﻿1
00:00:04,490 --> 00:00:07,050
سلام بريتا، داري چي مي بافيا!؟
(!جمله قافيه دار)

2
00:00:07,260 --> 00:00:11,458
،امروز سرخوشي، قافيه اي که به کار بردي افتضاح بود
و اوني که توي بشقابته خامه س؟

3
00:00:11,664 --> 00:00:13,222
گرفتم  B توي امتحان پايان ترمِ درس تغذيه

4
00:00:13,432 --> 00:00:16,663
.و دارم با کلوچه و يه عالمه شيريني جشن ميگيرم

5
00:00:16,869 --> 00:00:19,303
.خوبه. منم دارم يه چيزي براي گربه ي جديدم ميبافم

6
00:00:19,505 --> 00:00:22,963
دو هفته شده که "سويزي بي" رو از دست دادم، حالا
.ديگه تصميم گرفتم فراموشش کنم و برگردم به زندگيم

7
00:00:23,176 --> 00:00:26,805
به عنوان کسي که عاشق حيوونا نيست، فکر ميکنم
.ايده ي خوبيه که با يه بچه گربه ي جديد شروع کني

8
00:00:27,013 --> 00:00:28,002
بچه گربه ي جديد؟

9
00:00:28,214 --> 00:00:33,948
من رفتم به پناهگاهِ حيوونا و يکيشونو که خيلي
.به کمکم نياز داشت با خودم آوردم

10
00:00:34,153 --> 00:00:36,587
فکر ميکني چرا دارم يه چشم بند کوچولو ميبافم؟

11
00:00:36,789 --> 00:00:38,689
.ببخشيد، سلام

12
00:00:38,891 --> 00:00:41,860
ما دبيرستاني هستيم ولي داريم چند تا کلاس
.براي کسب تجربه از اينجا بر ميداريم

13
00:00:42,061 --> 00:00:43,824
.عاليه
.آدماي پرتلاشي هستين

14
00:00:44,063 --> 00:00:46,896
.ممنون
براي همين ميخواستيم ازتون خواهش کنيم که

15
00:00:47,099 --> 00:00:49,761
دقيقا همون کارايي که انجام دادين تا
به اينجا رسيدين رو برامون تعريف کنين

16
00:00:49,969 --> 00:00:52,699
.تا ما ديگه اون اشتباه ها رو مرتکب نشيم

17
00:00:54,207 --> 00:00:56,198
آره، چون اگه من 35 سالم ميشد

18
00:00:56,409 --> 00:01:00,345
اونم توي کالج اجتماعي  ،B و براي گرفتن نمره ي
،جشن ميگرفتم

19
00:01:00,546 --> 00:01:01,774
.خودمو دار ميزدم

20
00:01:02,481 --> 00:01:05,006
.مواظب حرف زدنت باش -
!آره، باش -

21
00:01:05,218 --> 00:01:06,685
نباشم چيکار ميکني، مونگول؟

22
00:01:08,054 --> 00:01:09,021
.مونگول

23
00:01:09,222 --> 00:01:12,248
،ميخواي توي خونه ي پر از گربه و بدون اثاثيه ت
برام يه چيز ضايع ببافي؟

24
00:01:12,458 --> 00:01:16,121
،گوش کن، اولا که آپارتمان من خيلي کوچيکه
.ثانيا چيز بافتن خيلي هم باحاله

25
00:01:16,329 --> 00:01:18,058
.ويونا رايدر" هم چيز ميبافه"
(بازيگر آمريکايي)

26
00:01:19,799 --> 00:01:20,891
کي؟

27
00:01:21,100 --> 00:01:22,795
.مونگول -
.مونگول -

28
00:01:23,002 --> 00:01:24,526
!مونگولا -
.مونگول -

29
00:01:26,038 --> 00:01:28,438
.من کاراي زيادي تو زندگيم انجام دادم

30
00:01:28,641 --> 00:01:30,575
.به 14 کشور سفر کردم

31
00:01:30,776 --> 00:01:32,903
.توي ساختن يه مدرسه تو کنيا کمک کردم

32
00:01:33,112 --> 00:01:35,307
.يه بارم "استينگ" رو تو بازار ديدم

33
00:01:35,514 --> 00:01:37,914
چرا اجازه ميدي يه مشت بچه دبيرستاني
برن رو اعصابت؟

34
00:01:38,117 --> 00:01:40,711
.من حتي يادم نمياد چي ميگفتن
...فقط داشتم

35
00:01:40,920 --> 00:01:44,981
ميشه کم اون گيتار رو به صدا دراري؟
!ديگه 105 سالت شده

36
00:01:45,191 --> 00:01:47,819
دقيقا همون کارايي که انجام دادي
تا به اينجا رسيدي رو برام بگو

37
00:01:48,027 --> 00:01:49,824
.تا ديگه اون اشتباه ها رو تکرار نکنم

38
00:01:51,825 --> 00:01:57,825
!ببخشيد ها
!ترم بهاره و من ميخواستم با خوندن، چندتا دختر تور کنم

39
00:01:59,739 --> 00:02:02,640
♪ کسي نيست تا بوسه ي ما را ببيند ♪

40
00:02:03,743 --> 00:02:07,611
♪ کسي نيست تا عشق بازيمان را ببيند ♪

41
00:02:08,114 --> 00:02:11,550
♪ بيا تا با کشتي هواييم تو را به سفر ببرم ♪

42
00:02:11,751 --> 00:02:14,720
♪ و مردي که در کره ي ماه است را به تو نشان دهم ♪

43
00:02:14,920 --> 00:02:15,909
.هي، هي، هي

44
00:02:16,122 --> 00:02:17,248
چه غلطي ميکني؟

45
00:02:17,456 --> 00:02:18,480
!هي

46
00:02:22,995 --> 00:02:24,428
چه غلطي ميکني؟

47
00:02:25,464 --> 00:02:26,897
.متاسفم

48
00:02:27,667 --> 00:02:28,656
."خانه ي حيوانات"
(فيلمي کمدي سال 1978)

49
00:02:28,868 --> 00:02:31,428
.تنها ارجاعي بود که گوشام تحسينش ميکنن -
.نمي تونستم مقاومت کنم -

50
00:02:31,637 --> 00:02:33,468
خرد کردن گيتارِ کسي که آهنگ عاشقانه ميخونه

51
00:02:33,673 --> 00:02:35,368
يکي از اصلي ترين کار هاي توي ليست
.تجاربِ دانشگاهيم بود

52
00:02:35,574 --> 00:02:36,768
ليستِ چي؟ -
يه ليسته که -

53
00:02:36,976 --> 00:02:39,968
همه ي کارايي که توي فيلما در سالِ اول
.دانشگاهشون انجام ميدن، توش هست

54
00:02:40,179 --> 00:02:42,613
".جور شدن با گروهِ نخاله هاي دوست داشتني" -
.انجام شد -

55
00:02:42,815 --> 00:02:44,715
".در افتادن با قلدر دانشگاه" -
.انجام شد -

56
00:02:44,917 --> 00:02:47,181
".کردنِ سکسي ترين دختر دانشگاه" -
.به زودي انجام ميشه -

57
00:02:47,820 --> 00:02:49,287
تويي؟ -
.نه -

58
00:02:49,855 --> 00:02:52,551
متاسفانه سال تحصيلي داره تموم ميشه
.و کلي کار از ليست مونده

59
00:02:52,758 --> 00:02:55,352
.من تو تموم کردنش کمکت ميکنم
.برات مثلِ "مورگان فريمن" ميشم

60
00:02:55,928 --> 00:02:57,657
."The Bucket List" مثلِ فيلمِ -
فيلم چي؟ -
(فيلمي که مورگان فريمن در اون بازي ميکرد)

61
00:02:58,364 --> 00:03:00,093
.يه لحظه پاشو

62
00:03:01,500 --> 00:03:03,866
.بيا اينجا
.اونجا وايسا

63
00:03:05,237 --> 00:03:08,035
.خوبه، حالا بچرخ
.خوبه

64
00:03:11,243 --> 00:03:13,541
چه غلطي ميکني؟ -
.شلوار دراوردن از پاي کسي توي ليستم بود -

65
00:03:13,746 --> 00:03:17,011
خيلي بهتر ميشد اگه شرتي پوشيده بودي که
.قلب هاي بزرگ روش داشت، ولي همينم قبوله

66
00:03:17,216 --> 00:03:21,482
اوه، پس اينطوريه؟ خب اميدوارم شلوار کندن از
.پاي خودت هم توي ليستت باشه

67
00:03:23,122 --> 00:03:24,749
.هست

68
00:03:27,993 --> 00:03:30,484
چي اينقد خنده داره؟

69
00:03:30,696 --> 00:03:31,924
!اين

70
00:03:35,901 --> 00:03:37,027
!اوه

71
00:03:41,941 --> 00:03:42,930
گرفتي؟

72
00:03:43,161 --> 00:03:50,931
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

73
00:03:58,224 --> 00:03:59,782
!بالاخره تشريف آورد -
.نه، پيرس -

74
00:03:59,992 --> 00:04:02,290
شيرلي" الان خيلي عصباني تر از اين حرفاس"
.تا با تو حرف بزنه

75
00:04:02,495 --> 00:04:04,554
.آره، بايد بعدا ازش عذر بخواي

76
00:04:04,764 --> 00:04:07,062
عذر خواهي براي چي؟
.اون بايد از من معذرت بخواد

77
00:04:07,266 --> 00:04:09,325
.اون شوخي منو نابود کرد

78
00:04:13,572 --> 00:04:15,437
.اوه، خداي من

79
00:04:16,142 --> 00:04:18,042
.يه پدربزرگ مونگول هم هست

80
00:04:18,878 --> 00:04:20,903
دندان مصنوعي منو نديدين، فرزندانم؟

81
00:04:21,113 --> 00:04:23,206
.الان شلوارم رو خراب ميکنم

82
00:04:23,416 --> 00:04:24,747
.يکي کمکم کنه

83
00:04:24,950 --> 00:04:27,282
کلاس تغذيه اي"، جداً اين زندگي تو ـه؟"

84
00:04:27,486 --> 00:04:29,249
.در حقيقت، من يه وکيل بودم

85
00:04:29,455 --> 00:04:30,717
.به نظر مياد خوب پيش رفته باشه

86
00:04:31,424 --> 00:04:34,052
و حالا داري با منگول و خنگول و
...دار و دسته شون ميگردي

87
00:04:34,260 --> 00:04:37,593
،اوه خداي من
اون دختره هنوز واکمن داره؟

88
00:04:40,466 --> 00:04:42,161
چطور ميتوني اين کارو با من بکني؟ -
مگه چيه؟ -

89
00:04:42,368 --> 00:04:44,427
.واکمن سنتيه

90
00:04:44,637 --> 00:04:50,405
به اين ميگي سنتي چون 30 ساله ت شده و قيافه ت شکسته شده و نميتوني پولِ يه آي پاد رو بدي، مونگول؟

91
00:04:53,879 --> 00:04:55,938
.فکر کنم منظورش از "مونگول" همون بازنده باشه

92
00:04:56,148 --> 00:04:57,775
.ميدونيم -
.ميدونيم -

93
00:04:57,983 --> 00:05:00,850
.ميتوني الان برگردي
.ميخوام يه چيزي بگم

94
00:05:01,053 --> 00:05:03,180
.بهتره عذرخواهي باشه

95
00:05:03,789 --> 00:05:07,088
مدت زيادي گذشته و همه ي ما تا حالا قربانيه
.شوخي هاي مسخره ي اون قرار گرفتيم

96
00:05:07,293 --> 00:05:09,420
.اما از امروز ديگه من تحمل نميکنم

97
00:05:09,628 --> 00:05:12,927
.و ديگه با اين مرد توي يه گروه نميمونم

98
00:05:13,132 --> 00:05:14,656
.خواهشا برو سر قسمتِ "عذرخواهي"ت

99
00:05:14,867 --> 00:05:17,301
.تو غير قابل کنترلي و هيچ وقتم تغيير نميکني

100
00:05:17,503 --> 00:05:22,167
!ها
!...ديگ به ديگ ميگه روت

101
00:05:22,374 --> 00:05:24,774
.اوه، ميتوني کلمه ي سياه رو به کار ببري، پيرس
.من يه زن سياهپوستم

102
00:05:24,977 --> 00:05:26,205
.تموم شد و رفت

103
00:05:26,412 --> 00:05:29,711
"تو منو به غريبه ها به عنوان "زن سياه پوست
.معرفي ميکني

104
00:05:29,915 --> 00:05:33,078
.هيچ ربطي به موضوع نداره
.طبق موضوع حرف بزن

105
00:05:33,285 --> 00:05:36,812
من بقيه زنها هم "کون تخت" يا
.هموني که عابد ميخواد بکنش" صدا ميزنم"

106
00:05:37,389 --> 00:05:38,447
تو رو ميگه؟ -
.نه -

107
00:05:40,025 --> 00:05:43,517
پس چرا همش منو به عنوان لزبين قلمداد ميکني؟

108
00:05:44,296 --> 00:05:47,459
اگه واقعا باشي، دارم بهت کمک ميکنم که
.خودتو پيدا کني

109
00:05:47,666 --> 00:05:50,134
.حداقل ديگه فکر نميکنه که "شيرلي" مامان منه

110
00:05:50,336 --> 00:05:51,530
.فکر ميکنه ما پسر دايي دختر داييم

111
00:05:51,737 --> 00:05:52,726
مگه نيستين؟

112
00:05:52,938 --> 00:05:54,599
.اون هنوز فکر ميکنه من تروريستم

113
00:05:54,807 --> 00:05:57,037
.اگه نباشي، متاسفم
.ولي اگه باشي، من يه قهرمانم

114
00:05:57,243 --> 00:05:58,733
.دوست دارم اين شانسو بپذيرم

115
00:05:58,944 --> 00:06:00,809
.تو به من گفتي يهوديه حيله گرِ موذي

116
00:06:01,013 --> 00:06:03,174
تو اين دوره زمونه ديگه هيچکس نميدونه
.چطوري بايد از يکي تعريف کنه

117
00:06:03,382 --> 00:06:05,873
.ببينيد، يا اون از گروه ميره يا من

118
00:06:08,087 --> 00:06:11,420
.همين الان گور خودتو کندي

119
00:06:23,769 --> 00:06:26,431
سلام، چه خبرا؟

120
00:06:26,639 --> 00:06:29,005
.اونا منو از گروه انداختن بيرون

121
00:06:29,208 --> 00:06:32,177
ميخواي چندتا شيريني بخري؟
.جعبه اي ده دلار

122
00:06:32,378 --> 00:06:34,073
!لعنت، گندش بزنن

123
00:06:35,548 --> 00:06:37,106
شما يه بچه ي چيني نديديد؟

124
00:06:42,888 --> 00:06:44,583
.چلغوزا

125
00:06:48,427 --> 00:06:50,987
.اوه، سلام پيرس
چطوري؟

126
00:06:52,131 --> 00:06:54,691
.عين بچه ها ميمونه -
.عجب بچه ايه -

127
00:06:54,900 --> 00:06:56,891
.اوه، پشکل بو گندو ها اومدن

128
00:06:57,102 --> 00:06:58,899
.يادت باشه، تا موقعي که گريه نيفتادن واي نميسيم

129
00:06:59,104 --> 00:07:01,902
.اوه، مامانشونو نگاه -
.اوه، از اين ميتونيم استفاده کنيم -

130
00:07:02,107 --> 00:07:04,439
.و حلقه ي ازدواجم نداره
.اون بچه ي طلاقه

131
00:07:04,643 --> 00:07:07,942
ميتونيم با اين مسخره ش کنيم که
.زندگي خانوادگيش نابوده

132
00:07:08,147 --> 00:07:10,445
.برامم مهم نيست اگه کارامون زشت بشه
.خودش خواسته

133
00:07:11,250 --> 00:07:12,376
.حق با تو ـه

134
00:07:12,585 --> 00:07:14,815
،آقايون، براي آشنايي با "جف وينگر" آماده شيد

135
00:07:15,020 --> 00:07:17,045
.قهرمان تيکه انداختن

136
00:07:18,090 --> 00:07:19,580
.از اين بهتر ميشه

137
00:07:20,292 --> 00:07:24,126
!هي، بچه سوسول
مامانت ساعت چند مياد دنبالت؟

138
00:07:24,330 --> 00:07:27,424
بعد از تموم شدن فيلمبرداريِ
زنانِ خانه دار واقعي منطقه ي گرين ديل"؟"

139
00:07:28,334 --> 00:07:31,929
بعد از تموم شدن فيلمبرداريِ
!زنانِ خانه دار واقعي منطقه ي گرين ديل"؟ آه"

140
00:07:32,738 --> 00:07:33,932
.تکرار کردن هوشمندانه اي بود

141
00:07:34,139 --> 00:07:36,232
!تکرار کردن هوشمندانه اي بود. آه

142
00:07:36,842 --> 00:07:38,639
.عاليه -
!عاليه. آه -

143
00:07:38,844 --> 00:07:40,072
.پدر مادرت طلاق گرفتن

144
00:07:40,279 --> 00:07:43,646
!پدر مادرت طلاق گرفتن. آه

145
00:07:46,151 --> 00:07:47,209
!مونگول

146
00:07:47,419 --> 00:07:48,511
.ولشون کن، بيا

147
00:07:48,721 --> 00:07:51,451
!بيا، ولشون کن. آه

148
00:07:51,657 --> 00:07:54,922
کجا داري ميري، مونگول؟ -
.ببخشيد مونگول کوچولو -

149
00:07:55,127 --> 00:07:57,391
...تقليد کردن بچه گانه ترين -
!حرف نزن -

150
00:07:57,596 --> 00:08:00,463
!...تقليد کردن بچه گانه ترين

151
00:08:03,802 --> 00:08:05,963
.سلام

152
00:08:06,171 --> 00:08:07,297
اون ديگه چيه؟

153
00:08:07,506 --> 00:08:09,098
،اين "بيلي" ـه
.حيوون بخت آورِ کالجِ شهر

154
00:08:09,308 --> 00:08:12,300
.دزديدن يه حيوون خوش يمن جزء ليست بود -
.که انجام شد -

155
00:08:12,511 --> 00:08:15,446
.آوردن يه بز به گروه مطالعه فکر عالي بود، تروي

156
00:08:15,648 --> 00:08:17,707
.مرسي، بايد برات سخت بوده باشه که اينو اقرار کني

157
00:08:17,916 --> 00:08:21,511
.به اين ميگن سخن طعنه آميز، تروي
.از بز ـه بخواه تا برات توضيح بده

158
00:08:23,789 --> 00:08:26,383
چرا احساس ميکنم بهم بي احترامي شده؟ -
.چون بهت بي احترامي شده -

159
00:08:26,592 --> 00:08:29,322
چرا شما بهش بي احترامي ميکنين؟ -
.چون ديگه "پيرس" ندارن -

160
00:08:30,329 --> 00:08:31,296
چي؟

161
00:08:31,497 --> 00:08:34,864
پيرس" همه ي عيب هاي فراگير رو در خودش"
.جمع کرده بود، مثلِ يه قرباني، يه عصاي نوراني

162
00:08:35,067 --> 00:08:36,659
.حالا که رفته، اين نورِ همه جا پخش شده
(عيب هاش به بقيه سرايت کرده)

163
00:08:36,869 --> 00:08:39,167
،خطرناک به نظر ميرسه
.دايي منم آذرخش بهش خورده

164
00:08:39,371 --> 00:08:42,670
ممکنه فکر کنيد بهتون قدرت ميده، ولي اون
.الان داره توي تئاتر ها خود ارضايي ميکنه

165
00:08:42,875 --> 00:08:43,864
.خيلي خطرناکه

166
00:08:44,076 --> 00:08:46,374
ما "کليف کالوين" يا "جورج کاستونزا" ـمون
،رو از دست داديم

167
00:08:46,578 --> 00:08:49,877
.يا "ترتل" يا "جاني دراما"، يا "ايو" ـمون
(همگي شخصيت هاي تلويزيوني يا کارتوني اند)

168
00:08:50,082 --> 00:08:51,208
.مرد، اون برنامه خيلي مسخره بود

169
00:08:51,417 --> 00:08:52,406
حالا چي ميشه؟

170
00:08:52,618 --> 00:08:55,485
فقط يه مدت زمان ميبره تا يکي از ما
.تبديل به "پيرس" جديد ميشه

171
00:08:55,688 --> 00:08:58,179
.خب من يکي که مطمئنم هيچوقت "پيرس" نميشم

172
00:08:59,992 --> 00:09:03,951
،و اگه به يه بزِ فراري نياز داشته باشيم

173
00:09:04,163 --> 00:09:06,188
.من که ميگم بذاريم اين يکي فرار کنه

174
00:09:06,398 --> 00:09:08,229
.بعضي وقت ها تو حتما داري تظاهر ميکني، تروي

175
00:09:08,434 --> 00:09:10,527
.شايد پيرسِ جديدمون "بريتا" باشه -
.آره، راست ميگي -

176
00:09:10,736 --> 00:09:12,328
نون شيريني رو چطوري تلفظ ميکني؟

177
00:09:12,538 --> 00:09:15,439
.نون شيري -
.ميگه نون شيري -

178
00:09:15,641 --> 00:09:17,768
.ما از کارها و حرفات کلي سرگرم ميشيم

179
00:09:17,976 --> 00:09:20,536
،آره، درست جلو روم ميگي
،چون ميتونم تحمل کنم و جنبه شو دارم

180
00:09:20,746 --> 00:09:22,441
.درست برخلاف بعضي هاي ديگه

181
00:09:25,017 --> 00:09:26,143
!آه

182
00:09:26,351 --> 00:09:28,785
.بياين "اني" رو مسخره نکنيم -
.نه، نه -

183
00:09:28,987 --> 00:09:32,616
،من به ترحم کسي نياز ندارم. حالا که دارم فکر ميکنم
.بعد از رفتن "پيرس" تو متعصب تريني

184
00:09:32,825 --> 00:09:34,452
چي؟ -
،تو بعد از اينکه فهميدي من يهوديم -

185
00:09:34,893 --> 00:09:37,862
،منو به يه جشن "استخري" دعوت کردي
.که بعد معلوم شد مراسمِ غسل تعميده

186
00:09:38,063 --> 00:09:40,122
.ببخشيد که ميخواستم تو رو دزدکي وارد بهشت کنم

187
00:09:40,332 --> 00:09:42,232
عابد" چي؟"
.عابد" عجيب غريبه"

188
00:09:44,870 --> 00:09:47,236
.نه، اون نميتونه باشه -
.راست ميگه، هممون "عابد" رو دوست داريم -

189
00:09:47,439 --> 00:09:51,432
بچه ها، اين احتمالو در نظر گرفتين که
تئوريِ "پيرس" احمقانه س؟

190
00:09:52,211 --> 00:09:55,237
.درست مثلِ "پيرس" حرف ميزنه -
.راست ميگه -

191
00:09:55,447 --> 00:09:57,438
.من مثلِ "پيرس" نميشم
.تو هم همينطور

192
00:09:59,585 --> 00:10:01,280
.لعنت به "پيرس" پير
.اون منو عصباني ميکنه

193
00:10:01,487 --> 00:10:03,785
.دوباره منو "پيرس" نکن -
.تو سه بار منو "پيرس" ـي کردي -

194
00:10:03,989 --> 00:10:05,581
.خيلي ناعادلانه س -
.بچه ها، بچه ها -

195
00:10:05,791 --> 00:10:08,658
،باورم نميشه دارم اين حرفا رو ميزنم

196
00:10:08,861 --> 00:10:10,920
.ولي ما به "پيرس" توي گروه نياز داريم

197
00:10:11,130 --> 00:10:15,089
ولي ما که نميتونيم از "شيرلي" بخوايم که به
.گروه راش بده، خيلي بي عاطفگي ـه

198
00:10:15,300 --> 00:10:16,892
.خب، شايد اقرار کنه که اشتباه کرده

199
00:10:17,102 --> 00:10:21,061
!دو، سه، چهار، آه، به همين خيال باش

200
00:10:25,577 --> 00:10:26,566
.ما به "پيرس" نياز داريم

201
00:10:26,779 --> 00:10:29,247
.فقط طبق نمايش نامه پيش برو و باورپذير باش

202
00:10:29,448 --> 00:10:31,939
،نميتونم باورپذير باشم
.آخه دارم تظاهر به عذرخواهي ميکنم

203
00:10:32,151 --> 00:10:35,177
،باشه، ولي تا موقعي که فکر نکنه تو راست ميگي
.نميتوني به گروه برگردي

204
00:10:35,387 --> 00:10:38,220
!ابله خودسر -
ميشه، آه، عجله کنين؟ -

205
00:10:38,423 --> 00:10:40,391
.من و "تروي" عضو انجمنِ باحال برادري شديم

206
00:10:40,592 --> 00:10:43,288
ولي نادانسته مورد هدف تمسخرِ اونا قرار گرفتيم
.و هيچ وقت شانسِ جبرانش رو نداشتيم

207
00:10:43,495 --> 00:10:46,089
آره. اونا ما رو مجبور ميکردن با چوب شور
.توي کونمون راه بريم

208
00:10:46,298 --> 00:10:47,925
!منم مثلِ احمقا خردل ميزدم به خودم

209
00:10:48,133 --> 00:10:52,160
.خيلي خب، پيرس، تو ميتوني

210
00:11:01,814 --> 00:11:03,372
داره چيکار...؟

211
00:11:08,921 --> 00:11:10,286
!اوپس

212
00:11:10,489 --> 00:11:13,890
،شيرلي، ميدونم که دوست نداري صدامو بشنوي

213
00:11:14,092 --> 00:11:15,218
.اما من اينو بهت مديونم

214
00:11:15,427 --> 00:11:17,292
،از همون لحظه اي که همديگه رو ديديم
...ميدونستم که

215
00:11:17,496 --> 00:11:18,724
جدي!؟

216
00:11:20,799 --> 00:11:24,701
.اوه، اوه. شيرلي
...ميتونم

217
00:11:24,903 --> 00:11:26,803
.تو غير قابل باوري

218
00:11:27,005 --> 00:11:29,405
.فرقاتون رو متوجه نشدم
.اينا مال منن، بدشون

219
00:11:29,608 --> 00:11:31,667
.ولي من آدم بدي بودم
.کيف هاتون مثلِ هم بود

220
00:11:31,877 --> 00:11:34,209
...منم فکر کردم، ميدوني -
.درسته، اصلا تقصير تو نيست -

221
00:11:34,413 --> 00:11:36,108
،گمشو بابا
.من اصلا معذرت خواهي بهت بدهکار نيستم

222
00:11:36,315 --> 00:11:37,873
.اونا گفتن اين کار ها رو بکنم

223
00:11:41,119 --> 00:11:43,519
،تظاهر کن خوابي
.تظاهر کن خوابيدي

224
00:11:43,956 --> 00:11:48,120
.مرسي، حالا ديگه کاملا فهميدم کجا قرار داشتم

225
00:11:48,327 --> 00:11:52,388
.فقط تا موقعي حق با من بود که به ضرر شما نميشد

226
00:11:53,065 --> 00:11:54,293
چيزي برا گفتن ندارين؟

227
00:11:54,499 --> 00:11:57,059
.ولي من دارم، من از گروه ميرم بيرون

228
00:11:57,269 --> 00:11:58,702
چي؟ شيرلي؟

229
00:11:58,904 --> 00:12:01,372
.شيرلي، لطفا -
.اوه، شيرلي، نرو لطفا -

230
00:12:01,573 --> 00:12:03,598
.اوه اوه، مونگول سياه گستاخه از گروه رفته بيرون

231
00:12:03,809 --> 00:12:05,640
.اوه، نه، از گروه نرو

232
00:12:05,844 --> 00:12:07,505
.مونگول هاي بدبختِ ناراحتِ کوچولو

233
00:12:07,713 --> 00:12:10,238
آيا همه ي ما مونگول کوچولو ها ميتونيم
با اين ضايعه کنار بيايم؟

234
00:12:11,016 --> 00:12:13,746
بچه ها ميشه عجله کنيد؟
!جلسه ي مو زني با موم دارم

235
00:12:13,952 --> 00:12:15,442
.زود باشين -
اونا کي بودن؟ -

236
00:12:15,654 --> 00:12:17,815
.يه بچه سوسول عوضي که بايد حالش گرفته شه

237
00:12:18,023 --> 00:12:19,547
.و همين الان فهميدم چطوري

238
00:12:20,292 --> 00:12:23,523
ميشه فعلا روي چيزاي مهمتر تمرکز کنيم؟
.شيرلي" فکر ميکنه که ما بهش اهميت نميديم"

239
00:12:23,729 --> 00:12:26,789
.نه، نه، حق با تو ـه
.اون خيلي مهم تره

240
00:12:26,999 --> 00:12:30,867
.الان يه چيزي به ذهنم رسيد
!تو بايد مادر اون بچه رو بکني

241
00:12:31,069 --> 00:12:33,128
.آم، البته بعد از اينکه موضوع "شيرلي" رو حل کرديم

242
00:12:33,338 --> 00:12:36,466
.واو! آره، آره. اول قضيه "َشيرلي" رو حل ميکنيم
.ولي اون فکرت محشر بود

243
00:12:36,675 --> 00:12:38,939
...ميدونم، چون از اون موقع به بعد هرچي بهت بگه

244
00:12:39,144 --> 00:12:41,203
.به کسي گفته که مامانشو کرده

245
00:12:41,413 --> 00:12:42,710
!اوه، خداي من، بچه ها

246
00:12:42,915 --> 00:12:44,610
.متاسفم، شيرلي، شيرلي

247
00:12:45,617 --> 00:12:46,777
.آره -
.خودشه -

248
00:13:05,370 --> 00:13:07,964
.خيلي خب، خدانگهدار بچه ها
.روز خوبي داشته باشيد

249
00:13:08,173 --> 00:13:10,403
.ساعت سه همينجا باشيد. عجله دارم

250
00:13:13,912 --> 00:13:15,880
.ببخشيد

251
00:13:16,081 --> 00:13:17,105
.متاسفم که مزاحمتون ميشم

252
00:13:17,316 --> 00:13:19,944
شما يه بطري ديگه نوشيدني ورزشي ندارين؟

253
00:13:20,152 --> 00:13:21,881
.البته، دارم، بفرماييد

254
00:13:22,087 --> 00:13:24,783
اوه، مرسي، بايد قند بدنمون تنظيم شه، درسته؟

255
00:13:24,990 --> 00:13:26,981
.اما تابلو ـه که خودتون اين چيزا رو ميدونين
.شمام ورزش ميکنين

256
00:13:27,192 --> 00:13:29,592
خب، من سعي ميکنم بعضي چيزا رو همونجايي
.که بايد باشن، قرار بدم

257
00:13:29,795 --> 00:13:31,922
.فکر کنم من همونجاييم که بايد باشم

258
00:13:36,201 --> 00:13:38,260
.عابد، روباتت رو نميشناسم

259
00:13:38,470 --> 00:13:39,459
.بوباترون"ِ کبير"

260
00:13:39,671 --> 00:13:42,572
،يه بار يه نفر آبِ قليان ريخت روي سيستم جريان برقش
،ولي اون جان سالم به در برد

261
00:13:42,774 --> 00:13:44,935
،اون ما رو باحال ترين فرد هاي دانشگاه ميکنه
.کمکمون ميکنه دختر تور بزنيم

262
00:13:45,143 --> 00:13:48,510
.اونا دختر هاي واقعين که دارن به ما ميخندن

263
00:13:48,714 --> 00:13:51,342
هي، تو دوست مني، درسته؟

264
00:13:51,550 --> 00:13:54,018
،دوست ها قراره به هم کمک کنن
.به هر قيمتي که شده

265
00:13:56,088 --> 00:13:57,248
.باشه

266
00:13:57,456 --> 00:14:00,084
فروکش کردن يک موقعيت مسخره"
،با کمک گرفتن از درام

267
00:14:00,292 --> 00:14:02,556
،"براي گول زدن طرف
.انجام شد

268
00:14:04,296 --> 00:14:06,662
چـــــي؟
.عالي بود

269
00:14:06,865 --> 00:14:09,197
.خيلي خب، من دوباره هستم -
.خوبه -

270
00:14:09,401 --> 00:14:10,993
.خيلي خب

271
00:14:16,074 --> 00:14:17,837
.همونطور که ميدوني، من "شيرلي" ـم

272
00:14:18,043 --> 00:14:21,706
،اگه تلاش نکني که به من نزديک بشي
.يه مقدار کلوچه بهت ميدم

273
00:14:23,181 --> 00:14:26,912
.من پيرم و چشام خوب نميبينه
.در ضمن تو همين الانش هم بردي، پس خفه شو

274
00:14:27,119 --> 00:14:28,882
،من بردم؟ اوه، نه
.اونا تو رو توي گروه ميخوان

275
00:14:29,087 --> 00:14:30,714
.من جدا شدم
.پس برو پيششون و خوش باش

276
00:14:30,922 --> 00:14:34,358
،نه، مرسي
.من از نحوه ي رفتارشون باهام خسته شدم

277
00:14:34,559 --> 00:14:36,026
.موعظه کردنش شروع شد

278
00:14:36,228 --> 00:14:39,322
.الان بهت ميگم دلم براي چياشون تنگ نشده
."بازي هاي مسخره ي "عابد" و "تروي

279
00:14:39,931 --> 00:14:43,389
.هنوز بزرگ نشدن
.در هر صورت مرسي که منو به حساب آوردي

280
00:14:43,602 --> 00:14:47,060
لطفا. فکر ميکني "اني" و "بريتا" وقتي ميرفتن
بازار براي خريد، منو با خودشون ميبردن؟

281
00:14:47,272 --> 00:14:49,433
.اونا فقط منو به عنوان يه جور مادر ميشناسن

282
00:14:49,641 --> 00:14:52,474
.اونا يه ذره بايد ادب ياد بگيرن
.و "اني" بايد از قرار گذاشتن با "وان" دست برداره

283
00:14:52,677 --> 00:14:55,168
اون جذابه، ولي اون پسري نيست که من براي
.اني" در نظر داشتم"

284
00:14:55,380 --> 00:14:58,907
مهم نيست چقدر تلاش کني، تو هيچوقت نميتوني
.به باحالي و بانمکيِ اونا بشي

285
00:14:59,117 --> 00:15:02,450
،يه چيزي هست به نام احترام
.که هيچکس به من نميذاشت

286
00:15:02,654 --> 00:15:04,417
.به جز من

287
00:15:05,090 --> 00:15:07,650
من بيشتر از هر کسِ ديگه توي
.گروه بهت احترام ميذاشتم

288
00:15:07,859 --> 00:15:09,690
به همين خاطر بود شلوارمو از پام دراوردي؟

289
00:15:09,895 --> 00:15:12,728
.خب، ميدوني، اون کار اشتباه نبود

290
00:15:12,931 --> 00:15:16,867
اوه، محض رضاي خدا، تو عجب آدم متکبر و
.خود بزرگ بيني هستي

291
00:15:17,069 --> 00:15:19,833
و تو هم يه زنِ باوقار و خود ساخته هستي
.که يه خانواده رو بزرگ کردي

292
00:15:20,038 --> 00:15:22,529
کاري بزرگتر از همه ي کارهايي که
.اونا توي عمرشون انجام دادن

293
00:15:22,741 --> 00:15:25,574
و هيچکس نميتونه شلوارتو به خاطر اون
.از پات در بياره، حتي من

294
00:15:26,178 --> 00:15:28,146
واقعا اينطور فکر ميکني؟ -
.آره -

295
00:15:28,647 --> 00:15:30,706
و به همين خاطر بود که فکر ميکردي شلوار
کندن از پاي من اشتباه نبود؟

296
00:15:30,916 --> 00:15:32,110
.نبود

297
00:15:42,494 --> 00:15:43,586
چيکار ميکني؟

298
00:15:43,795 --> 00:15:45,092
بازم اشتباه متوجه شدم؟

299
00:15:50,936 --> 00:15:52,494
مطمئني يه خرده ودکا نميخواي؟

300
00:15:52,704 --> 00:15:54,069
.اوه، نه، مرسي

301
00:15:54,272 --> 00:15:56,763
.تا ساعت 2 بايد دانشگاه بمونم

302
00:15:56,975 --> 00:15:59,944
الان کسي مونگول بازي دراورد؟

303
00:16:00,145 --> 00:16:03,581
هي، به نظر ميرسه به زودي بايد يه نفرو
.بابايي صدا بزنين

304
00:16:03,782 --> 00:16:07,775
.يا حداقل مامانتون امشب صداش ميزنه

305
00:16:16,628 --> 00:16:19,188
!پسر، تو خيلي رقت انگيزي -
!مارک -

306
00:16:19,397 --> 00:16:21,024
.مامان، من اين بازنده ها رو مسخره ميکردم

307
00:16:21,233 --> 00:16:23,201
.حالا فکر ميکنه از طريق تو ميتونه جبران کنه

308
00:16:23,401 --> 00:16:26,029
چي؟ مصخره؟ -
.مسخره -

309
00:16:26,571 --> 00:16:28,232
.اون حتي معنيشو هم نميدونه

310
00:16:28,440 --> 00:16:30,374
.ها ها
.الان فهميدم چي به چيه

311
00:16:30,575 --> 00:16:32,805
ببين، من نميخوام بين يه پسر

312
00:16:33,011 --> 00:16:35,536
.و مادرِ خوشگل و با نشاطش قرار بگيرم

313
00:16:36,648 --> 00:16:38,707
!اوه، خداي من، تو رقت انگيزي

314
00:16:38,917 --> 00:16:40,441
.آره، يه بازنده ي به تمام معنا

315
00:16:42,387 --> 00:16:46,551
،"يه چيزي رو بايد بهت بگم "چنتل
.تو يه انسان مزخرف رو بزرگ کردي

316
00:16:47,893 --> 00:16:50,259
.ما از اينا بهتريم -
.نه، نيستين -

317
00:16:50,462 --> 00:16:55,900
من يه برنده رو بزرگ کردم که به مسخره کردن
.شما سال اولي هاي بازنده ادامه ميده

318
00:16:56,101 --> 00:16:58,968
.اوه، مونگول. مونگول

319
00:16:59,171 --> 00:17:02,402
.متاسفم. الان ديگه پاي غرور وسطه

320
00:17:05,510 --> 00:17:08,570
داري به چي نيگا ميکني؟ -
!داري به چي نيگا ميکني؟ آه -

321
00:17:13,685 --> 00:17:15,676
!داري به چي نيگا ميکني؟ آه -

322
00:17:18,023 --> 00:17:19,388
.حالشونو بگير، مارک

323
00:17:20,091 --> 00:17:22,992
!حالشونو بگير، مارک. آه

324
00:17:43,248 --> 00:17:45,682
چرا جف و بريتا دارن اون بچه هاي معلول
رو مسخره ميکنن؟

325
00:17:45,884 --> 00:17:48,216
.اونا حتي نميدونن چقدر به ما نياز دارن

326
00:18:10,742 --> 00:18:11,936
چرا دارن اين کارو ميکنن؟

327
00:18:12,143 --> 00:18:15,704
نميدونم درست متوجه شدم يا نه، ولي جف و بريتا
.شکننده ترين عزت نفس رو توي گروه دارن

328
00:18:15,914 --> 00:18:18,474
.باختن به اين بچه ها کاملا نابودشون ميکنه

329
00:18:27,158 --> 00:18:28,785
تو چي هستي، يه کشيش؟

330
00:18:28,994 --> 00:18:30,757
چه غلطي ميکني؟

331
00:18:31,529 --> 00:18:33,827
."هي، تو نگفتي، "داه
.ما برديم

332
00:18:34,032 --> 00:18:36,227
.نه -
!شما مونگول ـه هستين -

333
00:18:36,434 --> 00:18:38,459
.نه، نه، ما کوچيکيم

334
00:18:38,670 --> 00:18:39,728
.الان زنگ ميزنم پليس

335
00:18:39,938 --> 00:18:41,371
.نه، نميزني

336
00:18:41,573 --> 00:18:44,406
.تو همين الانشم با باختن منو شرمنده کردي

337
00:18:44,976 --> 00:18:46,841
.حداقل دختر بازي در نيار، برو ديگه

338
00:18:47,445 --> 00:18:49,345
آره، اينو ميبيني!؟

339
00:18:49,547 --> 00:18:50,741
!صورت مونگولي

340
00:18:50,949 --> 00:18:53,144
!نشونتون داديم، بچه دبيرستاني ها -
!آره، بيا بخورش -

341
00:18:53,351 --> 00:18:56,479
.پيروزيتون رو تبريک ميگم

342
00:18:57,255 --> 00:18:59,553
."مرسي "اني -
.آره، مرسي -

343
00:18:59,758 --> 00:19:01,589
.و ممنون از شما -
!خواهش ميشه -

344
00:19:01,793 --> 00:19:04,284
.ببنيد، من و پيرس تصميم گرفتيم به گروه برگرديم

345
00:19:04,496 --> 00:19:07,522
.و شايد هممون بتونيم يه ذره بالغ تر بشيم

346
00:19:07,732 --> 00:19:09,029
.موافقم

347
00:19:09,234 --> 00:19:10,861
.عابد، به اندازه ي کافي از ليستت رو انجام داديم

348
00:19:11,069 --> 00:19:13,094
.انجام دادن اين کارا حال نميده
.احساسِ اجبار به آدم ميده

349
00:19:13,605 --> 00:19:15,800
.باشه، من "بوباترون" رو غير فعال ميکنم

350
00:19:16,007 --> 00:19:19,841
ولي باور کن، تجارب کلاسيک دانشگاهي
.هيچوقت به طور طبيعي کسب نميشن

351
00:19:26,685 --> 00:19:28,016
!جنگ غذايي

352
00:19:28,219 --> 00:19:29,208
.اوه، نه

353
00:19:31,209 --> 00:19:40,209
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=Red>Achillies</font> & <font color=Green>Javad48</font>
<font color=Green>جواد</font> و  <font color=Red>محمد</font> و  <font color=#0080FF>امين</font>

354
00:19:43,210 --> 00:19:46,920
"کلي کورتلند"
استاد جامعه شناسي
دانشگاه "يل"، 2021

355
00:19:48,161 --> 00:19:51,921
"اسکات واو"
رئيس کل دادگاه "ميشيگان" شد
2045

356
00:19:53,152 --> 00:19:56,172
"اني اديسون"
يهودي باقي ماند و در نيروي هوايي
شغلي تحقير آميز بدست آورد

357
00:19:59,173 --> 00:20:02,173
"شيرلي بنت" و "پيرس هاوتورن"
هيچگاه با هم ازدواج نکردند

358
00:20:03,174 --> 00:20:06,174
"بريتا پري"
افتخار برانگيز شد، از تکنولوژي آي پاد استفاده کرد
2014

359
00:20:07,175 --> 00:20:10,175
"مارک کيهيل"
مدرک پزشکي اش باطل شد
مکان، نا معلوم

360
00:20:11,176 --> 00:20:14,176
"جف وينگر"
مادرِ مارک را کرد، دو بار

361
00:20:16,177 --> 00:20:23,177
:عابد" و "تروي" باز خواهند گشت، در"
دلقک هاي کالج 2

362
00:20:25,977 --> 00:20:29,538
مطمئني اين همون اسمِ مدرسه و
نوشيدني مورد علاقه مه؟

363
00:20:29,748 --> 00:20:33,514
.آره، کاملا -
!"فرسکوِ ليموييِ جورج واشنگتن" -

364
00:20:33,718 --> 00:20:35,015
.اسمِ پورنِ خيلي افتضاحيه

365
00:20:35,220 --> 00:20:36,949
.من که قوانين رو به وجود نميارم -
مال تو چيه؟ -

366
00:20:37,155 --> 00:20:39,385
!"هنري ديويد ترو آبپاش رژيمي" -
.اوه، خيلي خوبه -

367
00:20:39,591 --> 00:20:41,650
!"سلام، "هنري ديويد ترو آبپاش رژيمي

368
00:20:41,860 --> 00:20:44,693
توي چند تا فيلم پورن تا حالا بازي کردي؟ -
- 6012

369
00:20:44,896 --> 00:20:48,024
تو توي چندتا پورن بازي کردي؟ -
- 2019

370
00:20:48,233 --> 00:20:50,224
.اين اولين هفته ي کاريم بوده -
!قابل تحسينه -

371
00:20:50,435 --> 00:20:52,164
.ممنون -
.خواهش ميکنم -

372
00:20:54,773 --> 00:20:56,297
کسي اينجا پيتزا سفارش داده؟

373
00:20:57,609 --> 00:20:58,803
شما ها؟

374
00:20:59,010 --> 00:21:00,409
!سوسيس اضافه هم داره

375
00:21:00,612 --> 00:21:02,341
.نه

376
00:21:02,547 --> 00:21:05,038
.بزرگ و داغه -
.اون پيتزاي منه -

377
00:21:05,250 --> 00:21:08,913
اما بيشتر از سي دقيقه طولش دادي
.پس منم پولشو نميدم

