34,983
괜찮으세요?

189
00:18:36,535 --> 00:18:39,604
어제 이 사람한테
스테인백에 대해서 얘기해 줬는데..

190
00:18:39,604 --> 00:18:42,124
내게 이런 인용문구를 말해주더군

191
00:18:42,124 --> 00:18:44,877
'슬픈 영혼은..

192
00:18:44,877 --> 00:18:48,247
세균보다 더 무서운 것' 이라고

193
00:18:50,048 --> 00:18:53,952
그래서 무슨 일이 일어나는지
사람들이 못봤으면 하네

194
00:18:55,387 --> 00:18:58,423
사람들이 아는 건
알지만

195
00:18:58,423 --> 00:19:01,760
지금 당장은 못봤으면 좋겠네

196
00:19:02,761 --> 00:19:05,514
사람들이 당신을 따라요 허셸.

197
00:19:07,632 --> 00:19:09,634
당신을 따른다고요

198
00:19:09,634 --> 00:19:11,737
계속 하세요

199
00:19:11,737 --> 00:19:14,907
모든 기회가 사라지더라도

200
00:19:22,414 --> 00:19:25,483
이것들이 다 지난 과거가 되면...

201
00:19:26,752 --> 00:19:29,654
그게 어땠는지는 중요한게 아닌거죠, 그런가요?

202
00:19:29,654 --> 00:19:32,157
아니지

203
00:19:35,827 --> 00:19:39,348
부정하시는 거에요?

204
00:19:39,348 --> 00:19:41,216
그들이 원래 어땠는지
확인할 수 있는게 아무것도 없는 데도요?

205
00:19:41,216 --> 00:19:43,001
아니네

206
00:19:43,001 --> 00:19:45,220
자넨 그저 운이 좋았을 뿐이야

207
00:19:45,220 --> 00:19:48,891
시간이 좀 필요했고
그럴 수 있었지

208
00:19:48,891 --> 00:19:51,009
운이 좋았지

209
00:19:51,009 --> 00:19:53,395
우리 모두가 말이야

210
00:19:53,395 --> 00:19:56,782
난 이게 계획된 일이라고 생각하고

211
00:19:57,983 --> 00:20:00,235
난 아직도 그 이유가 있다고 생각하네

212
00:20:02,821 --> 00:20:05,290
이게 다 시험이라고 생각하시는 거에요?

213
00:20:06,792 --> 00:20:09,294
인생은 시험의 연속이야 ,릭

214
00:20:15,000 --> 00:20:17,469
캐롤에 대해 말씀드릴게 있어요

215
00:20:59,244 --> 00:21:01,296
오 이런

216
00:21:01,296 --> 00:21:03,465
사샤야 어서

217
00:21:05,517 --> 00:21:07,386
이겨낼 수 있잖아

218
00:21:08,770 --> 00:21:10,922
조금만 참아

219
00:21:14,977 --> 00:21:18,480
조금만..
아직 포기하면 안돼

220
00:21:35,411 --> 00:21:37,347
아버지께 말씀 드렸어

221
00:21:37,347 --> 00:21:40,700
괜찮아 보이던데,
모든 걸 염두해둔것 같아

222
00:21:42,368 --> 00:21:44,704
만약에 칼이 아프다면
거기에 같이 계실거에요?

223
00:21:46,039 --> 00:21:48,792
도움이 된다면 그러겠지

224
00:21:48,792 --> 00:21:50,593
전 도움이 안된다고 생각하세요?

225
00:21:57,267 --> 00:21:59,102
젠장

226
00:22:03,773 --> 00:22:06,142
나랑 같이 와줘서 고마울 뿐이야

227
00:22:19,405 --> 00:22:21,825
깨어났구나

228
00:22:23,793 --> 00:22:25,912
제가 의식을 잃었었나요?

229
00:22:25,912 --> 00:22:28,414
탈수증이었어

230
00:22:28,414 --> 00:22:30,300
영웅이 된다는건 많은 걸
잃게 된다는 뜻이지

231
00:22:31,301 --> 00:22:33,369
말씀 드릴 게 있는데

232
00:22:36,089 --> 00:22:39,509
여기로 오신다고 해서
참 바보같다고 생각했어요

233
00:22:39,509 --> 00:22:41,928
그냥.. 전 그냥 당신이

234
00:22:41,928 --> 00:22:44,514
바보같이 죽게 될거라고 생각했어요

235
00:22:44,514 --> 00:22:46,849
칭찬인지 모르겠구나

236
00:22:46,849 --> 00:22:49,435
제가 무슨 말을 하는지도 모르겠네요

237
00:22:49,435 --> 00:22:52,555
머리를 부딪혔나봐요

238
00:22:58,111 --> 00:23:00,913
전 마법이나

239
00:23:00,913 --> 00:23:03,116
행운을 믿지는 않지만

240
00:23:05,084 --> 00:23:07,620
수학은 할 줄 알죠

241
00:23:07,620 --> 00:23:10,089
도박은 하지 않죠

242
00:23:12,208 --> 00:23:15,261
근데 지금은... 잘 모르겠어요

243
00:23:15,261 --> 00:23:18,131
당신이 너무 바보가 아니었다면

244
00:23:18,131 --> 00:23:20,433
무슨 말인지 알겠다

245
00:23:20,433 --> 00:23:23,386
칭찬으로 받아들일게

246
00:24:06,929 --> 00:24:08,981
허..

247
00:24:08,981 --> 00:24:12,268
허셰..

248
00:24:24,997 --> 00:24:27,583
잠시 후에 다시 올게요

249
00:24:31,704 --> 00:24:33,372
그 분은 좀 어때요?

250
00:24:33,372 --> 00:24:35,124
자고 있어요

251
00:24:35,124 --> 00:24:37,794
좀 가서 쉬세요

252
00:24:37,794 --> 00:24:41,514
깨어났을때 혼자 남겨두고 싶지 않아서요

253
00:24:44,717 --> 00:24:46,969
-제가 좀 봐드릴까요?
-아니요

254
00:24:48,387 --> 00:24:50,056
그냥 자게 내버려두세요

255
00:24:55,678 --> 00:24:58,447
허셸!

256
00:24:58,447 --> 00:25:00,233
허셸!

257
00:25:07,123 --> 00:25:09,959
모두 방 안에 계세요

258
00:25:14,497 --> 00:25:16,198
안돼

259
00:25:29,178 --> 00:25:31,147
가봐

260
00:25:31,147 --> 00:25:33,482
펜스가 더 중요해요
계속 버틸 수 있게 해야죠

261
00:25:33,482 --> 00:25:35,601
내가 맡을게

262
00:25:37,486 --> 00:25:40,790
-혼자선 못해요
-나도 알아, 가봐

263
00:25:59,041 --> 00:26:01,127
따라와요, 헨리

264
00:26:01,127 --> 00:26:04,079
아래로요, 글렌한테서 떨어져요
어서요

265
00:26:05,798 --> 00:26:07,884
어서요, 헨리
이쪽이에요

266
00:26:21,063 --> 00:26:24,867
이리와 예야
헨리 이쪽으로

267
00:26:24,867 --> 00:26:27,570
조금만 더요

268
00:26:27,570 --> 00:26:29,271
계속 와요

269
00:26:29,271 --> 00:26:31,324
이리와요
어서요

270
00:26:37,188 --> 00:26:39,073
칼?

271
00:26:43,244 --> 00:26:44,946
칼!

272
00:26:45,947 --> 00:26:48,116
칼

273
00:26:48,116 --> 00:26:49,918
총소리를 들었어요

274
00:26:49,918 --> 00:26:51,703
니 도움이 필요하단다

275
00:26:54,706 --> 00:26:57,375
어서요
이쪽이에요, 헨리

276
00:26:57,375 --> 00:26:59,544
날 따라와요

277
00:26:59,544 --> 00:27:02,547
조금 더요

278
00:27:02,547 --> 00:27:04,766
헨리, 어서요

279
00:27:17,528 --> 00:27:19,847
-괜찮니?
-제가 상냥하게 불러봤어요

280
00:27:19,847 --> 00:27:22,683
글렌을 해치지 않길래
그가 듣고 있다고 생각했어요

281
00:27:22,683 --> 00:27:25,186
-리지, 글렌은 어디있니?
-그의 방에 있어요

282
00:27:29,707 --> 00:27:31,326
아빠!

283
00:27:31,326 --> 00:27:33,745
아빠! 문 좀 여세요!

284
00:27:45,673 --> 00:27:47,842
돌아가 있어라

285
00:27:49,143 --> 00:27:51,679
너희 둘은 여기에
꼭 붙어있어

286
00:28:01,022 --> 00:28:04,158
기다려, 글랜,
기다려

287
00:28:09,230 --> 00:28:10,782
<I>허셸!<I>

288
00:28:21,175 --> 00:28:23,244
케일럽
케일럽 우린 그 총이 필요해요

289
00:28:37,225 --> 00:28:39,978
사람들은 괜찮을까요?

290
00:28:39,978 --> 00:28:42,146
상황이 악화되면,
총소리가 더 많이 들릴거야

291
00:28:42,146 --> 00:28:43,948
매기가 우리에게 알려줄거야

292
00:28:43,948 --> 00:28:45,867
우린 지금 이걸 해야해

293
00:28:45,867 --> 00:28:47,702
해보죠

294
00:28:49,570 --> 00:28:52,657
-아빠가 할게
-도와드릴 수 있어요

295
00:28:57,829 --> 00:28:59,914
알겠다, 내려놓고
그래

296
00:29:09,687 --> 00:29:10,982
잠깐만!

297
00:29:11,559 --> 00:29:13,678
뛰어!!

298
00:29:21,853 --> 00:29:24,689
아빠, 어서요!
빨리요!

299
00:29:50,932 --> 00:29:55,520
아빠, 어떻게 하죠?
-버스로 펜스를 막아 봐야 할것 같구나

300
00:29:55,520 --> 00:29:58,005
버텨줄까요?

301
00:30:03,778 --> 00:30:05,613
이리 와

302
00:30:23,798 --> 00:30:25,967
주머니에

303
00:30:27,385 --> 00:30:28,970
여깄다

304
00:30:28,970 --> 00:30:30,388
-받았니?
-네

305
00:30:41,482 --> 00:30:43,050
-그래, 잘들어라
-알았어요

306
00:30:43,050 --> 00:30:46,020
탄창은 여기 꼽고
이걸로 빼는거야

307
00:30:46,020 --> 00:30:47,655
제대로 걸렸는지 확인하고

308
00:30:49,190 --> 00:30:51,225
노리쇠 당기고

309
00:30:53,060 --> 00:30:55,997
연사할땐 방아쇠를 계속 당기고 있으면 돼, 알겠니?

310
00:30:55,997 --> 00:30:58,166
-알겠어요
-쏘거나 도망가거나 둘 중 하나야

311
00:30:58,166 --> 00:31:00,284
가까이 붙게 하지 마라, 알겠니?

312
00:31:58,092 --> 00:32:00,127
물러서!

313
00:32:55,900 --> 00:32:57,818
버텨, 글렌

314
00:32:57,818 --> 00:33:01,289
우린 뭘 가지고 있는데

315
00:33:01,289 --> 00:33:02,957
아직도 갖고 있는데

316
00:33:09,797 --> 00:33:11,499
이런 개자식

317
00:33:19,724 --> 00:33:21,592
아빠!

318
00:33:28,482 --> 00:33:32,186
안돼! 주머닐 맞출 수도 있어
글렌에게 필요해

319
00:33:43,564 --> 00:33:47,234
-글렌은 어딨어요?
-윗층에 있어, 100번방

320
00:33:53,741 --> 00:33:55,876
파랗게 질리고 있어요!

321
00:33:55,876 --> 00:33:58,512
기도를 확보해
지금 가고 있단다

322
00:34:02,550 --> 00:34:04,752
-아빠
-등 돌려 눕혀

323
00:34:08,356 --> 00:34:11,859
아빠

324
00:34:11,859 --> 00:34:14,928
팔을 누르고 있어

325
00:34:21,268 --> 00:34:22,620
어서,

326
00:34:22,620 --> 00:34:24,905
어서,
이걸 어떻게 하는지 알잖나

327
00:34:27,458 --> 00:34:29,460
긴장 풀고

328
00:34:31,796 --> 00:34:34,215
우리가 함께 있다네

329
00:34:36,461 --> 00:34:36,461
여깄어

330
00:34:39,297 --> 00:34:39,297
여깄어

331
00:34:49,941 --> 00:34:52,110
넌 괜찮을거야

332
00:34:52,110 --> 00:34:54,529
우린 괜찮을거야

333
00:35:01,703 --> 00:35:04,372
아빤 니가 여기 오지 않았음 했는데

334
00:35:05,824 --> 00:35:08,126
알아요

335
00:35:08,126 --> 00:35:10,545
하지만 와야 했어요

336
00:35:12,297 --> 00:35:14,699
아빠처럼요

337
00:35:20,004 --> 00:35:22,140
아빠

338
00:35:32,684 --> 00:35:34,819
아저씨가 거기 있으라고 했잖니

339
00:35:38,573 --> 00:35:41,058
다 끝난거에요?

340
00:35:42,694 --> 00:35:44,729
그러길 바래야지

341
00:36:42,286 --> 00:36:44,121
아빠....

342
00:36:44,121 --> 00:36:46,641
다 괜찮아 질거에요

343
00:37:10,832 --> 00:37:13,918
-사샤는? 사샤는 괜찮아?
-나도 모르겠네, 미안하군

344
00:37:13,918 --> 00:37:16,454
그럼 들어가보지
우리가 맡겠네

345
00:38:10,508 --> 00:38:12,727
아빠...

346
00:38:14,145 --> 00:38:16,681
사람들이 돌아왔어요
가서 좀 쉬세요

347
00:38:25,607 --> 00:38:28,026
<i>( music playing )</i>

348
00:38:40,288 --> 00:38:45,076
<i>♪ Go your way ♪</i>

349
00:38:46,544 --> 00:38:50,298
<i>♪ I'll take</i>
<i>the long way around ♪</i>

350
00:38:50,298 --> 00:38:53,935
<i>♪ I'll find my own way down ♪</i>

351
00:38:53,935 --> 00:38:56,854
<i>♪ As I should ♪</i>

352
00:38:59,057 --> 00:39:04,028
<i>♪ And hold your gaze ♪</i>

353
00:39:05,446 --> 00:39:08,816
<i>♪ There's coke</i>
<i>in the Midas touch ♪</i>

354
00:39:08,816 --> 00:39:12,820
<i>♪ A joke in the way</i>
<i>that we rust ♪</i>

355
00:39:12,820 --> 00:39:15,073
<i>♪ And breathe again ♪</i>

356
00:39:21,245 --> 00:39:23,948
<i>♪ And you'll find loss ♪</i>

357
00:39:23,948 --> 00:39:27,552
<i>♪ And you'll fear</i>
<i>what you found ♪</i>

358
00:39:28,786 --> 00:39:31,305
<i>♪ When weather comes ♪</i>

359
00:39:31,305 --> 00:39:33,474
<i>♪ tearing down... ♪</i>

360
00:40:16,156 --> 00:40:18,208
좀 도와줄까?

361
00:40:18,208 --> 00:40:21,494
됐어
네가 할일을 해

362
00:40:31,671 --> 00:40:33,539
아빠

363
00:40:33,539 --> 00:40:35,775
절 안깨우셨네요

364
00:40:35,775 --> 00:40:38,211
네가 잠을 더 자는게 나을 것 같아서

365
00:40:38,211 --> 00:40:41,047
-제가 도와드릴게요
-좋겠구나

366
00:40:41,047 --> 00:40:42,732
아빤 데릴이랑 이야기좀 해야겠어

367
00:40:42,732 --> 00:40:45,418
지금요?

368
00:40:45,418 --> 00:40:47,387
아냐

369
00:40:47,387 --> 00:40:49,406
있다가, 있다가

370
00:41:00,033 --> 00:41:02,936
-글렌은 좀 어때요?
-간밤을 잘 버텼어

371
00:41:02,936 --> 00:41:04,504
스스로 호흡하고 있는 중이야

372
00:41:04,504 --> 00:41:06,906
매기와 밥이 함께 있네

373
00:41:06,906 --> 00:41:09,909
내가 나와서 숨 좀 돌려도 괜찮을만큼
안정된 상태네

374
00:41:09,909 --> 00:41:12,912
-걘 정말 지독한 놈이야
-그래

375
00:41:12,912 --> 00:41:15,682
당신도 지독해요

376
00:41:15,682 --> 00:41:18,918
-내가 좀 그렇지
-캐롤은 어떤가요?

377
00:41:18,918 --> 00:41:20,937
리지와 A동에 있나요?

378
00:41:20,937 --> 00:41:23,773
아니네, 릭과 이야기 해보게나

379
00:41:23,773 --> 00:41:26,976
그녀는 괜찮네, 그냥 이야기 좀 해봐

380
00:41:36,102 --> 00:41:37,987
나가는건가?

381
00:41:37,987 --> 00:41:40,273
같이 가실래요?

382
00:41:40,273 --> 00:41:42,608
아무렴, 어때

