﻿1
00:00:05,338 --> 00:00:07,898
سلام بريتا، داري چي مي بافيا!؟
(!جمله قافيه دار)

2
00:00:08,108 --> 00:00:12,306
،امروز سرخوشي، قافيه اي که به کار بردي افتضاح بود
و اوني که توي بشقابته خامه س؟

3
00:00:12,512 --> 00:00:14,070
گرفتم  B توي امتحان پايان ترمِ درس تغذيه

4
00:00:14,280 --> 00:00:17,511
.و دارم با کلوچه و يه عالمه شيريني جشن ميگيرم

5
00:00:17,717 --> 00:00:20,151
.خوبه. منم دارم يه چيزي براي گربه ي جديدم ميبافم

6
00:00:20,353 --> 00:00:23,811
دو هفته شده که "سويزي بي" رو از دست دادم، حالا
.ديگه تصميم گرفتم فراموشش کنم و برگردم به زندگيم

7
00:00:24,024 --> 00:00:27,653
به عنوان کسي که عاشق حيوونا نيست، فکر ميکنم
.ايده ي خوبيه که با يه بچه گربه ي جديد شروع کني

8
00:00:27,861 --> 00:00:28,850
بچه گربه ي جديد؟

9
00:00:29,062 --> 00:00:34,796
من رفتم به پناهگاهِ حيوونا و يکيشونو که خيلي
.به کمکم نياز داشت با خودم آوردم

10
00:00:35,001 --> 00:00:37,435
فکر ميکني چرا دارم يه چشم بند کوچولو ميبافم؟

11
00:00:37,637 --> 00:00:39,537
.ببخشيد، سلام

12
00:00:39,739 --> 00:00:42,708
ما دبيرستاني هستيم ولي داريم چند تا کلاس
.براي کسب تجربه از اينجا بر ميداريم

13
00:00:42,909 --> 00:00:44,672
.عاليه
.آدماي پرتلاشي هستين

14
00:00:44,911 --> 00:00:47,744
.ممنون
براي همين ميخواستيم ازتون خواهش کنيم که

15
00:00:47,947 --> 00:00:50,609
دقيقا همون کارايي که انجام دادين تا
به اينجا رسيدين رو برامون تعريف کنين

16
00:00:50,817 --> 00:00:53,547
.تا ما ديگه اون اشتباه ها رو مرتکب نشيم

17
00:00:55,055 --> 00:00:57,046
آره، چون اگه من 35 سالم ميشد

18
00:00:57,257 --> 00:01:01,193
اونم توي کالج اجتماعي  ،B و براي گرفتن نمره ي
،جشن ميگرفتم

19
00:01:01,394 --> 00:01:02,622
.خودمو دار ميزدم

20
00:01:03,329 --> 00:01:05,854
.مواظب حرف زدنت باش -
!آره، باش -

21
00:01:06,066 --> 00:01:07,533
نباشم چيکار ميکني، مونگول؟

22
00:01:08,902 --> 00:01:09,869
.مونگول

23
00:01:10,070 --> 00:01:13,096
،ميخواي توي خونه ي پر از گربه و بدون اثاثيه ت
برام يه چيز ضايع ببافي؟

24
00:01:13,306 --> 00:01:16,969
،گوش کن، اولا که آپارتمان من خيلي کوچيکه
.ثانيا چيز بافتن خيلي هم باحاله

25
00:01:17,177 --> 00:01:18,906
.ويونا رايدر" هم چيز ميبافه"
(بازيگر آمريکايي)

26
00:01:20,647 --> 00:01:21,739
کي؟

27
00:01:21,948 --> 00:01:23,643
.مونگول -
 .مونگول -

28
00:01:23,850 --> 00:01:25,374
!مونگولا -
.مونگول -

29
00:01:26,886 --> 00:01:29,286
.من کاراي زيادي تو زندگيم انجام دادم

30
00:01:29,489 --> 00:01:31,423
.به 14 کشور سفر کردم

31
00:01:31,624 --> 00:01:33,751
.توي ساختن يه مدرسه تو کنيا کمک کردم

32
00:01:33,960 --> 00:01:36,155
.يه بارم "استينگ" رو تو بازار ديدم

33
00:01:36,362 --> 00:01:38,762
چرا اجازه ميدي يه مشت بچه دبيرستاني
برن رو اعصابت؟

34
00:01:38,965 --> 00:01:41,559
.من حتي يادم نمياد چي ميگفتن
...فقط داشتم

35
00:01:41,768 --> 00:01:45,829
ميشه کم اون گيتار رو به صدا دراري؟
!ديگه 105 سالت شده

36
00:01:46,039 --> 00:01:48,667
دقيقا همون کارايي که انجام دادي
تا به اينجا رسيدي رو برام بگو

37
00:01:48,875 --> 00:01:50,672
.تا ديگه اون اشتباه ها رو تکرار نکنم

38
00:01:52,673 --> 00:01:58,673
!ببخشيد ها
!ترم بهاره و من ميخواستم با خوندن، چندتا دختر تور کنم

39
00:02:00,587 --> 00:02:03,488
♪ کسي نيست تا بوسه ي ما را ببيند ♪

40
00:02:04,591 --> 00:02:08,459
♪ کسي نيست تا عشق بازيمان را ببيند ♪

41
00:02:08,962 --> 00:02:12,398
♪ بيا تا با کشتي هواييم تو را به سفر ببرم ♪

42
00:02:12,599 --> 00:02:15,568
♪ و مردي که در کره ي ماه است را به تو نشان دهم ♪

43
00:02:15,768 --> 00:02:16,757
.هي، هي، هي

44
00:02:16,970 --> 00:02:18,096
چه غلطي ميکني؟

45
00:02:18,304 --> 00:02:19,328
!هي

46
00:02:23,843 --> 00:02:25,276
چه غلطي ميکني؟

47
00:02:26,312 --> 00:02:27,745
.متاسفم

48
00:02:28,515 --> 00:02:29,504
."خانه ي حيوانات"
(فيلمي کمدي سال 1978)

49
00:02:29,716 --> 00:02:32,276
.تنها ارجاعي بود که گوشام تحسينش ميکنن -
.نمي تونستم مقاومت کنم -

50
00:02:32,485 --> 00:02:34,316
خرد کردن گيتارِ کسي که آهنگ عاشقانه ميخونه

51
00:02:34,521 --> 00:02:36,216
يکي از اصلي ترين کار هاي توي ليست
.تجاربِ دانشگاهيم بود

52
00:02:36,422 --> 00:02:37,616
ليستِ چي؟ -
يه ليسته که -

53
00:02:37,824 --> 00:02:40,816
همه ي کارايي که توي فيلما در سالِ اول
.دانشگاهشون انجام ميدن، توش هست

54
00:02:41,027 --> 00:02:43,461
".جور شدن با گروهِ نخاله هاي دوست داشتني" -
.انجام شد -

55
00:02:43,663 --> 00:02:45,563
".در افتادن با قلدر دانشگاه" -
.انجام شد -

56
00:02:45,765 --> 00:02:48,029
".کردنِ سکسي ترين دختر دانشگاه" -
.به زودي انجام ميشه -

57
00:02:48,668 --> 00:02:50,135
تويي؟ -
.نه -

58
00:02:50,703 --> 00:02:53,399
متاسفانه سال تحصيلي داره تموم ميشه
.و کلي کار از ليست مونده

59
00:02:53,606 --> 00:02:56,200
.من تو تموم کردنش کمکت ميکنم
.برات مثلِ "مورگان فريمن" ميشم

60
00:02:56,776 --> 00:02:58,505
."The Bucket List" مثلِ فيلمِ -
فيلم چي؟ -
(فيلمي که مورگان فريمن در اون بازي ميکرد)

61
00:02:59,212 --> 00:03:00,941
.يه لحظه پاشو

62
00:03:02,348 --> 00:03:04,714
 .بيا اينجا
.اونجا وايسا

63
00:03:06,085 --> 00:03:08,883
.خوبه، حالا بچرخ
.خوبه

64
00:03:12,091 --> 00:03:14,389
چه غلطي ميکني؟ -
.شلوار دراوردن از پاي کسي توي ليستم بود -

65
00:03:14,594 --> 00:03:17,859
خيلي بهتر ميشد اگه شرتي پوشيده بودي که
.قلب هاي بزرگ روش داشت، ولي همينم قبوله

66
00:03:18,064 --> 00:03:22,330
اوه، پس اينطوريه؟ خب اميدوارم شلوار کندن از
.پاي خودت هم توي ليستت باشه

67
00:03:23,970 --> 00:03:25,597
.هست

68
00:03:28,841 --> 00:03:31,332
چي اينقد خنده داره؟

69
00:03:31,544 --> 00:03:32,772
!اين

70
00:03:36,749 --> 00:03:37,875
!اوه

71
00:03:42,789 --> 00:03:43,778
گرفتي؟

72
00:03:44,009 --> 00:03:51,779
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

73
00:03:59,072 --> 00:04:00,630
!بالاخره تشريف آورد -
.نه، پيرس -

74
00:04:00,840 --> 00:04:03,138
شيرلي" الان خيلي عصباني تر از اين حرفاس"
.تا با تو حرف بزنه

75
00:04:03,343 --> 00:04:05,402
.آره، بايد بعدا ازش عذر بخواي

76
00:04:05,612 --> 00:04:07,910
عذر خواهي براي چي؟
.اون بايد از من معذرت بخواد

77
00:04:08,114 --> 00:04:10,173
.اون شوخي منو نابود کرد

78
00:04:14,420 --> 00:04:16,285
.اوه، خداي من

79
00:04:16,990 --> 00:04:18,890
.يه پدربزرگ مونگول هم هست

80
00:04:19,726 --> 00:04:21,751
دندان مصنوعي منو نديدين، فرزندانم؟

81
00:04:21,961 --> 00:04:24,054
.الان شلوارم رو خراب ميکنم

82
00:04:24,264 --> 00:04:25,595
.يکي کمکم کنه

83
00:04:25,798 --> 00:04:28,130
کلاس تغذيه اي"، جداً اين زندگي تو ـه؟"

84
00:04:28,334 --> 00:04:30,097
.در حقيقت، من يه وکيل بودم

85
00:04:30,303 --> 00:04:31,565
.به نظر مياد خوب پيش رفته باشه

86
00:04:32,272 --> 00:04:34,900
و حالا داري با منگول و خنگول و
...دار و دسته شون ميگردي

87
00:04:35,108 --> 00:04:38,441
،اوه خداي من
اون دختره هنوز واکمن داره؟

88
00:04:41,314 --> 00:04:43,009
چطور ميتوني اين کارو با من بکني؟ -
مگه چيه؟ -

89
00:04:43,216 --> 00:04:45,275
.واکمن سنتيه

90
00:04:45,485 --> 00:04:51,253
به اين ميگي سنتي چون 30 ساله ت شده و قيافه ت شکسته شده و نميتوني پولِ يه آي پاد رو بدي، مونگول؟

91
00:04:54,727 --> 00:04:56,786
.فکر کنم منظورش از "مونگول" همون بازنده باشه

92
00:04:56,996 --> 00:04:58,623
.ميدونيم -
.ميدونيم -

93
00:04:58,831 --> 00:05:01,698
.ميتوني الان برگردي
.ميخوام يه چيزي بگم

94
00:05:01,901 --> 00:05:04,028
.بهتره عذرخواهي باشه

95
00:05:04,637 --> 00:05:07,936
مدت زيادي گذشته و همه ي ما تا حالا قربانيه
.شوخي هاي مسخره ي اون قرار گرفتيم

96
00:05:08,141 --> 00:05:10,268
.اما از امروز ديگه من تحمل نميکنم

97
00:05:10,476 --> 00:05:13,775
.و ديگه با اين مرد توي يه گروه نميمونم

98
00:05:13,980 --> 00:05:15,504
.خواهشا برو سر قسمتِ "عذرخواهي"ت

99
00:05:15,715 --> 00:05:18,149
.تو غير قابل کنترلي و هيچ وقتم تغيير نميکني

100
00:05:18,351 --> 00:05:23,015
!ها
!...ديگ به ديگ ميگه روت

101
00:05:23,222 --> 00:05:25,622
.اوه، ميتوني کلمه ي سياه رو به کار ببري، پيرس
.من يه زن سياهپوستم

102
00:05:25,825 --> 00:05:27,053
.تموم شد و رفت

103
00:05:27,260 --> 00:05:30,559
"تو منو به غريبه ها به عنوان "زن سياه پوست
.معرفي ميکني

104
00:05:30,763 --> 00:05:33,926
.هيچ ربطي به موضوع نداره
.طبق موضوع حرف بزن

105
00:05:34,133 --> 00:05:37,660
من بقيه زنها هم "کون تخت" يا
.هموني که عابد ميخواد بکنش" صدا ميزنم"

106
00:05:38,237 --> 00:05:39,295
تو رو ميگه؟ -
.نه -

107
00:05:40,873 --> 00:05:44,365
پس چرا همش منو به عنوان لزبين قلمداد ميکني؟

108
00:05:45,144 --> 00:05:48,307
اگه واقعا باشي، دارم بهت کمک ميکنم که
.خودتو پيدا کني

109
00:05:48,514 --> 00:05:50,982
.حداقل ديگه فکر نميکنه که "شيرلي" مامان منه

110
00:05:51,184 --> 00:05:52,378
.فکر ميکنه ما پسر دايي دختر داييم

111
00:05:52,585 --> 00:05:53,574
مگه نيستين؟

112
00:05:53,786 --> 00:05:55,447
.اون هنوز فکر ميکنه من تروريستم

113
00:05:55,655 --> 00:05:57,885
.اگه نباشي، متاسفم
.ولي اگه باشي، من يه قهرمانم

114
00:05:58,091 --> 00:05:59,581
.دوست دارم اين شانسو بپذيرم

115
00:05:59,792 --> 00:06:01,657
.تو به من گفتي يهوديه حيله گرِ موذي

116
00:06:01,861 --> 00:06:04,022
تو اين دوره زمونه ديگه هيچکس نميدونه
.چطوري بايد از يکي تعريف کنه

117
00:06:04,230 --> 00:06:06,721
.ببينيد، يا اون از گروه ميره يا من

118
00:06:08,935 --> 00:06:12,268
.همين الان گور خودتو کندي

119
00:06:24,617 --> 00:06:27,279
سلام، چه خبرا؟

120
00:06:27,487 --> 00:06:29,853
.اونا منو از گروه انداختن بيرون

121
00:06:30,056 --> 00:06:33,025
ميخواي چندتا شيريني بخري؟
.جعبه اي ده دلار

122
00:06:33,226 --> 00:06:34,921
!لعنت، گندش بزنن

123
00:06:36,396 --> 00:06:37,954
شما يه بچه ي چيني نديديد؟

124
00:06:43,736 --> 00:06:45,431
.چلغوزا

125
00:06:49,275 --> 00:06:51,835
.اوه، سلام پيرس
چطوري؟

126
00:06:52,979 --> 00:06:55,539
.عين بچه ها ميمونه -
.عجب بچه ايه -

127
00:06:55,748 --> 00:06:57,739
.اوه، پشکل بو گندو ها اومدن

128
00:06:57,950 --> 00:06:59,747
.يادت باشه، تا موقعي که گريه نيفتادن واي نميسيم

129
00:06:59,952 --> 00:07:02,750
.اوه، مامانشونو نگاه -
.اوه، از اين ميتونيم استفاده کنيم -

130
00:07:02,955 --> 00:07:05,287
.و حلقه ي ازدواجم نداره
.اون بچه ي طلاقه

131
00:07:05,491 --> 00:07:08,790
ميتونيم با اين مسخره ش کنيم که
.زندگي خانوادگيش نابوده

132
00:07:08,995 --> 00:07:11,293
.برامم مهم نيست اگه کارامون زشت بشه
.خودش خواسته

133
00:07:12,098 --> 00:07:13,224
.حق با تو ـه

134
00:07:13,433 --> 00:07:15,663
،آقايون، براي آشنايي با "جف وينگر" آماده شيد

135
00:07:15,868 --> 00:07:17,893
.قهرمان تيکه انداختن

136
00:07:18,938 --> 00:07:20,428
.از اين بهتر ميشه

137
00:07:21,140 --> 00:07:24,974
!هي، بچه سوسول
مامانت ساعت چند مياد دنبالت؟

138
00:07:25,178 --> 00:07:28,272
بعد از تموم شدن فيلمبرداريِ
زنانِ خانه دار واقعي منطقه ي گرين ديل"؟"

139
00:07:29,182 --> 00:07:32,777
بعد از تموم شدن فيلمبرداريِ
!زنانِ خانه دار واقعي منطقه ي گرين ديل"؟ آه"

140
00:07:33,586 --> 00:07:34,780
.تکرار کردن هوشمندانه اي بود

141
00:07:34,987 --> 00:07:37,080
!تکرار کردن هوشمندانه اي بود. آه

142
00:07:37,690 --> 00:07:39,487
.عاليه -
!عاليه. آه -

143
00:07:39,692 --> 00:07:40,920
.پدر مادرت طلاق گرفتن

144
00:07:41,127 --> 00:07:44,494
!پدر مادرت طلاق گرفتن. آه

145
00:07:46,999 --> 00:07:48,057
!مونگول

146
00:07:48,267 --> 00:07:49,359
.ولشون کن، بيا

147
00:07:49,569 --> 00:07:52,299
!بيا، ولشون کن. آه

148
00:07:52,505 --> 00:07:55,770
کجا داري ميري، مونگول؟ -
.ببخشيد مونگول کوچولو -

149
00:07:55,975 --> 00:07:58,239
...تقليد کردن بچه گانه ترين -
!حرف نزن -

150
00:07:58,444 --> 00:08:01,311
!...تقليد کردن بچه گانه ترين

151
00:08:04,650 --> 00:08:06,811
.سلام

152
00:08:07,019 --> 00:08:08,145
اون ديگه چيه؟

153
00:08:08,354 --> 00:08:09,946
،اين "بيلي" ـه
.حيوون بخت آورِ کالجِ شهر

154
00:08:10,156 --> 00:08:13,148
.دزديدن يه حيوون خوش يمن جزء ليست بود -
.که انجام شد -

155
00:08:13,359 --> 00:08:16,294
.آوردن يه بز به گروه مطالعه فکر عالي بود، تروي

156
00:08:16,496 --> 00:08:18,555
.مرسي، بايد برات سخت بوده باشه که اينو اقرار کني

157
00:08:18,764 --> 00:08:22,359
.به اين ميگن سخن طعنه آميز، تروي
.از بز ـه بخواه تا برات توضيح بده

158
00:08:24,637 --> 00:08:27,231
چرا احساس ميکنم بهم بي احترامي شده؟ -
.چون بهت بي احترامي شده -

159
00:08:27,440 --> 00:08:30,170
چرا شما بهش بي احترامي ميکنين؟ -
.چون ديگه "پيرس" ندارن -

160
00:08:31,177 --> 00:08:32,144
چي؟

161
00:08:32,345 --> 00:08:35,712
پيرس" همه ي عيب هاي فراگير رو در خودش"
.جمع کرده بود، مثلِ يه قرباني، يه عصاي نوراني

162
00:08:35,915 --> 00:08:37,507
.حالا که رفته، اين نورِ همه جا پخش شده
(عيب هاش به بقيه سرايت کرده)

163
00:08:37,717 --> 00:08:40,015
،خطرناک به نظر ميرسه
.دايي منم آذرخش بهش خورده

164
00:08:40,219 --> 00:08:43,518
ممکنه فکر کنيد بهتون قدرت ميده، ولي اون
.الان داره توي تئاتر ها خود ارضايي ميکنه

165
00:08:43,723 --> 00:08:44,712
.خيلي خطرناکه

166
00:08:44,924 --> 00:08:47,222
ما "کليف کالوين" يا "جورج کاستونزا" ـمون
،رو از دست داديم

167
00:08:47,426 --> 00:08:50,725
.يا "ترتل" يا "جاني دراما"، يا "ايو" ـمون
(همگي شخصيت هاي تلويزيوني يا کارتوني اند)

168
00:08:50,930 --> 00:08:52,056
.مرد، اون برنامه خيلي مسخره بود

169
00:08:52,265 --> 00:08:53,254
حالا چي ميشه؟

170
00:08:53,466 --> 00:08:56,333
فقط يه مدت زمان ميبره تا يکي از ما
.تبديل به "پيرس" جديد ميشه

171
00:08:56,536 --> 00:08:59,027
.خب من يکي که مطمئنم هيچوقت "پيرس" نميشم

172
00:09:00,840 --> 00:09:04,799
،و اگه به يه بزِ فراري نياز داشته باشيم

173
00:09:05,011 --> 00:09:07,036
.من که ميگم بذاريم اين يکي فرار کنه

174
00:09:07,246 --> 00:09:09,077
.بعضي وقت ها تو حتما داري تظاهر ميکني، تروي

175
00:09:09,282 --> 00:09:11,375
.شايد پيرسِ جديدمون "بريتا" باشه -
.آره، راست ميگي -

176
00:09:11,584 --> 00:09:13,176
نون شيريني رو چطوري تلفظ ميکني؟

177
00:09:13,386 --> 00:09:16,287
.نون شيري -
.ميگه نون شيري -

178
00:09:16,489 --> 00:09:18,616
.ما از کارها و حرفات کلي سرگرم ميشيم

179
00:09:18,824 --> 00:09:21,384
،آره، درست جلو روم ميگي
،چون ميتونم تحمل کنم و جنبه شو دارم

180
00:09:21,594 --> 00:09:23,289
.درست برخلاف بعضي هاي ديگه

181
00:09:25,865 --> 00:09:26,991
!آه

182
00:09:27,199 --> 00:09:29,633
.بياين "اني" رو مسخره نکنيم -
.نه، نه -

183
00:09:29,835 --> 00:09:33,464
،من به ترحم کسي نياز ندارم. حالا که دارم فکر ميکنم
.بعد از رفتن "پيرس" تو متعصب تريني

184
00:09:33,673 --> 00:09:35,300
چي؟ -
،تو بعد از اينکه فهميدي من يهوديم -

185
00:09:35,741 --> 00:09:38,710
،منو به يه جشن "استخري" دعوت کردي
.که بعد معلوم شد مراسمِ غسل تعميده

186
00:09:38,911 --> 00:09:40,970
.ببخشيد که ميخواستم تو رو دزدکي وارد بهشت کنم

187
00:09:41,180 --> 00:09:43,080
عابد" چي؟"
.عابد" عجيب غريبه"

188
00:09:45,718 --> 00:09:48,084
.نه، اون نميتونه باشه -
.راست ميگه، هممون "عابد" رو دوست داريم -

189
00:09:48,287 --> 00:09:52,280
بچه ها، اين احتمالو در نظر گرفتين که
تئوريِ "پيرس" احمقانه س؟

190
00:09:53,059 --> 00:09:56,085
.درست مثلِ "پيرس" حرف ميزنه -
.راست ميگه -

191
00:09:56,295 --> 00:09:58,286
.من مثلِ "پيرس" نميشم
.تو هم همينطور

192
00:10:00,433 --> 00:10:02,128
.لعنت به "پيرس" پير
.اون منو عصباني ميکنه

193
00:10:02,335 --> 00:10:04,633
.دوباره منو "پيرس" نکن -
.تو سه بار منو "پيرس" ـي کردي -

194
00:10:04,837 --> 00:10:06,429
.خيلي ناعادلانه س -
.بچه ها، بچه ها -

195
00:10:06,639 --> 00:10:09,506
،باورم نميشه دارم اين حرفا رو ميزنم

196
00:10:09,709 --> 00:10:11,768
.ولي ما به "پيرس" توي گروه نياز داريم

197
00:10:11,978 --> 00:10:15,937
ولي ما که نميتونيم از "شيرلي" بخوايم که به
.گروه راش بده، خيلي بي عاطفگي ـه

198
00:10:16,148 --> 00:10:17,740
.خب، شايد اقرار کنه که اشتباه کرده

199
00:10:17,950 --> 00:10:21,909
!دو، سه، چهار، آه، به همين خيال باش

200
00:10:26,425 --> 00:10:27,414
.ما به "پيرس" نياز داريم

201
00:10:27,627 --> 00:10:30,095
.فقط طبق نمايش نامه پيش برو و باورپذير باش

202
00:10:30,296 --> 00:10:32,787
،نميتونم باورپذير باشم
.آخه دارم تظاهر به عذرخواهي ميکنم

203
00:10:32,999 --> 00:10:36,025
،باشه، ولي تا موقعي که فکر نکنه تو راست ميگي
.نميتوني به گروه برگردي

204
00:10:36,235 --> 00:10:39,068
!ابله خودسر -
ميشه، آه، عجله کنين؟ -

205
00:10:39,271 --> 00:10:41,239
.من و "تروي" عضو انجمنِ باحال برادري شديم

206
00:10:41,440 --> 00:10:44,136
ولي نادانسته مورد هدف تمسخرِ اونا قرار گرفتيم
.و هيچ وقت شانسِ جبرانش رو نداشتيم

207
00:10:44,343 --> 00:10:46,937
آره. اونا ما رو مجبور ميکردن با چوب شور
.توي کونمون راه بريم

208
00:10:47,146 --> 00:10:48,773
!منم مثلِ احمقا خردل ميزدم به خودم

209
00:10:48,981 --> 00:10:53,008
.خيلي خب، پيرس، تو ميتوني

210
00:11:02,662 --> 00:11:04,220
داره چيکار...؟

211
00:11:09,769 --> 00:11:11,134
!اوپس

212
00:11:11,337 --> 00:11:14,738
،شيرلي، ميدونم که دوست نداري صدامو بشنوي

213
00:11:14,940 --> 00:11:16,066
.اما من اينو بهت مديونم

214
00:11:16,275 --> 00:11:18,140
،از همون لحظه اي که همديگه رو ديديم
...ميدونستم که

215
00:11:18,344 --> 00:11:19,572
جدي!؟

216
00:11:21,647 --> 00:11:25,549
.اوه، اوه. شيرلي
...ميتونم

217
00:11:25,751 --> 00:11:27,651
.تو غير قابل باوري

218
00:11:27,853 --> 00:11:30,253
.فرقاتون رو متوجه نشدم
.اينا مال منن، بدشون

219
00:11:30,456 --> 00:11:32,515
.ولي من آدم بدي بودم
.کيف هاتون مثلِ هم بود

220
00:11:32,725 --> 00:11:35,057
...منم فکر کردم، ميدوني -
.درسته، اصلا تقصير تو نيست -

221
00:11:35,261 --> 00:11:36,956
،گمشو بابا
.من اصلا معذرت خواهي بهت بدهکار نيستم

222
00:11:37,163 --> 00:11:38,721
.اونا گفتن اين کار ها رو بکنم

223
00:11:41,967 --> 00:11:44,367
،تظاهر کن خوابي
.تظاهر کن خوابيدي

224
00:11:44,804 --> 00:11:48,968
.مرسي، حالا ديگه کاملا فهميدم کجا قرار داشتم

225
00:11:49,175 --> 00:11:53,236
.فقط تا موقعي حق با من بود که به ضرر شما نميشد

226
00:11:53,913 --> 00:11:55,141
چيزي برا گفتن ندارين؟

227
00:11:55,347 --> 00:11:57,907
.ولي من دارم، من از گروه ميرم بيرون

228
00:11:58,117 --> 00:11:59,550
چي؟ شيرلي؟

229
00:11:59,752 --> 00:12:02,220
.شيرلي، لطفا -
.اوه، شيرلي، نرو لطفا -

230
00:12:02,421 --> 00:12:04,446
.اوه اوه، مونگول سياه گستاخه از گروه رفته بيرون

231
00:12:04,657 --> 00:12:06,488
.اوه، نه، از گروه نرو

232
00:12:06,692 --> 00:12:08,353
.مونگول هاي بدبختِ ناراحتِ کوچولو

233
00:12:08,561 --> 00:12:11,086
آيا همه ي ما مونگول کوچولو ها ميتونيم
با اين ضايعه کنار بيايم؟

234
00:12:11,864 --> 00:12:14,594
بچه ها ميشه عجله کنيد؟
!جلسه ي مو زني با موم دارم

235
00:12:14,800 --> 00:12:16,290
.زود باشين -
اونا کي بودن؟ -

236
00:12:16,502 --> 00:12:18,663
.يه بچه سوسول عوضي که بايد حالش گرفته شه

237
00:12:18,871 --> 00:12:20,395
.و همين الان فهميدم چطوري

238
00:12:21,140 --> 00:12:24,371
ميشه فعلا روي چيزاي مهمتر تمرکز کنيم؟
.شيرلي" فکر ميکنه که ما بهش اهميت نميديم"

239
00:12:24,577 --> 00:12:27,637
.نه، نه، حق با تو ـه
.اون خيلي مهم تره

240
00:12:27,847 --> 00:12:31,715
.الان يه چيزي به ذهنم رسيد
!تو بايد مادر اون بچه رو بکني

241
00:12:31,917 --> 00:12:33,976
.آم، البته بعد از اينکه موضوع "شيرلي" رو حل کرديم

242
00:12:34,186 --> 00:12:37,314
.واو! آره، آره. اول قضيه "َشيرلي" رو حل ميکنيم
.ولي اون فکرت محشر بود

243
00:12:37,523 --> 00:12:39,787
...ميدونم، چون از اون موقع به بعد هرچي بهت بگه

244
00:12:39,992 --> 00:12:42,051
.به کسي گفته که مامانشو کرده

245
00:12:42,261 --> 00:12:43,558
!اوه، خداي من، بچه ها

246
00:12:43,763 --> 00:12:45,458
.متاسفم، شيرلي، شيرلي

247
00:12:46,465 --> 00:12:47,625
.آره -
.خودشه -

248
00:13:06,218 --> 00:13:08,812
.خيلي خب، خدانگهدار بچه ها
.روز خوبي داشته باشيد

249
00:13:09,021 --> 00:13:11,251
.ساعت سه همينجا باشيد. عجله دارم

250
00:13:14,760 --> 00:13:16,728
.ببخشيد

251
00:13:16,929 --> 00:13:17,953
.متاسفم که مزاحمتون ميشم

252
00:13:18,164 --> 00:13:20,792
شما يه بطري ديگه نوشيدني ورزشي ندارين؟

253
00:13:21,000 --> 00:13:22,729
.البته، دارم، بفرماييد

254
00:13:22,935 --> 00:13:25,631
اوه، مرسي، بايد قند بدنمون تنظيم شه، درسته؟

255
00:13:25,838 --> 00:13:27,829
.اما تابلو ـه که خودتون اين چيزا رو ميدونين
.شمام ورزش ميکنين

256
00:13:28,040 --> 00:13:30,440
خب، من سعي ميکنم بعضي چيزا رو همونجايي
.که بايد باشن، قرار بدم

257
00:13:30,643 --> 00:13:32,770
.فکر کنم من همونجاييم که بايد باشم

258
00:13:37,049 --> 00:13:39,108
.عابد، روباتت رو نميشناسم

259
00:13:39,318 --> 00:13:40,307
.بوباترون"ِ کبير"

260
00:13:40,519 --> 00:13:43,420
،يه بار يه نفر آبِ قليان ريخت روي سيستم جريان برقش
،ولي اون جان سالم به در برد

261
00:13:43,622 --> 00:13:45,783
،اون ما رو باحال ترين فرد هاي دانشگاه ميکنه
.کمکمون ميکنه دختر تور بزنيم

262
00:13:45,991 --> 00:13:49,358
.اونا دختر هاي واقعين که دارن به ما ميخندن

263
00:13:49,562 --> 00:13:52,190
هي، تو دوست مني، درسته؟

264
00:13:52,398 --> 00:13:54,866
،دوست ها قراره به هم کمک کنن
.به هر قيمتي که شده

265
00:13:56,936 --> 00:13:58,096
.باشه

266
00:13:58,304 --> 00:14:00,932
فروکش کردن يک موقعيت مسخره"
،با کمک گرفتن از درام

267
00:14:01,140 --> 00:14:03,404
،"براي گول زدن طرف
.انجام شد

268
00:14:05,144 --> 00:14:07,510
چـــــي؟
.عالي بود

269
00:14:07,713 --> 00:14:10,045
.خيلي خب، من دوباره هستم -
.خوبه -

270
00:14:10,249 --> 00:14:11,841
.خيلي خب

271
00:14:16,922 --> 00:14:18,685
.همونطور که ميدوني، من "شيرلي" ـم

272
00:14:18,891 --> 00:14:22,554
،اگه تلاش نکني که به من نزديک بشي
.يه مقدار کلوچه بهت ميدم

273
00:14:24,029 --> 00:14:27,760
.من پيرم و چشام خوب نميبينه
.در ضمن تو همين الانش هم بردي، پس خفه شو

274
00:14:27,967 --> 00:14:29,730
،من بردم؟ اوه، نه
.اونا تو رو توي گروه ميخوان

275
00:14:29,935 --> 00:14:31,562
.من جدا شدم
.پس برو پيششون و خوش باش

276
00:14:31,770 --> 00:14:35,206
،نه، مرسي
.من از نحوه ي رفتارشون باهام خسته شدم

277
00:14:35,407 --> 00:14:36,874
.موعظه کردنش شروع شد

278
00:14:37,076 --> 00:14:40,170
.الان بهت ميگم دلم براي چياشون تنگ نشده
."بازي هاي مسخره ي "عابد" و "تروي

279
00:14:40,779 --> 00:14:44,237
.هنوز بزرگ نشدن
.در هر صورت مرسي که منو به حساب آوردي

280
00:14:44,450 --> 00:14:47,908
لطفا. فکر ميکني "اني" و "بريتا" وقتي ميرفتن
بازار براي خريد، منو با خودشون ميبردن؟

281
00:14:48,120 --> 00:14:50,281
.اونا فقط منو به عنوان يه جور مادر ميشناسن

282
00:14:50,489 --> 00:14:53,322
.اونا يه ذره بايد ادب ياد بگيرن
.و "اني" بايد از قرار گذاشتن با "وان" دست برداره

283
00:14:53,525 --> 00:14:56,016
اون جذابه، ولي اون پسري نيست که من براي
.اني" در نظر داشتم"

284
00:14:56,228 --> 00:14:59,755
مهم نيست چقدر تلاش کني، تو هيچوقت نميتوني
.به باحالي و بانمکيِ اونا بشي

285
00:14:59,965 --> 00:15:03,298
،يه چيزي هست به نام احترام
.که هيچکس به من نميذاشت

286
00:15:03,502 --> 00:15:05,265
.به جز من

287
00:15:05,938 --> 00:15:08,498
من بيشتر از هر کسِ ديگه توي
.گروه بهت احترام ميذاشتم

288
00:15:08,707 --> 00:15:10,538
به همين خاطر بود شلوارمو از پام دراوردي؟

289
00:15:10,743 --> 00:15:13,576
.خب، ميدوني، اون کار اشتباه نبود

290
00:15:13,779 --> 00:15:17,715
اوه، محض رضاي خدا، تو عجب آدم متکبر و
.خود بزرگ بيني هستي

291
00:15:17,917 --> 00:15:20,681
و تو هم يه زنِ باوقار و خود ساخته هستي
.که يه خانواده رو بزرگ کردي

292
00:15:20,886 --> 00:15:23,377
کاري بزرگتر از همه ي کارهايي که
.اونا توي عمرشون انجام دادن

293
00:15:23,589 --> 00:15:26,422
و هيچکس نميتونه شلوارتو به خاطر اون
.از پات در بياره، حتي من

294
00:15:27,026 --> 00:15:28,994
واقعا اينطور فکر ميکني؟ -
.آره -

295
00:15:29,495 --> 00:15:31,554
و به همين خاطر بود که فکر ميکردي شلوار
کندن از پاي من اشتباه نبود؟

296
00:15:31,764 --> 00:15:32,958
.نبود

297
00:15:43,342 --> 00:15:44,434
چيکار ميکني؟

298
00:15:44,643 --> 00:15:45,940
بازم اشتباه متوجه شدم؟

299
00:15:51,784 --> 00:15:53,342
مطمئني يه خرده ودکا نميخواي؟

300
00:15:53,552 --> 00:15:54,917
.اوه، نه، مرسي

301
00:15:55,120 --> 00:15:57,611
.تا ساعت 2 بايد دانشگاه بمونم

302
00:15:57,823 --> 00:16:00,792
الان کسي مونگول بازي دراورد؟

303
00:16:00,993 --> 00:16:04,429
هي، به نظر ميرسه به زودي بايد يه نفرو
.بابايي صدا بزنين

304
00:16:04,630 --> 00:16:08,623
.يا حداقل مامانتون امشب صداش ميزنه

305
00:16:17,476 --> 00:16:20,036
!پسر، تو خيلي رقت انگيزي -
!مارک -

306
00:16:20,245 --> 00:16:21,872
.مامان، من اين بازنده ها رو مسخره ميکردم

307
00:16:22,081 --> 00:16:24,049
.حالا فکر ميکنه از طريق تو ميتونه جبران کنه

308
00:16:24,249 --> 00:16:26,877
چي؟ مصخره؟ -
.مسخره -

309
00:16:27,419 --> 00:16:29,080
.اون حتي معنيشو هم نميدونه

310
00:16:29,288 --> 00:16:31,222
.ها ها
.الان فهميدم چي به چيه

311
00:16:31,423 --> 00:16:33,653
ببين، من نميخوام بين يه پسر

312
00:16:33,859 --> 00:16:36,384
.و مادرِ خوشگل و با نشاطش قرار بگيرم

313
00:16:37,496 --> 00:16:39,555
!اوه، خداي من، تو رقت انگيزي

314
00:16:39,765 --> 00:16:41,289
.آره، يه بازنده ي به تمام معنا

315
00:16:43,235 --> 00:16:47,399
،"يه چيزي رو بايد بهت بگم "چنتل
.تو يه انسان مزخرف رو بزرگ کردي

316
00:16:48,741 --> 00:16:51,107
.ما از اينا بهتريم -
.نه، نيستين -

317
00:16:51,310 --> 00:16:56,748
من يه برنده رو بزرگ کردم که به مسخره کردن
.شما سال اولي هاي بازنده ادامه ميده

318
00:16:56,949 --> 00:16:59,816
.اوه، مونگول. مونگول

319
00:17:00,019 --> 00:17:03,250
.متاسفم. الان ديگه پاي غرور وسطه

320
00:17:06,358 --> 00:17:09,418
داري به چي نيگا ميکني؟ -
!داري به چي نيگا ميکني؟ آه -

321
00:17:14,533 --> 00:17:16,524
!داري به چي نيگا ميکني؟ آه -

322
00:17:18,871 --> 00:17:20,236
.حالشونو بگير، مارک

323
00:17:20,939 --> 00:17:23,840
!حالشونو بگير، مارک. آه

324
00:17:44,096 --> 00:17:46,530
چرا جف و بريتا دارن اون بچه هاي معلول
رو مسخره ميکنن؟

325
00:17:46,732 --> 00:17:49,064
.اونا حتي نميدونن چقدر به ما نياز دارن

326
00:18:11,590 --> 00:18:12,784
چرا دارن اين کارو ميکنن؟

327
00:18:12,991 --> 00:18:16,552
نميدونم درست متوجه شدم يا نه، ولي جف و بريتا
.شکننده ترين عزت نفس رو توي گروه دارن

328
00:18:16,762 --> 00:18:19,322
.باختن به اين بچه ها کاملا نابودشون ميکنه

329
00:18:28,006 --> 00:18:29,633
تو چي هستي، يه کشيش؟

330
00:18:29,842 --> 00:18:31,605
چه غلطي ميکني؟

331
00:18:32,377 --> 00:18:34,675
."هي، تو نگفتي، "داه
.ما برديم

332
00:18:34,880 --> 00:18:37,075
.نه -
!شما مونگول ـه هستين -

333
00:18:37,282 --> 00:18:39,307
.نه، نه، ما کوچيکيم

334
00:18:39,518 --> 00:18:40,576
.الان زنگ ميزنم پليس

335
00:18:40,786 --> 00:18:42,219
.نه، نميزني

336
00:18:42,421 --> 00:18:45,254
.تو همين الانشم با باختن منو شرمنده کردي

337
00:18:45,824 --> 00:18:47,689
.حداقل دختر بازي در نيار، برو ديگه

338
00:18:48,293 --> 00:18:50,193
آره، اينو ميبيني!؟

339
00:18:50,395 --> 00:18:51,589
!صورت مونگولي

340
00:18:51,797 --> 00:18:53,992
!نشونتون داديم، بچه دبيرستاني ها -
!آره، بيا بخورش -

341
00:18:54,199 --> 00:18:57,327
.پيروزيتون رو تبريک ميگم

342
00:18:58,103 --> 00:19:00,401
."مرسي "اني -
.آره، مرسي -

343
00:19:00,606 --> 00:19:02,437
.و ممنون از شما -
!خواهش ميشه -

344
00:19:02,641 --> 00:19:05,132
.ببنيد، من و پيرس تصميم گرفتيم به گروه برگرديم

345
00:19:05,344 --> 00:19:08,370
.و شايد هممون بتونيم يه ذره بالغ تر بشيم

346
00:19:08,580 --> 00:19:09,877
.موافقم

347
00:19:10,082 --> 00:19:11,709
.عابد، به اندازه ي کافي از ليستت رو انجام داديم

348
00:19:11,917 --> 00:19:13,942
.انجام دادن اين کارا حال نميده
.احساسِ اجبار به آدم ميده

349
00:19:14,453 --> 00:19:16,648
.باشه، من "بوباترون" رو غير فعال ميکنم

350
00:19:16,855 --> 00:19:20,689
ولي باور کن، تجارب کلاسيک دانشگاهي
.هيچوقت به طور طبيعي کسب نميشن

351
00:19:27,533 --> 00:19:28,864
!جنگ غذايي

352
00:19:29,067 --> 00:19:30,056
.اوه، نه

353
00:19:32,057 --> 00:19:41,057
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=Red>Achillies</font> & <font color=Green>Javad48</font>
<font color=Green>جواد</font> و  <font color=Red>محمد</font> و  <font color=#0080FF>امين</font>

354
00:19:44,058 --> 00:19:47,768
"کلي کورتلند"
استاد جامعه شناسي
دانشگاه "يل"، 2021

355
00:19:49,009 --> 00:19:52,769
"اسکات واو"
رئيس کل دادگاه "ميشيگان" شد
2045

356
00:19:54,000 --> 00:19:57,020
"اني اديسون"
يهودي باقي ماند و در نيروي هوايي
شغلي تحقير آميز بدست آورد

357
00:20:00,021 --> 00:20:03,021
"شيرلي بنت" و "پيرس هاوتورن"
هيچگاه با هم ازدواج نکردند

358
00:20:04,022 --> 00:20:07,022
"بريتا پري"
افتخار برانگيز شد، از تکنولوژي آي پاد استفاده کرد
2014

359
00:20:08,023 --> 00:20:11,023
"مارک کيهيل"
مدرک پزشکي اش باطل شد
مکان، نا معلوم

360
00:20:12,024 --> 00:20:15,024
"جف وينگر"
مادرِ مارک را کرد، دو بار

361
00:20:17,025 --> 00:20:24,025
:عابد" و "تروي" باز خواهند گشت، در"
دلقک هاي کالج 2

362
00:20:26,825 --> 00:20:30,386
مطمئني اين همون اسمِ مدرسه و
نوشيدني مورد علاقه مه؟

363
00:20:30,596 --> 00:20:34,362
.آره، کاملا -
!"فرسکوِ ليموييِ جورج واشنگتن" -

364
00:20:34,566 --> 00:20:35,863
.اسمِ پورنِ خيلي افتضاحيه

365
00:20:36,068 --> 00:20:37,797
.من که قوانين رو به وجود نميارم -
مال تو چيه؟ -

366
00:20:38,003 --> 00:20:40,233
!"هنري ديويد ترو آبپاش رژيمي" -
.اوه، خيلي خوبه -

367
00:20:40,439 --> 00:20:42,498
!"سلام، "هنري ديويد ترو آبپاش رژيمي

368
00:20:42,708 --> 00:20:45,541
توي چند تا فيلم پورن تا حالا بازي کردي؟ -
- 6012

369
00:20:45,744 --> 00:20:48,872
تو توي چندتا پورن بازي کردي؟ -
- 2019

370
00:20:49,081 --> 00:20:51,072
.اين اولين هفته ي کاريم بوده -
!قابل تحسينه -

371
00:20:51,283 --> 00:20:53,012
.ممنون -
.خواهش ميکنم -

372
00:20:55,621 --> 00:20:57,145
کسي اينجا پيتزا سفارش داده؟

373
00:20:58,457 --> 00:20:59,651
شما ها؟

374
00:20:59,858 --> 00:21:01,257
!سوسيس اضافه هم داره

375
00:21:01,460 --> 00:21:03,189
.نه

376
00:21:03,395 --> 00:21:05,886
.بزرگ و داغه -
.اون پيتزاي منه -

377
00:21:06,098 --> 00:21:09,761
اما بيشتر از سي دقيقه طولش دادي
.پس منم پولشو نميدم

