﻿1
00:00:03,067 --> 00:00:05,101
خب، دخترا کِي برميگردن؟

2
00:00:05,102 --> 00:00:08,004
نه تا يه نيم ساعت ديگه

3
00:00:08,005 --> 00:00:09,539
امروز رفتن يوگاي گرم؟

4
00:00:09,540 --> 00:00:11,374
نه، اين چهارشنبه هاست

5
00:00:11,375 --> 00:00:13,042
امروز يوگاي هماهنگي داشتن

6
00:00:13,043 --> 00:00:14,611
اين عرق کردن کمتر داره

7
00:00:14,612 --> 00:00:16,613
و بيشتر روان بودن حرکت داره

8
00:00:16,614 --> 00:00:17,647
اين کليد همه چيزه

9
00:00:17,648 --> 00:00:18,615
بايد حرکت کني

10
00:00:18,616 --> 00:00:20,849
اين درست نيست؟

11
00:00:22,318 --> 00:00:23,318
زود برگشتيد؟

12
00:00:23,320 --> 00:00:26,255
يه اتفاق وحشتناک افتاد

13
00:00:26,257 --> 00:00:27,390
هي، احساس بدي نداشته باش

14
00:00:27,391 --> 00:00:28,725
اونا نبايد تو رو مجبور کنن خم بشي

15
00:00:28,726 --> 00:00:30,726
توي اتاقي به اين ساکتي

16
00:00:30,728 --> 00:00:31,861
نه

17
00:00:31,862 --> 00:00:33,428
مربي ـمون مُرد

18
00:00:33,430 --> 00:00:34,497
جداً؟

19
00:00:34,498 --> 00:00:35,864
درست وسط کلاس

20
00:00:35,866 --> 00:00:37,600
کارا داشت به ما
زست درخت رو اموزش ميداد

21
00:00:37,601 --> 00:00:40,103
که مثل يه درخت سرو افتاد رو زمين

22
00:00:40,104 --> 00:00:41,070
همينطور که داشت ميفتاد

23
00:00:41,071 --> 00:00:42,171
يه دلقک از عقب کلاس

24
00:00:42,172 --> 00:00:43,239
"داد زد "سقوط درخت

25
00:00:43,240 --> 00:00:46,441
من نميدونستم مُرده بود
خيله خب؟

26
00:00:46,443 --> 00:00:48,110
هنوز نميتونم باور کنم

27
00:00:48,111 --> 00:00:50,445
من ده ساله به کلاسهاي اون ميرم

28
00:00:50,447 --> 00:00:51,447
اين وحشتناکه

29
00:00:51,448 --> 00:00:52,647
خب، اون يه پيرزن بود؟

30
00:00:52,649 --> 00:00:55,016
اون سه سال جوون تر از من بود

31
00:00:55,018 --> 00:00:57,018
هه

32
00:00:58,187 --> 00:00:59,822
خيلي جوون بود

33
00:00:59,823 --> 00:01:01,356
خيلي جوون تر

34
00:01:02,892 --> 00:01:04,060
اه، اين ديوونه کننده ست

35
00:01:04,061 --> 00:01:05,594
منظورم اينه، اون گياهخوار بود

36
00:01:05,595 --> 00:01:07,563
هر روز ورزش ميکرد
سيگار نميکشيد، مشروب نميخورد

37
00:01:07,564 --> 00:01:08,531
اصلاح نميکرد

38
00:01:08,532 --> 00:01:09,999
بذار فقط بگيم اخرين ژست درخت اون

39
00:01:10,000 --> 00:01:12,967
چنتا لونه ي پرنده توش بود

40
00:01:12,969 --> 00:01:14,670
خب، تو حالت چطوره؟

41
00:01:14,671 --> 00:01:15,604
و اگه اين کمک ميکنه

42
00:01:15,605 --> 00:01:17,373
فکر ميکنم "سقوط درخت" باحال بود

43
00:01:17,374 --> 00:01:18,307
ممنون

44
00:01:18,308 --> 00:01:19,575
اين فقط باعث ميشه به اين فکر کني

45
00:01:19,576 --> 00:01:21,610
که بايد حساب شده عمل کني

46
00:01:21,611 --> 00:01:22,778
تو واقعا بايد

47
00:01:22,779 --> 00:01:24,712
قدر کسايي رو که تو اين دنيا دوست داري، بدوني

48
00:01:24,714 --> 00:01:26,048
اره

49
00:01:26,049 --> 00:01:27,049
خب، ميخواي بريم بالا؟

50
00:01:27,050 --> 00:01:28,651
اه، نه مايک

51
00:01:28,652 --> 00:01:30,219
باشه، علامت رو اشتباهي فهميدم

52
00:01:30,220 --> 00:01:31,386
ببخشيد

53
00:01:34,256 --> 00:01:40,092
<font color=#FFFFFF>تقديم ميکند</font> <font face="Arial" size="18" color="#E66C2C">TvShow.ir</font>

54
00:01:50,173 --> 00:01:55,640
<font color="#ffffff">:ترجمه و زيرنويس</font>
<font color="#E66C2C">pury800</font>

55
00:02:03,724 --> 00:02:07,327
پسر، نميتونم اتفاقي که ديشب افتاد رو فراموش کنم

56
00:02:07,328 --> 00:02:08,762
ميدونم، منم نميتونم

57
00:02:08,763 --> 00:02:09,862
و هر چه بيشتر بهش فکر ميکنم

58
00:02:09,864 --> 00:02:11,665
...بيشتر به اين فکر ميکنم که

59
00:02:11,666 --> 00:02:15,167
باشگاه يوگا نبايد پول ما رو واسه کلاس پس بده؟

60
00:02:15,169 --> 00:02:18,304
ويکتوريا، اين زن تازه مُرد

61
00:02:18,306 --> 00:02:20,573
خب، چند روز ديگه بايد زنگ بزنم؟

62
00:02:20,575 --> 00:02:23,776
خب، اين کاريه که من ميکنم

63
00:02:23,778 --> 00:02:24,845
هي

64
00:02:24,846 --> 00:02:25,779
چطور خوابيدي؟

65
00:02:25,780 --> 00:02:27,347
نخوابيدم

66
00:02:27,348 --> 00:02:28,815
بگير

67
00:02:28,816 --> 00:02:30,116
برچسب؟
اره

68
00:02:30,118 --> 00:02:31,550
هر کدومتون رنگ خودتون رو داريد

69
00:02:31,552 --> 00:02:33,519
ميخوام هر دوتون توي خونه بچرخيد

70
00:02:33,521 --> 00:02:35,754
و هر چيزي رو که بعد از مرگ من ميخوايد
علامت بزنيد

71
00:02:35,756 --> 00:02:37,524
چي؟

72
00:02:37,525 --> 00:02:39,225
ببين، اين بهترين روشه که چيزامو تقسيم کنم

73
00:02:39,227 --> 00:02:41,094
و اين جوري ميتونيد عقب بشينيد، اروم باشيد

74
00:02:41,095 --> 00:02:42,895
و از مراسمي که برنامه ريزي کردم، لذت ببريد

75
00:02:42,897 --> 00:02:44,431
قراره موسيقي محلي اجرا بشه

76
00:02:44,432 --> 00:02:46,765
باشه، ما اين کارو نميکنيم

77
00:02:46,767 --> 00:02:47,901
خب، چرا نه؟

78
00:02:47,902 --> 00:02:49,269
چون هيچکس نميميره

79
00:02:49,270 --> 00:02:50,903
تو کاملا سالمي، مامان

80
00:02:50,905 --> 00:02:52,572
اره، کارا هم همينطور بود

81
00:02:52,573 --> 00:02:54,274
و با صورت افتاد مُرد

82
00:02:54,275 --> 00:02:55,308
درست جلوي ما

83
00:02:55,309 --> 00:02:57,876
در دقيقه ي هشتم يه کلاس 30 دلاري

84
00:02:59,412 --> 00:03:01,547
بيخيال، اين بازي باحالي ميشه

85
00:03:01,549 --> 00:03:03,216
من تايمر روي 20 دقيقه تنظيم ميکنم

86
00:03:03,217 --> 00:03:05,651
و هر کدومتون ميتونيد يه چيز بدزديد

87
00:03:05,653 --> 00:03:06,886
نه

88
00:03:06,887 --> 00:03:08,922
من و ويکتوريا مثل لاشخور

89
00:03:08,923 --> 00:03:10,456
نميريم سراغ وسايلت

90
00:03:10,457 --> 00:03:12,991
گوشواره يه برچسب ميخواد يا دوتا؟

91
00:03:14,827 --> 00:03:17,262
دوتا، بايد دوتا باشن

92
00:03:22,368 --> 00:03:25,238
ظاهرا اين زن، غذاي سالم ميخورد
ورزش ميکرد

93
00:03:25,239 --> 00:03:27,406
و بازم يه ذره هم فايده نداشت

94
00:03:27,408 --> 00:03:29,609
منظورم اينه، بايد از اين يه درسي بگيريم

95
00:03:29,610 --> 00:03:30,976
من يه اپل فريتر ميخورم
(نوعي سيب که در روغن سرخ شده)

96
00:03:32,311 --> 00:03:33,979
نه، نميخوره

97
00:03:33,981 --> 00:03:35,148
بله، ميخورم

98
00:03:35,149 --> 00:03:36,248
نه، جلوي چشماي من

99
00:03:36,250 --> 00:03:38,617
پس چشماتو ببند

100
00:03:38,619 --> 00:03:40,286
خيل هبخ، ساميل

101
00:03:40,287 --> 00:03:41,753
حکم مرگ سرخ کرده ـشو بيار

102
00:03:41,755 --> 00:03:45,758
حکمش قبل از اينکه برسم اينجا امضا شد

103
00:03:45,759 --> 00:03:46,859
باورم نميشه

104
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
هر دفعه يه ديوونه ي سالم ميميره

105
00:03:47,861 --> 00:03:49,061
تو از اين به عنوان يه شروع

106
00:03:49,062 --> 00:03:50,729
واسه پر کردن دهنت استفاده ميکني

107
00:03:50,731 --> 00:03:52,631
چيزايي که گفتم رو نشنيدي؟

108
00:03:52,632 --> 00:03:54,867
وقتي شماره ـت بياد بالا
ديگه اومده

109
00:03:54,868 --> 00:03:59,104
و من نميخوام با گرسنگي
سراغ اين شب خوب برم

110
00:03:59,106 --> 00:04:00,673
پس، همش شانسه؟

111
00:04:00,674 --> 00:04:02,440
رژيم و ورزش ربطي به اين نداره؟

112
00:04:02,442 --> 00:04:04,810
صاحبخونه ي پير يوناني منو يادته؟

113
00:04:04,811 --> 00:04:08,914
خانم نميدونم چي چي دوپولوس
خب؟

114
00:04:08,915 --> 00:04:10,783
تا 103 سالگي زندگي کرد، باشه؟

115
00:04:10,784 --> 00:04:12,518
تنها زماني که سيگار رو از دهنش بيرون مي اورد

116
00:04:12,519 --> 00:04:14,552
وقتي بود که ميخواست "اوزو" بخوره
(نوعي نوشيدني الکلي با طعم رازيانه)

117
00:04:14,554 --> 00:04:16,188
اره، ولي ببين اين باهاش چيکار کرد

118
00:04:16,189 --> 00:04:19,924
صورتش شبيه يه ميوه ي تا خورده
با سيبيل بود

119
00:04:19,926 --> 00:04:25,564
مظورم اينه، باشه
اون با شرايط خودش زندگي کرد

120
00:04:25,565 --> 00:04:26,865
با صورت خندون مُرد

121
00:04:26,866 --> 00:04:29,667
و يه سيگار تو سوراخ گلوش

122
00:04:30,502 --> 00:04:31,570
بيخيال، اين کارو نکن، مايک

123
00:04:31,571 --> 00:04:32,838
توي دلت ميدوني که اين اشتباهه

124
00:04:32,839 --> 00:04:33,939
شوخي ميکني؟

125
00:04:33,940 --> 00:04:36,307
دل من هفته هاست واسه اين نقشه کشيده

126
00:04:36,309 --> 00:04:38,377
خب، فقط بدون
هر فريتري که بخوري

127
00:04:38,378 --> 00:04:40,012
زمان کمتري ميتوني با زن خوشگلت

128
00:04:40,013 --> 00:04:41,079
و بچه هاي اينده ـت باشي

129
00:04:42,582 --> 00:04:47,119
در مورد پدرمون بگو، عمو کارل

130
00:04:47,120 --> 00:04:49,755
اون عاشق ما بود؟

131
00:04:49,756 --> 00:04:50,956
اوه، اره بچه جون

132
00:04:50,957 --> 00:04:53,657
تفريبا به همون اندازه که فريتر دوست داشت

133
00:04:55,360 --> 00:04:56,895
خب، چرا بچه هاي متولد نشده ي من

134
00:04:56,896 --> 00:04:58,896
شبيه مايکل جکسون هستن؟

135
00:04:58,898 --> 00:05:02,367
چون تو کنارشون نبودي
تا درست بزرگشون کني

136
00:05:02,368 --> 00:05:03,869
اره، اونا مجبور بودن به مردان بيشماري تکيه کنن

137
00:05:03,870 --> 00:05:05,504
که مالي با غم و اندوه اونا رو انتخاب کرد

138
00:05:05,505 --> 00:05:07,505
بعد از مرگ تو

139
00:05:08,340 --> 00:05:09,540
يک اپل فريتر

140
00:05:09,542 --> 00:05:13,477
بدون قضاوت و مسئوليت سرو شد

141
00:05:21,519 --> 00:05:23,988
خيله خب، ولي من ميخوام اين سالهاي باقيمونده رو

142
00:05:23,989 --> 00:05:26,857
صرف نابود کردن زندگي تو بکنم

143
00:05:26,859 --> 00:05:28,792
پشيمون نميشي

144
00:05:32,163 --> 00:05:33,697
...هرچند خوشحال ميميري

145
00:05:33,699 --> 00:05:35,365
اه

146
00:05:40,472 --> 00:05:43,508
هي، کي داره اين پايين سر و صدا ميکنه؟

147
00:05:43,509 --> 00:05:45,176
منم

148
00:05:45,177 --> 00:05:46,477
بالاخره داري اون دستگاه تقطير رو ميسازي

149
00:05:46,478 --> 00:05:48,313
که تهديد ميکردي ميسازي؟

150
00:05:48,314 --> 00:05:50,481
نه، دارم سعي ميکنم اين لعني رو باز کنم

151
00:05:50,482 --> 00:05:51,849
خب، کليد نداري؟

152
00:05:51,850 --> 00:05:53,150
اره

153
00:05:53,152 --> 00:05:55,820
فقط فکر کردم باحال تره که 20 دقه وقت بذارم

154
00:05:55,821 --> 00:05:57,955
با يه چکش لعنتي اينو باز کنم

155
00:05:57,956 --> 00:05:59,824
خيله خب، بد اخلاق نشو

156
00:05:59,825 --> 00:06:01,292
چکش رو بده من

157
00:06:01,293 --> 00:06:02,527
اصلا داخلش چيه؟

158
00:06:02,528 --> 00:06:04,161
کي يادشه؟

159
00:06:04,163 --> 00:06:05,763
اوراق بهادار؟

160
00:06:05,764 --> 00:06:07,732
بيمه نامه؟

161
00:06:07,733 --> 00:06:11,102
فقط يه تيکه ي مسخره از يه پازل

162
00:06:11,103 --> 00:06:12,236
که زندگي منه

163
00:06:12,237 --> 00:06:13,404
خب، تو مجبور نيستي

164
00:06:13,405 --> 00:06:14,604
الان تمام وسيله ها رو بگردي

165
00:06:14,606 --> 00:06:15,640
بله، مجبورم

166
00:06:15,641 --> 00:06:17,508
نميتوني فکرشم بکني چقدر اوضاع سخت ميشه

167
00:06:17,509 --> 00:06:19,075
وقتي من بميرم

168
00:06:19,077 --> 00:06:20,478
بايد صادق باشم

169
00:06:20,479 --> 00:06:23,113
وقتي هم اينجا هستي
اوضاع خيلي راحت نيست

170
00:06:23,115 --> 00:06:26,617
من کاملا غافلگير شدم وقتي پدرت مرد

171
00:06:26,618 --> 00:06:28,986
بايد مراسم ختم رو برنامه ريزي ميکردم

172
00:06:28,987 --> 00:06:31,756
حساب هاي بانکي و قبض رو درست ميکردم

173
00:06:31,757 --> 00:06:34,525
و در حالي که زار زار گريه ميکردم

174
00:06:34,526 --> 00:06:37,494
نميخوام شما دخترا اين چيزا رو تجربه کنيد

175
00:06:37,496 --> 00:06:39,696
باشه

176
00:06:41,465 --> 00:06:42,633
خب، تصميمش گرفته شد

177
00:06:42,634 --> 00:06:44,767
تو تا ابد زندگي ميکني

178
00:06:44,769 --> 00:06:47,837
ببينم چيکار ميتونم بکنم

179
00:06:47,839 --> 00:06:50,874
خيله خب، بيا اين صدف رو باز کنيم

180
00:06:50,875 --> 00:06:52,443
ببينيم چه ميراثي

181
00:06:52,444 --> 00:06:54,278
واسه ما گذاشتي

182
00:06:54,279 --> 00:06:55,312
اوه

183
00:06:55,313 --> 00:06:56,547
هي

184
00:06:56,548 --> 00:06:58,882
اوه، پولارويد؟
(نوعي دوربين عکاسي که فورا عکس رو ظاهر ميکند)

185
00:06:58,883 --> 00:07:02,352
اه

186
00:07:09,660 --> 00:07:13,963
پسر، پدرت مطمئنا بلد بود چطوري عکس بگيره

187
00:07:20,337 --> 00:07:22,072
پسر، احساس عجيبي داره که تو دفتر وکيل باشم

188
00:07:22,073 --> 00:07:25,108
بدون اينکه يه قوطي ادرار تميز تو کيفم باشه

189
00:07:25,109 --> 00:07:27,010
اره، اگه ميخواي اينا رو تو يخچال نگه داري

190
00:07:27,011 --> 00:07:30,146
ميشه روشون برچسب بزني؟

191
00:07:30,148 --> 00:07:32,082
فقط بدونيد
وقتي وصيتنامه تموم شد

192
00:07:32,083 --> 00:07:34,083
چنتا کار ديگه هست که بايد انجام بديم

193
00:07:34,085 --> 00:07:36,386
وکالتنامه، پايان دادن به مشکلات زندگي

194
00:07:36,387 --> 00:07:38,587
اساساً اينکه، کدومتون منو خلاص ميکنيد

195
00:07:38,589 --> 00:07:40,257
مامان، هيچکدوممون تو رو خلاص نميکنيم

196
00:07:40,258 --> 00:07:41,424
من اين کارو ميکنم

197
00:07:41,425 --> 00:07:43,259
ويکتوريا

198
00:07:44,160 --> 00:07:46,229
هيچکس تو خلاص نميکنه

199
00:07:46,230 --> 00:07:48,964
اون مامان ماست، نه يه اوتو مو

200
00:07:48,966 --> 00:07:50,367
گمونم کار کردن با مُرده ها

201
00:07:50,368 --> 00:07:53,269
باعث شده واسه اين کار راحت تر باشم

202
00:07:53,270 --> 00:07:56,105
کِورکيان کوچولوي مامان
(پزشکي که به بيماران لاعلاج رو براي انتخاب مرگ مشاوره ميد?

203
00:07:57,307 --> 00:08:00,609
پس توافق شد؟
تو مامان رو ميکشي؟

204
00:08:00,611 --> 00:08:02,378
ولي بايد يه کلمه ي امنيتي انتخاب کنيم

205
00:08:02,379 --> 00:08:03,712
که بدونم کِي اين کارو بکنم

206
00:08:03,714 --> 00:08:06,682
اگه من حرف ميزنم، اين کارو نکن

207
00:08:08,785 --> 00:08:11,386
و مالي، قبل از اينکه بريم داخل

208
00:08:11,388 --> 00:08:13,188
يه چيزي هست که ميخوام بدم به تو

209
00:08:13,190 --> 00:08:14,990
و نميخوام بحث کني

210
00:08:14,992 --> 00:08:17,393
...بهت گفتم نميخواستم اين کارو بکنم وقتي

211
00:08:17,394 --> 00:08:18,393
اوه

212
00:08:18,395 --> 00:08:20,595
حلقه ي مامان بزرگ

213
00:08:22,198 --> 00:08:24,767
شما هميشه رابطه ي خاصي با هم داشتيد
...اه

214
00:08:24,768 --> 00:08:26,435
و ميدونم که اون ميخواد تو اينو داشته باشي

215
00:08:26,437 --> 00:08:28,638
اوه، نميدونم چي بگم

216
00:08:28,639 --> 00:08:30,273
و بگو نگهش ميداري

217
00:08:30,274 --> 00:08:32,809
البته، تا ابد

218
00:08:32,810 --> 00:08:34,376
ممنون

219
00:08:34,378 --> 00:08:37,379
اوه، و ويکتوريا، تو خونه رو ميگيري

220
00:08:37,381 --> 00:08:38,647
باشه
چي؟

221
00:08:53,408 --> 00:08:55,676
فکر ميکني چه اتفاقي ميفته وقتي ما بميريم؟

222
00:08:55,677 --> 00:08:56,677
زمان کسب امتيازه

223
00:08:56,678 --> 00:08:58,545
ميتوني صبر کني؟

224
00:08:58,546 --> 00:08:59,546
ميدوني چيه؟

225
00:08:59,547 --> 00:09:01,114
يادم بنداز که ديگه هرگز

226
00:09:01,115 --> 00:09:03,315
جلوي تو خودمو اسيب پذير نشون ندم

227
00:09:07,754 --> 00:09:09,689
خيله خب، باشه

228
00:09:09,690 --> 00:09:11,891
چي تو رو اذيت ميکنه، شاهزاده؟

229
00:09:14,227 --> 00:09:16,763
تو به بهشت اعتقاد داري؟

230
00:09:16,764 --> 00:09:18,397
من معتقدم که يه جاي ساکت

231
00:09:18,399 --> 00:09:20,266
و ارومي هست که به اونجا ميريم

232
00:09:20,267 --> 00:09:23,003
و امروز اميدوار بودم
اين اتاق نشيمن باشه

233
00:09:23,004 --> 00:09:24,104
ببخشيد

234
00:09:24,105 --> 00:09:25,905
فقط ديشب توي تخت

235
00:09:25,906 --> 00:09:27,707
جويس بهم گفت که اعتقاد نداره

236
00:09:27,708 --> 00:09:29,042
من غافلگير شدم

237
00:09:29,043 --> 00:09:32,311
با اون پَر که داشتيم استفاده ميکرديم
ميتونست منو مات و مبهوت کنه

238
00:09:33,580 --> 00:09:34,981
ميدوني، وقتي اين چيزا رو بهم ميگي

239
00:09:34,982 --> 00:09:38,218
سه روز نميتونم به جويس نگاه کنم
درسته؟

240
00:09:38,219 --> 00:09:40,053
اينجوري نيست که من ادم مذهبي باشم

241
00:09:40,054 --> 00:09:43,523
فقط ميگم، چرا وانمود نکنيم که اعتقاد داريم
فقط محض احتياط؟

242
00:09:43,524 --> 00:09:44,923
يه وقت تصميم اشتباه نگيريم

243
00:09:46,484 --> 00:09:50,086
خب، فکر نميکني که خدا ميدونه
تو يه اشغالي؟

244
00:09:50,088 --> 00:09:54,157
نميدونم، فکر ميکنم اون درک ميکنه
که من سيستم خودمو دارم

245
00:09:54,159 --> 00:09:57,495
خب، گمونم وقتي بهش فکر ميکنم
منظورم اينه

246
00:09:57,496 --> 00:09:58,762
من شکم بودا رو ميمالم
(ميگن خوش شانسي مياره)

247
00:09:58,763 --> 00:10:01,364
وقتي يه رستوران چيني رو ترک ميکنم

248
00:10:01,366 --> 00:10:03,867
حتي يه بار در جمعه بازار ياماکا سرم گذاشتم
(کلاه يهوديان)

249
00:10:03,868 --> 00:10:05,002
به من نمياد

250
00:10:05,003 --> 00:10:07,537
من کلاه لبه دار ميخوام

251
00:10:07,539 --> 00:10:08,638
سلام

252
00:10:08,640 --> 00:10:09,506
ويکتوريا

253
00:10:09,507 --> 00:10:10,206
هي

254
00:10:10,208 --> 00:10:12,008
جويس

255
00:10:14,812 --> 00:10:16,113
حدس بزن مامان خونه رو به کي ميده

256
00:10:16,114 --> 00:10:17,114
و يه راهنمايي بهتون ميکنم

257
00:10:17,115 --> 00:10:18,981
من يه حلقه ي مسخره ميگيرم

258
00:10:20,017 --> 00:10:22,718
گوش کن، من نبايد تصميمم رو واسه تو توجيه کنم

259
00:10:22,720 --> 00:10:24,688
چون نميتوني، اين حماقته

260
00:10:24,689 --> 00:10:27,324
وايسا يه دقه
اون چه چيزي عليه تو داره؟

261
00:10:27,325 --> 00:10:29,126
من نميدونم چي عليه اون دارم

262
00:10:29,127 --> 00:10:31,727
ولي ميدونم چي ازش ميگيرم

263
00:10:31,729 --> 00:10:33,130
اره؟

264
00:10:33,131 --> 00:10:34,131
بيا دم در

265
00:10:34,132 --> 00:10:35,231
منم يه چيزي واسه تو دارم

266
00:10:35,233 --> 00:10:37,234
هي هي هي، دعوا نکنيد

267
00:10:37,235 --> 00:10:39,402
ببين، اين تصميم منه
پس باهاش کنار بيا

268
00:10:39,404 --> 00:10:41,370
بيخيال مامان
بيا بريم توي اشپزخونه

269
00:10:41,372 --> 00:10:43,306
بذار اروم بشه

270
00:10:43,307 --> 00:10:44,541
فقط واسه اينکه اشتباهي پيش نياد

271
00:10:44,542 --> 00:10:47,443
وسايل هم روي خونه هست؟

272
00:10:47,445 --> 00:10:49,146
اره، دم در هم هست

273
00:10:49,147 --> 00:10:51,314
ده دقيقه ديگه اونجا ميبينمت

274
00:10:51,315 --> 00:10:53,049
احتمالا الان وقتش نيست

275
00:10:53,050 --> 00:10:54,718
ولي فکر ميکردم من حلقه رو ميگيرم

276
00:10:54,719 --> 00:10:55,819
چي؟

277
00:10:55,820 --> 00:10:58,020
هوو

278
00:11:03,927 --> 00:11:06,061
نه نه نه

279
00:11:14,003 --> 00:11:15,838
باشه، بيخيال

280
00:11:19,709 --> 00:11:22,579
اگه اين روش مامانه واسه اينکه
منو مجبور کنه خلاصش کنم

281
00:11:22,580 --> 00:11:25,380
من يه جوري سيم دستگاه رو از تو برق ميکشم
که انگار ميخوام چمن زن رو روشن کنم

282
00:11:27,417 --> 00:11:28,984
خب، شايد مامانت فکر کرد

283
00:11:28,986 --> 00:11:30,753
ميدوني، چون ما خونه ي مامانمو ميگيريم

284
00:11:30,754 --> 00:11:31,920
تو به دوتا خونه نياز نداري

285
00:11:31,922 --> 00:11:35,457
اون ميدونه من هرگز توي اون خراب شده زندگي نميکنم

286
00:11:35,459 --> 00:11:37,527
هي، اين خونه ي بچگي منه

287
00:11:37,528 --> 00:11:39,127
من يه عالمه خاطرات خوب اونجا دارم

288
00:11:39,129 --> 00:11:40,863
يکي رو بگو

289
00:11:40,864 --> 00:11:43,865
خيله خب، منظورتو رسوندي

290
00:11:43,867 --> 00:11:45,935
اين فقط با عقل جور در نمياد

291
00:11:45,936 --> 00:11:47,469
من هميشه دختر خوب بودم

292
00:11:47,471 --> 00:11:48,871
منظورم اينه، قبل از ساعت خاموشي ميومدم خونه

293
00:11:48,872 --> 00:11:49,872
هميشه بيست ميگرفتم

294
00:11:49,873 --> 00:11:52,040
من پرچمدارِ گروه رژه بودم

295
00:11:53,843 --> 00:11:56,845
تو هنوز اين يونيفرم رو نداري
داري؟

296
00:11:58,648 --> 00:12:01,983
اين فقط يه شلوار پشمي و يه پانچو بود
(نوعي روپوش شبيه شنل)

297
00:12:03,786 --> 00:12:06,554
پانچو چه رنگي بود؟

298
00:12:08,424 --> 00:12:09,924
اخخ

299
00:12:13,796 --> 00:12:14,897
نميدونم

300
00:12:14,898 --> 00:12:17,332
منظورم اينه، ويکتوريا هميشه
خيلي بدتر از من بود

301
00:12:17,334 --> 00:12:19,602
منظورم اينه، تمام شب بيرون بود
دوست پسرهاي ديوونه، مواد

302
00:12:19,603 --> 00:12:22,104
يه بار يه پسر داشت از پنجره ـش ميرفت بيرون

303
00:12:22,105 --> 00:12:23,439
که با يه پسر ديگه روبرو شد
که داشت ميومد داخل

304
00:12:23,440 --> 00:12:26,574
اونا روي سقف شروع کردن به دعوا کردن

305
00:12:26,576 --> 00:12:28,444
ببين، ميفهمم در مورد مامانت چي ميگي

306
00:12:28,445 --> 00:12:29,612
اين اصلا با عقل جور در نمياد

307
00:12:29,613 --> 00:12:31,180
تقريبا مثل اينه که داره به ويکتوريا

308
00:12:31,181 --> 00:12:33,481
واسه داغون بودن جايزه ميده

309
00:12:35,551 --> 00:12:36,585
اوه

310
00:12:36,586 --> 00:12:38,187
خداي من

311
00:12:38,188 --> 00:12:39,188
اره

312
00:12:39,189 --> 00:12:40,823
همينه

313
00:12:40,824 --> 00:12:42,424
همينه

314
00:12:42,425 --> 00:12:43,892
دقيقا واسه همينه

315
00:12:43,893 --> 00:12:45,894
مامانم خونه رو ميده به ويکتوريا

316
00:12:45,895 --> 00:12:48,297
اوه، اون داغونه

317
00:12:48,298 --> 00:12:49,898
اوه

318
00:12:49,899 --> 00:12:51,100
ميدوني، مامانم ميدونه

319
00:12:51,101 --> 00:12:52,734
ممکنه ديگه نباشه که واسش وثيقه بذاره

320
00:12:52,735 --> 00:12:55,170
ولي حداقل کله پوک
يه خونه واسه زندگي کردن داره

321
00:12:55,171 --> 00:12:56,504
اره

322
00:12:57,339 --> 00:12:58,673
اينطور فکر ميکني؟

323
00:12:59,541 --> 00:13:00,842
ديگه چي ميتونه باشه؟

324
00:13:00,843 --> 00:13:02,044
منظورم اينه، منو ببين

325
00:13:03,413 --> 00:13:06,281
من يه زن مستقل
باهوش و قوي هستم

326
00:13:06,282 --> 00:13:08,824
منظورم اينه، من يه جورايي عاقل ترين هستم

327
00:13:11,486 --> 00:13:14,890
پس، دادن خونه به ويکتوريا
روش اون واسه اينه که بگه

328
00:13:14,891 --> 00:13:17,392
تو ادم بهتري هستي؟

329
00:13:17,393 --> 00:13:18,760
هي، من اينو نگفتم

330
00:13:18,761 --> 00:13:20,928
مامان گفت

331
00:13:22,097 --> 00:13:23,330
خيله خب، بيخيال

332
00:13:23,332 --> 00:13:25,733
خيله خب

333
00:13:32,608 --> 00:13:34,242
باشه

334
00:13:34,243 --> 00:13:36,110
هرگز فکر نميکردم از کاريوکي خوشم بياد

335
00:13:36,112 --> 00:13:39,614
ولي من واقعا توش خوبم

336
00:13:39,615 --> 00:13:41,215
باشه، اين کاريوکي نبود

337
00:13:41,217 --> 00:13:44,585
اين فقط تو، يه جوک باکس و يه بار
پر از ادماي عصباني بود
(دستگاهي براي پخش موسيقي ?

338
00:13:45,353 --> 00:13:46,988
اوه، سلام

339
00:13:46,989 --> 00:13:47,988
سلام

340
00:13:47,990 --> 00:13:49,424
شب بخير

341
00:13:49,425 --> 00:13:50,591
شب بخير

342
00:13:50,593 --> 00:13:52,292
شب بخير

343
00:13:53,128 --> 00:13:54,562
....فقط ميخوام بدوني

344
00:13:54,563 --> 00:13:56,898
اوه، پسر

345
00:13:56,899 --> 00:13:59,734
که من با تصميم مامان مشکلي ندارم

346
00:13:59,735 --> 00:14:00,902
خب، ممنون

347
00:14:00,903 --> 00:14:02,536
منم همينطور

348
00:14:02,538 --> 00:14:04,706
چون الان ميفهمم

349
00:14:04,707 --> 00:14:08,408
و تقصير تو نيست که تو داغوني

350
00:14:10,211 --> 00:14:11,846
ببخشيد؟

351
00:14:11,847 --> 00:14:12,779
...منظورم اينه، من

352
00:14:12,781 --> 00:14:16,249
فکر کنم، مثل من بودن، سخت بود

353
00:14:17,118 --> 00:14:18,085
ميدوني

354
00:14:18,087 --> 00:14:19,287
و اين نميتونست راحت باشه

355
00:14:19,288 --> 00:14:22,622
و...شايد واسه همين تو واسه همه راحت هستي

356
00:14:24,826 --> 00:14:27,695
راحت مثل صبح شنبه

357
00:14:27,696 --> 00:14:29,664
باشه باشه باشه، خيله خب

358
00:14:29,665 --> 00:14:31,566
باشه، پرنده ي کوچولوي من

359
00:14:31,567 --> 00:14:32,600
بيا بريم بالا

360
00:14:32,601 --> 00:14:34,201
فقط ميخواستم بهت بگم

361
00:14:34,202 --> 00:14:35,436
ميدونم مامان چرا اين کارو کرد

362
00:14:35,437 --> 00:14:36,536
باشه

363
00:14:36,538 --> 00:14:37,771
و چرا؟

364
00:14:37,773 --> 00:14:38,973
مجبورم نکن بگم

365
00:14:38,974 --> 00:14:40,107
خيله خب، من ميگم

366
00:14:40,108 --> 00:14:41,941
اوه خدايا

367
00:14:41,943 --> 00:14:44,845
چون من دختر خوبي هستم

368
00:14:44,846 --> 00:14:47,882
و تو افتضاحي

369
00:14:47,883 --> 00:14:48,948
هومم

370
00:14:48,950 --> 00:14:51,285
که اينطور

371
00:14:51,286 --> 00:14:52,853
...پس

372
00:14:52,854 --> 00:14:54,387
من داغونم؟

373
00:14:54,389 --> 00:14:57,257
فقط از ديدگاه مامان

374
00:14:57,259 --> 00:15:00,094
ميدوني، يه ذره گيج کننده ست

375
00:15:00,095 --> 00:15:02,796
چون من دختري نيستم که شغلمو ول کردم

376
00:15:02,797 --> 00:15:05,232
يا يه عالمه ي بدهي کارت اعتباري داشتم

377
00:15:05,233 --> 00:15:08,234
به خاطر اعتياد به خريد

378
00:15:09,470 --> 00:15:10,970
گوش ميدي چي ميگه؟

379
00:15:10,972 --> 00:15:12,138
باهاش زندگي کردم

380
00:15:13,407 --> 00:15:16,243
و ميدوني چيه، مال
جهت اطلاعت

381
00:15:16,244 --> 00:15:18,611
من تمام کارت اعتباري هامو تسويه کردن

382
00:15:18,613 --> 00:15:20,446
و به قدر کافي پول دارم

383
00:15:20,448 --> 00:15:21,415
که پول رهن هر خونه اي

384
00:15:21,416 --> 00:15:22,983
تو اين محله رو بدم

385
00:15:22,984 --> 00:15:25,652
حتي اگه يه خونه نداشتم

386
00:15:25,653 --> 00:15:27,888
و در حال حاضر

387
00:15:27,889 --> 00:15:31,658
من هوشيارم و تو افتضاحي

388
00:15:31,659 --> 00:15:32,893
صبر کن

389
00:15:32,894 --> 00:15:35,628
صبر کن يه دقه

390
00:15:37,798 --> 00:15:41,100
تو داري ميگي هيچ بدهي کارت اعتباري نداري
مثلا هيچي؟

391
00:15:41,102 --> 00:15:43,770
هرگز نداشتم، هرگز نخواهم داشت

392
00:15:43,771 --> 00:15:45,739
پس، اگه اجازه بدي

393
00:15:45,740 --> 00:15:49,642
ميخوام برم بالا و ببينم
سهامم امروز در چه حاله

394
00:15:54,815 --> 00:15:56,183
ما سهام داريم؟

395
00:15:56,184 --> 00:15:58,984
اه

396
00:16:05,725 --> 00:16:08,194
اين پايين چيکار ميکني؟

397
00:16:08,195 --> 00:16:09,795
فکر کردم تو بيشتر ميخوابي

398
00:16:09,797 --> 00:16:11,797
بيشتر خوابيدم
الان تقريبا ظهره

399
00:16:11,799 --> 00:16:14,633
اوه، گمونم منم بيشتر خوابيدم

400
00:16:14,635 --> 00:16:17,302
اوه، فقط مراقب باش

401
00:16:17,304 --> 00:16:19,973
يه جعبه پولارويد ديگه اونجا هست

402
00:16:19,974 --> 00:16:22,541
"فکر کنم روش نوشته "جعبه ي مامان

403
00:16:24,310 --> 00:16:28,981
اوه، ميدوني چيه
راستش دنبال اين ميگشتم

404
00:16:28,983 --> 00:16:30,416
اوه

405
00:16:30,417 --> 00:16:32,218
ماشين تايپ قديمي من

406
00:16:32,219 --> 00:16:33,285
اوه پسر

407
00:16:33,287 --> 00:16:35,255
من اينو همه جاي دنيا ميبردم

408
00:16:35,256 --> 00:16:37,457
وقتي واسه شرکت هواپيمايي پن ام کار ميکردم

409
00:16:37,458 --> 00:16:39,826
ميدوني، من تمام نامه هايي
که واسه ما نوشتي رو نگه داشتم

410
00:16:39,827 --> 00:16:41,928
جالبه، اونا هم تو يه چيزي هستن

411
00:16:41,929 --> 00:16:45,064
"که روش نوشته "جعبه ي مامان

412
00:16:45,065 --> 00:16:46,499
اجازه ميدم نوه هام به اين پي ببرن

413
00:16:47,701 --> 00:16:51,637
تو روش خاصي واسه توصيف کردن دنيا داشتي

414
00:16:51,638 --> 00:16:53,773
فکر کنم اون نامه ها احتمالا
بخشي از دليل اين هستن

415
00:16:53,774 --> 00:16:55,308
که ميخواستم يه نويسنده بشم

416
00:16:55,309 --> 00:16:57,476
هرگز اينو به من نگفتي

417
00:16:57,478 --> 00:16:59,678
اره

418
00:17:00,980 --> 00:17:03,583
ببين، در مورد خونه، من ميفهمم

419
00:17:03,584 --> 00:17:05,785
ميدونم چرا نميديش به من

420
00:17:05,786 --> 00:17:06,786
ميدوني؟

421
00:17:06,787 --> 00:17:08,187
اره، چون من داغونم

422
00:17:08,188 --> 00:17:10,222
و ويکتوريا عاقله

423
00:17:10,223 --> 00:17:13,658
و بهتر از من ميتونه از خونه مراقبت کنه

424
00:17:13,660 --> 00:17:14,994
نه، نميتونه

425
00:17:14,995 --> 00:17:17,896
اون خونه رو ميفروشه
قبل از اينکه منو تو قبر بذارن

426
00:17:17,898 --> 00:17:19,131
وايسا يه دقه
اگه اينو ميدوني

427
00:17:19,132 --> 00:17:20,633
پس چرا ميديش به اون؟

428
00:17:20,634 --> 00:17:23,334
به خاطر اينه که اون سهام داره؟

429
00:17:23,336 --> 00:17:25,471
ميدمش به اون

430
00:17:25,472 --> 00:17:28,973
تا تو چاره اي نداشته باشي
جز اينکه از اينجا بري

431
00:17:28,975 --> 00:17:30,809
تو ميخواي من برم؟

432
00:17:30,810 --> 00:17:32,912
البته که ميخوام

433
00:17:32,913 --> 00:17:34,813
ميخوام بالهاتو باز کني

434
00:17:34,814 --> 00:17:39,218
دنيا رو ببيني
زندگي کني

435
00:17:39,219 --> 00:17:43,022
ولي نه قبل از اينکه دنياي من تموم بشه

436
00:17:43,023 --> 00:17:45,790
چون نميتونم اين خونه رو بدون تو تصور کنم

437
00:17:47,626 --> 00:17:50,462
...اين قشنگ ترين

438
00:17:50,463 --> 00:17:53,766
و غير عادي ترين چيزيه که تا حالا بهم گفتي

439
00:17:53,767 --> 00:17:55,266
ممنون

440
00:18:01,508 --> 00:18:02,608
پسر، فکر ميکردم مايک و مامانش

441
00:18:02,609 --> 00:18:04,843
رابطه ي افتضاحي دارن

442
00:18:04,844 --> 00:18:06,845
اره، ولي اينو نشون ميدن

443
00:18:06,846 --> 00:18:08,714
ما اينو مخفي نگه ميداريم
مثل مردم متمدن

444
00:18:08,715 --> 00:18:10,915
اره

445
00:18:20,753 --> 00:18:21,921
باشه، فرض ميکنيم تو يه عضو بدنت رو از دست بدي

446
00:18:21,922 --> 00:18:24,824
فکر ميکني توي بهشت منتظرت ميمونه؟

447
00:18:24,825 --> 00:18:26,892
اره، مطمئنم اونا يه سبد پر از اينا دارن

448
00:18:26,893 --> 00:18:29,094
پا نياز داري، پا ببر

449
00:18:30,930 --> 00:18:34,300
اين چي، فرض ميکنيم
من بميرم، مالي دوباره ازدواج ميکنه

450
00:18:34,301 --> 00:18:35,434
حالا اون دنيا مال چه کسي ميشه

451
00:18:35,435 --> 00:18:36,802
من يا اون حرومزاده ي عوضي

452
00:18:36,803 --> 00:18:39,004
که اومده سراغ بيوه ي عزادار من؟

453
00:18:39,005 --> 00:18:41,774
اوه، من هرگز بهش فکر نکردم

454
00:18:41,775 --> 00:18:43,809
زن اولم، باني
احتمالا اونجاست

455
00:18:43,810 --> 00:18:47,512
جويس اونو ببينه
پوست کله ـشو ميکنه

456
00:18:47,514 --> 00:18:51,717
اگه الان با باباي مالي نباشه

457
00:18:51,718 --> 00:18:52,851
30سال گذشته

458
00:18:52,852 --> 00:18:55,320
تا الان بايد يه زن واسه خودش جور کرده باشه

459
00:18:55,321 --> 00:18:59,323
منظورم اينه، اون تو بهشته، نمرده

460
00:19:01,126 --> 00:19:03,228
گمونم فقط بايد واسه هر چيزي اماده باشيم

461
00:19:03,229 --> 00:19:05,564
خب، اگه من اول برم

462
00:19:05,565 --> 00:19:09,635
من يه نشونه واست ميفرستم
بفهمي اوضاع چطوريه

463
00:19:09,636 --> 00:19:12,437
مثلا روحت به سراغ من بياد؟

464
00:19:12,438 --> 00:19:15,274
...نه، مثلا

465
00:19:15,275 --> 00:19:18,876
يه پروانه ي زرد ميشينه روي دماغت

466
00:19:24,016 --> 00:19:25,751
اين چه چيزي به من ميگه؟

467
00:19:25,752 --> 00:19:28,085
که من هنوز اينجا پيش تو هستم

468
00:19:33,925 --> 00:19:35,659
اره، هر چي

469
00:19:39,397 --> 00:19:40,599
تو يه کفشدوزک باش

470
00:19:40,600 --> 00:19:42,399
من کفشدوزک دوست دارم

471
00:19:45,236 --> 00:19:48,172
من يه کفشدوزک نميشم

472
00:19:50,709 --> 00:19:52,279
يا عقاب يا هيچي
باشه

473
00:19:54,360 --> 00:19:58,609
<font color="#E66C2C">پوريا</font> <font color=#FFFFFF>ترجمه و زيرنويس از</font>

