﻿1
00:00:02,068 --> 00:00:03,968
."صبح بخير کالج اجتماعي "گرين ديل

2
00:00:04,170 --> 00:00:05,535
.رئيس دانشگاه صحبت ميکنه

3
00:00:05,739 --> 00:00:09,038
..."بهتون يادآوري ميکنم که آقاي "لوييز گوزمان

4
00:00:09,242 --> 00:00:10,937
...بازيگر و مدل معروف پورتوريکو-آمريکايي

5
00:00:11,144 --> 00:00:14,170
.از فارغ التحصيلان مهم اين دانشگاهه

6
00:00:14,381 --> 00:00:17,680
...اين جمعه قراره از مجسمه ي "گوزمان" و

7
00:00:17,884 --> 00:00:19,818
آهنگ گروهي جديد بچه هاي
.دانشگاه رونمايي بشه

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,488
...شما رو نميدونم ولي

9
00:00:22,689 --> 00:00:25,624
!براي من که اينجا مثل يه دانشگاه واقعيه

10
00:00:25,825 --> 00:00:28,555
."گرين ديل"

11
00:00:31,965 --> 00:00:34,627
.جف"، صبح بخير"

12
00:00:34,834 --> 00:00:37,598
،زندگي دانشجويي چطوره
رفيق تيزهوش من؟

13
00:00:37,804 --> 00:00:40,637
احتمالا مثل زندگي استاديه، ولي کمتر
.غم انگيزه چون من ميتونم درس رو ول کنم

14
00:00:40,840 --> 00:00:43,866
 ،خيلي خشکي، خيلي تيزهوشي
.ولي اصلا دوست خوبي نيستي

15
00:00:44,077 --> 00:00:47,376
ميخواستم درباره ي اون دختر خوشگله
.تو کلاس اسپانيايي ازت سوال کنم

16
00:00:47,580 --> 00:00:51,209
همون دختر لب کوچيک بلوند که
مثل "کيت بلانچت" جذابه و

17
00:00:51,418 --> 00:00:52,680
.اسم مسخره اي هم داره

18
00:00:52,886 --> 00:00:55,150
"بريتا" -
.خودشه، خودشه -

19
00:00:55,355 --> 00:00:59,086
.تصور کن با اون زندگي کني
!ميتوني تصور کني؟غير قابل باوره

20
00:00:59,292 --> 00:01:01,055
به هر حال، شما با هم رابطه داريد؟

21
00:01:01,261 --> 00:01:04,355
!اگه آره، ميشه رابطه ي شما رو به هم زد؟

22
00:01:04,564 --> 00:01:07,158
!ميدوني، وقت شناسي تو در حد کفتاره

23
00:01:07,367 --> 00:01:10,131
!چطور ممکنه تو و "جيمز باند" هموطن باشيد؟

24
00:01:10,336 --> 00:01:13,567
پيامت دريافت شد، منتظر ميشم
.که کارت باهاش تموم بشه

25
00:01:13,773 --> 00:01:14,762
.آفرين -
."مش" -
(نام دو سريال تلويزيوني  mash و  cheers)

26
00:01:14,974 --> 00:01:17,033
.بازي تموم شد  ،"fawlty towers"
.روز خوبي داشته باشي

27
00:01:19,212 --> 00:01:21,305
فکر ميکني "لوييز گوزمان" مياد
مجسمه اش رو نگاه کنه؟

28
00:01:21,514 --> 00:01:23,482
اگه بياد ميخوام درباره ي انتخاب فيلماش
.ازش سوال کنم

29
00:01:23,683 --> 00:01:25,913
"Carlito's Way" مخصوصا درباره ي
."The Cowboy Way" و

30
00:01:26,119 --> 00:01:27,643
."Q&A" و  "The Hard Way"

31
00:01:27,854 --> 00:01:30,118
آره، "لوييز گوزمان" الان داره با جت
...خصوصيش از هاليوود مياد

32
00:01:30,323 --> 00:01:32,621
.چون خيلي دوست داره با تو در اين باره صحبت کنه

33
00:01:32,826 --> 00:01:34,157
!واقعا؟ چطوري من رو ميشناسه؟

34
00:01:34,360 --> 00:01:36,260
.چون به موبايلم زنگ زد

35
00:01:36,463 --> 00:01:38,454
چرا يه بازيگر بايد به تو زنگ بزنه؟

36
00:01:40,834 --> 00:01:42,131
تو نميدوني؟ -
.نه -

37
00:01:43,837 --> 00:01:46,499
!من خواهر زاده ي اوباما هستم -
!هيچوقت اينو نگفته بودي -

38
00:01:46,706 --> 00:01:49,539
،مطمئن نبودم که ميتونم بهت اعتماد کنم يا نه
.ولي الان وقتشه که همه چيز رو بهت بگم

39
00:01:49,742 --> 00:01:51,573
!اول از همه اين که من ماشين فِراري رو اختراع کردم

40
00:01:52,245 --> 00:01:54,475
...فکر کنم شماره اي که تو برگه ي

41
00:01:54,566 --> 00:01:56,866
.اطلاعات گروه درسمون نوشتي تقلبيه

42
00:01:56,937 --> 00:02:00,837
اينو طي يک نتيجه گيري بعد از
...يک ماه اس ام اس بازي با

43
00:02:00,854 --> 00:02:02,754
.يه پسر "بولدر" ي فهميدم -
.ببخشيد -
(بولدر:نام يکي از شهر هاي ايالت کلرادو)

44
00:02:02,956 --> 00:02:04,821
.اشکالي نداره. فقط شماره ي واقعيت رو بده

45
00:02:05,024 --> 00:02:07,185
،وقتي "کوين" داره درباره ي ازدواجش تجديد نظر ميکنه
.من سعي ميکنم فراموشش کنم

46
00:02:07,393 --> 00:02:11,124
به شرطي شماره م رو ميدم که فقط
.در زمينه ي دوستي ازش استفاده کني

47
00:02:11,631 --> 00:02:12,859
.آه... قبول نميکنم

48
00:02:15,902 --> 00:02:18,928
!ريش ستاره اي، منظورم تويي -
.اسم من "الکس"ه -

49
00:02:19,139 --> 00:02:22,506
شايد بايد پنج ساعت وقت بذاري تا
!اونو رو صورتت حجاري کني

50
00:02:22,709 --> 00:02:25,041
.خيلي خوب، ديشب برگه هاي امتحانتون رو تصحيح کردم

51
00:02:25,245 --> 00:02:26,473
مطمئنم ميخوايد بدونيد که نمره تون چنده، نه؟

52
00:02:26,679 --> 00:02:28,772
.بله -
...تا وقتي نفهمم کي -

53
00:02:28,982 --> 00:02:32,349
.اين کار رو کرده بهتون نميگم

54
00:02:33,486 --> 00:02:35,181
!اون ديگه چيه؟

55
00:02:36,789 --> 00:02:39,087
!اين يه کاغذ کوچيکه
.فقط همين

56
00:02:39,292 --> 00:02:44,229
يه کاغذ کوچيک که تمام جواب هاي
.امتحان توش نوشته شده

57
00:02:44,430 --> 00:02:47,729
.به عبارتي يه برگه ي تقلب

58
00:02:47,934 --> 00:02:50,562
چه کسي اين کارو کرده؟
ماري ان"؟"

59
00:02:51,771 --> 00:02:53,636
بابابزرگ؟

60
00:02:53,840 --> 00:02:56,240
جکي"؟"
کومار"؟"
(جکي و کومار:نام دو بازيگر)

61
00:02:56,442 --> 00:02:58,740
!فقط يه شخصيت آسياي به ذهنم ميرسه

62
00:02:59,145 --> 00:03:01,238
.هرکسي که اين کارو کرده به شرف من توهين کرده

63
00:03:01,447 --> 00:03:04,382
...24ساعت وقت داري تا خودتو معرفي کني وگرنه

64
00:03:04,584 --> 00:03:08,145
.آقاي "مياگي" نمره ي همه تون رو کم ميکنه
(آقاي مياگي:شخصيتي تخيلي که استاد کاراته است)

65
00:03:08,388 --> 00:03:11,880
.و تمام کلاس صفر ميشن

66
00:03:13,826 --> 00:03:15,726
."به غير از تو، "توبي

67
00:03:16,727 --> 00:03:21,727
» تيم ترجمه تيوي ورلد با افتخار تقديم ميکند «
::. www.TvWorld.iNFO .::

68
00:03:22,669 --> 00:03:25,035
"تنها فرقي که بين آقاي "چنگ" و "استالين
...هست اينه که

69
00:03:25,238 --> 00:03:27,263
.من آقاي "چنگ" رو ميشناسم
(استالين:ديکتاتور و رهبر شوروي)

70
00:03:27,473 --> 00:03:30,135
شنيديد که به من گفت "جکي"؟
.انگار من يه زن سياه پوست کاريکاتوري هستم

71
00:03:30,343 --> 00:03:32,834
!اگه خدا منو نميديد يه کشيده محکم بهش ميزدم

72
00:03:33,246 --> 00:03:35,077
فکر ميکنيد کي تقلب کرده؟

73
00:03:37,016 --> 00:03:40,213
،خوشم اومد، ولي اگه من بخوام تقلب کنم
.هرچي تو کتابه رو روي کاغذ نمينويسم

74
00:03:40,420 --> 00:03:43,116
،اين عملا همون ياد گرفتن درسه
!محض رضاي خدا

75
00:03:43,323 --> 00:03:46,258
،هر کسي که اون برگه تقلب رو نوشته
.يه متقلب واقعي نيست

76
00:03:46,459 --> 00:03:47,687
.فقط سست و ساده لوح بوده

77
00:03:48,895 --> 00:03:50,886
!شايد ساده لوح باشم ولي احمق نيستم

78
00:03:51,965 --> 00:03:54,934
!شايد من يه احمق باشم ولي تظاهر نميکنم که نيستم

79
00:03:56,436 --> 00:03:58,768
!شايد من يه نابغه باشم ولي لزبين نيستم

80
00:04:00,240 --> 00:04:01,298
.اهميتي نداره که چه کسي اون برگه تقلب رو نوشته

81
00:04:01,507 --> 00:04:04,738
 متقلب واقعي کسيه که همه رو
.با يه نمره صفر تهديد ميکنه

82
00:04:04,944 --> 00:04:08,175
.حق با توئه. اصلا منصفانه نيست
.من نميتونم همچين استرسي رو تحمل کنم

83
00:04:08,381 --> 00:04:11,145
همينطوريش هم به خاطر کارهاي
.کميته ي موسيقي دانشگاه تحت فشارم

84
00:04:11,351 --> 00:04:13,478
تو موزيسيَني؟ -
.اه، نه -

85
00:04:13,686 --> 00:04:16,314
من يه آهنگساز محلي استخدام کردم
.ولي اون خيلي سر به هواست

86
00:04:16,522 --> 00:04:17,955
فکر کنم اين تقصير تو باشه، اينطور نيست؟

87
00:04:18,858 --> 00:04:20,883
!تقصير منه؟ -
...يه پيانيست ماهر و -

88
00:04:21,094 --> 00:04:23,028
.يه ترانه سرا روبروي تو نشسته

89
00:04:23,229 --> 00:04:25,629
آهنگ "جينگل" رو من براي شرکت دستمال
.سازي "هاوثورن" نوشتم

90
00:04:25,832 --> 00:04:28,494
.ميتونستم کارهاي آهنگتون رو رايگان انجام بدم

91
00:04:28,701 --> 00:04:30,965
.تروي" هم ميتونه آهنگ دانشگاه رو بسازه"
.اون رپ رو اختراع کرده

92
00:04:31,170 --> 00:04:33,229
!و با "دني گلوور" و "اوباما" هم فاميله

93
00:04:33,439 --> 00:04:35,202
!عابد"، اين همه وقت نژادپرست بودي و ما نميدونستيم"

94
00:04:35,408 --> 00:04:38,673
من تو کليسا به همه ميگفتم که تو
!فرشته ي کاراملي خوبي هستي

95
00:04:38,878 --> 00:04:40,072
...پسر، اون چيزهايي که صبح بهت گفتم

96
00:04:40,280 --> 00:04:41,941
.حقيقت نداره
.فقط داشتم سر به سرت ميذاشتم

97
00:04:42,148 --> 00:04:43,740
دروغ ميگفتي؟ -
.آره، براي شوخي -

98
00:04:43,950 --> 00:04:45,918
!تا حالا کسي سر به سرت نذاشته؟

99
00:04:46,119 --> 00:04:48,246
.آره، شوخي کردم
نه، منظورت اينطوريه؟

100
00:04:51,057 --> 00:04:54,584
.اين ميز نيست
.خيلي بامزه ست

101
00:04:55,561 --> 00:04:57,290
!يادته يه زماني اسپانيولي ميخونديم؟

102
00:05:00,967 --> 00:05:01,956
."پيرس" -
.بله -

103
00:05:02,168 --> 00:05:05,399
با رئيس دانشگاه صحبت کردم و قرار شد
.تو آهنگ "گرين ديل" رو بنويسي

104
00:05:05,605 --> 00:05:06,799
.اين شد يه چيزي

105
00:05:07,006 --> 00:05:10,100
.رونمايي از مجسمه همين جمعه ست
.پس تا اون موقع کارت رو تموم کن

106
00:05:10,310 --> 00:05:12,540
جمعه؟اين جمعه؟ -
...اگه وقتش کافي نيست -

107
00:05:12,745 --> 00:05:15,475
نه،نه.تو چيزي درباره ي نابغه ها نميدوني، نه؟

108
00:05:15,682 --> 00:05:17,411
.بله، من ميتونم تا جمعه انجامش بدم -
.عاليه -

109
00:05:17,617 --> 00:05:18,948
.يه پيانو تو زمين تمرين هست

110
00:05:19,152 --> 00:05:20,949
.هر کمکي از دستم بر بياد انجام ميدم

111
00:05:21,154 --> 00:05:24,055
.تو کارت رو عالي انجام ميدي -
.ميدونم -

112
00:05:24,257 --> 00:05:27,522
...اين آخرين شانس براي متقلبه تا

113
00:05:27,727 --> 00:05:33,461
...عاقل بشه و با قضيه کنار بياد وگرنه

114
00:05:33,800 --> 00:05:35,358
.همه صفر ميشن -
.نه -

115
00:05:35,835 --> 00:05:38,895
.از الان ده ثانيه وقت داري

116
00:05:46,846 --> 00:05:50,407
.نه

117
00:05:50,616 --> 00:05:52,743
!تا حالا هيچوقت صفر نگرفتم

118
00:05:53,219 --> 00:05:54,481
.من بودم -
!بريتا"؟" -

119
00:05:54,687 --> 00:05:57,622
.وقت عزيزت رو خيلي روش صرف کرده بودي

120
00:05:57,824 --> 00:06:00,486
!چطور جرئت ميکني کلاس رو با نمره بترسوني؟

121
00:06:00,693 --> 00:06:03,457
.به جون هم انداختن انسان ها به اين آسوني نيست

122
00:06:03,663 --> 00:06:04,652
!به جونش بيفتين

123
00:06:08,501 --> 00:06:10,401
!چقدر شما ها بالغيد

124
00:06:10,603 --> 00:06:13,436
.درسته، ما بالغيم

125
00:06:13,639 --> 00:06:18,269
براي همکلاسي بودن با يه متقلبِ دروغ گوِ
!صورت گُهي، زيادي بالغيم

126
00:06:20,813 --> 00:06:23,611
.خيلي خوب، وقتشه احوال پرسيِ رسمي رو ياد بگيريم

127
00:06:31,090 --> 00:06:35,151
!شرط ميبندم الان خيلي خوشحالي

128
00:06:35,361 --> 00:06:38,558
آره خُب، اول که با هم آشنا شديم
.تو اين بالا بودي و من اينجا بودم

129
00:06:38,765 --> 00:06:39,993
...ولي الان

130
00:06:40,199 --> 00:06:42,064
.اوه، صبر کن، امروز يه 25سِنتي به يه گدا دادم

131
00:06:42,468 --> 00:06:43,901
فکر ميکني ميخوان با من چيکار کنن؟

132
00:06:44,103 --> 00:06:45,502
.مطمئنا بستني که برات نميخريم

133
00:06:45,705 --> 00:06:47,172
.سلام، رئيس "پلتون" هستم

134
00:06:47,373 --> 00:06:49,068
!ورودِ خيلي خوبي داشتم

135
00:06:49,275 --> 00:06:52,802
تو بايد "بريتا پري" باشي. همين الان
.با آقاي "چنگ" صحبت کردم

136
00:06:53,012 --> 00:06:56,140
.و "گرين ديل" اينجور چيز ها رو خيلي جدي ميگيره

137
00:06:56,783 --> 00:06:59,752
!مثل همه دانشگاه ها که جدي ميگيرن

138
00:07:01,254 --> 00:07:04,280
..."فردا کميته ي انضباطي پرونده ت رو در سالن "بورچارت

139
00:07:04,490 --> 00:07:05,479
.بررسي ميکنه

140
00:07:05,691 --> 00:07:07,556
.امکان داره اخراج بشي

141
00:07:07,760 --> 00:07:09,057
!مگه "بورچارت" سالن استخر نيست؟

142
00:07:09,262 --> 00:07:11,253
.درسته، يه استخر به اندازه ي استخر المپيک اونجاست

143
00:07:11,464 --> 00:07:15,594
ولي ما کنار استخر از ميز قضاوت
.6000دلاري استفاده ميکنيم

144
00:07:15,802 --> 00:07:17,497
اجازه داره وکيل داشته باشه؟

145
00:07:17,703 --> 00:07:19,500
...شايد ديگه يه وکيل آزمايشي نباشم ولي

146
00:07:19,705 --> 00:07:22,173
.در مقايسه با اينجا من "الن درشويتز" هستم
(الن درشويتز:وکيل فارغ التحصيل از دانشگاه هاروارد)

147
00:07:22,375 --> 00:07:25,037
.باشه، آره، اگه بخواد ميتونه

148
00:07:25,244 --> 00:07:27,109
.تو وکيلش باش
.فعلا خداحافظ

149
00:07:27,313 --> 00:07:31,409
من حاضر نيستم بشينم و يه کميته
.از محاکمه ي من لذت ببرن

150
00:07:31,617 --> 00:07:35,951
هي، اگه با من بياي و هر کاري ميگم بکني
.و همه چيز رو انکار کني، تبرئه ميشي

151
00:07:36,155 --> 00:07:38,316
!وينگر" گارانتي ميکنه" -
.فهميدم -

152
00:07:38,524 --> 00:07:40,958
،ميخواي با نجات دادن من با استفاده از قدرت وکالتت

153
00:07:41,160 --> 00:07:43,287
.کاري کني که من ازت خوشم بياد

154
00:07:43,496 --> 00:07:46,226
.اين حرف رو نه تاييد ميکنم و نه تکذيب

155
00:07:46,432 --> 00:07:47,922
!ميبيني چقدر کارم خوبه؟

156
00:07:49,936 --> 00:07:51,460
سلام "تروي"، خبر رو شنيدي؟

157
00:07:52,738 --> 00:07:56,606
!تمام سگها آبي شدن
!همه ي سگ هاي جهان

158
00:07:59,912 --> 00:08:01,277
.دارم دستت ميندازم -
.آره، ميدونم -

159
00:08:01,481 --> 00:08:03,949
.ولي بذار يه ذره درباره ي نحوه کارش توضيح بدم

160
00:08:04,150 --> 00:08:06,846
.باشه -
.اول از همه، نميتوني من رو متقاعد کني -

161
00:08:07,053 --> 00:08:08,918
.چون من مثل تو زودباور نيستم

162
00:08:09,121 --> 00:08:11,351
.دوم، اصلا تو اين جور چيزها کارت خوب نيست

163
00:08:11,557 --> 00:08:14,424
.چون صورتت آدم رو متقاعد نميکنه

164
00:08:14,627 --> 00:08:15,616
!صورتت

165
00:08:15,828 --> 00:08:16,886
.خيلي بده -
.باشه -

166
00:08:17,096 --> 00:08:20,998
...در ضمن، بايد يه جور باشي که

167
00:08:22,368 --> 00:08:25,064
چي مينويسي؟ -
.يه نوشته ست -

168
00:08:25,271 --> 00:08:28,138
آره، ولي به چه زباني؟ -
!احتمالا عربيه -

169
00:08:37,383 --> 00:08:40,147
...خيلي خوب، من اين جلسه دادگاه رو

170
00:08:40,353 --> 00:08:42,878
...با اين ميز قضاوت مدرن که

171
00:08:43,089 --> 00:08:44,920
.سيستم صوتي داخلي داره رسمي اعلام ميکنم

172
00:08:45,124 --> 00:08:46,989
!"ضايع شدي "ييل
(ييل: نام دانشگاهي)

173
00:08:47,193 --> 00:08:50,356
 ،"قاضي ها شامل خودم، رئيس "کريگ پلتون

174
00:08:50,563 --> 00:08:52,053
،"پروفسور "ايان دانکن

175
00:08:52,265 --> 00:08:54,096
.پروفسور "بن چنگ" ميباشند

176
00:08:54,300 --> 00:08:56,359
.تو فقط يه معلمي، پروفسور نيستي

177
00:08:56,569 --> 00:08:58,764
.شايد اگه شبيه "ران ويسلي" بودم پروفسور ميشدم
(ران ويسلي:نقشي در مجموعه داستان هاي هري پاتر)

178
00:08:58,971 --> 00:09:01,405
!تفاوتمون همينه، فاکتور مهم پروفسور بودن همينه

179
00:09:01,607 --> 00:09:02,699
...آقايون، طبق قانون

180
00:09:02,909 --> 00:09:04,740
!چطور آقاي "چنگ" ميتونه يکي از قاضي ها باشه؟

181
00:09:04,944 --> 00:09:06,411
!ايشون موکل من رو متهم کرده

182
00:09:06,612 --> 00:09:09,376
!چون رفيق شفيقت، شاهزاده "چارلز" اونجا نشسته

183
00:09:09,582 --> 00:09:11,243
!اوه، مچم رو گرفتي

184
00:09:11,450 --> 00:09:13,884
خب، به نظر ميرسه دو نفر با نظراي متمايل
،به دو طرف داريم

185
00:09:14,086 --> 00:09:16,281
.و من هم ميتونم با هردو کنار بيام
.اوه، اين تيکه رو پاک کن

186
00:09:16,489 --> 00:09:18,787
لاشاندا"، ميتوني اين قسمت رو پاک کني؟"

187
00:09:19,592 --> 00:09:23,858
.نظر من هم ممتنعه. پس مشکلي نيست
.باشه، پس شروع کنيم

188
00:09:24,063 --> 00:09:27,191
.دادگاه، معلم "چنگ" را احضار ميکند

189
00:09:27,400 --> 00:09:29,425
."Frost/nixon" باشه، ادامه بده
(نام يک فيلم)

190
00:09:29,635 --> 00:09:31,933
.از قصد اين کارو کردم
!حالم جا اومد

191
00:09:32,138 --> 00:09:36,802
آقاي "چنگ"، ميتونيد اتفاقات اون روز رو به خاطر بياريد؟

192
00:09:37,009 --> 00:09:41,878
با کمال خوشحالي، سحرگاه روز
.سه شنبه بود، ساعت 5:58

193
00:09:42,081 --> 00:09:44,015
.از خواب بلند شدم
.دستشويي صبحم رو کردم

194
00:09:44,216 --> 00:09:45,683
...صبحانه اي شامل

195
00:09:49,255 --> 00:09:51,746
"گرين ديل"

196
00:09:51,958 --> 00:09:53,926
!سطل چکه کننده

197
00:09:54,126 --> 00:09:56,959
.اوه، پسر
گرين، گرين، گرين

198
00:09:57,163 --> 00:10:00,963
!گرين ديل" يه سطل نيست"

199
00:10:02,902 --> 00:10:05,393
.کارم تقريبا داره تموم ميشه -
.خوبه -

200
00:10:05,605 --> 00:10:07,163
...ميتوني به رئيس بگي آهنگي داري که باعث ميشه

201
00:10:07,373 --> 00:10:08,601
.شيطان تو شلوار خدا برينه

202
00:10:09,108 --> 00:10:12,908
.خيلي هيجان انگيزه
ميشه تا اونجايي که ساختي رو گوش کنم؟

203
00:10:13,446 --> 00:10:15,277
...آره، حتما

204
00:10:15,481 --> 00:10:18,507
.احتمالا با همچين چيزي شروع کنم

205
00:10:20,386 --> 00:10:24,288
.يه نُتي مثل اين
.و با نُتي مثل اين تمومش کنم

206
00:10:24,490 --> 00:10:29,393
.کلمه ها رو نميتونم بهت بگم
!بقيه اش هم سورپرايزه

207
00:10:29,595 --> 00:10:32,428
.فقط يکم نگرانم
.هميشه فقط همين دوتا نُت رو ازت ميشنوم

208
00:10:32,632 --> 00:10:36,124
.و صفحه ي موسيقيت هم مثل مِنوي رستوران چينيه

209
00:10:36,335 --> 00:10:39,463
.اني"، يه موسيقي دان موسيقي رو در همه چيز ميبينه"

210
00:10:39,672 --> 00:10:41,162
...مثلا اينجوري

211
00:10:41,907 --> 00:10:44,000
!گوشت خوک مو شو

212
00:10:44,210 --> 00:10:46,303
!جوجه با کاهو

213
00:10:46,512 --> 00:10:48,207
ميبيني؟
!في البداهه مياد

214
00:10:48,414 --> 00:10:50,143
.تو الان نبايد اينجا باشي

215
00:10:50,349 --> 00:10:52,283
چي؟ -
...تو الان داخل رحِمِ -

216
00:10:52,485 --> 00:10:55,477
.بزرگِ خلاقيت هستي

217
00:10:55,688 --> 00:10:57,553
...و وقتي اين بچه داخل رحِم شروع به لگد زدن کنه

218
00:10:57,757 --> 00:11:00,920
 من نميتونم مسئوليت سالم نگه داشتن
.عقلت در برابر ديوونگي رو قبول کنم

219
00:11:01,127 --> 00:11:03,960
!ميدونم که خنده داره
.ولي بذار يه آهنگ بزنم که بري بيرون

220
00:11:07,233 --> 00:11:10,430
.با اين آهنگ بايد بري بيرون
.با اين آهنگ از صحنه خارج ميشن

221
00:11:10,636 --> 00:11:12,536
.ممنون که اومدي.باي باي

222
00:11:24,717 --> 00:11:26,048
:بعدش داد زد
."دهنت سرويس"

223
00:11:26,252 --> 00:11:28,186
،"يا:"دهن آموزش سرويس
!يا يه همچين چيزي

224
00:11:28,387 --> 00:11:32,050
بعدش هم با کفش هاي پاشنه بلدنش سريع از
.کلاس رفت بيرون. انگار که وقت پِريودش باشه

225
00:11:32,258 --> 00:11:33,316
!ميدونيد که منظورم چيه

226
00:11:33,526 --> 00:11:35,357
اعتراض دارم، من نميدونم منظورش چيه؟

227
00:11:35,561 --> 00:11:36,789
!خواهش ميکنم کاري نکن بيشتر بگه

228
00:11:36,996 --> 00:11:40,432
سوال ديگري نداريد؟
.وکيل مدافع خانم "بريتا پري" رو احضار ميکند

229
00:11:41,701 --> 00:11:43,999
اونها همون کفش هاي پاشنه بلنديه
!که درباره اش صحبت شد؟

230
00:11:44,203 --> 00:11:45,192
.بله -
راحتن؟ -

231
00:11:45,404 --> 00:11:47,133
.بله -
.محض کنجکاوي پرسيدم. قشنگن -

232
00:11:47,339 --> 00:11:50,240
خانم "پري"، شما اون برگه ي تقلب رو نوشتيد؟

233
00:11:51,110 --> 00:11:52,668
.نه -
.اون قبلا اعتراف کرده -

234
00:11:52,878 --> 00:11:55,073
.اعتراف کرد تا از همکلاسي هاش حمايت کنه

235
00:11:55,281 --> 00:11:58,876
.چون تو داشتي همه رو تهديد به انداختن ميکردي

236
00:11:59,085 --> 00:12:01,849
چي کار کردي؟ -
...خفه شو، اون دندانِ نيشِ -

237
00:12:02,054 --> 00:12:03,385
!روي هم افتاده ي حال به هم زنت رو ببند

238
00:12:03,589 --> 00:12:05,386
.هي، اين محاکمه ي دندان پزشکي بريتانيا نيست

239
00:12:05,591 --> 00:12:09,755
رئيس "پلتون"، من درخواست ميکنم اين
!پرونده از سالن استخر پرت بشه بيرون

240
00:12:09,962 --> 00:12:11,554
...اين

241
00:12:15,334 --> 00:12:18,428
...به نظر من تنها جرم اين دختر قهرمان بودنه

242
00:12:18,637 --> 00:12:20,867
.و اين که ميخواد قدش بلندتر باشه

243
00:12:21,073 --> 00:12:23,234
.اين دادگاه منتفي ميشه -
.صبر کنيد، من تقلب کردم -

244
00:12:23,442 --> 00:12:24,966
.و دوباره برميگرديم -
.اعتراض دارم -

245
00:12:25,177 --> 00:12:27,771
.موکل من تقلب نکرده -
.چرا، کردم -

246
00:12:28,681 --> 00:12:30,615
...تقلب کرده

247
00:12:30,816 --> 00:12:32,283
ولي چرا؟

248
00:12:32,485 --> 00:12:34,953
سوال واقعي اينه، نه؟

249
00:12:39,024 --> 00:12:42,221
.دنيا تنها چيزي نبود که بعد از 11سپتامبر تغيير کرد

250
00:12:42,428 --> 00:12:44,487
.اوه، "جف"، بيخيال -
پنج دقيقه تنفس؟ -

251
00:12:44,697 --> 00:12:47,598
.نه، نه. چيزي به اسم تنفس تو آيين نامه ي ما وجود نداره

252
00:12:47,800 --> 00:12:51,065
....چرخ هاي عدالت از چرخش نمي ايستد فقط به خاطر

253
00:12:51,270 --> 00:12:54,762
.تنفس، تنفس
.مواظب ميز باشيد. از ميز محافظت کنيد

254
00:12:57,543 --> 00:12:58,567
.انتقال امواج آغاز ميشود

255
00:12:58,778 --> 00:13:00,803
.به نظر ميرسه هدف اصلي ارتباط با همجنسه

256
00:13:01,013 --> 00:13:02,742
...و روش فريب دادن به نظر

257
00:13:02,948 --> 00:13:04,381
.از اهميت بالايي برخورداره

258
00:13:04,583 --> 00:13:06,983
:انسان نمايي
...ارتفاع تقريبا 5فوت و 10 اينچ

259
00:13:07,186 --> 00:13:08,585
چيکار ميکني؟

260
00:13:09,188 --> 00:13:11,656
.سلام "تروي"، نديدمت

261
00:13:11,857 --> 00:13:13,449
چه مدته اونجا وايستادي؟

262
00:13:15,528 --> 00:13:16,586
داري سر به سرم ميذاري؟ -
.آره -

263
00:13:16,796 --> 00:13:18,127
.همينکارو ميکردم
.مچم رو گرفتي

264
00:13:18,330 --> 00:13:20,924
 داشتم سر به سرت ميذاشتم
.ولي فکر کنم باز هم گند زدم

265
00:13:21,133 --> 00:13:24,591
.آره، گند زدي

266
00:13:33,712 --> 00:13:36,875
!پشتت رو به من نکن، فکر ميکني خيلي گنده اي

267
00:13:37,082 --> 00:13:39,812
تو با من مشکلي داري؟ -
...دوست ندارم جلوي دانش آموزهام -

268
00:13:40,019 --> 00:13:43,113
!جوري باهام رفتار کني که انگار از من بهتري

269
00:13:43,322 --> 00:13:47,486
ببخشيد، ميشه بريم جايي اين مکالمه رو ادامه
بديم که تخم هاي کمتري باشن!؟

270
00:13:50,095 --> 00:13:53,496
!کاملا مشخصه که خيلي اعتماد به نفس داري

271
00:13:53,933 --> 00:13:55,366
.ولي نبايد داشته باشي

272
00:13:55,568 --> 00:13:56,796
داري چيکار ميکني؟

273
00:13:57,002 --> 00:13:58,367
.ميدوني که با دروغ گفتن مشکل دارم

274
00:13:58,571 --> 00:14:00,163
.تو به خاطر تقلب داري محاکمه ميشي

275
00:14:01,707 --> 00:14:03,265
.باشه، ببين، همه چيز درست ميشه

276
00:14:03,475 --> 00:14:06,842
فقط بايد برگردم اونجا و بهشون
.ثابت کنم که تو آدم خوبي هستي

277
00:14:07,046 --> 00:14:08,035
.تو که اينو نميدوني

278
00:14:08,247 --> 00:14:10,681
.اين کارها رو ميکني فقط به خاطر اين که با من بخوابي

279
00:14:10,883 --> 00:14:13,477
.خودت همينو گفتي، تو حتي نميخواي دوست من باشي

280
00:14:13,686 --> 00:14:16,621
يه لحظه صبر کن، تو فکر ميکني منظور من اين بود؟

281
00:14:16,822 --> 00:14:18,517
.بريتا"، به من نگاه کن"

282
00:14:18,724 --> 00:14:21,818
.دارم نگاه ميکنم -
.نه، ببين چقدر خوش قيافه ام -

283
00:14:22,428 --> 00:14:26,728
اگه فقط سکس ميخواستم، ميتونستم با خيلي از
.زن هاي ديگه سکس کنم بدون اين که اين کارها رو بکنم

284
00:14:26,932 --> 00:14:28,490
.من اينجام چون از تو خوشم مياد

285
00:14:28,701 --> 00:14:31,727
.و خيلي دوست دارم که با تو دوست باشم

286
00:14:31,937 --> 00:14:35,771
من فقط نميخواستم قيد سکس رو بدون
.اينکه تمام تلاشم رو بکنم، بزنم

287
00:14:35,975 --> 00:14:37,909
.من اين حرفت رو باور کردم -
!چرا نبايد باور کني؟ -

288
00:14:38,110 --> 00:14:41,136
.نميدونم، شايد به همون دليلي که تقلب کردم

289
00:14:41,347 --> 00:14:45,078
.من احساس بي ارزش بودن ميکنم

290
00:14:45,284 --> 00:14:48,981
فکر کنم اون برگه ي تقلب رو
.روي زمين گذاشتم تا گير بيفتم

291
00:14:49,188 --> 00:14:51,816
.من به گند زدن عادت کردم
.فقط ميخوام ديگه گند نزنم

292
00:14:52,024 --> 00:14:54,288
!فکر کنم دفاعيه مون جور شد

293
00:14:55,961 --> 00:14:58,953
.آقايون، موکل من ديوانه ست

294
00:14:59,164 --> 00:15:00,426
چي؟

295
00:15:07,006 --> 00:15:08,906
..."آقايون، مطمئنم به خانم "پري

296
00:15:09,108 --> 00:15:11,770
.به خاطر رفتار عجيبش قبل از تنفس مشکوک هستيد

297
00:15:11,977 --> 00:15:15,504
ولي اگه حرف هايي که به من تو حمام زد
...رو مي شنيديد

298
00:15:15,714 --> 00:15:20,276
!مي فهميديد که کلا عقل از سرش پريده

299
00:15:20,486 --> 00:15:24,081
.ايشون نميخواد موفق بشه چون فکر ميکنه نميتونه

300
00:15:24,290 --> 00:15:27,817
.درنتيجه اين کارو ميکنه تا شکست بخوره

301
00:15:28,027 --> 00:15:29,085
.اين کار ديوانگيه

302
00:15:29,762 --> 00:15:34,529
ولي آيا ما ميخوايم ديوانه بودن در
گرين ديل" رو جرم بدونيم؟"

303
00:15:34,733 --> 00:15:35,722
.منظورم اينه که، به خودمون نگاه کنيم

304
00:15:35,935 --> 00:15:38,233
...مثلا شما دوتا سر يه مقام

305
00:15:38,437 --> 00:15:41,133
تو کالجي که مدرسه هاي مشابه
.مسخره ش ميکنن به جون هم افتاديد

306
00:15:41,340 --> 00:15:44,776
 رئيس، شما بدجور دلتون ميخواد که
.اينجا جزو 8 دانشگاه  برتر امريکا بشه

307
00:15:44,977 --> 00:15:47,639
ولي دارين با اين کاراتون ما رو در خطر
.برق گرفتگي قرار ميدين

308
00:15:47,846 --> 00:15:50,713
.چون تمام بچه هاي اينجا ديوانه اند

309
00:15:50,916 --> 00:15:53,646
.من که نيستم -
."بيخيال "لئونارد -

310
00:15:53,852 --> 00:15:55,820
.اگه ميخواي بحث کنيم بايد يه مايو بپوشي

311
00:15:56,021 --> 00:15:57,886
.تسليم. ها ها ها

312
00:15:59,058 --> 00:16:01,458
...اگه ميخواين اعاده ي حيثيت کنين بايد

313
00:16:01,660 --> 00:16:04,857
.اين دختر رو اينجا با خودمون نگه دارين

314
00:16:05,064 --> 00:16:07,828
...چون اگه ديوانه ها نتونن تو "گرين ديل" بمونن

315
00:16:08,033 --> 00:16:10,024
پس ما کجا بايد بريم؟

316
00:16:12,771 --> 00:16:15,239
...باشه، تحت شرايطي

317
00:16:15,441 --> 00:16:17,966
.من متهم رو بيگناه اعلام ميکنم

318
00:16:18,644 --> 00:16:21,272
...با اين شرط که هر هفته به يه جلسه ي روانشناسي

319
00:16:21,480 --> 00:16:23,710
.با يه متخصصِ سلامتِ روان بره

320
00:16:23,916 --> 00:16:26,441
.به نظرم جمعه ها حدود ساعت 9 خوب باشه

321
00:16:26,652 --> 00:16:28,017
."همه بگيد: "آري -
.آري -

322
00:16:28,220 --> 00:16:29,619
.آره -
صبر کن، چي؟ -

323
00:16:29,822 --> 00:16:31,289
!پس درست شد

324
00:16:43,002 --> 00:16:45,129
."درود، "عابد

325
00:16:48,374 --> 00:16:50,842
."درود، "عابد -
.درود، فرمانده -

326
00:16:51,043 --> 00:16:53,978
.از اون پسري که "تروي" صداش ميکنن بگو

327
00:16:54,179 --> 00:16:57,478
.اون خيلي متکبره و نسبت به ضعيفتر ها بي رحمه

328
00:16:57,683 --> 00:16:59,514
.تمومش کن، همين الان

329
00:16:59,718 --> 00:17:02,516
.من آدم فضايي نيستم

330
00:17:02,721 --> 00:17:05,849
.هيچوقت همچين فکري نکردم
.ولي اين کارِات احمقانه ست

331
00:17:06,058 --> 00:17:08,458
!اون حرکت هاي دستِ شبيه آدم فضاييا

332
00:17:08,660 --> 00:17:10,150
!تو يه زبان اختراع کردي

333
00:17:10,362 --> 00:17:11,829
!مطمئنم که يه صفحه ي سبز هم اجاره کردي
(صفحه ي سبز براي تصاوير زمينه ي فيلم به کار ميرود)

334
00:17:12,031 --> 00:17:13,896
.آره -
...اگه واقعا يه آدم فضايي بودي -

335
00:17:14,099 --> 00:17:15,862
!کمتر ترسناک بود

336
00:17:16,068 --> 00:17:19,333
.ولي اين کاريه که دوست ها ميکنن -
...نه، اين -

337
00:17:20,406 --> 00:17:24,775
.از الان به بعد، دوست ها سر به سر هم نميذارن

338
00:17:26,011 --> 00:17:28,206
باشه؟ خوبه؟ -
.باشه -

339
00:17:31,216 --> 00:17:33,081
.گرت" بسه، اون ميدونه"

340
00:17:35,854 --> 00:17:38,414
.اين حرکت يه ذره بي کلاس بود -
.آخه بودجه مون تموم شده بود  -

341
00:17:48,767 --> 00:17:50,394
.فهميدم

342
00:17:52,571 --> 00:17:57,372
.گرين ديل"، "گرين ديل"، ستاره ي کوچک"

343
00:17:57,576 --> 00:17:58,804
.اه

344
00:18:00,012 --> 00:18:02,105
...نميتونم

345
00:18:04,616 --> 00:18:06,049
.شکست خوردم

346
00:18:09,755 --> 00:18:10,949
.اني"، من يه حيله گرم"

347
00:18:11,156 --> 00:18:14,489
من چيزي بيشتر از تو يا
.بيلي جول" از ترانه سرايي نميدونم"
(بيلي جول: موسيقي دان و پيانيست آمريکايي)

348
00:18:15,060 --> 00:18:16,925
پس آهنگ "جينگل"ي که براي شرکت
هاوثورن" ساختي چي؟"

349
00:18:17,129 --> 00:18:19,097
.اوه، آره، آره

350
00:18:19,298 --> 00:18:20,697
ميخواي گوش کنيش؟

351
00:18:22,301 --> 00:18:25,236
♪ اون کچاپ رو با دستمال ما پاک ميکنيد ♪

352
00:18:25,437 --> 00:18:26,426
♪ "دستمال "هاوثورن ♪

353
00:18:26,638 --> 00:18:29,266
...اون خردل رو در پيکنيک با دستمال ما #

354
00:18:29,475 --> 00:18:30,908
♪ پاک ميکنيد

355
00:18:31,110 --> 00:18:32,737
:اين که آهنگ
"she'll be coming around the mountain"

356
00:18:32,945 --> 00:18:36,142
.ميدونم، من همه چيز رو ميدزدم
.نبايد روي من حساب ميکردي

357
00:18:36,348 --> 00:18:39,374
.من هيچي بلد نيستم -
.پيرس"، تو يه موسيقي داني" -

358
00:18:39,585 --> 00:18:42,645
.تو خلاقي، ميتوني انجامش بدي
.من بهت اعتقاد دارم

359
00:18:42,855 --> 00:18:44,846
.نبايد داشته باشي
!من استعفا ميدم

360
00:18:45,057 --> 00:18:46,786
."گوش کن "پيرس

361
00:18:46,992 --> 00:18:50,792
چيزي رو بهت ميگم که مامانم وقتي ميخواستم
.از گروه رقص بيام بيرون بهم گفت

362
00:18:50,996 --> 00:18:53,226
،تو خيلي خوشگل نيستي
...سينه ي آنچناني هم نداري

363
00:18:53,432 --> 00:18:57,698
و نميتوني براي نجات زندگيت
.بپَري ولي يه تعهدي کردي
(منظور پرش در رقص است)

364
00:18:57,903 --> 00:18:59,666
."پس توپ هات رو بردار "پيرس

365
00:18:59,872 --> 00:19:03,069
سينه بندت رو ببند و آماده شو تا
...اتوبوس تيمت تو مغازه جات بذاره

366
00:19:03,275 --> 00:19:05,140
.چون زندگي سخته

367
00:19:05,344 --> 00:19:09,838
ولي ما تلاش ميکنيم چون
!اين تنها راه کنار اومدن با زندگيه

368
00:19:12,784 --> 00:19:14,752
.من ميرم بيرون

369
00:19:17,656 --> 00:19:19,419
!کنار اومدن

370
00:19:19,625 --> 00:19:21,183
.خودشه

371
00:19:21,927 --> 00:19:25,886
!"يک، دو، "لوييز گوزمان

372
00:19:26,098 --> 00:19:28,430
."خيلي خوب، "لوييز

373
00:19:28,634 --> 00:19:30,192
...شايد "گرين ديل" هيچوقت مثل هاروارد نشه

374
00:19:30,402 --> 00:19:33,462
.يه مدت با من حرف نزن -
.باشه، خوشحالم که اينجايي -

375
00:19:33,672 --> 00:19:36,573
پيرس هاوثورن"، دانشجوي همين"
...جا رو معرفي ميکنم که

376
00:19:36,775 --> 00:19:39,938
.آهنگ "گرين ديل" رو ساخته

377
00:19:40,145 --> 00:19:43,342
."پيرس" -
.مرسي رئيس -

378
00:19:43,549 --> 00:19:46,484
...اين آهنگ رو تقديم "اني" ميکنم

379
00:19:46,952 --> 00:19:48,579
.که به من اعتقاد داشت

380
00:19:52,658 --> 00:19:57,755
♪ تو صف کتاب فروشي ايستاده ام تا زنگ بخوره ♪

381
00:19:57,963 --> 00:19:59,931
♪ تا تو بتوني بري سر کلاس ♪

382
00:20:02,401 --> 00:20:05,928
♪ با لباس زيرت ميرقصي و کولر رو تعمير ميکني ♪

383
00:20:06,138 --> 00:20:07,264
!آهنگ "بروس هورنزبي" نيست؟ -
.آره -

384
00:20:07,472 --> 00:20:09,872
!پيرس" هم ميدونه؟" -
.فکر نکنم، بذار لذت ببره -

385
00:20:10,075 --> 00:20:12,441
ميتونن ازمون شکايت ميکنن؟ -
.مطمئن نيستم -

386
00:20:13,412 --> 00:20:15,607
♪ گرين ديل" همينيه که هست" ♪

387
00:20:15,814 --> 00:20:17,247
.آره، ميتونن

388
00:20:17,749 --> 00:20:21,810
♪ بعضي چيز ها هيچ تغييري نکرده اند ♪

389
00:20:22,387 --> 00:20:25,288
♪ چکه ي سطل و جوراب شلواري ♪

390
00:20:25,490 --> 00:20:30,757
♪ اني" به من اعتقاد داره" ♪

391
00:20:32,758 --> 00:20:42,758
:کاري مشترک از
امين    و    محمد     و     جواد
amingeneral  &  Achillies  &  javad 48

392
00:21:00,659 --> 00:21:02,126
چندتا؟ -
.36تا، تو بردي -

393
00:21:02,327 --> 00:21:03,453
هر کي دوتا از سه تا رو ببره؟ -
.آره -

