1
00:00:01,235 --> 00:00:02,896
مردهاي خوبي اونجا بودند

2
00:00:02,970 --> 00:00:09,239
اما همشون خيلي ساکت بودند
لبخند تصنعي به لب داشتند و کف دستهاشون عرق کرده بود

3
00:00:09,310 --> 00:00:12,302
انتظار نداشتم يکي مثل
برد پيت" توي سنت ترسا پيدا کنم"

4
00:00:12,413 --> 00:00:18,317
، فقط يکي که بتونه من رو بخندونه
لبخند قشنگي داشته باشه و کچل نباشه

5
00:00:18,918 --> 00:00:22,251
ميدوني ، يکي مثل خودت ، آقاي فرانکلين

6
00:00:24,724 --> 00:00:27,716
حيفه که ميخوان بسوزوننت

7
00:00:54,820 --> 00:00:56,412
ميتونم کمکتون کنم؟

8
00:00:58,490 --> 00:00:59,752
مارتين

9
00:01:05,597 --> 00:01:06,928
مارتين

10
00:01:08,799 --> 00:01:12,132
کيف پولم اونجاست
برو هر چي ميخواي از توش بردار

11
00:01:40,864 --> 00:01:43,059
آيرين ، من رو صدا زدي؟

12
00:01:46,569 --> 00:01:47,900
آيرين؟

13
00:01:50,140 --> 00:01:51,334
آيرين

14
00:01:54,630 --> 00:01:57,780
TVShow.IR ارائه اي از

15
00:02:00,880 --> 00:02:03,979
House M.D.
فصل چهارم - قسمت چهارم

16
00:02:07,179 --> 00:02:10,279
"فرشتگان نگهبان"

17
00:02:13,579 --> 00:02:16,679
AmirSadjad : مترجم

18
00:02:19,679 --> 00:02:21,179
amirsadjad@myatelier.ir

19
00:02:38,219 --> 00:02:39,618
چطوري؟

20
00:02:39,687 --> 00:02:41,154
خوبم

21
00:02:42,090 --> 00:02:46,288
جهت اطلاعت بگم که فکر ميکنم بيشتر از اينکه
تقصير تو باشه ، تقصير مردهاست

22
00:02:46,394 --> 00:02:48,385
و خود هاوس هم بي تقصير نيست

23
00:02:48,463 --> 00:02:50,226
...اگر عليه هم قرارمون نميداد

24
00:02:50,298 --> 00:02:53,062
تقصير منه ، اشتباه منه

25
00:03:00,774 --> 00:03:02,765
اون هميشه اونجا بود؟

26
00:03:05,445 --> 00:03:06,469
سلام؟

27
00:03:07,080 --> 00:03:08,104
حتما

28
00:03:08,582 --> 00:03:10,413
هاوسه

29
00:03:10,484 --> 00:03:12,611
<i>صبح به خير فرشته‌ها</i>

30
00:03:12,686 --> 00:03:16,087
<i>همونطور که توي فايلهاتون ميبينيد
پرونده خيلي جالبي داريم</i>

31
00:03:16,156 --> 00:03:19,592
<i>زياد پيش نمياد ، بيماري
داشته باشيم که مُرده‌ها رو ميبينه</i>

32
00:03:19,659 --> 00:03:21,092
کدوم پرونده؟

33
00:03:22,295 --> 00:03:23,454
چي؟

34
00:03:23,529 --> 00:03:25,156
نيم ساعت پيش دادمشون به بازلي

35
00:03:25,264 --> 00:03:27,027
،نيم ساعت نميشه
10دقيقه پيش بود

36
00:03:27,133 --> 00:03:30,125
و قبلش از گزارش اورژانس کپي گرفت

37
00:03:31,804 --> 00:03:33,669
ناخونکِ کمتر ، پرخامه تر

38
00:03:33,773 --> 00:03:35,001
فقط به اين دليل قبول کردم پرونده رو بگيرم

39
00:03:35,107 --> 00:03:38,167
که گفتي روي اين قهوه خوشمزه ، پُرهِ خامه‌ست

40
00:03:38,277 --> 00:03:40,108
باشه ، به فورمن پيشنهادش ميکنم

41
00:03:40,179 --> 00:03:42,545
نميتوني ، "مرسي" اخراجش کرد

44
00:03:47,153 --> 00:03:49,121
تو از کجا ميدوني؟
پيگير کارهاشي؟

45
00:03:49,188 --> 00:03:50,779
از اينور-اونور شنيدم

46
00:03:51,790 --> 00:03:54,281
...وقتي بازلي تشريف مبارکشون رو آوردند

47
00:03:54,359 --> 00:03:56,156
من اينجام

48
00:03:56,227 --> 00:04:01,358
24ساله ، آرايشگر مُرده‌ها
که سر کار دچار تشنج صرع شده

49
00:04:01,466 --> 00:04:02,728
چرا لقب بازلي رو گرفته؟

50
00:04:02,834 --> 00:04:05,667
ميخواي تو بازلي باشي؟
بازلي مثل خواجه‌ي حرمسراست که فقط پيغام رسوني ميکنه

51
00:04:05,737 --> 00:04:09,639
دچار توهم شده که قبل از بيهوشي
جنازه‌ها بهش تجاوز کردند

52
00:04:09,707 --> 00:04:12,198
تشنج ، بيماريهاي رواني رو مردود ميکنه

53
00:04:12,310 --> 00:04:14,870
سابقه صرع ، ضربه به سر
و مصرف مواد نداره

54
00:04:14,979 --> 00:04:17,811
بازلي کارش رو حفظ ميکنه ، درحالي که طي 3 فصل
(5تا از فرشته‌ها جايگزين شدند(اشاره به سريال فرشتگان چارلي

55
00:04:17,881 --> 00:04:19,348
ممکنه تومور گيجگاهي باشه

56
00:04:19,416 --> 00:04:20,747
نه وقتي سي تي اسکنش طبيعيه

57
00:04:20,851 --> 00:04:22,876
منظورت اينه که براي پزشکانِ
اورژانس طبيعي به نظر رسيده؟

58
00:04:22,986 --> 00:04:25,352
حالا خيلي مونده تا بخوايم بريم سراغ اين نطريه ، سيزده

59
00:04:25,422 --> 00:04:26,446
نه ، امبر بود

60
00:04:26,523 --> 00:04:28,388
<i>تلاش خوبي بود ، گيس بريده</i>

61
00:04:28,459 --> 00:04:31,019
<i>بدترين تلاش براي درآوردنِ اداي 13 بود</i>

62
00:04:31,095 --> 00:04:33,563
اتاقهاي آماده‌سازيِ تشيع جنازه
پره از سمومِ مختلف

63
00:04:33,630 --> 00:04:36,599
و جنازه‌ها. مشخصا هرکدومشون
به يک دليلي مُردند

64
00:04:36,700 --> 00:04:39,100
يک سوال دارم
اين همونيه که دکتر نيست؟

65
00:04:39,203 --> 00:04:41,899
گلوله مُسري نيست
....اما عفونت ، انگل

66
00:04:41,972 --> 00:04:45,907
گفتي يکي از ما دکتر نيست
درضمن به اين گفتي کلاه بردار

67
00:04:45,975 --> 00:04:48,705
<i>دکتر نيست
ادامه بده بازلي</i>

68
00:04:49,445 --> 00:04:50,469
ممکنه بيماريهاي مقاربتي باشه

69
00:04:50,546 --> 00:04:51,843
چرا اخراج نشده؟

70
00:04:51,914 --> 00:04:53,575
صدات قطع و وصل ميشه

71
00:04:53,649 --> 00:04:55,116
<i>دارم ميرم توي تونل</i>

72
00:04:55,218 --> 00:04:57,812
ديوانه‌ي سياهِ مذهبي

73
00:04:57,920 --> 00:04:59,046
بهم چي گفتي؟

74
00:04:59,122 --> 00:05:00,111
<i>شرمنده</i>

75
00:05:00,189 --> 00:05:02,157
<i>دوست داريد اين هفته چه اسمي براتون بذارم؟</i>

76
00:05:02,225 --> 00:05:03,317
کول

77
00:05:03,426 --> 00:05:05,291
نه ، عمرا يادم نميمونه

78
00:05:05,394 --> 00:05:08,227
<i>بازلي و بقيه اعضاي اقليت رو ببر شرکت تشييع جنازه </i>

79
00:05:08,297 --> 00:05:11,129
<i>بقيه شما ، جوانانِ سفيد ؛ دنيا از آنِ شماست</i>

80
00:05:11,233 --> 00:05:14,725
<i>، ام آر آي با مايع شفاف سازي
نوار مغز ، مايع نخاع و آزمايش خون بگيريد</i>

81
00:05:14,803 --> 00:05:16,998
و فرشتگان ، مراقب باشيد

82
00:05:20,575 --> 00:05:24,341
اينکه مذهبيه
دليل نميشه که حالت رو نگيره

83
00:05:24,446 --> 00:05:25,743
شرط ميبندي؟
نه

84
00:05:25,814 --> 00:05:28,908
ميخوام اينقدر سر به سرش نذاري

85
00:05:32,320 --> 00:05:33,844
100دلار

86
00:05:36,024 --> 00:05:38,457
انتخاب عاقلانه‌اي بود
طرف خيلي ترسوئه

87
00:05:38,526 --> 00:05:40,357
نفر بعديه که اخراج ميشه

88
00:05:40,427 --> 00:05:42,019
گرفتن حالت رو تعريف کن

89
00:05:42,129 --> 00:05:43,721
هر درگيري فيزيکي

90
00:05:43,797 --> 00:05:45,025
يا شفاهي؟

91
00:05:45,132 --> 00:05:46,121
شفاهي رو تعريف کن

92
00:05:46,200 --> 00:05:48,532
هر فريادي بلندتر از 70 دسي بل

93
00:05:48,602 --> 00:05:50,695
و نميتوني يکدفعه باهاش مهربون بشي

94
00:05:50,804 --> 00:05:52,362
ميدوني داري چي رو تشويق ميکني؟

95
00:05:52,473 --> 00:05:54,873
آره ، اينکه يکي حالت رو بگيره

96
00:05:59,847 --> 00:06:02,281
فضاي داخلش کوچيکتر از اونيه که فکر ميکردم

97
00:06:02,349 --> 00:06:03,611
نگران نباش رينا

98
00:06:03,684 --> 00:06:06,277
دکترها به خوبي مراقبتند ، درسته؟

99
00:06:06,352 --> 00:06:08,343
وقتي واليوم(خواب آور) اثر بذاره
حس بهتري پيدا ميکني

100
00:06:08,454 --> 00:06:11,821
و وقتي کارت تموم شد يک ليوان
شير گرم بهت ميدم

101
00:06:11,891 --> 00:06:13,085
ترجيح ميدم واليومِ بيشتري بگيرم

102
00:06:13,159 --> 00:06:14,057
اه ، رينا

103
00:06:14,160 --> 00:06:16,560
بذار يکم صبر کنيم
ببينيم چطور پيش ميره

104
00:06:16,663 --> 00:06:19,063
سعي کن تا ميتوني بي حرکت باشي

105
00:06:22,902 --> 00:06:25,166
فکر کنم استخدامِ بابا-زمان(تصوري از پيرمردي
که زمان را نگه ميدارد - اشاره به بازلي) قطعيه

106
00:06:25,238 --> 00:06:26,796
استخدام سيزده قطعيه

107
00:06:26,873 --> 00:06:29,068
مدرک پزشکي نداره
و هنوز اينجاست

108
00:06:29,175 --> 00:06:32,541
يک فلج و سگش رو کشته

109
00:06:32,644 --> 00:06:35,909
هيچ اهميتي به صلاحيت و ايده‌هامون نميده

110
00:06:36,014 --> 00:06:37,811
فقط ميخواد تفريح کنه

111
00:06:37,883 --> 00:06:40,818
، و سيزده بهترين تفريحه
چون هنوز نتونسته چيزي ازش بيرون بکشه

112
00:06:40,886 --> 00:06:42,285
اين بازي ديوانگيه

113
00:06:42,354 --> 00:06:44,584
پس استعفا بده و خوشحال باش که رقابت رو باختي

114
00:06:45,724 --> 00:06:49,524
اگه قراره وارد رزومه بشه
بهتره استعفا بدي تا اينکه اخراجت کنند

115
00:06:49,595 --> 00:06:51,654
يا استعفا بده يا ساکت شو

116
00:06:54,566 --> 00:06:58,400
راستش وقتي صحبت از هاوسه
اخراج شايد بهتر به نظر برسه

117
00:07:00,438 --> 00:07:03,896
دکتر هاوس عقده خودبيني داره

118
00:07:04,008 --> 00:07:07,944
براي همين بود که استعفا دادم
نظراتمون درباره نحوه درمان متفاوت بود

119
00:07:08,045 --> 00:07:10,878
خوشحالم که اين رو ميشنوم
درباره "مرسي" بگو

120
00:07:10,948 --> 00:07:13,883
راستش رو بخوايد فکر ميکنم
دکتر شفر واقعا بهم شانسي نداد

121
00:07:13,951 --> 00:07:15,748
مشخصا نه
فقط سه هفته اونجا بودي

122
00:07:15,853 --> 00:07:17,514
چي شد؟

123
00:07:17,588 --> 00:07:19,180
زندگي يک بيمار رو نجات دادم

124
00:07:19,257 --> 00:07:22,624
اين معمولا توجيهِ اخراج نيست

125
00:07:22,727 --> 00:07:23,989
باهاش صحبت کرديد؟

126
00:07:24,061 --> 00:07:25,528
بله

127
00:07:25,596 --> 00:07:27,085
پس چرا از من ميپرسيد که چه اتفاقي افتاده؟

128
00:07:27,197 --> 00:07:28,721
رزومه فوق‌العاده‌اي داري

129
00:07:28,798 --> 00:07:31,733
احساس ميکردم وظيفه دارم
بشنوم که چي ميخواي بگي

130
00:07:31,801 --> 00:07:32,893
اون بهت چي گفت؟

131
00:07:32,969 --> 00:07:36,871
که دستورش و قوانين بيمارستان رو زير پا گذاشتي

132
00:07:36,940 --> 00:07:40,774
اتفاقي که افتاد همين بود
چيزي نيست که بتونم بهش اضافه کنم

133
00:07:40,877 --> 00:07:43,607
ميتونستي بگي، اشتباه کردي

134
00:07:45,649 --> 00:07:48,880
به نظر ميرسه هاوس رو به موقع ترک نکردي

135
00:07:52,055 --> 00:07:53,954
<i>جنازه‌ها مشکلي نداشتند
غذاش هم همينطور</i>

136
00:07:54,056 --> 00:07:57,822
<i>تماما غذاهاي طبيعيِ غير پرورده‌ي مزخرفه
بايد از مايع موميايي باشه</i>

137
00:07:57,926 --> 00:07:59,951
...اتانول ميتونه موجب تاثيرات رواني بشه

138
00:08:00,062 --> 00:08:03,395
<i>بازلي ، به اوني که داره حرف ميزنه بگو احمقه</i>

139
00:08:07,436 --> 00:08:08,494
بازلي

140
00:08:08,604 --> 00:08:12,665
<i>يا بهش بگو احمقه يا بگو چرا اشتباه ميکنم</i>

141
00:08:12,775 --> 00:08:13,799
تو احمقي

142
00:08:13,909 --> 00:08:17,640
واقعا فکر ميکني مريضي که در شرکت خدمات
تشييع جنازه دچار تشنج شده ميپذيرم

143
00:08:17,746 --> 00:08:20,145
اون هم قبل ازينکه اورژانس
احتمال مايع موميايي رو مردود اعلام کنه؟

144
00:08:20,248 --> 00:08:21,272
...فکر کردم نبايد به اورژانس اعتما

145
00:08:21,349 --> 00:08:22,407
<i>!احمق</i>

146
00:08:22,483 --> 00:08:24,849
<i>از کلمه فرانسوي احمق</i>

147
00:08:24,952 --> 00:08:28,012
به معناي ، سُست و عقب مانده ذهني گرفته شده

148
00:08:29,424 --> 00:08:32,450
توي پرونده شماره 05 مردشورخونه يک چيزي پيدا کردم

149
00:08:32,527 --> 00:08:36,088
دليل مرگ مرد 48 ساله‌اي
ذات الريه ذکر شده

150
00:08:36,164 --> 00:08:38,962
اما عوارضي که توي کالبدشکافي
بهشون اشاره شده تطبيق ندارند

151
00:08:39,033 --> 00:08:41,695
<i>...گيچي ، از دست دادن حافظه ، افسردگي </i>

152
00:08:41,803 --> 00:08:43,828
جنون گاوي ، خيلي باحاله

153
00:08:43,938 --> 00:08:47,703
نه ، گياه خواره و فقط سبزيجاتِ
عمل آوري نشده مصرف ميکنه

154
00:08:47,808 --> 00:08:50,038
دوباره بهش بگو احمقه

155
00:08:50,143 --> 00:08:52,111
بيماري ميتونه از طريق بافتهاي مغزي پخش بشه

156
00:08:52,446 --> 00:08:54,311
که خيلي باحاله
آزمايشش کنيد

157
00:08:54,381 --> 00:08:56,781
پس ، چون جواب ممکنه باحال باشه

158
00:08:56,850 --> 00:08:59,683
ميخواي از مغز يک دختر 24 ساله
نمونه برداري کنيم؟

159
00:08:59,786 --> 00:09:02,016
نه ، به دليل اينکه جواب ممکنه باحال باشه

160
00:09:02,122 --> 00:09:06,889
ميخوام از مغز يک مرد مُرده‌ي
48ساله نمونه برداري کني

161
00:09:06,993 --> 00:09:08,620
طرف رو خاک کردند

162
00:09:08,695 --> 00:09:09,821
نبش قبر ميکنيم

163
00:09:09,896 --> 00:09:12,330
من بدون دستور دادگاه نبش قبر نميکنم

164
00:09:12,399 --> 00:09:13,990
<i>بهش به چشم نبش قبر نگاه نکن</i>

165
00:09:14,066 --> 00:09:17,558
به عنوان جلوگيري از خاک کردن يک نفر ديگه بهش نگاه کن

166
00:09:19,238 --> 00:09:20,762
نميتونم انجامش بدم

167
00:09:21,574 --> 00:09:24,008
الان قراره يکي از اون بحثهاي کليسايي داشته باشيم؟

168
00:09:24,076 --> 00:09:27,705
<i>و من بهت بگم که اعتقاداتت احمقانست
و  تو کاملا فِناتيکي؟</i>

169
00:09:27,813 --> 00:09:29,747
فقط بايد ساعت 6 خونه باشم

170
00:09:29,849 --> 00:09:30,907
روزِ سبث؟
(روز که برخي اديان کار رو حرام ميدونند)

171
00:09:31,016 --> 00:09:34,679
خداوند براي 6 روز کار کرد
و بعد به جهانيان گفت احتياج به استراحت دارد

172
00:09:34,754 --> 00:09:37,655
ميدوني ، اگه من اونقدر قدرتمند بودم
دو روز استراحت ميکردم

173
00:09:37,723 --> 00:09:39,020
امروز پنج شنبه‌ست

174
00:09:39,091 --> 00:09:41,388
خب  پس بايد مشکل بچه باشه

175
00:09:45,363 --> 00:09:48,025
<i>شورباي جو ريخته روي شلوارت </i>

176
00:09:48,099 --> 00:09:49,088
اينجا دوربين داري؟

177
00:09:49,167 --> 00:09:50,691
<i>نه ،حدس زدم</i>

178
00:09:50,769 --> 00:09:53,329
<i>ديروز و پريروز لکِ شورباي جو روي شلوارش بود</i>

179
00:09:53,405 --> 00:09:56,397
<i>بگو يکي از زنهات مراقب بچه‌ها باشند</i>

180
00:09:57,609 --> 00:09:58,769
من پدر مجردم

181
00:10:03,248 --> 00:10:05,045
مادر مجرد کجاست؟

182
00:10:06,684 --> 00:10:08,947
نميدونم

183
00:10:09,052 --> 00:10:10,178
<i>جالبه</i>

184
00:10:10,254 --> 00:10:12,347
ميخواي بگي دچار مشکل در قدرت تصميمگيري شدي؟

185
00:10:12,423 --> 00:10:15,722
يا ميخواي اعتراف کني که مشکل در قدرت
تصميم گيري ، مشکل در ايمانه؟

186
00:10:15,793 --> 00:10:17,624
رفته

187
00:10:17,728 --> 00:10:18,922
<i>منصفانست</i>

188
00:10:19,029 --> 00:10:20,894
خانواده مهمترين چيزه

189
00:10:28,605 --> 00:10:33,304
دکتر کادي؟ من امبر ولاکيسم
يکي از اعضاي تيم دکتر هاوسم

190
00:10:33,410 --> 00:10:35,604
آزار جنسي رو بايد در بخش منابع انساني پيگيري کني

191
00:10:35,711 --> 00:10:37,440
موارد مربوط به استرس ، در کارگزيني

192
00:10:37,547 --> 00:10:39,777
و هرگونه اتهامي درباره اعمال جنايتکارانه

193
00:10:39,882 --> 00:10:43,079
مستقيما مربوط به اداره پليس پرينستون-پرينزبورو ميشه

194
00:10:43,152 --> 00:10:48,089
راستش ، ميخواستم بدونم امشب توي کلينيک
احتياج به کمک اضافي نداريد؟

195
00:10:49,125 --> 00:10:51,787
با پاچه خواريِ هاوس هيچ امتيازي نميگيري

196
00:10:51,861 --> 00:10:54,329
متوجهم ، اما شنيدم دکتر هاوس از کار کلينيک بيزاره

197
00:10:54,430 --> 00:10:57,194
اگر شايعه‌ي علاقه من براي
کار اضافي توي کلينيک

198
00:10:57,300 --> 00:10:59,097
...و برداشتن باري از شونه‌اش ، به گوشش برسه
بهت پيشنهاد ميکنم

199
00:10:59,168 --> 00:11:01,136
امشب همونکاري رو بکني که هاوس ازت خواسته

200
00:11:01,204 --> 00:11:02,693
و فردا شب ميتوني برگردي

201
00:11:02,804 --> 00:11:04,965
تا بهت شيفت اضافيِ کلينيک ميدم

202
00:11:05,040 --> 00:11:08,009
همه اينجا مشکل عدم اعتماد دارند؟

203
00:11:08,777 --> 00:11:11,507
نميدونم هاوس ازت چي خواسته
و نميخوام هم که بدونم

204
00:11:11,613 --> 00:11:13,547
اما اگه واقعا باهاش مشکلي داري
همين الان استعفا بده

205
00:11:13,648 --> 00:11:15,809
وضع فقط بدتر ميشه

206
00:11:25,894 --> 00:11:27,020
خيلي خب ، نوبت کيه؟

207
00:11:27,095 --> 00:11:28,322
منکه نه

208
00:11:28,395 --> 00:11:29,657
هنوز چيزي نکندي

209
00:11:29,730 --> 00:11:30,788
من جراحم

210
00:11:30,865 --> 00:11:32,799
اگه اتفاقي براي اين دستها بيافته
پدرم در مياد

211
00:11:32,867 --> 00:11:33,959
بده بازلي بِکنه

212
00:11:34,034 --> 00:11:35,228
تا وقتي بتونه کارهاي جانبي رو بُکنه

213
00:11:35,369 --> 00:11:36,927
...شغلش

214
00:11:37,004 --> 00:11:38,699
يکي داره مياد

215
00:11:42,309 --> 00:11:43,298
هي ، نبايد فرار کنيم؟

216
00:11:43,377 --> 00:11:44,571
اگه پليس بود ، فرار کنيد

217
00:11:44,678 --> 00:11:47,476
اگه حراست قبرستون بود
حسابش رو ميرسيم

218
00:11:56,823 --> 00:11:57,949
ببخشيد که دير شد

219
00:11:58,024 --> 00:11:59,082
کدوم گوري بودي؟

220
00:11:59,192 --> 00:12:00,216
گم شدم

221
00:12:00,293 --> 00:12:02,318
بيش از 3 ساعته که اينجاييم

222
00:12:02,395 --> 00:12:03,919
حسابي گم شدم

223
00:12:04,030 --> 00:12:06,191
دونات و قهوه خريدم

224
00:12:10,703 --> 00:12:13,001
پس ، سيزده....اين اطراف بزرگ شدي؟

225
00:12:14,407 --> 00:12:16,500
داريم قبر ميکنيم ، اونوقت ميخواي گپ بزني؟

226
00:12:16,576 --> 00:12:19,773
فقط ميخوام صحبت کنيم
کاري که همه مردم ميکنند

227
00:12:20,213 --> 00:12:22,203
چرا همه چي رو مخفي ميکني؟

228
00:12:22,281 --> 00:12:26,012
و اين سوال رو به اين دليل ازت ميپرسم
که همه چيز رو مخفي ميکني

229
00:12:26,084 --> 00:12:29,110
جدا يک مشکلي داري

230
00:12:29,221 --> 00:12:30,711
نگرانتم

231
00:12:30,789 --> 00:12:32,256
نه ، نيستي

232
00:12:32,357 --> 00:12:35,622
باشه اما برام عجيبه
چون فکر نميکنم تو عجيب-غريب باشي

233
00:12:35,727 --> 00:12:40,391
فکر ميکنم عمدا اينکار رو ميکني
چون ميدوني هاوس فريب ميخوره

234
00:12:41,199 --> 00:12:43,429
آره ، اين اطراف بزرگ شدم

235
00:12:49,041 --> 00:12:51,099
عزيزم
من خونه‌ام

236
00:12:52,910 --> 00:12:53,934
ديلم رو بردار

237
00:12:54,045 --> 00:12:56,639
نه ، اين پايين جايي براي مانور ديلم نيست

238
00:12:57,782 --> 00:12:59,647
اه ، خدا ببخشتمون

239
00:13:04,956 --> 00:13:05,945
اين ديگه چيه؟

240
00:13:06,023 --> 00:13:07,047
چيه؟

241
00:13:07,124 --> 00:13:10,423
قوزک پا. طرف رو برعکس دفن کردند

242
00:13:17,167 --> 00:13:19,761
رختکن دکترها پر از گِله

243
00:13:19,836 --> 00:13:22,396
سيزده و گيس بريده با هم دعوا کردند

244
00:13:22,472 --> 00:13:24,633
ژله‌هاي بوفه تموم شده بود

245
00:13:24,741 --> 00:13:26,174
کلنگ هم باهاشون بود

246
00:13:26,276 --> 00:13:29,837
يا بهشون گفتي نبش قبر کنند
يا داري خط آهن راه ميندازي

247
00:13:29,946 --> 00:13:32,642
، فقط يک بخش کوچيک از مغزش
حيف بود بي استفاده بمونه

248
00:13:32,749 --> 00:13:33,773
ديگه ازش استفاده نميکرد

249
00:13:33,850 --> 00:13:34,874
توجيه‌ات اينه؟

250
00:13:34,951 --> 00:13:36,885
"فقط يک تيکه‌اش رو بريديم"

251
00:13:36,953 --> 00:13:39,751
دارند براي بيماري کريتزفلد جاکوب بررسيش ميکنند
(بيماري پريوني که مانند جنون گاوي عمل ميکند)

252
00:13:41,024 --> 00:13:42,992
هنوز جوابش رو نگرفتيد؟

253
00:13:43,092 --> 00:13:45,856
از نفسِ من بوي رضايت ميشنوي؟

254
00:13:45,961 --> 00:13:49,362
بله
وقتي خبري شد بهم بگو

255
00:13:49,465 --> 00:13:51,990
و کثيفکاري حمام رو تميز کن

256
00:13:52,101 --> 00:13:53,659
يکي رو براش سراغ دارم

257
00:13:53,769 --> 00:13:56,294
چند تاشون با نبش قبر موافقت کردند؟

258
00:13:56,372 --> 00:13:59,500
شش تا ، اما نگران نباش
به خاطر اخلاقيات مخالفت نکرد

259
00:13:59,608 --> 00:14:02,304
بايد ميرفت پوشک عوض ميکرد

260
00:14:02,378 --> 00:14:05,973
واقعا دارم فکر ميکنم همه توي اين گروه خوبند

261
00:14:19,460 --> 00:14:22,987
، شماها قبل از ورود به خونه ، دمِ در
کفشهاتون رو تميز نميکنيد؟

262
00:14:23,064 --> 00:14:24,793
استراحتگاه پزشکان ، برو

263
00:14:24,866 --> 00:14:26,026
چرا من؟

264
00:14:26,134 --> 00:14:28,329
خب ، نميتونم به سياهه يا يکي از دخترها بگم

265
00:14:28,403 --> 00:14:29,734
اصلا معني نميده

266
00:14:29,837 --> 00:14:31,498
و به بازلي هم نميتوني بگي

267
00:14:31,572 --> 00:14:36,305
چون اونوقت به نظر ميرسه غير-دکترها رو
فقط براي انجام کارهاي غير-پزشکي استخدام ميکني

268
00:14:36,377 --> 00:14:38,674
اگه وقت کُشي کني
به هر حال بايد بري تميز کني

269
00:14:38,745 --> 00:14:41,339
منتهي جارو رو بهت نميدم

270
00:14:44,718 --> 00:14:48,051
جواب کريتزفلد جاکوب منفي بود

271
00:14:51,792 --> 00:14:54,022
چه گفتگوي کوتاهي

272
00:14:54,094 --> 00:14:55,755
ديگه نميدونم چي ميتونه باشه

273
00:14:55,862 --> 00:14:59,025
يک فرضيه داشتيم که غلط از آب در اومد

274
00:14:59,099 --> 00:15:00,691
خب ، ميتونيم بريم خونه

275
00:15:00,767 --> 00:15:02,928
منظورم اينه که نميدونيم مشکلش چيه

276
00:15:03,036 --> 00:15:04,559
که يعني ممکنه کاملا بي خطر باشه

277
00:15:04,637 --> 00:15:09,734
، يا ميتونيم به خاطر اون درصدِ کمي که ممکنه کشنده باشه
دوباره از اول بررسيش کنيم

278
00:15:13,112 --> 00:15:15,137
قبلا همه آزمايشها رو گرفتيد

279
00:15:15,214 --> 00:15:16,238
ممکنه چيزي رو ناديده گرفته باشيم

280
00:15:16,315 --> 00:15:18,977
فقط ميخوام برم خونه
ديگه حالم خوبه

281
00:15:19,051 --> 00:15:21,815
رينا ، دکترها بهتر ميدونند

282
00:15:21,921 --> 00:15:23,320
علائمت جديه

283
00:15:23,422 --> 00:15:26,255
اگر دوباره دچار حمله شدم
برميگردم ، باشه؟

284
00:15:26,325 --> 00:15:27,758
...اگر موقع رانندگي دچار تشنج بشي

285
00:15:27,827 --> 00:15:30,818
تو ميتوني برسونيم و مطمئن بشي که حالم خوبه

286
00:15:32,564 --> 00:15:33,895
کي ميتونه؟

287
00:15:34,833 --> 00:15:36,266
مادرم

288
00:15:39,471 --> 00:15:40,563
مادرت اينجاست؟

289
00:15:40,638 --> 00:15:43,630
چي ميگي؟
همينجاست

290
00:15:56,187 --> 00:15:58,279
<i>تمام مايعات بدن رو آزمايش کرديد</i>

291
00:15:58,355 --> 00:16:03,691
<i>يک نگاهي به مغزش انداختيد
به حريم خصوصي يک جنازه تجاوز کرديد ، نبش قبر کرديد</i>

292
00:16:04,862 --> 00:16:06,352
اما اين حقيقت رو ناديده گرفتيد که

293
00:16:06,463 --> 00:16:09,990
همچنان چيزهايي ميبينه که وجود ندارند

294
00:16:11,368 --> 00:16:13,529
علائم عصبي دارند بدتر ميشند

295
00:16:13,637 --> 00:16:17,471
خيلي خوب ميشد اگر يکي از  شما فرشته‌هاي
احمق ، سرنخي براي دليلش داشتيد

296
00:16:17,541 --> 00:16:22,069
تاريخچه کامل گرفتيم. هيچوقت
به ديدن يا شنيدن چيزهاي غيرطبيعي اشاره نکرد

297
00:16:22,179 --> 00:16:24,874
، خب ، با توجه به اينکه هيچوقت نگفت
از کجا ميخواستيد بفهميد؟

298
00:16:24,981 --> 00:16:27,347
قضيه مايع نخاع هم همينه؟
بهت گفت خوبه؟

299
00:16:27,416 --> 00:16:29,145
تمام آزمايشها طبيعي بودند

300
00:16:29,218 --> 00:16:31,846
يا هيچکدوم از بيماريهاي ممکن نيست

301
00:16:31,921 --> 00:16:34,856
يا شما چيزي رو ناديده گرفتيد

302
00:16:34,924 --> 00:16:36,186
عارضه جديد رو ناديده گرفتيم

303
00:16:36,259 --> 00:16:38,386
عارضه‌ي جديدي نيست
ميدونستيم دچار توهم شده

304
00:16:38,494 --> 00:16:40,860
ديدن مادرِ مُردت ، توهمه

305
00:16:40,930 --> 00:16:43,660
ندونستنِ اينکه مُرده ، هذيانه

306
00:16:43,733 --> 00:16:47,225
همينطوري ادامه بدي مجبور ميشي لباسهاي سکسي تر بپوشي(اشاره به اين جمله که
(زنهاي زشت بايد لباس زيبا بپوشند" اين شخصيت هم با ايده‌هاي ناب ، ضعفِ دکتر نبودنش رو ميپوشونه"

307
00:16:47,336 --> 00:16:51,704
مونوکسيدکربن هم ميتونه باعث هذيان بشه
...خيلي از خونه‌هايِ روح زده

308
00:16:51,773 --> 00:16:54,105
نشاني از سردرد و تپش قلب نيست

309
00:16:54,209 --> 00:16:56,109
فکر کنم اينها رو توي مدرسه پزشکي يادت ندادند

310
00:16:56,211 --> 00:16:58,873
مشکلات ارثي چي؟
منظورم اينه که الان 24 سالشه

311
00:16:58,947 --> 00:17:00,278
مادرش در 25 سالگي مُرده

312
00:17:00,382 --> 00:17:03,442
20سال پيش ، در اوکراين
توي پيدا کردنِ سوابقش موفق باشي

313
00:17:03,552 --> 00:17:05,042
خب از اول تاريخچه‌اش رو مينويسيم

314
00:17:05,120 --> 00:17:07,782
تمام بيماريهاي ارثي که
با علائم سازگاره آزمايش کنيد

315
00:17:07,889 --> 00:17:09,948
، حداقل 40 نوع اختلال ميتوکندري وجود داره
(از اجزاي سلول که نقش مهمي در توليد انرژي داخل سلولي دارد)

316
00:17:10,058 --> 00:17:11,116
...چندصد نوع اختلالِ

317
00:17:11,226 --> 00:17:15,890
با آميلوئيدوز(بيماري کبدي) شروع کن و تا زاميلوئيدوز ادامه بده
(بيماري‌اي به اسم زاميلوئيدوز نداريم. منظور از اولين تا آخرِين بيماريه)

318
00:17:20,768 --> 00:17:23,134
حالا براي چي آزمايش ميگيريد؟

319
00:17:23,237 --> 00:17:25,762
يا بهتره بپرسم ، چيزي هم هست که آزمايش نکرده باشيد؟

320
00:17:25,873 --> 00:17:28,706
خب اگر يادت بياد که مادرت از چه بيماري‌اي
مُرده ، ميتونيم احتمالات رو کاهش بديم

321
00:17:28,776 --> 00:17:32,075
مادرم نمرده
همينجا نشسته

322
00:17:33,547 --> 00:17:34,809
فکر ميکني بهت دروغ ميگيم؟

323
00:17:34,915 --> 00:17:36,473
بيخيالش شو

324
00:17:41,121 --> 00:17:43,646
اينکه متقاعدش کنيم مادرش مُرده
حالش رو بهتر نميکنه

325
00:17:43,757 --> 00:17:45,621
فقط ناراحتش ميکنه

326
00:17:45,725 --> 00:17:47,625
تو مادرت رو از دست دادي؟

327
00:17:52,265 --> 00:17:55,428
فکر ميکني ميخوايم گولت بزنيم؟
چرا بايد همچين کاري بکنيم؟

328
00:17:55,501 --> 00:17:58,902
چون بدحنسيد و کارتون رو بلد نيستيد

329
00:17:58,972 --> 00:18:01,304
رينا تمومش کن
داري ظالمانه قضاوت ميکني

330
00:18:01,407 --> 00:18:03,068
دارند وقت رو تلف ميکنند

331
00:18:03,142 --> 00:18:06,976
دقيقا همونکاري رو ميکنند که ويلچريه گفته بود

332
00:18:09,415 --> 00:18:10,575
يک ويلچري اينجا بود؟

333
00:18:10,650 --> 00:18:12,140
خودت ميدوني کي رو ميگم

334
00:18:12,252 --> 00:18:14,811
از وقتي آوردنش ، همين دور و بر ميپلکه

335
00:18:14,920 --> 00:18:18,014
از عدم صلاحيت همتون شکايت ميکنه

336
00:18:18,957 --> 00:18:21,118
ميگه تو سگش رو کشتي

337
00:18:28,333 --> 00:18:29,425
اصلا معني نميده

338
00:18:29,501 --> 00:18:30,593
علاقه‌اي ندارم

339
00:18:30,669 --> 00:18:32,660
اگه علاقمند نبودي ، نميومدي

340
00:18:32,771 --> 00:18:34,432
فکر کردم قراره دور هم باشيم

341
00:18:34,506 --> 00:18:36,599
نه ، همچين فکر نکردي
تو هميشه به فرصتها هم فکر ميکني

342
00:18:36,675 --> 00:18:37,937
اين دليل رفتنم بود

343
00:18:38,010 --> 00:18:40,876
اين دليل خوب بودنته

344
00:18:40,978 --> 00:18:42,946
تو کار لازم داري
خودم پيدا ميکنم-

345
00:18:43,014 --> 00:18:44,641
من کسي رو ميخوام که هاوس رو درک کنه

346
00:18:44,715 --> 00:18:45,704
اينها هم ياد ميگيرند

347
00:18:45,783 --> 00:18:47,478
دنبال کسي‌ام که بتونه هاوس رو کنترل کنه

348
00:18:49,153 --> 00:18:51,849
همچنان دنبالش بگرد
ممکنه يکم طول بکشه

349
00:18:54,292 --> 00:18:56,692
از همه اعضاي تيم 15% دستمزد کم ميکنم

350
00:18:56,794 --> 00:18:58,227
و ميدم به تو

351
00:18:58,329 --> 00:19:01,127
اين بيشتر از چيزيه که هرجاي ديگه‌اي بهت ميدند

352
00:19:01,799 --> 00:19:03,164
نظر هاوس در اين باره چيه؟

353
00:19:03,234 --> 00:19:06,498
تو تنها عضو گروهي که هميشه بهش احترام ميذاشت

354
00:19:07,671 --> 00:19:10,902
اين رستوران 20 دقيقه از مسيرِ تو دوره
و نيم ساعت از مسيري من

355
00:19:11,007 --> 00:19:14,272
اينجا رو انتخاب کردي که هاوس اتفاقي ما رو نبينه

356
00:19:14,377 --> 00:19:16,174
تصميم گيريش با منه ، نه اون

357
00:19:16,246 --> 00:19:19,943
تو اين حرف رو بهش ميزني و بر ميگردي توي دفترت
در حالي که من بايد دائم باهاش سر و کله بزنم

358
00:19:20,050 --> 00:19:21,517
دليل داشت که رفتم

359
00:19:21,584 --> 00:19:23,779
و اون دليل عوض نشده

360
00:19:33,229 --> 00:19:34,252
خب

361
00:19:34,863 --> 00:19:36,023
خبر جديد چيه؟

362
00:19:36,465 --> 00:19:38,433
تا اينجا جواب تمام آزمايشات منفي بوده

363
00:19:38,534 --> 00:19:41,435
بله ،براي خبر رساني لازم نيست
صبر کني تا کارم تموم بشه

364
00:19:41,537 --> 00:19:42,731
ميدوني ، کلي کار دارم

365
00:19:42,805 --> 00:19:44,170
داره يکي ديگه رو ميبينه

366
00:19:44,239 --> 00:19:47,902
اينکه خبر جديد نيست ، قديميه

367
00:19:47,977 --> 00:19:51,105
لعنت. چرا خدا بدن انسان رو اين مدلي طراحي کرده؟

368
00:19:51,213 --> 00:19:52,305
يک ويلچري ميبينه

369
00:19:52,414 --> 00:19:55,076
توي بيمارستان؟
اونقدر خوب نيست که بهت صد-آفرين بدم

370
00:19:55,150 --> 00:19:59,951
طرف سگ داشته
داره استارک ، آخرين بيمارمون رو ميبينه

371
00:20:00,055 --> 00:20:03,888
خب اگه استارکه ، نميره سراغ بيماران

372
00:20:03,958 --> 00:20:07,485
ميره سراغ دکتري که کشتش

373
00:20:07,595 --> 00:20:09,586
احتمالا شنيده کسي داشته دربارش صحبت ميکرده

374
00:20:09,664 --> 00:20:10,926
احتمالا؟

375
00:20:10,999 --> 00:20:13,559
احتمال ميدي که حقيقت چيز ديگه‌اي باشه؟

376
00:20:13,900 --> 00:20:15,367
نه
پس بريد پي کارِتون-

377
00:20:15,435 --> 00:20:18,733
داريم وقت تلف ميکنيم. تا حالا 32 مورد رو آزمايش کرديم
و ميتونيم 100تاي ديگه هم انجام بديم

378
00:20:18,838 --> 00:20:19,998
، وقتي نميدونيد چرا مادرش مُرده

379
00:20:20,072 --> 00:20:21,902
بايد 100 تاي ديگه هم انجام بديد

380
00:20:22,007 --> 00:20:23,031
و از شما ، مسلما منظورم

381
00:20:23,108 --> 00:20:25,234
افرادي بود که اونقدر به زندگي
انسانها اهميت ميدند که

382
00:20:25,342 --> 00:20:27,003
شبانه روز براش وقت ميذارند

383
00:20:27,077 --> 00:20:28,669
ميخواي بريم با ماشين يک دوري بزنيم؟

384
00:20:29,379 --> 00:20:31,540
انتظار داري چه واکنشي به اين حرفها داشته باشم

385
00:20:31,614 --> 00:20:33,581
دقيقا همينطوري که الان واکنش نشون دادي

386
00:20:33,682 --> 00:20:36,242
يک فرضيه دارم
شايد تو بتوني کمکم کني

387
00:20:36,351 --> 00:20:40,719
مورمنِ(فرقه‌اي در مسيحيت) سياه پوست يعني
مازوخيست(خودآزار) ، يعني سکس غيرطبيعي

388
00:20:41,756 --> 00:20:45,247
فکر ميکنم ، يکي موقع درست کردنِ
حرومزادت ، آسيب ديده ، درست ميگم؟

389
00:20:45,358 --> 00:20:46,449
به پسرم کار نداشته باش

390
00:20:46,558 --> 00:20:49,527
من به رياکاريِ پسرت کاري نداشتم
منظورم رياکاريِ تو بود

391
00:20:49,595 --> 00:20:52,529
چرا ازش نپرسيم ، چجوري مُرده؟

392
00:20:52,597 --> 00:20:55,531
چون بهمون نميگه
فکر ميکنه هنوز مادرش زندست

393
00:20:55,599 --> 00:20:59,000
منظورم سوال از بيمار نبود
بلکه سوال از مادرش بود

394
00:21:01,437 --> 00:21:03,029
باحاله

395
00:21:04,406 --> 00:21:05,771
راه بيافتيد

396
00:21:10,144 --> 00:21:11,668
اصلا معنيش چي بود؟

397
00:21:11,745 --> 00:21:13,609
حالا ديگه به زبانِ مخصوص خودتون با هم حرف ميزنيد؟

398
00:21:13,713 --> 00:21:17,478
شرمنده ، سعي ميکنم دفعه ديگه
يک سري موارد قابل درک بهش اضافه کنم

399
00:21:23,321 --> 00:21:24,754
ديگه چيه؟

400
00:21:26,289 --> 00:21:29,815
من دکتر هاوسم
مادرت اينجاست؟

401
00:21:29,925 --> 00:21:32,086
چرا بايد بهت بگم؟

402
00:21:32,161 --> 00:21:34,594
فقط ميخواي بگي دروغ ميگم يا ديوونم

403
00:21:34,662 --> 00:21:38,291
همچين کاري نميکنم
واقعا ميخوام حرفهاش رو بشنوم

404
00:21:38,399 --> 00:21:39,524
چي ميخواي؟

405
00:21:39,599 --> 00:21:40,657
...وقتي کوچيک بودي ، مادرت

406
00:21:40,767 --> 00:21:43,997
تو رو نميگم ، اون

407
00:21:44,103 --> 00:21:46,071
مردِ روي ويلچر

408
00:21:46,138 --> 00:21:47,900
نه ، پيرمرده

409
00:21:52,743 --> 00:21:55,610
راستش شبيهِ توئه

410
00:22:05,152 --> 00:22:08,087
آره ، پدربزرگمه

411
00:22:08,155 --> 00:22:09,985
بگو بعدا تلفن کنه

412
00:22:10,090 --> 00:22:12,183
اينجا خوب آنتن نميده

413
00:22:12,292 --> 00:22:13,815
مادرت چقدر درد داشت؟

414
00:22:13,926 --> 00:22:14,950
والترم

415
00:22:15,027 --> 00:22:17,188
ميگه اسمش والتره

416
00:22:41,547 --> 00:22:44,276
ميتونم کمکت کنم؟

417
00:22:44,349 --> 00:22:46,977
بيمارم با پدربزرگم ، والت ، صحبت کرد

418
00:22:47,052 --> 00:22:49,349
تو پدربزرگي به اسم والت داري؟

419
00:22:49,453 --> 00:22:50,613
نُچ

420
00:22:50,688 --> 00:22:51,882
که من رو به فکر انداخت

421
00:22:51,989 --> 00:22:54,320
که شايد واقعا دنياي پس از مرگ رو نميبينه

422
00:22:54,391 --> 00:22:56,620
اين وسواسِ ناگهاني راجع به دنياي پس از مرگ جريانش چيه؟

423
00:22:56,692 --> 00:22:59,889
تنها وسواسِ من راجع به احمقهاي همين دنياي خودمونه

424
00:22:59,995 --> 00:23:01,291
که فکر ميکنند دنياي پس از مرگ وجود داره

425
00:23:01,362 --> 00:23:03,796
...و از من ميخواي که
هيچي

426
00:23:03,865 --> 00:23:08,233
.فقط يک جايي رو ميخواستم که يک مدت تِلپ شم
دارم وانمود ميکنم که روحزده شدم

427
00:23:08,335 --> 00:23:09,393
براي اينکه؟

428
00:23:09,502 --> 00:23:13,302
براي اينکه اگر بيمارم ، که به زودي دچارِ
مرگ مغزي ميشه ، باور کنه که بهش اعتقاد دارم

429
00:23:14,072 --> 00:23:16,734
شايد اجازه بده با روحِ مادرش گپ بزنم

430
00:23:16,841 --> 00:23:18,831
هموني که به وجودش اعتقاد نداري

431
00:23:18,909 --> 00:23:20,001
دقيقا

432
00:23:20,077 --> 00:23:22,840
روح ، يک توهمه
که ناشي از هذيانه

433
00:23:22,912 --> 00:23:25,642
که احتمالا ناشي از يک بيماريِ موروثيه

434
00:23:25,715 --> 00:23:27,875
که مادرش رو در سنِ 24 سالگي کشت

435
00:23:27,983 --> 00:23:31,077
، و تو فکر ميکني ميتوني از طريق دسترسي به توهمش

436
00:23:31,185 --> 00:23:33,244
به ضمير ناخودآگاهش دسترسي پيدا کني

437
00:23:33,320 --> 00:23:34,810
اهم

438
00:23:34,889 --> 00:23:37,015
شايد ندونه چي باعث مرگ مادرش شده

439
00:23:37,090 --> 00:23:39,388
اما ميدونه قبل از مرگ چه علائمي بروز ميداده

440
00:23:39,492 --> 00:23:41,823
الان کلي به خودت ميبالي ، نه؟

441
00:23:42,961 --> 00:23:44,621
کي نميباليد؟

442
00:23:45,696 --> 00:23:48,130
خب ، ديگه بايد به اندازه کافي طولش داده باشم

443
00:23:49,866 --> 00:23:51,561
تا چشم بهم بزني برگشتم

444
00:23:52,035 --> 00:23:53,763
عجله نکن

445
00:23:59,607 --> 00:24:01,665
پدربزرگم هنوز اينجاست؟

446
00:24:01,742 --> 00:24:02,766
نه

447
00:24:02,843 --> 00:24:04,538
حتما بر ميگرده

448
00:24:04,611 --> 00:24:06,840
فقط رفته شير گرم بگيره

449
00:24:07,713 --> 00:24:09,510
اما مادرت هنوز اينجاست ، درسته؟

450
00:24:11,016 --> 00:24:13,450
بله ، هست

451
00:24:14,919 --> 00:24:20,618
ميدونم الان حالش خوبه ، اما وقتي
چهار-پنج ساله بودي مريض شد

452
00:24:20,723 --> 00:24:21,781
نه

453
00:24:21,858 --> 00:24:24,223
مطمئني؟ هيچ دردي نداشت؟

454
00:24:24,293 --> 00:24:25,954
دردي نداشتم

455
00:24:26,028 --> 00:24:27,585
نه ، فقط خسته بود

456
00:24:27,695 --> 00:24:29,856
و گاهي تمام روز توي تخت ميموند

457
00:24:29,931 --> 00:24:31,057
هيچوقت زمين خورد؟

458
00:24:31,132 --> 00:24:32,189
معلومه

459
00:24:32,265 --> 00:24:34,631
همه گه‌گاهي ميافتند

460
00:24:34,734 --> 00:24:36,633
گه‌گاه ، نه زياد

461
00:24:36,702 --> 00:24:38,101
هر چند وقت يکبار

462
00:24:39,305 --> 00:24:42,740
شايد بيش از گه‌گاه بود

463
00:24:44,942 --> 00:24:46,432
اونبار ، توي حموم رو يادت مياد؟

464
00:24:46,510 --> 00:24:47,670
اهم

465
00:24:47,744 --> 00:24:49,540
چندبار

466
00:24:49,612 --> 00:24:54,548
، يکبار سرش رو زد به کاسه دستشور
تمام زمين پر از خون بود

467
00:24:54,616 --> 00:24:57,050
...روي زيرپوشم ريخته بود ، من

468
00:25:02,489 --> 00:25:03,547
اونها بردنش

469
00:25:03,623 --> 00:25:05,818
آره ، جايي که دکترها درمانش کنند

470
00:25:05,925 --> 00:25:08,415
اما قبلش چي ، دست و پاش چي؟

471
00:25:08,494 --> 00:25:11,758
هيچوقت عجيب و غريب راه نميرفت؟
مثلا خميده؟

472
00:25:13,130 --> 00:25:16,223
فکر ميکردم به خاطر بزرگ شدن توي مزرعه‌ست

473
00:25:16,299 --> 00:25:17,493
دستهاش چي؟

474
00:25:17,601 --> 00:25:21,127
هيچوقت براي دوخت و دوز و بستن تکمه‌هاش مشکلي نداشت؟

475
00:25:21,237 --> 00:25:22,226
نه

476
00:25:23,572 --> 00:25:27,940
اما گاهي دستم ميلرزيد

477
00:25:28,976 --> 00:25:32,809
انگار سردم باشه ، اما سردم نبود
هيچوقت دليلش رو نفهميدم

478
00:25:32,912 --> 00:25:36,245
ميلرزيد
انگار سردش باشه

479
00:25:50,192 --> 00:25:53,958
بهش دوپامين و بروموكريپتين بديد
(داروهاي پارکينسون)

480
00:25:54,029 --> 00:25:55,893
فقط پارکينسونه

481
00:26:07,205 --> 00:26:10,106
کول ، وضعيت بيمارتون چطوره؟

482
00:26:11,175 --> 00:26:12,835
هنوز توهم داره

483
00:26:12,910 --> 00:26:15,435
شنيدم هاوس باهات بد برخورد ميکنه

484
00:26:15,512 --> 00:26:16,705
با همه بد برخورد ميکنه

485
00:26:16,779 --> 00:26:18,610
آره ، اما شنيدم با تو بيشتر

486
00:26:18,681 --> 00:26:20,944
خب ، ميتونم تحملش کنم

487
00:26:21,016 --> 00:26:25,111
شايد بهتر باشه که تحمل نکني
اگر بهش اجازه بدي کاملا تحقيرت ميکنه

488
00:26:25,185 --> 00:26:27,346
چيزي از من کم نميشه. به خودش برميگرده

489
00:26:27,454 --> 00:26:30,217
هاوس به آدمهايي احترام ميذاره که ازش نميترسند

490
00:26:30,323 --> 00:26:33,723
جلوش وايستا
حتي اگر مجبور شدي سرش فرياد بزن

491
00:26:33,825 --> 00:26:36,658
نيازي به احترامش ندارم

492
00:26:36,728 --> 00:26:38,991
اگر اين کار رو ميخواي ، نياز داري

493
00:26:41,132 --> 00:26:43,065
ممنون از نصيحت

494
00:26:48,804 --> 00:26:49,964
بايد ثابت بموني

495
00:26:50,039 --> 00:26:51,562
سعي ميکنم

496
00:26:52,907 --> 00:26:53,999
!لعنت! نگهش دار

497
00:26:54,075 --> 00:26:55,063
!نه

498
00:26:55,142 --> 00:26:57,542
!تمومش کن
!بذار من انجامش بدم

499
00:26:58,045 --> 00:26:59,807
نه ، نه

500
00:27:01,881 --> 00:27:03,473
محکم نگهش دار

501
00:27:04,849 --> 00:27:06,248
!نه! نه

502
00:27:12,355 --> 00:27:13,379
!نه

503
00:27:17,192 --> 00:27:18,523
آيرين؟

504
00:27:20,228 --> 00:27:21,421
آيرين؟

505
00:27:23,698 --> 00:27:24,858
تو سوزن رو فرو کردي توي تنم

506
00:27:24,932 --> 00:27:27,866
کابوس ميديدي
واقعي نبود

507
00:27:28,101 --> 00:27:29,863
دستم داره خونريزي ميکنه

508
00:27:29,935 --> 00:27:32,665
...نه ، چيزيش نيست ، ببين ، دستت

509
00:27:38,508 --> 00:27:41,238
پارکينسون زخمها رو توضيح نميده

510
00:27:41,345 --> 00:27:42,868
فرضيه‌اي نداريد؟

511
00:27:47,415 --> 00:27:49,280
چيه؟ روح زبونت رو خورده؟

512
00:27:49,384 --> 00:27:51,214
من خوبم

513
00:27:51,285 --> 00:27:52,513
تورم رگها چي؟

514
00:27:52,586 --> 00:27:54,554
ام آر آي هيچ کمخونيِ موضعي در مغز نشون نداد

515
00:27:54,622 --> 00:27:57,419
اما يکسري ضعف بينايي و مشکل دفع ادرار داشته

516
00:27:57,523 --> 00:27:59,047
آره ، اينها که گفتي مرموزترين علائمشند

517
00:27:59,125 --> 00:28:01,422
نه توهمي که با تورم رگها قابل توضيح نيست

518
00:28:01,526 --> 00:28:04,086
مگر اينکه تورم رگهاي شبکيه باشه

519
00:28:05,930 --> 00:28:09,262
، هاوس ، اين آدم شايد باهوش باشه
پايه‌ي خوبي براي نوشيدنيه

520
00:28:09,366 --> 00:28:12,426
اما اگر ندونه مشکل بينايي
مربوط به مشکلات الکتريکيه

521
00:28:12,535 --> 00:28:14,434
...و نه عروقي ، دو سيستم جدايي که

522
00:28:14,536 --> 00:28:19,973
خب بانک و شرکت برق هم همينطوره
ولي اگه صورتحسابم رو ندم برقم قطع ميشه

523
00:28:25,245 --> 00:28:30,306
تورم رگها جريانِ خونِ اعصاب رو قطع ميکنه
روي کارکرد سيستم الکتريکي تاثير منفي ميذاره

524
00:28:30,415 --> 00:28:32,474
پورفيرياي متناوبِ حاد بيشتر بهش ميخوره
(بيماري حساسيت به نور)

525
00:28:32,584 --> 00:28:35,575
، اگر درباره‌ي پورفيريا اشتباه کني
درمانش به کليه‌ها صدمه ميزنه

526
00:28:35,653 --> 00:28:40,453
تورم رگها با "کورتيکو استروئيد" (استروئيدهايي که در بخش قشري غده
فوق کليوي ساخته مي شوند)درمان ميشه که به نسبت بي ضرره

527
00:28:40,556 --> 00:28:42,148
بهش استروئيد بديد
...هاوس ، اون

528
00:28:42,258 --> 00:28:45,420
پس براي هر دو آزمايشش کنيد
که "اين" ، آه و ناله رو تموم کنه

529
00:28:45,494 --> 00:28:50,726
عشق برتر" ، توي نيم ساعت گذشته تحقيرت کردم؟"

530
00:28:50,798 --> 00:28:51,855
نه

531
00:28:51,931 --> 00:28:53,762
ايميلت رو چک کن

532
00:29:00,139 --> 00:29:01,867
چطور پيش ميره؟

533
00:29:01,939 --> 00:29:03,372
عالي

534
00:29:03,441 --> 00:29:06,739
ديگه صورتي براش نمونده که براي کتک خوردن جلو بياره و بايد از ماتحتش استفاده کنه
("اشاره به باور مسيحيها که "اگر فردي به يک طرف صورتت سيلي زد ، طرف ديگر صورتت را جلويش بگير)

535
00:29:06,810 --> 00:29:09,300
آدم ضعيفي نيست
...يکم ديگه بايد بهش فشار بياد تا

536
00:29:09,412 --> 00:29:11,573
روي قوي بودنش شرط نبستيم

537
00:29:11,647 --> 00:29:15,047
پس ميخواي 100 دلارت رو بگيري
و به خاطر اخلاقيات اخراجش کني؟

538
00:29:15,116 --> 00:29:18,414
تو چه نفعي اين وسط ميبري؟
مشخصا به 100 دلار اهميتي نميدي

539
00:29:18,485 --> 00:29:20,146
... ، اون يک آدم نجيب ، باهوش

540
00:29:20,254 --> 00:29:21,312
تو به گروه اهميتي نميدي

541
00:29:21,422 --> 00:29:23,912
اينکه سوال ميپرسي اما جواب رو
ناديده ميگيري ، ويلسون رو اذيت ميکنه؟

542
00:29:23,990 --> 00:29:25,287
خيلي

543
00:29:25,391 --> 00:29:29,121
تنها دليلي که استخدام يا اخراج کردنهاي من برات مهمه

544
00:29:29,227 --> 00:29:31,888
اينه که دلت براي بررسي ايميلهام تنگ شده

545
00:29:31,962 --> 00:29:34,123
نميتوني دست از کنترل کردنم برداري

546
00:29:34,231 --> 00:29:35,754
هيچکس تو رو کنترل نميکنه

547
00:29:35,832 --> 00:29:37,561
ميخواي برگردي؟
نه-

548
00:29:37,634 --> 00:29:40,568
بد شد ، اگر ميخواستي هم نميتونستي
اين حساب ميکنه

549
00:29:40,636 --> 00:29:44,093
نميتوني از روي 100 تايي که بهم بدهکاري کمش کني

550
00:29:45,773 --> 00:29:48,900
حدود 5 سال پيش هاوس رو توي يک کنفرانس ديدم

551
00:29:48,975 --> 00:29:50,943
شخصيت عجيبي داره
آره ، داره-

552
00:29:51,011 --> 00:29:53,808
احتمالا يکي از بهترين نوابغ پزشکي زمانه‌ست

553
00:29:53,913 --> 00:29:56,245
موافقم ، من خيلي چيزها ازش ياد گرفتم

554
00:29:56,315 --> 00:29:59,613
مطمئنم که ياد گرفتي
اينجا نوشته به تازگي از "مرسي" اومدي بيرون

555
00:29:59,684 --> 00:30:00,946
عاليه

556
00:30:01,019 --> 00:30:04,419
.اينجا نوشته از 2007 تا امروز
چه مدت اونجا بودي؟

557
00:30:04,488 --> 00:30:08,651
حدود يک ماه. دکتر شفر فوق العاده بود
اما چندان براي من مناسب نبود

558
00:30:08,758 --> 00:30:11,954
وايستا ، ماجراي بيمارِ سرطاني و دکتر شفر ، درباره تو بود؟

559
00:30:12,027 --> 00:30:15,655
.اون يک...يک موقعيت سخت بود
احتمالا ميتونستم بهتر مديريتش کنم

560
00:30:15,763 --> 00:30:20,358
.نه ، دکتر شفر ، آدم عصا قورت داده‌ايه
خوش به حالت

561
00:30:20,467 --> 00:30:21,991
چطور شد که مطمئن شدي سرطانه؟

562
00:30:22,102 --> 00:30:24,865
توي يکي از آزمايشها
اسيد لاکتيکش خيلي بالا بود

563
00:30:24,970 --> 00:30:26,801
چند ماه پيش يک پرونده مشابه داشتم

564
00:30:26,872 --> 00:30:29,897
بي نظيره
خدا ميدونه که آرزو داشتم جزو کارمندانم باشي

565
00:30:31,075 --> 00:30:32,701
خب ، ميتوني داشته باشيم

566
00:30:32,776 --> 00:30:35,869
نه ، منظورم اينه که جدا
آرزو داشتم جزو کارمندانم بودي

567
00:30:35,978 --> 00:30:39,038
ميتونستم بذارمت توي هيئت نظارت

568
00:30:40,215 --> 00:30:43,446
اما نميتونم ، متاسفم

569
00:30:44,551 --> 00:30:45,984
موفق باشي

570
00:30:47,855 --> 00:30:49,151
وقتي شبکيه‌هات چيزي رو ميبينند

571
00:30:49,222 --> 00:30:51,486
پالسهاي الکتريکي به مغز ارسال ميکنند

572
00:30:51,557 --> 00:30:53,786
اين لنزها ، اون پالسها رو دريافت ميکنند

573
00:30:53,859 --> 00:30:55,554
اگر پالسها مشکل داشته باشند ، تاييد ميکنه

574
00:30:55,660 --> 00:30:58,526
که پيرمرده بدونِ پروانه طبابت
از همه ما باهوشتره

575
00:30:58,629 --> 00:31:00,290
...که توهمت به دليل

576
00:31:00,364 --> 00:31:03,332
توهم نيستند
بهشون بگو مامان

577
00:31:03,399 --> 00:31:05,560
عزيزم ، اونها دکترند

578
00:31:05,635 --> 00:31:07,534
حتما ميدونند دارند چيکار ميکنند

579
00:31:07,636 --> 00:31:12,163
اگر  ميدونستند ، چطور سگِ اون مردِ بيچاره رو کشتند؟

580
00:31:16,009 --> 00:31:18,705
بيخيال ، اين بايد يکم ترسونده باشدت

581
00:31:18,812 --> 00:31:20,506
ممنون از نگرانيت

582
00:31:20,579 --> 00:31:22,308
چيزي براي خجالت کشيدن نيست

583
00:31:22,381 --> 00:31:24,245
اگر روحِ مردي که کشتي
فکر و ذکرت رو بهم نريزه

584
00:31:24,349 --> 00:31:27,182
اونوقت فکر و ذکرت يک مشکلي داره

585
00:31:33,089 --> 00:31:35,250
اين يکي من هم ميترسونه

586
00:31:37,359 --> 00:31:40,021
حتما يکي گذاشتتش اينجا

587
00:31:40,095 --> 00:31:41,425
مسلما ، توضيح منطقيش همينه

588
00:31:41,529 --> 00:31:42,826
يک سگه اينجا بود که چشمهاش رو معاينه کنه

589
00:31:42,897 --> 00:31:44,330
و يادش رفت موقع رفتن گردنبندش رو برداره

590
00:31:44,398 --> 00:31:45,591
اين جواب نميده

591
00:31:45,698 --> 00:31:48,098
، فقط داريد حالم رو بدتر ميکنيد
...همونطور که مَرده گفت شماها

592
00:31:49,235 --> 00:31:50,326
مشکل چيه؟

593
00:31:50,402 --> 00:31:52,336
دلم ، درد ميکنه

594
00:31:56,440 --> 00:31:58,236
مورد اورژانسي توي آزمايشگاه بينايي
دراز بکش آيرين

595
00:31:58,341 --> 00:31:59,365
داري بالا مياري

596
00:31:59,442 --> 00:32:01,637
نميتونم
درد ميکنه

597
00:32:01,711 --> 00:32:04,008
چرا کمکم نميکني؟

598
00:32:09,350 --> 00:32:13,376
طحالش داغون شده
شما فکر ميکرديد تورم عروقه؟

599
00:32:15,422 --> 00:32:16,854
تو قبلا توي گروه هاوس بودي، درسته؟

600
00:32:16,923 --> 00:32:19,858
آره ، کلي خون اينجاست
اسفنج

601
00:32:22,093 --> 00:32:23,390
هيچ نصيحتي برام داري؟

602
00:32:23,461 --> 00:32:24,449
نُچ

603
00:32:24,528 --> 00:32:26,223
هميشه مزخرفاتش رو تحمل ميکردي؟

604
00:32:26,297 --> 00:32:27,355
آره؟

605
00:32:29,432 --> 00:32:30,421
اشتباه بود؟

606
00:32:30,500 --> 00:32:31,592
بي ربط بود

607
00:32:31,701 --> 00:32:33,031
خب ، اخراجت کرد

608
00:32:33,101 --> 00:32:35,797
به هر حال تو رو هم اخراج ميکنه ، دير يا زود

609
00:32:37,205 --> 00:32:39,105
...دکتر کمرون درباره
علاقه‌اي به شنيدنش ندارم

610
00:32:39,207 --> 00:32:42,403
چرا نه؟
چون هاوس داره نگاه ميکنه

611
00:32:43,743 --> 00:32:45,903
کنايه نبود
بالا رو نگاه کن

612
00:32:49,915 --> 00:32:51,142
<i>شماها ميخوايد گپ بزنيد</i>

613
00:32:51,249 --> 00:32:54,446
<i>يا ميخوايد خونريزي رو يک کاريش کنيد؟</i>

614
00:32:56,153 --> 00:33:00,054
از طحالش نمياد
از کبدشه

615
00:33:00,122 --> 00:33:01,180
بافتش مُرده

616
00:33:01,257 --> 00:33:03,451
داره از درون ميميره

617
00:33:10,865 --> 00:33:13,355
بزرگ شدنِ طحال و از کار افتادنِ کبد
علائم کلاسيکِ پورفيرياي حاده

618
00:33:13,466 --> 00:33:14,524
پورفيرياست و داره به سرعت پيش ميره

619
00:33:14,634 --> 00:33:17,033
آزمايش پورفيريا منفي بود
...اگر گزارش رو خونده بود

620
00:33:17,135 --> 00:33:20,161
آزمايش پورفيريا تنها در صورتي
قطعيه که در حين حمله گرفته بشه

621
00:33:20,239 --> 00:33:22,502
که اگر يک دکتر واقعي بودي ، ميدونستي

622
00:33:22,573 --> 00:33:24,131
اين واقعا فوق العادست

623
00:33:24,208 --> 00:33:25,731
چي عاليه؟
کدوممون؟

624
00:33:25,842 --> 00:33:28,106
جفتتون ، باهم

625
00:33:28,178 --> 00:33:31,044
ميجنگيد. براي اثبات اشتباهِ ديگري
احساساتي ميشيد

626
00:33:31,146 --> 00:33:34,171
، هيچ اهميتي به بيمار نميديد
اما نتيجه‌اش همونه

627
00:33:34,249 --> 00:33:35,546
منم از 13 متنفرم

628
00:33:35,617 --> 00:33:37,982
به اندازه کافي فايده نداره
ادامه بديد

629
00:33:38,986 --> 00:33:40,078
هنوز هم ممکنه مشکل عروقي باشه

630
00:33:40,153 --> 00:33:42,053
امکان تورم عروقي مردوده

631
00:33:42,155 --> 00:33:43,621
استروئيد جواب نداده

632
00:33:43,689 --> 00:33:45,520
مشکل عروق فقط تورم نيست

633
00:33:45,591 --> 00:33:48,889
يک چيزي بايد جريانِ خونِ طحال و کبدش رو مسدود کرده باشه

634
00:33:48,994 --> 00:33:51,359
ازش انژيوگرامِ داخلي بگيريد
(عکسبرداري اشعه ايکس از عروق داخل احشا)

635
00:33:51,428 --> 00:33:53,157
شوخي ميکني ، نه؟

636
00:33:53,230 --> 00:33:54,754
نميشه که هميشه حق با اون باشه

637
00:33:54,865 --> 00:33:57,560
فقط براي گرفتن حال ما باهاش موافقت ميکني

638
00:33:57,667 --> 00:34:02,160
اگر ميخواستم حالت رو بگيرم
ميگفتم رختکن دکترها رو تميز کني

639
00:34:35,529 --> 00:34:40,261
خداوندِ بزرگ ، تو را ميخوانم که تو
عطا کننده روح القدس به آناني

640
00:34:40,366 --> 00:34:43,698
که در ايمانِ خود راسخ اند

641
00:34:45,637 --> 00:34:47,570
آيرين ، چيکار ميکني؟

642
00:34:47,638 --> 00:34:49,196
بايد بهش دست بزنم

643
00:34:49,273 --> 00:34:50,262
دستهات رو بيار پايين

644
00:34:50,341 --> 00:34:52,308
!نه! بِدش من! ميخوامش

645
00:34:52,375 --> 00:34:55,105
!بِدش به من! نه

646
00:35:05,485 --> 00:35:06,577
جواب آنژيو چيه؟

647
00:35:06,653 --> 00:35:08,314
نتونستيم تمومش کنيم
شروع کرد به دستماليِ کردن من

648
00:35:08,422 --> 00:35:11,117
و نميتونستي بذاري به خاطرِ انجام
آزمايش ، رابطتون به مرحله دوم وارد بشه؟

649
00:35:11,223 --> 00:35:12,451
فکر ميکنم اين مرحله سومه

650
00:35:12,558 --> 00:35:15,492
پرخاشگر ، دچار هذيان و
ترشح بزاق بيش از حد بود

651
00:35:15,593 --> 00:35:18,390
مجبور بوديم با لورازپام(آرامبخش) آرومش کنيم

652
00:35:18,462 --> 00:35:20,259
خب ، مسلما مشکل عروقي نيست

653
00:35:20,331 --> 00:35:22,730
ميخواي چيکار کنيم؟

654
00:35:22,799 --> 00:35:25,996
سوال اينه که جوزف اسميت چيکار ميکرد؟
(بنيانگزار فرقه مورمن که نزد پيروانش حکم پيامبر را دارد)

655
00:35:26,102 --> 00:35:27,090
...الان وقت حرفهاي ضدِ

656
00:35:27,169 --> 00:35:28,158
جن گيري؟

657
00:35:28,236 --> 00:35:31,136
بيمار تسخير نشده. داره ميميره
ميتوني فردا مسخرم کني

658
00:35:31,205 --> 00:35:34,834
تو معتقدي که انجيل تمام جوابها رو توي خودش داره

659
00:35:34,941 --> 00:35:37,375
درباره مسائل اخلاقي ، نه علمي

660
00:35:37,477 --> 00:35:39,138
اما اصلا با علم همخوني نداره

661
00:35:39,212 --> 00:35:42,180
ميدوني چقدر از بيمارانِ صرع شکنجه شدند
چون فکر ميکردند تسخير شدند؟

662
00:35:42,281 --> 00:35:44,180
چند ساحره‌ي نوجوان
به قصد مرگ سنگسار شدند

663
00:35:44,282 --> 00:35:45,306
چون قارچ خورده بودند؟

664
00:35:45,383 --> 00:35:47,783
.فقط صدات رو ببُر
بيمارمون داره ميميره

665
00:35:47,852 --> 00:35:53,186
، يا بايد براش جن گيري تجويز کني
يا اعتراف کني که اسميت يک کلاهبردارِ هوسباز بوده

666
00:36:04,965 --> 00:36:06,829
ميدونم مشکلش چيه

667
00:36:07,900 --> 00:36:09,799
نميتونستي 10 ثانيه پيش حرف بزني؟

668
00:36:09,868 --> 00:36:11,335
100دلار بهم سود ميرسوندي

669
00:36:11,403 --> 00:36:13,735
قارچ تنها چيزي نبود که باعث سنگسارِ مردم ميشد

670
00:36:13,839 --> 00:36:17,501
تاتوره استرامونيه ، بلادن ، ريشه مهرگياه
و نان کپک زده

671
00:36:17,641 --> 00:36:18,698
، مسموميتِ قارچِ ارگوته(قاچي که بعنوان کپک
(در غلاتي مانند نان، ايجاد ميشود

672
00:36:18,808 --> 00:36:19,832
...بايد غلاتِ تحت رطوبتي استفاده کني که

673
00:36:19,909 --> 00:36:21,900
کاملا غير پرورده‌ و دست نخورده باشه

674
00:36:22,012 --> 00:36:25,538
مثل اون نونِ سبوس گندمِ طبيعي که ميخورده

675
00:36:26,248 --> 00:36:28,215
بايد برم خونه؟
ساعت 6 عصره؟-

676
00:36:28,316 --> 00:36:30,181
براي همين بروموکريپتين حالش رو بدتر کرد

677
00:36:30,251 --> 00:36:31,342
از مشتقات ارگوته

678
00:36:31,418 --> 00:36:33,045
50ساله که چنين موردي گزارش نشده

679
00:36:33,153 --> 00:36:35,519
، دائم درخواست شير ميکرد
لبنيات جلوي تاثيراتش رو ميگيره

680
00:36:35,588 --> 00:36:37,385
فکر ميکني ميدونست مشکلش چيه
و داشت درمانش ميکرد؟

681
00:36:37,490 --> 00:36:38,514
بر اساس نياز واقعيِ بدنش ، ميل داشت

682
00:36:38,591 --> 00:36:41,753
اين يک نوع تکامل غير معموله

683
00:36:43,661 --> 00:36:45,924
تو با فرضيه‌اي بر اساسِ تکامل مشکلي نداري؟

684
00:36:46,030 --> 00:36:47,292
نه

685
00:36:48,065 --> 00:36:49,463
رياکار

686
00:36:52,268 --> 00:36:55,566
ميسازند LSD اين همون مواديه که باهاش
...دارويي که داري ميگيري بايد

687
00:36:55,670 --> 00:36:58,570
پس ، فقط تحت تاثير مسموميت بودم؟

688
00:36:58,672 --> 00:37:02,402
...اين توهم ، تشنج و هذيان رو توضيح

689
00:37:02,509 --> 00:37:06,342
، رگهاي خوني رو تنگ ميکنه
که مرگ بافتها رو توضيح ميده

690
00:37:14,552 --> 00:37:16,109
اون ايجا نيست

691
00:37:21,824 --> 00:37:23,313
متاسفم ، نه

692
00:37:25,794 --> 00:37:28,887
، اين حقيقت که حتي مايل به پذيرش اين جوابي

693
00:37:28,962 --> 00:37:31,760
يعني دارو داره جواب ميده

694
00:37:37,302 --> 00:37:39,099
اما زنده ميموني

695
00:37:42,106 --> 00:37:44,233
تو زيبايي رينا

696
00:37:45,909 --> 00:37:47,399
تو هم همينطور مامان

697
00:38:19,701 --> 00:38:21,532
دلم برات تنگ ميشه

698
00:38:26,207 --> 00:38:27,469
مامان

699
00:39:01,801 --> 00:39:05,361
...همونطور که ميدونيد ، 7 نفر از شما مونديد و

700
00:39:05,470 --> 00:39:07,664
...يک ، دو ، سه ، چهار

701
00:39:07,738 --> 00:39:09,228
فقط شش شاخه گل رز

702
00:39:09,306 --> 00:39:10,671
اينها گل پائونيا اند

703
00:39:12,442 --> 00:39:15,741
اما مطمئنم عضو خانواده رُز اند

704
00:39:17,012 --> 00:39:20,004
راستش ، متعجبم که هفت نفريد

705
00:39:20,082 --> 00:39:22,777
رييست رو با مُشت زدي و همچنان اينجايي؟

706
00:39:26,019 --> 00:39:28,579
گل رو بده و صدات رو ببُر

707
00:39:28,655 --> 00:39:30,019
ديگه تکرار نشه

708
00:39:30,623 --> 00:39:35,423
دوست داشتم همتون رو نگه دارم
اما نه اونقدر که بتونم اينکار رو بکنم

709
00:39:35,527 --> 00:39:40,259
پس بر اساسِ زمانبنديِ خودسرانه من
يکيتون بايد بره

710
00:39:59,212 --> 00:40:00,803
!شوخي ميکني

711
00:40:03,748 --> 00:40:07,149
من جواب نهايي رو پيدا کردم
...نبش قبر کردم ، من

712
00:40:07,251 --> 00:40:10,583
يک قلاده سگ گذاشتي توي اتاقِ عمل
براي اينکه فکر و ذکرم رو به هم بريزي

713
00:40:10,654 --> 00:40:12,484
...نه ، من هيچوقت

714
00:40:14,890 --> 00:40:16,482
چيه ، باور نميکني اينکار رو کرده؟

715
00:40:16,592 --> 00:40:18,456
مطمئنم که کرده

716
00:40:18,560 --> 00:40:22,655
براي همين هم گُل گرفت
حرکت قشنگي بود ، فقط زياده روي کرد

717
00:40:22,763 --> 00:40:24,253
فکر و ذکرت رو مشغول کرد
...نه، من

718
00:40:24,331 --> 00:40:26,298
کاملا تحت کنترل گرفتت

719
00:40:26,399 --> 00:40:28,162
کاشتن ايده ، نظر خوبي بود

720
00:40:28,267 --> 00:40:31,758
اينکه بذاري بره روي توي فکر و ذکرش ، نظر خوبي بود
گذاشتن قلاده ، احمقانه بود

721
00:40:31,836 --> 00:40:35,293
مشخصا روح ها چيزي رو اينور-اونور نميذارند

722
00:40:36,273 --> 00:40:38,002
پس من رفتني‌ ام؟

723
00:40:51,252 --> 00:40:55,983
اه خداي من ، شما دو تا رو
کاملا يادم رفته بود ، کارتون خوب بود

724
00:41:11,701 --> 00:41:13,361
متاسفم هنري

725
00:41:16,071 --> 00:41:17,662
لحظات خوبي داشتيم

726
00:41:18,672 --> 00:41:21,663
با همه نظراتش موافق بودي
جمله‌هاي هم رو تموم ميکرديد

727
00:41:21,741 --> 00:41:23,732
براي همينه که بايد برم

728
00:41:26,011 --> 00:41:28,878
لازم نداري ، کسي چيزي رو بگه
که خودت داري بهش فکر ميکني

729
00:41:28,981 --> 00:41:30,777
جالبه ، الان ميخواستم همين رو بگم

730
00:41:34,151 --> 00:41:37,313
...اگر خواستي دور هم باشيم
آره ميدونم

731
00:41:37,387 --> 00:41:38,877
به ويلسون زنگ ميزنم

732
00:41:40,489 --> 00:41:42,923
بقيه‌اتون ، فردا ، 8 صبح

733
00:41:49,830 --> 00:41:51,730
نقد ، مناسبه

734
00:41:53,733 --> 00:41:56,360
شرط ميبندم به همه مردها همين رو ميگي

735
00:41:58,703 --> 00:42:00,693
بيا پولِ خونينت رو بگير

736
00:42:02,339 --> 00:42:04,864
دفعه بعد ميخواي از کي دفاع کني؟

737
00:42:04,942 --> 00:42:07,432
اگر بهت بگم که ديگه فايده نداره

738
00:42:21,788 --> 00:42:23,277
دوباره فکرهام رو کردم

739
00:42:23,355 --> 00:42:24,515
خوشحالم که ميشنوم

740
00:42:24,590 --> 00:42:27,922
حاضرم با يک سري شرايط برگردم

741
00:42:28,026 --> 00:42:30,392
افزايش حقوقي که قول دادي رو بعلاوه 5 درصد ميخوام

742
00:42:30,461 --> 00:42:33,554
دفتر و دستيار مخصوص خودم رو ميخوام

743
00:42:34,298 --> 00:42:36,356
غير منطقي نيست

744
00:42:36,565 --> 00:42:39,227
هيچکدومش رو بهت نميدم

745
00:42:40,302 --> 00:42:43,362
ميتوني با دستمزد سابقت برگردي

746
00:42:43,438 --> 00:42:45,200
چه خبره؟

747
00:42:46,473 --> 00:42:47,804
دوباره فکرهات رو نکردي

748
00:42:47,875 --> 00:42:50,775
فقط سرت به سنگ خورده

749
00:42:50,843 --> 00:42:52,071
"حالا ديگه "هاوسِ ِ خفيفي

750
00:42:52,145 --> 00:42:57,672
تنها مديري که استخدامت ميکنه
اونيه که "هاوسِ اصلي" رو استخدام کرده

751
00:42:57,782 --> 00:43:01,774
خوبيش اينه که وانمود نميکنه
داره بهت لطف ميکنه

752
00:43:07,823 --> 00:43:09,620
ميتونم از دوشنبه شروع کنم

