1
00:00:01,401 --> 00:00:03,062
مردهاي خوبي اونجا بودند

2
00:00:03,136 --> 00:00:09,405
اما همشون خيلي ساکت بودند
لبخند تصنعي به لب داشتند و کف دستهاشون عرق کرده بود

3
00:00:09,476 --> 00:00:12,468
انتظار نداشتم يکي مثل
برد پيت" توي سنت ترسا پيدا کنم"

4
00:00:12,579 --> 00:00:18,484
، فقط يکي که بتونه من رو بخندونه
لبخند قشنگي داشته باشه و کچل نباشه

5
00:00:19,085 --> 00:00:22,418
ميدوني ، يکي مثل خودت ، آقاي فرانکلين

6
00:00:24,891 --> 00:00:27,883
حيفه که ميخوان بسوزوننت

7
00:00:54,988 --> 00:00:56,580
ميتونم کمکتون کنم؟

8
00:00:58,658 --> 00:00:59,920
مارتين

9
00:01:05,765 --> 00:01:07,096
مارتين

10
00:01:08,968 --> 00:01:12,301
کيف پولم اونجاست
برو هر چي ميخواي از توش بردار

11
00:01:41,034 --> 00:01:43,229
آيرين ، من رو صدا زدي؟

12
00:01:46,739 --> 00:01:48,070
آيرين؟

13
00:01:50,310 --> 00:01:51,504
آيرين

14
00:01:54,800 --> 00:01:57,950
TVShow.IR ارائه اي از

15
00:02:01,050 --> 00:02:04,150
House M.D.
فصل چهارم - قسمت چهارم

16
00:02:07,350 --> 00:02:10,450
"فرشتگان نگهبان"

17
00:02:13,750 --> 00:02:16,850
AmirSadjad : مترجم

18
00:02:19,850 --> 00:02:21,350
amirsadjad@myatelier.ir

19
00:02:38,391 --> 00:02:39,790
چطوري؟

20
00:02:39,859 --> 00:02:41,326
خوبم

21
00:02:42,262 --> 00:02:46,460
جهت اطلاعت بگم که فکر ميکنم بيشتر از اينکه
تقصير تو باشه ، تقصير مردهاست

22
00:02:46,566 --> 00:02:48,557
و خود هاوس هم بي تقصير نيست

23
00:02:48,635 --> 00:02:50,398
...اگر عليه هم قرارمون نميداد

24
00:02:50,470 --> 00:02:53,234
تقصير منه ، اشتباه منه

25
00:03:00,947 --> 00:03:02,938
اون هميشه اونجا بود؟

26
00:03:05,618 --> 00:03:06,642
سلام؟

27
00:03:07,253 --> 00:03:08,277
حتما

28
00:03:08,755 --> 00:03:10,586
هاوسه

29
00:03:10,657 --> 00:03:12,784
<i>صبح به خير فرشته‌ها</i>

30
00:03:12,859 --> 00:03:16,260
<i>همونطور که توي فايلهاتون ميبينيد
پرونده خيلي جالبي داريم</i>

31
00:03:16,329 --> 00:03:19,765
<i>زياد پيش نمياد ، بيماري
داشته باشيم که مُرده‌ها رو ميبينه</i>

32
00:03:19,832 --> 00:03:21,265
کدوم پرونده؟

33
00:03:22,468 --> 00:03:23,628
چي؟

34
00:03:23,703 --> 00:03:25,330
نيم ساعت پيش دادمشون به بازلي

35
00:03:25,438 --> 00:03:27,201
،نيم ساعت نميشه
10دقيقه پيش بود

36
00:03:27,307 --> 00:03:30,299
و قبلش از گزارش اورژانس کپي گرفت

37
00:03:31,978 --> 00:03:33,843
ناخونکِ کمتر ، پرخامه تر

38
00:03:33,947 --> 00:03:35,175
فقط به اين دليل قبول کردم پرونده رو بگيرم

39
00:03:35,281 --> 00:03:38,341
که گفتي روي اين قهوه خوشمزه ، پُرهِ خامه‌ست

40
00:03:38,451 --> 00:03:40,282
باشه ، به فورمن پيشنهادش ميکنم

41
00:03:40,353 --> 00:03:42,719
نميتوني ، "مرسي" اخراجش کرد

44
00:03:47,327 --> 00:03:49,295
تو از کجا ميدوني؟
پيگير کارهاشي؟

45
00:03:49,362 --> 00:03:50,954
از اينور-اونور شنيدم

46
00:03:51,965 --> 00:03:54,456
...وقتي بازلي تشريف مبارکشون رو آوردند

47
00:03:54,534 --> 00:03:56,331
من اينجام

48
00:03:56,402 --> 00:04:01,533
24ساله ، آرايشگر مُرده‌ها
که سر کار دچار تشنج صرع شده

49
00:04:01,641 --> 00:04:02,903
چرا لقب بازلي رو گرفته؟

50
00:04:03,009 --> 00:04:05,842
ميخواي تو بازلي باشي؟
بازلي مثل خواجه‌ي حرمسراست که فقط پيغام رسوني ميکنه

51
00:04:05,912 --> 00:04:09,814
دچار توهم شده که قبل از بيهوشي
جنازه‌ها بهش تجاوز کردند

52
00:04:09,882 --> 00:04:12,373
تشنج ، بيماريهاي رواني رو مردود ميکنه

53
00:04:12,485 --> 00:04:15,045
سابقه صرع ، ضربه به سر
و مصرف مواد نداره

54
00:04:15,154 --> 00:04:17,987
بازلي کارش رو حفظ ميکنه ، درحالي که طي 3 فصل
(5تا از فرشته‌ها جايگزين شدند(اشاره به سريال فرشتگان چارلي

55
00:04:18,057 --> 00:04:19,524
ممکنه تومور گيجگاهي باشه

56
00:04:19,592 --> 00:04:20,923
نه وقتي سي تي اسکنش طبيعيه

57
00:04:21,027 --> 00:04:23,052
منظورت اينه که براي پزشکانِ
اورژانس طبيعي به نظر رسيده؟

58
00:04:23,162 --> 00:04:25,528
حالا خيلي مونده تا بخوايم بريم سراغ اين نطريه ، سيزده

59
00:04:25,598 --> 00:04:26,622
نه ، امبر بود

60
00:04:26,699 --> 00:04:28,564
<i>تلاش خوبي بود ، گيس بريده</i>

61
00:04:28,635 --> 00:04:31,195
<i>بدترين تلاش براي درآوردنِ اداي 13 بود</i>

62
00:04:31,271 --> 00:04:33,739
اتاقهاي آماده‌سازيِ تشيع جنازه
پره از سمومِ مختلف

63
00:04:33,806 --> 00:04:36,775
و جنازه‌ها. مشخصا هرکدومشون
به يک دليلي مُردند

64
00:04:36,876 --> 00:04:39,276
يک سوال دارم
اين همونيه که دکتر نيست؟

65
00:04:39,379 --> 00:04:42,075
گلوله مُسري نيست
....اما عفونت ، انگل

66
00:04:42,148 --> 00:04:46,084
گفتي يکي از ما دکتر نيست
درضمن به اين گفتي کلاه بردار

67
00:04:46,152 --> 00:04:48,882
<i>دکتر نيست
ادامه بده بازلي</i>

68
00:04:49,622 --> 00:04:50,646
ممکنه بيماريهاي مقاربتي باشه

69
00:04:50,723 --> 00:04:52,020
چرا اخراج نشده؟

70
00:04:52,091 --> 00:04:53,752
صدات قطع و وصل ميشه

71
00:04:53,826 --> 00:04:55,293
<i>دارم ميرم توي تونل</i>

72
00:04:55,395 --> 00:04:57,989
ديوانه‌ي سياهِ مذهبي

73
00:04:58,097 --> 00:04:59,223
بهم چي گفتي؟

74
00:04:59,299 --> 00:05:00,288
<i>شرمنده</i>

75
00:05:00,366 --> 00:05:02,334
<i>دوست داريد اين هفته چه اسمي براتون بذارم؟</i>

76
00:05:02,402 --> 00:05:03,494
کول

77
00:05:03,603 --> 00:05:05,468
نه ، عمرا يادم نميمونه

78
00:05:05,571 --> 00:05:08,404
<i>بازلي و بقيه اعضاي اقليت رو ببر شرکت تشييع جنازه </i>

79
00:05:08,474 --> 00:05:11,307
<i>بقيه شما ، جوانانِ سفيد ؛ دنيا از آنِ شماست</i>

80
00:05:11,411 --> 00:05:14,903
<i>، ام آر آي با مايع شفاف سازي
نوار مغز ، مايع نخاع و آزمايش خون بگيريد</i>

81
00:05:14,981 --> 00:05:17,176
و فرشتگان ، مراقب باشيد

82
00:05:20,753 --> 00:05:24,519
اينکه مذهبيه
دليل نميشه که حالت رو نگيره

83
00:05:24,624 --> 00:05:25,921
شرط ميبندي؟
نه

84
00:05:25,992 --> 00:05:29,086
ميخوام اينقدر سر به سرش نذاري

85
00:05:32,498 --> 00:05:34,022
100دلار

86
00:05:36,202 --> 00:05:38,636
انتخاب عاقلانه‌اي بود
طرف خيلي ترسوئه

87
00:05:38,705 --> 00:05:40,536
نفر بعديه که اخراج ميشه

88
00:05:40,606 --> 00:05:42,198
گرفتن حالت رو تعريف کن

89
00:05:42,308 --> 00:05:43,900
هر درگيري فيزيکي

90
00:05:43,976 --> 00:05:45,204
يا شفاهي؟

91
00:05:45,311 --> 00:05:46,300
شفاهي رو تعريف کن

92
00:05:46,379 --> 00:05:48,711
هر فريادي بلندتر از 70 دسي بل

93
00:05:48,781 --> 00:05:50,874
و نميتوني يکدفعه باهاش مهربون بشي

94
00:05:50,983 --> 00:05:52,541
ميدوني داري چي رو تشويق ميکني؟

95
00:05:52,652 --> 00:05:55,052
آره ، اينکه يکي حالت رو بگيره

96
00:06:00,026 --> 00:06:02,460
فضاي داخلش کوچيکتر از اونيه که فکر ميکردم

97
00:06:02,528 --> 00:06:03,790
نگران نباش رينا

98
00:06:03,863 --> 00:06:06,457
دکترها به خوبي مراقبتند ، درسته؟

99
00:06:06,532 --> 00:06:08,523
وقتي واليوم(خواب آور) اثر بذاره
حس بهتري پيدا ميکني

100
00:06:08,634 --> 00:06:12,001
و وقتي کارت تموم شد يک ليوان
شير گرم بهت ميدم

101
00:06:12,071 --> 00:06:13,265
ترجيح ميدم واليومِ بيشتري بگيرم

102
00:06:13,339 --> 00:06:14,237
اه ، رينا

103
00:06:14,340 --> 00:06:16,740
بذار يکم صبر کنيم
ببينيم چطور پيش ميره

104
00:06:16,843 --> 00:06:19,243
سعي کن تا ميتوني بي حرکت باشي

105
00:06:23,082 --> 00:06:25,346
فکر کنم استخدامِ بابا-زمان(تصوري از پيرمردي
که زمان را نگه ميدارد - اشاره به بازلي) قطعيه

106
00:06:25,418 --> 00:06:26,976
استخدام سيزده قطعيه

107
00:06:27,053 --> 00:06:29,248
مدرک پزشکي نداره
و هنوز اينجاست

108
00:06:29,355 --> 00:06:32,722
يک فلج و سگش رو کشته

109
00:06:32,825 --> 00:06:36,090
هيچ اهميتي به صلاحيت و ايده‌هامون نميده

110
00:06:36,195 --> 00:06:37,992
فقط ميخواد تفريح کنه

111
00:06:38,064 --> 00:06:40,999
، و سيزده بهترين تفريحه
چون هنوز نتونسته چيزي ازش بيرون بکشه

112
00:06:41,067 --> 00:06:42,466
اين بازي ديوانگيه

113
00:06:42,535 --> 00:06:44,765
پس استعفا بده و خوشحال باش که رقابت رو باختي

114
00:06:45,905 --> 00:06:49,705
اگه قراره وارد رزومه بشه
بهتره استعفا بدي تا اينکه اخراجت کنند

115
00:06:49,776 --> 00:06:51,835
يا استعفا بده يا ساکت شو

116
00:06:54,747 --> 00:06:58,581
راستش وقتي صحبت از هاوسه
اخراج شايد بهتر به نظر برسه

117
00:07:00,620 --> 00:07:04,078
دکتر هاوس عقده خودبيني داره

118
00:07:04,190 --> 00:07:08,126
براي همين بود که استعفا دادم
نظراتمون درباره نحوه درمان متفاوت بود

119
00:07:08,227 --> 00:07:11,060
خوشحالم که اين رو ميشنوم
درباره "مرسي" بگو

120
00:07:11,130 --> 00:07:14,065
راستش رو بخوايد فکر ميکنم
دکتر شفر واقعا بهم شانسي نداد

121
00:07:14,133 --> 00:07:15,930
مشخصا نه
فقط سه هفته اونجا بودي

122
00:07:16,035 --> 00:07:17,696
چي شد؟

123
00:07:17,770 --> 00:07:19,362
زندگي يک بيمار رو نجات دادم

124
00:07:19,439 --> 00:07:22,806
اين معمولا توجيهِ اخراج نيست

125
00:07:22,909 --> 00:07:24,171
باهاش صحبت کرديد؟

126
00:07:24,243 --> 00:07:25,710
بله

127
00:07:25,778 --> 00:07:27,268
پس چرا از من ميپرسيد که چه اتفاقي افتاده؟

128
00:07:27,380 --> 00:07:28,904
رزومه فوق‌العاده‌اي داري

129
00:07:28,981 --> 00:07:31,916
احساس ميکردم وظيفه دارم
بشنوم که چي ميخواي بگي

130
00:07:31,984 --> 00:07:33,076
اون بهت چي گفت؟

131
00:07:33,152 --> 00:07:37,054
که دستورش و قوانين بيمارستان رو زير پا گذاشتي

132
00:07:37,123 --> 00:07:40,957
اتفاقي که افتاد همين بود
چيزي نيست که بتونم بهش اضافه کنم

133
00:07:41,060 --> 00:07:43,790
ميتونستي بگي، اشتباه کردي

134
00:07:45,832 --> 00:07:49,063
به نظر ميرسه هاوس رو به موقع ترک نکردي

135
00:07:52,238 --> 00:07:54,138
<i>جنازه‌ها مشکلي نداشتند
غذاش هم همينطور</i>

136
00:07:54,240 --> 00:07:58,006
<i>تماما غذاهاي طبيعيِ غير پرورده‌ي مزخرفه
بايد از مايع موميايي باشه</i>

137
00:07:58,110 --> 00:08:00,135
...اتانول ميتونه موجب تاثيرات رواني بشه

138
00:08:00,246 --> 00:08:03,579
<i>بازلي ، به اوني که داره حرف ميزنه بگو احمقه</i>

139
00:08:07,620 --> 00:08:08,678
بازلي

140
00:08:08,788 --> 00:08:12,849
<i>يا بهش بگو احمقه يا بگو چرا اشتباه ميکنم</i>

141
00:08:12,959 --> 00:08:13,983
تو احمقي

142
00:08:14,093 --> 00:08:17,824
واقعا فکر ميکني مريضي که در شرکت خدمات
تشييع جنازه دچار تشنج شده ميپذيرم

143
00:08:17,930 --> 00:08:20,330
اون هم قبل ازينکه اورژانس
احتمال مايع موميايي رو مردود اعلام کنه؟

144
00:08:20,433 --> 00:08:21,457
...فکر کردم نبايد به اورژانس اعتما

145
00:08:21,534 --> 00:08:22,592
<i>!احمق</i>

146
00:08:22,668 --> 00:08:25,034
<i>از کلمه فرانسوي احمق</i>

147
00:08:25,137 --> 00:08:28,197
به معناي ، سُست و عقب مانده ذهني گرفته شده

148
00:08:29,609 --> 00:08:32,635
توي پرونده شماره 05 مردشورخونه يک چيزي پيدا کردم

149
00:08:32,712 --> 00:08:36,273
دليل مرگ مرد 48 ساله‌اي
ذات الريه ذکر شده

150
00:08:36,349 --> 00:08:39,147
اما عوارضي که توي کالبدشکافي
بهشون اشاره شده تطبيق ندارند

151
00:08:39,218 --> 00:08:41,880
<i>...گيچي ، از دست دادن حافظه ، افسردگي </i>

152
00:08:41,988 --> 00:08:44,013
جنون گاوي ، خيلي باحاله

153
00:08:44,123 --> 00:08:47,889
نه ، گياه خواره و فقط سبزيجاتِ
عمل آوري نشده مصرف ميکنه

154
00:08:47,994 --> 00:08:50,224
دوباره بهش بگو احمقه

155
00:08:50,329 --> 00:08:52,297
بيماري ميتونه از طريق بافتهاي مغزي پخش بشه

156
00:08:52,632 --> 00:08:54,497
که خيلي باحاله
آزمايشش کنيد

157
00:08:54,567 --> 00:08:56,967
پس ، چون جواب ممکنه باحال باشه

158
00:08:57,036 --> 00:08:59,869
ميخواي از مغز يک دختر 24 ساله
نمونه برداري کنيم؟

159
00:08:59,972 --> 00:09:02,202
نه ، به دليل اينکه جواب ممکنه باحال باشه

160
00:09:02,308 --> 00:09:07,075
ميخوام از مغز يک مرد مُرده‌ي
48ساله نمونه برداري کني

161
00:09:07,179 --> 00:09:08,806
طرف رو خاک کردند

162
00:09:08,881 --> 00:09:10,007
نبش قبر ميکنيم

163
00:09:10,082 --> 00:09:12,516
من بدون دستور دادگاه نبش قبر نميکنم

164
00:09:12,585 --> 00:09:14,177
<i>بهش به چشم نبش قبر نگاه نکن</i>

165
00:09:14,253 --> 00:09:17,745
به عنوان جلوگيري از خاک کردن يک نفر ديگه بهش نگاه کن

166
00:09:19,425 --> 00:09:20,949
نميتونم انجامش بدم

167
00:09:21,761 --> 00:09:24,195
الان قراره يکي از اون بحثهاي کليسايي داشته باشيم؟

168
00:09:24,263 --> 00:09:27,892
<i>و من بهت بگم که اعتقاداتت احمقانست
و  تو کاملا فِناتيکي؟</i>

169
00:09:28,000 --> 00:09:29,934
فقط بايد ساعت 6 خونه باشم

170
00:09:30,036 --> 00:09:31,094
روزِ سبث؟
(روز که برخي اديان کار رو حرام ميدونند)

171
00:09:31,203 --> 00:09:34,866
خداوند براي 6 روز کار کرد
و بعد به جهانيان گفت احتياج به استراحت دارد

172
00:09:34,941 --> 00:09:37,842
ميدوني ، اگه من اونقدر قدرتمند بودم
دو روز استراحت ميکردم

173
00:09:37,910 --> 00:09:39,207
امروز پنج شنبه‌ست

174
00:09:39,278 --> 00:09:41,576
خب  پس بايد مشکل بچه باشه

175
00:09:45,551 --> 00:09:48,213
<i>شورباي جو ريخته روي شلوارت </i>

176
00:09:48,287 --> 00:09:49,276
اينجا دوربين داري؟

177
00:09:49,355 --> 00:09:50,879
<i>نه ،حدس زدم</i>

178
00:09:50,957 --> 00:09:53,517
<i>ديروز و پريروز لکِ شورباي جو روي شلوارش بود</i>

179
00:09:53,593 --> 00:09:56,585
<i>بگو يکي از زنهات مراقب بچه‌ها باشند</i>

180
00:09:57,797 --> 00:09:58,957
من پدر مجردم

181
00:10:03,436 --> 00:10:05,233
مادر مجرد کجاست؟

182
00:10:06,872 --> 00:10:09,136
نميدونم

183
00:10:09,241 --> 00:10:10,367
<i>جالبه</i>

184
00:10:10,443 --> 00:10:12,536
ميخواي بگي دچار مشکل در قدرت تصميمگيري شدي؟

185
00:10:12,612 --> 00:10:15,911
يا ميخواي اعتراف کني که مشکل در قدرت
تصميم گيري ، مشکل در ايمانه؟

186
00:10:15,982 --> 00:10:17,813
رفته

187
00:10:17,917 --> 00:10:19,111
<i>منصفانست</i>

188
00:10:19,218 --> 00:10:21,083
خانواده مهمترين چيزه

189
00:10:28,794 --> 00:10:33,493
دکتر کادي؟ من امبر ولاکيسم
يکي از اعضاي تيم دکتر هاوسم

190
00:10:33,599 --> 00:10:35,794
آزار جنسي رو بايد در بخش منابع انساني پيگيري کني

191
00:10:35,901 --> 00:10:37,630
موارد مربوط به استرس ، در کارگزيني

192
00:10:37,737 --> 00:10:39,967
و هرگونه اتهامي درباره اعمال جنايتکارانه

193
00:10:40,072 --> 00:10:43,269
مستقيما مربوط به اداره پليس پرينستون-پرينزبورو ميشه

194
00:10:43,342 --> 00:10:48,279
راستش ، ميخواستم بدونم امشب توي کلينيک
احتياج به کمک اضافي نداريد؟

195
00:10:49,315 --> 00:10:51,977
با پاچه خواريِ هاوس هيچ امتيازي نميگيري

196
00:10:52,051 --> 00:10:54,519
متوجهم ، اما شنيدم دکتر هاوس از کار کلينيک بيزاره

197
00:10:54,620 --> 00:10:57,384
اگر شايعه‌ي علاقه من براي
کار اضافي توي کلينيک

198
00:10:57,490 --> 00:10:59,287
...و برداشتن باري از شونه‌اش ، به گوشش برسه
بهت پيشنهاد ميکنم

199
00:10:59,358 --> 00:11:01,326
امشب همونکاري رو بکني که هاوس ازت خواسته

200
00:11:01,394 --> 00:11:02,884
و فردا شب ميتوني برگردي

201
00:11:02,995 --> 00:11:05,156
تا بهت شيفت اضافيِ کلينيک ميدم

202
00:11:05,231 --> 00:11:08,200
همه اينجا مشکل عدم اعتماد دارند؟

203
00:11:08,968 --> 00:11:11,698
نميدونم هاوس ازت چي خواسته
و نميخوام هم که بدونم

204
00:11:11,804 --> 00:11:13,738
اما اگه واقعا باهاش مشکلي داري
همين الان استعفا بده

205
00:11:13,839 --> 00:11:16,000
وضع فقط بدتر ميشه

206
00:11:26,085 --> 00:11:27,211
خيلي خب ، نوبت کيه؟

207
00:11:27,286 --> 00:11:28,514
منکه نه

208
00:11:28,587 --> 00:11:29,849
هنوز چيزي نکندي

209
00:11:29,922 --> 00:11:30,980
من جراحم

210
00:11:31,057 --> 00:11:32,991
اگه اتفاقي براي اين دستها بيافته
پدرم در مياد

211
00:11:33,059 --> 00:11:34,151
بده بازلي بِکنه

212
00:11:34,226 --> 00:11:35,420
تا وقتي بتونه کارهاي جانبي رو بُکنه

213
00:11:35,561 --> 00:11:37,119
...شغلش

214
00:11:37,196 --> 00:11:38,891
يکي داره مياد

215
00:11:42,501 --> 00:11:43,490
هي ، نبايد فرار کنيم؟

216
00:11:43,569 --> 00:11:44,763
اگه پليس بود ، فرار کنيد

217
00:11:44,870 --> 00:11:47,668
اگه حراست قبرستون بود
حسابش رو ميرسيم

218
00:11:57,016 --> 00:11:58,142
ببخشيد که دير شد

219
00:11:58,217 --> 00:11:59,275
کدوم گوري بودي؟

220
00:11:59,385 --> 00:12:00,409
گم شدم

221
00:12:00,486 --> 00:12:02,511
بيش از 3 ساعته که اينجاييم

222
00:12:02,588 --> 00:12:04,112
حسابي گم شدم

223
00:12:04,223 --> 00:12:06,384
دونات و قهوه خريدم

224
00:12:10,896 --> 00:12:13,194
پس ، سيزده....اين اطراف بزرگ شدي؟

225
00:12:14,600 --> 00:12:16,693
داريم قبر ميکنيم ، اونوقت ميخواي گپ بزني؟

226
00:12:16,769 --> 00:12:19,966
فقط ميخوام صحبت کنيم
کاري که همه مردم ميکنند

227
00:12:20,406 --> 00:12:22,397
چرا همه چي رو مخفي ميکني؟

228
00:12:22,475 --> 00:12:26,206
و اين سوال رو به اين دليل ازت ميپرسم
که همه چيز رو مخفي ميکني

229
00:12:26,278 --> 00:12:29,304
جدا يک مشکلي داري

230
00:12:29,415 --> 00:12:30,905
نگرانتم

231
00:12:30,983 --> 00:12:32,450
نه ، نيستي

232
00:12:32,551 --> 00:12:35,816
باشه اما برام عجيبه
چون فکر نميکنم تو عجيب-غريب باشي

233
00:12:35,921 --> 00:12:40,585
فکر ميکنم عمدا اينکار رو ميکني
چون ميدوني هاوس فريب ميخوره

234
00:12:41,393 --> 00:12:43,623
آره ، اين اطراف بزرگ شدم

235
00:12:49,235 --> 00:12:51,294
عزيزم
من خونه‌ام

236
00:12:53,105 --> 00:12:54,129
ديلم رو بردار

237
00:12:54,240 --> 00:12:56,834
نه ، اين پايين جايي براي مانور ديلم نيست

238
00:12:57,977 --> 00:12:59,842
اه ، خدا ببخشتمون

239
00:13:05,151 --> 00:13:06,140
اين ديگه چيه؟

240
00:13:06,218 --> 00:13:07,242
چيه؟

241
00:13:07,319 --> 00:13:10,618
قوزک پا. طرف رو برعکس دفن کردند

242
00:13:17,363 --> 00:13:19,957
رختکن دکترها پر از گِله

243
00:13:20,032 --> 00:13:22,592
سيزده و گيس بريده با هم دعوا کردند

244
00:13:22,668 --> 00:13:24,829
ژله‌هاي بوفه تموم شده بود

245
00:13:24,937 --> 00:13:26,370
کلنگ هم باهاشون بود

246
00:13:26,472 --> 00:13:30,033
يا بهشون گفتي نبش قبر کنند
يا داري خط آهن راه ميندازي

247
00:13:30,142 --> 00:13:32,838
، فقط يک بخش کوچيک از مغزش
حيف بود بي استفاده بمونه

248
00:13:32,945 --> 00:13:33,969
ديگه ازش استفاده نميکرد

249
00:13:34,046 --> 00:13:35,070
توجيه‌ات اينه؟

250
00:13:35,147 --> 00:13:37,081
"فقط يک تيکه‌اش رو بريديم"

251
00:13:37,149 --> 00:13:39,947
دارند براي بيماري کريتزفلد جاکوب بررسيش ميکنند
(بيماري پريوني که مانند جنون گاوي عمل ميکند)

252
00:13:41,220 --> 00:13:43,188
هنوز جوابش رو نگرفتيد؟

253
00:13:43,289 --> 00:13:46,053
از نفسِ من بوي رضايت ميشنوي؟

254
00:13:46,158 --> 00:13:49,559
بله
وقتي خبري شد بهم بگو

255
00:13:49,662 --> 00:13:52,187
و کثيفکاري حمام رو تميز کن

256
00:13:52,298 --> 00:13:53,856
يکي رو براش سراغ دارم

257
00:13:53,966 --> 00:13:56,491
چند تاشون با نبش قبر موافقت کردند؟

258
00:13:56,569 --> 00:13:59,697
شش تا ، اما نگران نباش
به خاطر اخلاقيات مخالفت نکرد

259
00:13:59,805 --> 00:14:02,501
بايد ميرفت پوشک عوض ميکرد

260
00:14:02,575 --> 00:14:06,170
واقعا دارم فکر ميکنم همه توي اين گروه خوبند

261
00:14:19,658 --> 00:14:23,185
، شماها قبل از ورود به خونه ، دمِ در
کفشهاتون رو تميز نميکنيد؟

262
00:14:23,262 --> 00:14:24,991
استراحتگاه پزشکان ، برو

263
00:14:25,064 --> 00:14:26,224
چرا من؟

264
00:14:26,332 --> 00:14:28,527
خب ، نميتونم به سياهه يا يکي از دخترها بگم

265
00:14:28,601 --> 00:14:29,932
اصلا معني نميده

266
00:14:30,035 --> 00:14:31,696
و به بازلي هم نميتوني بگي

267
00:14:31,770 --> 00:14:36,503
چون اونوقت به نظر ميرسه غير-دکترها رو
فقط براي انجام کارهاي غير-پزشکي استخدام ميکني

268
00:14:36,575 --> 00:14:38,873
اگه وقت کُشي کني
به هر حال بايد بري تميز کني

269
00:14:38,944 --> 00:14:41,538
منتهي جارو رو بهت نميدم

270
00:14:44,917 --> 00:14:48,250
جواب کريتزفلد جاکوب منفي بود

271
00:14:51,991 --> 00:14:54,221
چه گفتگوي کوتاهي

272
00:14:54,293 --> 00:14:55,954
ديگه نميدونم چي ميتونه باشه

273
00:14:56,061 --> 00:14:59,224
يک فرضيه داشتيم که غلط از آب در اومد

274
00:14:59,298 --> 00:15:00,890
خب ، ميتونيم بريم خونه

275
00:15:00,966 --> 00:15:03,127
منظورم اينه که نميدونيم مشکلش چيه

276
00:15:03,235 --> 00:15:04,759
که يعني ممکنه کاملا بي خطر باشه

277
00:15:04,837 --> 00:15:09,934
، يا ميتونيم به خاطر اون درصدِ کمي که ممکنه کشنده باشه
دوباره از اول بررسيش کنيم

278
00:15:13,312 --> 00:15:15,337
قبلا همه آزمايشها رو گرفتيد

279
00:15:15,414 --> 00:15:16,438
ممکنه چيزي رو ناديده گرفته باشيم

280
00:15:16,515 --> 00:15:19,177
فقط ميخوام برم خونه
ديگه حالم خوبه

281
00:15:19,251 --> 00:15:22,015
رينا ، دکترها بهتر ميدونند

282
00:15:22,121 --> 00:15:23,520
علائمت جديه

283
00:15:23,622 --> 00:15:26,455
اگر دوباره دچار حمله شدم
برميگردم ، باشه؟

284
00:15:26,525 --> 00:15:27,958
...اگر موقع رانندگي دچار تشنج بشي

285
00:15:28,027 --> 00:15:31,019
تو ميتوني برسونيم و مطمئن بشي که حالم خوبه

286
00:15:32,765 --> 00:15:34,096
کي ميتونه؟

287
00:15:35,034 --> 00:15:36,467
مادرم

288
00:15:39,672 --> 00:15:40,764
مادرت اينجاست؟

289
00:15:40,839 --> 00:15:43,831
چي ميگي؟
همينجاست

290
00:15:56,388 --> 00:15:58,481
<i>تمام مايعات بدن رو آزمايش کرديد</i>

291
00:15:58,557 --> 00:16:03,893
<i>يک نگاهي به مغزش انداختيد
به حريم خصوصي يک جنازه تجاوز کرديد ، نبش قبر کرديد</i>

292
00:16:05,064 --> 00:16:06,554
اما اين حقيقت رو ناديده گرفتيد که

293
00:16:06,665 --> 00:16:10,192
همچنان چيزهايي ميبينه که وجود ندارند

294
00:16:11,570 --> 00:16:13,731
علائم عصبي دارند بدتر ميشند

295
00:16:13,839 --> 00:16:17,673
خيلي خوب ميشد اگر يکي از  شما فرشته‌هاي
احمق ، سرنخي براي دليلش داشتيد

296
00:16:17,743 --> 00:16:22,271
تاريخچه کامل گرفتيم. هيچوقت
به ديدن يا شنيدن چيزهاي غيرطبيعي اشاره نکرد

297
00:16:22,381 --> 00:16:25,077
، خب ، با توجه به اينکه هيچوقت نگفت
از کجا ميخواستيد بفهميد؟

298
00:16:25,184 --> 00:16:27,550
قضيه مايع نخاع هم همينه؟
بهت گفت خوبه؟

299
00:16:27,619 --> 00:16:29,348
تمام آزمايشها طبيعي بودند

300
00:16:29,421 --> 00:16:32,049
يا هيچکدوم از بيماريهاي ممکن نيست

301
00:16:32,124 --> 00:16:35,059
يا شما چيزي رو ناديده گرفتيد

302
00:16:35,127 --> 00:16:36,389
عارضه جديد رو ناديده گرفتيم

303
00:16:36,462 --> 00:16:38,589
عارضه‌ي جديدي نيست
ميدونستيم دچار توهم شده

304
00:16:38,697 --> 00:16:41,063
ديدن مادرِ مُردت ، توهمه

305
00:16:41,133 --> 00:16:43,863
ندونستنِ اينکه مُرده ، هذيانه

306
00:16:43,936 --> 00:16:47,428
همينطوري ادامه بدي مجبور ميشي لباسهاي سکسي تر بپوشي(اشاره به اين جمله که
(زنهاي زشت بايد لباس زيبا بپوشند" اين شخصيت هم با ايده‌هاي ناب ، ضعفِ دکتر نبودنش رو ميپوشونه"

307
00:16:47,539 --> 00:16:51,908
مونوکسيدکربن هم ميتونه باعث هذيان بشه
...خيلي از خونه‌هايِ روح زده

308
00:16:51,977 --> 00:16:54,309
نشاني از سردرد و تپش قلب نيست

309
00:16:54,413 --> 00:16:56,313
فکر کنم اينها رو توي مدرسه پزشکي يادت ندادند

310
00:16:56,415 --> 00:16:59,077
مشکلات ارثي چي؟
منظورم اينه که الان 24 سالشه

311
00:16:59,151 --> 00:17:00,482
مادرش در 25 سالگي مُرده

312
00:17:00,586 --> 00:17:03,646
20سال پيش ، در اوکراين
توي پيدا کردنِ سوابقش موفق باشي

313
00:17:03,756 --> 00:17:05,246
خب از اول تاريخچه‌اش رو مينويسيم

314
00:17:05,324 --> 00:17:07,986
تمام بيماريهاي ارثي که
با علائم سازگاره آزمايش کنيد

315
00:17:08,093 --> 00:17:10,152
، حداقل 40 نوع اختلال ميتوکندري وجود داره
(از اجزاي سلول که نقش مهمي در توليد انرژي داخل سلولي دارد)

316
00:17:10,262 --> 00:17:11,320
...چندصد نوع اختلالِ

317
00:17:11,430 --> 00:17:16,094
با آميلوئيدوز(بيماري کبدي) شروع کن و تا زاميلوئيدوز ادامه بده
(بيماري‌اي به اسم زاميلوئيدوز نداريم. منظور از اولين تا آخرِين بيماريه)

318
00:17:20,973 --> 00:17:23,339
حالا براي چي آزمايش ميگيريد؟

319
00:17:23,442 --> 00:17:25,967
يا بهتره بپرسم ، چيزي هم هست که آزمايش نکرده باشيد؟

320
00:17:26,078 --> 00:17:28,911
خب اگر يادت بياد که مادرت از چه بيماري‌اي
مُرده ، ميتونيم احتمالات رو کاهش بديم

321
00:17:28,981 --> 00:17:32,280
مادرم نمرده
همينجا نشسته

322
00:17:33,752 --> 00:17:35,014
فکر ميکني بهت دروغ ميگيم؟

323
00:17:35,120 --> 00:17:36,678
بيخيالش شو

324
00:17:41,326 --> 00:17:43,851
اينکه متقاعدش کنيم مادرش مُرده
حالش رو بهتر نميکنه

325
00:17:43,962 --> 00:17:45,827
فقط ناراحتش ميکنه

326
00:17:45,931 --> 00:17:47,831
تو مادرت رو از دست دادي؟

327
00:17:52,471 --> 00:17:55,634
فکر ميکني ميخوايم گولت بزنيم؟
چرا بايد همچين کاري بکنيم؟

328
00:17:55,707 --> 00:17:59,108
چون بدحنسيد و کارتون رو بلد نيستيد

329
00:17:59,178 --> 00:18:01,510
رينا تمومش کن
داري ظالمانه قضاوت ميکني

330
00:18:01,613 --> 00:18:03,274
دارند وقت رو تلف ميکنند

331
00:18:03,348 --> 00:18:07,182
دقيقا همونکاري رو ميکنند که ويلچريه گفته بود

332
00:18:09,621 --> 00:18:10,781
يک ويلچري اينجا بود؟

333
00:18:10,856 --> 00:18:12,346
خودت ميدوني کي رو ميگم

334
00:18:12,458 --> 00:18:15,018
از وقتي آوردنش ، همين دور و بر ميپلکه

335
00:18:15,127 --> 00:18:18,221
از عدم صلاحيت همتون شکايت ميکنه

336
00:18:19,164 --> 00:18:21,325
ميگه تو سگش رو کشتي

337
00:18:28,540 --> 00:18:29,632
اصلا معني نميده

338
00:18:29,708 --> 00:18:30,800
علاقه‌اي ندارم

339
00:18:30,876 --> 00:18:32,867
اگه علاقمند نبودي ، نميومدي

340
00:18:32,978 --> 00:18:34,639
فکر کردم قراره دور هم باشيم

341
00:18:34,713 --> 00:18:36,806
نه ، همچين فکر نکردي
تو هميشه به فرصتها هم فکر ميکني

342
00:18:36,882 --> 00:18:38,144
اين دليل رفتنم بود

343
00:18:38,217 --> 00:18:41,084
اين دليل خوب بودنته

344
00:18:41,186 --> 00:18:43,154
تو کار لازم داري
خودم پيدا ميکنم-

345
00:18:43,222 --> 00:18:44,849
من کسي رو ميخوام که هاوس رو درک کنه

346
00:18:44,923 --> 00:18:45,912
اينها هم ياد ميگيرند

347
00:18:45,991 --> 00:18:47,686
دنبال کسي‌ام که بتونه هاوس رو کنترل کنه

348
00:18:49,361 --> 00:18:52,057
همچنان دنبالش بگرد
ممکنه يکم طول بکشه

349
00:18:54,500 --> 00:18:56,900
از همه اعضاي تيم 15% دستمزد کم ميکنم

350
00:18:57,002 --> 00:18:58,435
و ميدم به تو

351
00:18:58,537 --> 00:19:01,335
اين بيشتر از چيزيه که هرجاي ديگه‌اي بهت ميدند

352
00:19:02,007 --> 00:19:03,372
نظر هاوس در اين باره چيه؟

353
00:19:03,442 --> 00:19:06,707
تو تنها عضو گروهي که هميشه بهش احترام ميذاشت

354
00:19:07,880 --> 00:19:11,111
اين رستوران 20 دقيقه از مسيرِ تو دوره
و نيم ساعت از مسيري من

355
00:19:11,216 --> 00:19:14,481
اينجا رو انتخاب کردي که هاوس اتفاقي ما رو نبينه

356
00:19:14,586 --> 00:19:16,383
تصميم گيريش با منه ، نه اون

357
00:19:16,455 --> 00:19:20,152
تو اين حرف رو بهش ميزني و بر ميگردي توي دفترت
در حالي که من بايد دائم باهاش سر و کله بزنم

358
00:19:20,259 --> 00:19:21,726
دليل داشت که رفتم

359
00:19:21,793 --> 00:19:23,988
و اون دليل عوض نشده

360
00:19:33,438 --> 00:19:34,462
خب

361
00:19:35,073 --> 00:19:36,233
خبر جديد چيه؟

362
00:19:36,675 --> 00:19:38,643
تا اينجا جواب تمام آزمايشات منفي بوده

363
00:19:38,744 --> 00:19:41,645
بله ،براي خبر رساني لازم نيست
صبر کني تا کارم تموم بشه

364
00:19:41,747 --> 00:19:42,941
ميدوني ، کلي کار دارم

365
00:19:43,015 --> 00:19:44,380
داره يکي ديگه رو ميبينه

366
00:19:44,449 --> 00:19:48,112
اينکه خبر جديد نيست ، قديميه

367
00:19:48,187 --> 00:19:51,315
لعنت. چرا خدا بدن انسان رو اين مدلي طراحي کرده؟

368
00:19:51,423 --> 00:19:52,515
يک ويلچري ميبينه

369
00:19:52,624 --> 00:19:55,286
توي بيمارستان؟
اونقدر خوب نيست که بهت صد-آفرين بدم

370
00:19:55,360 --> 00:20:00,161
طرف سگ داشته
داره استارک ، آخرين بيمارمون رو ميبينه

371
00:20:00,265 --> 00:20:04,099
خب اگه استارکه ، نميره سراغ بيماران

372
00:20:04,169 --> 00:20:07,696
ميره سراغ دکتري که کشتش

373
00:20:07,806 --> 00:20:09,797
احتمالا شنيده کسي داشته دربارش صحبت ميکرده

374
00:20:09,875 --> 00:20:11,137
احتمالا؟

375
00:20:11,210 --> 00:20:13,770
احتمال ميدي که حقيقت چيز ديگه‌اي باشه؟

376
00:20:13,845 --> 00:20:15,312
نه
پس بريد پي کارِتون-

377
00:20:15,380 --> 00:20:18,679
داريم وقت تلف ميکنيم. تا حالا 32 مورد رو آزمايش کرديم
و ميتونيم 100تاي ديگه هم انجام بديم

378
00:20:18,784 --> 00:20:19,944
، وقتي نميدونيد چرا مادرش مُرده

379
00:20:20,018 --> 00:20:21,849
بايد 100 تاي ديگه هم انجام بديد

380
00:20:21,954 --> 00:20:22,978
و از شما ، مسلما منظورم

381
00:20:23,055 --> 00:20:25,182
افرادي بود که اونقدر به زندگي
انسانها اهميت ميدند که

382
00:20:25,290 --> 00:20:26,951
شبانه روز براش وقت ميذارند

383
00:20:27,025 --> 00:20:28,617
ميخواي بريم با ماشين يک دوري بزنيم؟

384
00:20:29,328 --> 00:20:31,489
انتظار داري چه واکنشي به اين حرفها داشته باشم

385
00:20:31,563 --> 00:20:33,531
دقيقا همينطوري که الان واکنش نشون دادي

386
00:20:33,632 --> 00:20:36,192
يک فرضيه دارم
شايد تو بتوني کمکم کني

387
00:20:36,301 --> 00:20:40,670
مورمنِ(فرقه‌اي در مسيحيت) سياه پوست يعني
مازوخيست(خودآزار) ، يعني سکس غيرطبيعي

388
00:20:41,707 --> 00:20:45,199
فکر ميکنم ، يکي موقع درست کردنِ
حرومزادت ، آسيب ديده ، درست ميگم؟

389
00:20:45,310 --> 00:20:46,402
به پسرم کار نداشته باش

390
00:20:46,511 --> 00:20:49,480
من به رياکاريِ پسرت کاري نداشتم
منظورم رياکاريِ تو بود

391
00:20:49,548 --> 00:20:52,483
چرا ازش نپرسيم ، چجوري مُرده؟

392
00:20:52,551 --> 00:20:55,486
چون بهمون نميگه
فکر ميکنه هنوز مادرش زندست

393
00:20:55,554 --> 00:20:58,955
منظورم سوال از بيمار نبود
بلکه سوال از مادرش بود

394
00:21:01,393 --> 00:21:02,985
باحاله

395
00:21:04,363 --> 00:21:05,728
راه بيافتيد

396
00:21:10,102 --> 00:21:11,626
اصلا معنيش چي بود؟

397
00:21:11,703 --> 00:21:13,568
حالا ديگه به زبانِ مخصوص خودتون با هم حرف ميزنيد؟

398
00:21:13,672 --> 00:21:17,438
شرمنده ، سعي ميکنم دفعه ديگه
يک سري موارد قابل درک بهش اضافه کنم

399
00:21:23,282 --> 00:21:24,715
ديگه چيه؟

400
00:21:26,251 --> 00:21:29,778
من دکتر هاوسم
مادرت اينجاست؟

401
00:21:29,888 --> 00:21:32,049
چرا بايد بهت بگم؟

402
00:21:32,124 --> 00:21:34,558
فقط ميخواي بگي دروغ ميگم يا ديوونم

403
00:21:34,626 --> 00:21:38,255
همچين کاري نميکنم
واقعا ميخوام حرفهاش رو بشنوم

404
00:21:38,363 --> 00:21:39,489
چي ميخواي؟

405
00:21:39,564 --> 00:21:40,622
...وقتي کوچيک بودي ، مادرت

406
00:21:40,732 --> 00:21:43,963
تو رو نميگم ، اون

407
00:21:44,069 --> 00:21:46,037
مردِ روي ويلچر

408
00:21:46,104 --> 00:21:47,867
نه ، پيرمرده

409
00:21:52,711 --> 00:21:55,578
راستش شبيهِ توئه

410
00:22:05,123 --> 00:22:08,058
آره ، پدربزرگمه

411
00:22:08,126 --> 00:22:09,957
بگو بعدا تلفن کنه

412
00:22:10,062 --> 00:22:12,155
اينجا خوب آنتن نميده

413
00:22:12,264 --> 00:22:13,788
مادرت چقدر درد داشت؟

414
00:22:13,899 --> 00:22:14,923
والترم

415
00:22:15,000 --> 00:22:17,161
ميگه اسمش والتره

416
00:22:41,526 --> 00:22:44,256
ميتونم کمکت کنم؟

417
00:22:44,329 --> 00:22:46,957
بيمارم با پدربزرگم ، والت ، صحبت کرد

418
00:22:47,032 --> 00:22:49,330
تو پدربزرگي به اسم والت داري؟

419
00:22:49,434 --> 00:22:50,594
نُچ

420
00:22:50,669 --> 00:22:51,863
که من رو به فکر انداخت

421
00:22:51,970 --> 00:22:54,302
که شايد واقعا دنياي پس از مرگ رو نميبينه

422
00:22:54,373 --> 00:22:56,603
اين وسواسِ ناگهاني راجع به دنياي پس از مرگ جريانش چيه؟

423
00:22:56,675 --> 00:22:59,872
تنها وسواسِ من راجع به احمقهاي همين دنياي خودمونه

424
00:22:59,978 --> 00:23:01,275
که فکر ميکنند دنياي پس از مرگ وجود داره

425
00:23:01,346 --> 00:23:03,780
...و از من ميخواي که
هيچي

426
00:23:03,849 --> 00:23:08,218
.فقط يک جايي رو ميخواستم که يک مدت تِلپ شم
دارم وانمود ميکنم که روحزده شدم

427
00:23:08,320 --> 00:23:09,378
براي اينکه؟

428
00:23:09,488 --> 00:23:13,288
براي اينکه اگر بيمارم ، که به زودي دچارِ
مرگ مغزي ميشه ، باور کنه که بهش اعتقاد دارم

429
00:23:14,059 --> 00:23:16,721
شايد اجازه بده با روحِ مادرش گپ بزنم

430
00:23:16,828 --> 00:23:18,819
هموني که به وجودش اعتقاد نداري

431
00:23:18,897 --> 00:23:19,989
دقيقا

432
00:23:20,065 --> 00:23:22,829
روح ، يک توهمه
که ناشي از هذيانه

433
00:23:22,901 --> 00:23:25,631
که احتمالا ناشي از يک بيماريِ موروثيه

434
00:23:25,704 --> 00:23:27,865
که مادرش رو در سنِ 24 سالگي کشت

435
00:23:27,973 --> 00:23:31,067
، و تو فکر ميکني ميتوني از طريق دسترسي به توهمش

436
00:23:31,176 --> 00:23:33,235
به ضمير ناخودآگاهش دسترسي پيدا کني

437
00:23:33,311 --> 00:23:34,801
اهم

438
00:23:34,880 --> 00:23:37,007
شايد ندونه چي باعث مرگ مادرش شده

439
00:23:37,082 --> 00:23:39,380
اما ميدونه قبل از مرگ چه علائمي بروز ميداده

440
00:23:39,484 --> 00:23:41,816
الان کلي به خودت ميبالي ، نه؟

441
00:23:42,954 --> 00:23:44,615
کي نميباليد؟

442
00:23:45,690 --> 00:23:48,124
خب ، ديگه بايد به اندازه کافي طولش داده باشم

443
00:23:49,861 --> 00:23:51,556
تا چشم بهم بزني برگشتم

444
00:23:52,030 --> 00:23:53,759
عجله نکن

445
00:23:59,604 --> 00:24:01,663
پدربزرگم هنوز اينجاست؟

446
00:24:01,740 --> 00:24:02,764
نه

447
00:24:02,841 --> 00:24:04,536
حتما بر ميگرده

448
00:24:04,609 --> 00:24:06,839
فقط رفته شير گرم بگيره

449
00:24:07,712 --> 00:24:09,509
اما مادرت هنوز اينجاست ، درسته؟

450
00:24:11,016 --> 00:24:13,450
بله ، هست

451
00:24:14,920 --> 00:24:20,620
ميدونم الان حالش خوبه ، اما وقتي
چهار-پنج ساله بودي مريض شد

452
00:24:20,725 --> 00:24:21,783
نه

453
00:24:21,860 --> 00:24:24,226
مطمئني؟ هيچ دردي نداشت؟

454
00:24:24,296 --> 00:24:25,957
دردي نداشتم

455
00:24:26,031 --> 00:24:27,589
نه ، فقط خسته بود

456
00:24:27,699 --> 00:24:29,860
و گاهي تمام روز توي تخت ميموند

457
00:24:29,935 --> 00:24:31,061
هيچوقت زمين خورد؟

458
00:24:31,136 --> 00:24:32,194
معلومه

459
00:24:32,270 --> 00:24:34,636
همه گه‌گاهي ميافتند

460
00:24:34,739 --> 00:24:36,639
گه‌گاه ، نه زياد

461
00:24:36,708 --> 00:24:38,107
هر چند وقت يکبار

462
00:24:39,311 --> 00:24:42,747
شايد بيش از گه‌گاه بود

463
00:24:44,950 --> 00:24:46,440
اونبار ، توي حموم رو يادت مياد؟

464
00:24:46,518 --> 00:24:47,678
اهم

465
00:24:47,752 --> 00:24:49,549
چندبار

466
00:24:49,621 --> 00:24:54,558
، يکبار سرش رو زد به کاسه دستشور
تمام زمين پر از خون بود

467
00:24:54,626 --> 00:24:57,060
...روي زيرپوشم ريخته بود ، من

468
00:25:02,501 --> 00:25:03,559
اونها بردنش

469
00:25:03,635 --> 00:25:05,830
آره ، جايي که دکترها درمانش کنند

470
00:25:05,937 --> 00:25:08,428
اما قبلش چي ، دست و پاش چي؟

471
00:25:08,507 --> 00:25:11,772
هيچوقت عجيب و غريب راه نميرفت؟
مثلا خميده؟

472
00:25:13,144 --> 00:25:16,238
فکر ميکردم به خاطر بزرگ شدن توي مزرعه‌ست

473
00:25:16,314 --> 00:25:17,508
دستهاش چي؟

474
00:25:17,616 --> 00:25:21,143
هيچوقت براي دوخت و دوز و بستن تکمه‌هاش مشکلي نداشت؟

475
00:25:21,253 --> 00:25:22,242
نه

476
00:25:23,588 --> 00:25:27,957
اما گاهي دستم ميلرزيد

477
00:25:28,994 --> 00:25:32,828
انگار سردم باشه ، اما سردم نبود
هيچوقت دليلش رو نفهميدم

478
00:25:32,931 --> 00:25:36,264
ميلرزيد
انگار سردش باشه

479
00:25:50,215 --> 00:25:53,981
بهش دوپامين و بروموكريپتين بديد
(داروهاي پارکينسون)

480
00:25:54,052 --> 00:25:55,917
فقط پارکينسونه

481
00:26:07,232 --> 00:26:10,133
کول ، وضعيت بيمارتون چطوره؟

482
00:26:11,202 --> 00:26:12,863
هنوز توهم داره

483
00:26:12,938 --> 00:26:15,463
شنيدم هاوس باهات بد برخورد ميکنه

484
00:26:15,540 --> 00:26:16,734
با همه بد برخورد ميکنه

485
00:26:16,808 --> 00:26:18,639
آره ، اما شنيدم با تو بيشتر

486
00:26:18,710 --> 00:26:20,974
خب ، ميتونم تحملش کنم

487
00:26:21,046 --> 00:26:25,142
شايد بهتر باشه که تحمل نکني
اگر بهش اجازه بدي کاملا تحقيرت ميکنه

488
00:26:25,216 --> 00:26:27,377
چيزي از من کم نميشه. به خودش برميگرده

489
00:26:27,485 --> 00:26:30,249
هاوس به آدمهايي احترام ميذاره که ازش نميترسند

490
00:26:30,355 --> 00:26:33,756
جلوش وايستا
حتي اگر مجبور شدي سرش فرياد بزن

491
00:26:33,858 --> 00:26:36,691
نيازي به احترامش ندارم

492
00:26:36,761 --> 00:26:39,025
اگر اين کار رو ميخواي ، نياز داري

493
00:26:41,166 --> 00:26:43,100
ممنون از نصيحت

494
00:26:48,840 --> 00:26:50,000
بايد ثابت بموني

495
00:26:50,075 --> 00:26:51,599
سعي ميکنم

496
00:26:52,944 --> 00:26:54,036
!لعنت! نگهش دار

497
00:26:54,112 --> 00:26:55,101
!نه

498
00:26:55,180 --> 00:26:57,580
!تمومش کن
!بذار من انجامش بدم

499
00:26:58,083 --> 00:26:59,846
نه ، نه

500
00:27:01,920 --> 00:27:03,512
محکم نگهش دار

501
00:27:04,889 --> 00:27:06,288
!نه! نه

502
00:27:12,397 --> 00:27:13,421
!نه

503
00:27:17,235 --> 00:27:18,566
آيرين؟

504
00:27:20,271 --> 00:27:21,465
آيرين؟

505
00:27:23,742 --> 00:27:24,902
تو سوزن رو فرو کردي توي تنم

506
00:27:24,976 --> 00:27:27,911
کابوس ميديدي
واقعي نبود

507
00:27:28,146 --> 00:27:29,909
دستم داره خونريزي ميکنه

508
00:27:29,981 --> 00:27:32,711
...نه ، چيزيش نيست ، ببين ، دستت

509
00:27:38,556 --> 00:27:41,286
پارکينسون زخمها رو توضيح نميده

510
00:27:41,393 --> 00:27:42,917
فرضيه‌اي نداريد؟

511
00:27:47,465 --> 00:27:49,330
چيه؟ روح زبونت رو خورده؟

512
00:27:49,434 --> 00:27:51,265
من خوبم

513
00:27:51,336 --> 00:27:52,564
تورم رگها چي؟

514
00:27:52,637 --> 00:27:54,605
ام آر آي هيچ کمخونيِ موضعي در مغز نشون نداد

515
00:27:54,673 --> 00:27:57,471
اما يکسري ضعف بينايي و مشکل دفع ادرار داشته

516
00:27:57,575 --> 00:27:59,099
آره ، اينها که گفتي مرموزترين علائمشند

517
00:27:59,177 --> 00:28:01,475
نه توهمي که با تورم رگها قابل توضيح نيست

518
00:28:01,579 --> 00:28:04,139
مگر اينکه تورم رگهاي شبکيه باشه

519
00:28:05,984 --> 00:28:09,317
، هاوس ، اين آدم شايد باهوش باشه
پايه‌ي خوبي براي نوشيدنيه

520
00:28:09,421 --> 00:28:12,481
اما اگر ندونه مشکل بينايي
مربوط به مشکلات الکتريکيه

521
00:28:12,590 --> 00:28:14,490
...و نه عروقي ، دو سيستم جدايي که

522
00:28:14,592 --> 00:28:20,030
خب بانک و شرکت برق هم همينطوره
ولي اگه صورتحسابم رو ندم برقم قطع ميشه

523
00:28:25,303 --> 00:28:30,366
تورم رگها جريانِ خونِ اعصاب رو قطع ميکنه
روي کارکرد سيستم الکتريکي تاثير منفي ميذاره

524
00:28:30,475 --> 00:28:32,534
پورفيرياي متناوبِ حاد بيشتر بهش ميخوره
(بيماري حساسيت به نور)

525
00:28:32,644 --> 00:28:35,636
، اگر درباره‌ي پورفيريا اشتباه کني
درمانش به کليه‌ها صدمه ميزنه

526
00:28:35,714 --> 00:28:40,515
تورم رگها با "کورتيکو استروئيد" (استروئيدهايي که در بخش قشري غده
فوق کليوي ساخته مي شوند)درمان ميشه که به نسبت بي ضرره

527
00:28:40,618 --> 00:28:42,210
بهش استروئيد بديد
...هاوس ، اون

528
00:28:42,320 --> 00:28:45,483
پس براي هر دو آزمايشش کنيد
که "اين" ، آه و ناله رو تموم کنه

529
00:28:45,557 --> 00:28:50,790
عشق برتر" ، توي نيم ساعت گذشته تحقيرت کردم؟"

530
00:28:50,862 --> 00:28:51,920
نه

531
00:28:51,996 --> 00:28:53,827
ايميلت رو چک کن

532
00:29:00,205 --> 00:29:01,934
چطور پيش ميره؟

533
00:29:02,006 --> 00:29:03,439
عالي

534
00:29:03,508 --> 00:29:06,807
ديگه صورتي براش نمونده که براي کتک خوردن جلو بياره و بايد از ماتحتش استفاده کنه
("اشاره به باور مسيحيها که "اگر فردي به يک طرف صورتت سيلي زد ، طرف ديگر صورتت را جلويش بگير)

535
00:29:06,878 --> 00:29:09,369
آدم ضعيفي نيست
...يکم ديگه بايد بهش فشار بياد تا

536
00:29:09,481 --> 00:29:11,642
روي قوي بودنش شرط نبستيم

537
00:29:11,716 --> 00:29:15,117
پس ميخواي 100 دلارت رو بگيري
و به خاطر اخلاقيات اخراجش کني؟

538
00:29:15,186 --> 00:29:18,485
تو چه نفعي اين وسط ميبري؟
مشخصا به 100 دلار اهميتي نميدي

539
00:29:18,556 --> 00:29:20,217
... ، اون يک آدم نجيب ، باهوش

540
00:29:20,325 --> 00:29:21,383
تو به گروه اهميتي نميدي

541
00:29:21,493 --> 00:29:23,984
اينکه سوال ميپرسي اما جواب رو
ناديده ميگيري ، ويلسون رو اذيت ميکنه؟

542
00:29:24,062 --> 00:29:25,359
خيلي

543
00:29:25,463 --> 00:29:29,194
تنها دليلي که استخدام يا اخراج کردنهاي من برات مهمه

544
00:29:29,300 --> 00:29:31,962
اينه که دلت براي بررسي ايميلهام تنگ شده

545
00:29:32,036 --> 00:29:34,197
نميتوني دست از کنترل کردنم برداري

546
00:29:34,305 --> 00:29:35,829
هيچکس تو رو کنترل نميکنه

547
00:29:35,907 --> 00:29:37,636
ميخواي برگردي؟
نه-

548
00:29:37,709 --> 00:29:40,644
بد شد ، اگر ميخواستي هم نميتونستي
اين حساب ميکنه

549
00:29:40,712 --> 00:29:44,170
نميتوني از روي 100 تايي که بهم بدهکاري کمش کني

550
00:29:45,850 --> 00:29:48,978
حدود 5 سال پيش هاوس رو توي يک کنفرانس ديدم

551
00:29:49,053 --> 00:29:51,021
شخصيت عجيبي داره
آره ، داره-

552
00:29:51,089 --> 00:29:53,887
احتمالا يکي از بهترين نوابغ پزشکي زمانه‌ست

553
00:29:53,992 --> 00:29:56,324
موافقم ، من خيلي چيزها ازش ياد گرفتم

554
00:29:56,394 --> 00:29:59,693
مطمئنم که ياد گرفتي
اينجا نوشته به تازگي از "مرسي" اومدي بيرون

555
00:29:59,764 --> 00:30:01,026
عاليه

556
00:30:01,099 --> 00:30:04,500
.اينجا نوشته از 2007 تا امروز
چه مدت اونجا بودي؟

557
00:30:04,569 --> 00:30:08,733
حدود يک ماه. دکتر شفر فوق العاده بود
اما چندان براي من مناسب نبود

558
00:30:08,840 --> 00:30:12,037
وايستا ، ماجراي بيمارِ سرطاني و دکتر شفر ، درباره تو بود؟

559
00:30:12,110 --> 00:30:15,739
.اون يک...يک موقعيت سخت بود
احتمالا ميتونستم بهتر مديريتش کنم

560
00:30:15,847 --> 00:30:20,443
.نه ، دکتر شفر ، آدم عصا قورت داده‌ايه
خوش به حالت

561
00:30:20,552 --> 00:30:22,076
چطور شد که مطمئن شدي سرطانه؟

562
00:30:22,187 --> 00:30:24,951
توي يکي از آزمايشها
اسيد لاکتيکش خيلي بالا بود

563
00:30:25,056 --> 00:30:26,887
چند ماه پيش يک پرونده مشابه داشتم

564
00:30:26,958 --> 00:30:29,984
بي نظيره
خدا ميدونه که آرزو داشتم جزو کارمندانم باشي

565
00:30:31,162 --> 00:30:32,789
خب ، ميتوني داشته باشيم

566
00:30:32,864 --> 00:30:35,958
نه ، منظورم اينه که جدا
آرزو داشتم جزو کارمندانم بودي

567
00:30:36,067 --> 00:30:39,127
ميتونستم بذارمت توي هيئت نظارت

568
00:30:40,305 --> 00:30:43,536
اما نميتونم ، متاسفم

569
00:30:44,642 --> 00:30:46,075
موفق باشي

570
00:30:47,946 --> 00:30:49,243
وقتي شبکيه‌هات چيزي رو ميبينند

571
00:30:49,314 --> 00:30:51,578
پالسهاي الکتريکي به مغز ارسال ميکنند

572
00:30:51,649 --> 00:30:53,879
اين لنزها ، اون پالسها رو دريافت ميکنند

573
00:30:53,952 --> 00:30:55,647
اگر پالسها مشکل داشته باشند ، تاييد ميکنه

574
00:30:55,753 --> 00:30:58,620
که پيرمرده بدونِ پروانه طبابت
از همه ما باهوشتره

575
00:30:58,723 --> 00:31:00,384
...که توهمت به دليل

576
00:31:00,458 --> 00:31:03,427
توهم نيستند
بهشون بگو مامان

577
00:31:03,494 --> 00:31:05,655
عزيزم ، اونها دکترند

578
00:31:05,730 --> 00:31:07,630
حتما ميدونند دارند چيکار ميکنند

579
00:31:07,732 --> 00:31:12,260
اگر  ميدونستند ، چطور سگِ اون مردِ بيچاره رو کشتند؟

580
00:31:16,107 --> 00:31:18,803
بيخيال ، اين بايد يکم ترسونده باشدت

581
00:31:18,910 --> 00:31:20,605
ممنون از نگرانيت

582
00:31:20,678 --> 00:31:22,407
چيزي براي خجالت کشيدن نيست

583
00:31:22,480 --> 00:31:24,345
اگر روحِ مردي که کشتي
فکر و ذکرت رو بهم نريزه

584
00:31:24,449 --> 00:31:27,282
اونوقت فکر و ذکرت يک مشکلي داره

585
00:31:33,191 --> 00:31:35,352
اين يکي من هم ميترسونه

586
00:31:37,462 --> 00:31:40,124
حتما يکي گذاشتتش اينجا

587
00:31:40,198 --> 00:31:41,529
مسلما ، توضيح منطقيش همينه

588
00:31:41,633 --> 00:31:42,930
يک سگه اينجا بود که چشمهاش رو معاينه کنه

589
00:31:43,001 --> 00:31:44,434
و يادش رفت موقع رفتن گردنبندش رو برداره

590
00:31:44,502 --> 00:31:45,696
اين جواب نميده

591
00:31:45,803 --> 00:31:48,203
، فقط داريد حالم رو بدتر ميکنيد
...همونطور که مَرده گفت شماها

592
00:31:49,340 --> 00:31:50,432
مشکل چيه؟

593
00:31:50,508 --> 00:31:52,442
دلم ، درد ميکنه

594
00:31:56,547 --> 00:31:58,344
مورد اورژانسي توي آزمايشگاه بينايي
دراز بکش آيرين

595
00:31:58,449 --> 00:31:59,473
داري بالا مياري

596
00:31:59,550 --> 00:32:01,745
نميتونم
درد ميکنه

597
00:32:01,819 --> 00:32:04,117
چرا کمکم نميکني؟

598
00:32:09,460 --> 00:32:13,487
طحالش داغون شده
شما فکر ميکرديد تورم عروقه؟

599
00:32:15,533 --> 00:32:16,966
تو قبلا توي گروه هاوس بودي، درسته؟

600
00:32:17,035 --> 00:32:19,970
آره ، کلي خون اينجاست
اسفنج

601
00:32:22,206 --> 00:32:23,503
هيچ نصيحتي برام داري؟

602
00:32:23,574 --> 00:32:24,563
نُچ

603
00:32:24,642 --> 00:32:26,337
هميشه مزخرفاتش رو تحمل ميکردي؟

604
00:32:26,411 --> 00:32:27,469
آره؟

605
00:32:29,547 --> 00:32:30,536
اشتباه بود؟

606
00:32:30,615 --> 00:32:31,707
بي ربط بود

607
00:32:31,816 --> 00:32:33,147
خب ، اخراجت کرد

608
00:32:33,217 --> 00:32:35,913
به هر حال تو رو هم اخراج ميکنه ، دير يا زود

609
00:32:37,322 --> 00:32:39,222
...دکتر کمرون درباره
علاقه‌اي به شنيدنش ندارم

610
00:32:39,324 --> 00:32:42,521
چرا نه؟
چون هاوس داره نگاه ميکنه

611
00:32:43,861 --> 00:32:46,022
کنايه نبود
بالا رو نگاه کن

612
00:32:50,034 --> 00:32:51,262
<i>شماها ميخوايد گپ بزنيد</i>

613
00:32:51,369 --> 00:32:54,566
<i>يا ميخوايد خونريزي رو يک کاريش کنيد؟</i>

614
00:32:56,274 --> 00:33:00,176
از طحالش نمياد
از کبدشه

615
00:33:00,244 --> 00:33:01,302
بافتش مُرده

616
00:33:01,379 --> 00:33:03,574
داره از درون ميميره

617
00:33:10,989 --> 00:33:13,480
بزرگ شدنِ طحال و از کار افتادنِ کبد
علائم کلاسيکِ پورفيرياي حاده

618
00:33:13,591 --> 00:33:14,649
پورفيرياست و داره به سرعت پيش ميره

619
00:33:14,759 --> 00:33:17,159
آزمايش پورفيريا منفي بود
...اگر گزارش رو خونده بود

620
00:33:17,261 --> 00:33:20,287
آزمايش پورفيريا تنها در صورتي
قطعيه که در حين حمله گرفته بشه

621
00:33:20,365 --> 00:33:22,629
که اگر يک دکتر واقعي بودي ، ميدونستي

622
00:33:22,700 --> 00:33:24,258
اين واقعا فوق العادست

623
00:33:24,335 --> 00:33:25,859
چي عاليه؟
کدوممون؟

624
00:33:25,970 --> 00:33:28,234
جفتتون ، باهم

625
00:33:28,306 --> 00:33:31,173
ميجنگيد. براي اثبات اشتباهِ ديگري
احساساتي ميشيد

626
00:33:31,275 --> 00:33:34,301
، هيچ اهميتي به بيمار نميديد
اما نتيجه‌اش همونه

627
00:33:34,379 --> 00:33:35,676
منم از 13 متنفرم

628
00:33:35,747 --> 00:33:38,113
به اندازه کافي فايده نداره
ادامه بديد

629
00:33:39,117 --> 00:33:40,209
هنوز هم ممکنه مشکل عروقي باشه

630
00:33:40,284 --> 00:33:42,184
امکان تورم عروقي مردوده

631
00:33:42,286 --> 00:33:43,753
استروئيد جواب نداده

632
00:33:43,821 --> 00:33:45,652
مشکل عروق فقط تورم نيست

633
00:33:45,723 --> 00:33:49,022
يک چيزي بايد جريانِ خونِ طحال و کبدش رو مسدود کرده باشه

634
00:33:49,127 --> 00:33:51,493
ازش انژيوگرامِ داخلي بگيريد
(عکسبرداري اشعه ايکس از عروق داخل احشا)

635
00:33:51,562 --> 00:33:53,291
شوخي ميکني ، نه؟

636
00:33:53,364 --> 00:33:54,888
نميشه که هميشه حق با اون باشه

637
00:33:54,999 --> 00:33:57,695
فقط براي گرفتن حال ما باهاش موافقت ميکني

638
00:33:57,802 --> 00:34:02,296
اگر ميخواستم حالت رو بگيرم
ميگفتم رختکن دکترها رو تميز کني

639
00:34:35,673 --> 00:34:40,406
خداوندِ بزرگ ، تو را ميخوانم که تو
عطا کننده روح القدس به آناني

640
00:34:40,511 --> 00:34:43,844
که در ايمانِ خود راسخ اند

641
00:34:45,783 --> 00:34:47,717
آيرين ، چيکار ميکني؟

642
00:34:47,785 --> 00:34:49,343
بايد بهش دست بزنم

643
00:34:49,420 --> 00:34:50,409
دستهات رو بيار پايين

644
00:34:50,488 --> 00:34:52,456
!نه! بِدش من! ميخوامش

645
00:34:52,523 --> 00:34:55,253
!بِدش به من! نه

646
00:35:05,636 --> 00:35:06,728
جواب آنژيو چيه؟

647
00:35:06,804 --> 00:35:08,465
نتونستيم تمومش کنيم
شروع کرد به دستماليِ کردن من

648
00:35:08,573 --> 00:35:11,269
و نميتونستي بذاري به خاطرِ انجام
آزمايش ، رابطتون به مرحله دوم وارد بشه؟

649
00:35:11,375 --> 00:35:12,603
فکر ميکنم اين مرحله سومه

650
00:35:12,710 --> 00:35:15,645
پرخاشگر ، دچار هذيان و
ترشح بزاق بيش از حد بود

651
00:35:15,746 --> 00:35:18,544
مجبور بوديم با لورازپام(آرامبخش) آرومش کنيم

652
00:35:18,616 --> 00:35:20,413
خب ، مسلما مشکل عروقي نيست

653
00:35:20,485 --> 00:35:22,885
ميخواي چيکار کنيم؟

654
00:35:22,954 --> 00:35:26,151
سوال اينه که جوزف اسميت چيکار ميکرد؟
(بنيانگزار فرقه مورمن که نزد پيروانش حکم پيامبر را دارد)

655
00:35:26,257 --> 00:35:27,246
...الان وقت حرفهاي ضدِ

656
00:35:27,325 --> 00:35:28,314
جن گيري؟

657
00:35:28,392 --> 00:35:31,293
بيمار تسخير نشده. داره ميميره
ميتوني فردا مسخرم کني

658
00:35:31,362 --> 00:35:34,991
تو معتقدي که انجيل تمام جوابها رو توي خودش داره

659
00:35:35,099 --> 00:35:37,533
درباره مسائل اخلاقي ، نه علمي

660
00:35:37,635 --> 00:35:39,296
اما اصلا با علم همخوني نداره

661
00:35:39,370 --> 00:35:42,339
ميدوني چقدر از بيمارانِ صرع شکنجه شدند
چون فکر ميکردند تسخير شدند؟

662
00:35:42,440 --> 00:35:44,340
چند ساحره‌ي نوجوان
به قصد مرگ سنگسار شدند

663
00:35:44,442 --> 00:35:45,466
چون قارچ خورده بودند؟

664
00:35:45,543 --> 00:35:47,943
.فقط صدات رو ببُر
بيمارمون داره ميميره

665
00:35:48,012 --> 00:35:53,348
، يا بايد براش جن گيري تجويز کني
يا اعتراف کني که اسميت يک کلاهبردارِ هوسباز بوده

666
00:36:05,129 --> 00:36:06,994
ميدونم مشکلش چيه

667
00:36:08,065 --> 00:36:09,965
نميتونستي 10 ثانيه پيش حرف بزني؟

668
00:36:10,034 --> 00:36:11,501
100دلار بهم سود ميرسوندي

669
00:36:11,569 --> 00:36:13,901
قارچ تنها چيزي نبود که باعث سنگسارِ مردم ميشد

670
00:36:14,005 --> 00:36:17,668
تاتوره استرامونيه ، بلادن ، ريشه مهرگياه
و نان کپک زده

671
00:36:17,808 --> 00:36:18,866
، مسموميتِ قارچِ ارگوته(قاچي که بعنوان کپک
(در غلاتي مانند نان، ايجاد ميشود

672
00:36:18,976 --> 00:36:20,000
...بايد غلاتِ تحت رطوبتي استفاده کني که

673
00:36:20,077 --> 00:36:22,068
کاملا غير پرورده‌ و دست نخورده باشه

674
00:36:22,180 --> 00:36:25,707
مثل اون نونِ سبوس گندمِ طبيعي که ميخورده

675
00:36:26,417 --> 00:36:28,385
بايد برم خونه؟
ساعت 6 عصره؟-

676
00:36:28,486 --> 00:36:30,351
براي همين بروموکريپتين حالش رو بدتر کرد

677
00:36:30,421 --> 00:36:31,513
از مشتقات ارگوته

678
00:36:31,589 --> 00:36:33,216
50ساله که چنين موردي گزارش نشده

679
00:36:33,324 --> 00:36:35,690
، دائم درخواست شير ميکرد
لبنيات جلوي تاثيراتش رو ميگيره

680
00:36:35,760 --> 00:36:37,557
فکر ميکني ميدونست مشکلش چيه
و داشت درمانش ميکرد؟

681
00:36:37,662 --> 00:36:38,686
بر اساس نياز واقعيِ بدنش ، ميل داشت

682
00:36:38,763 --> 00:36:41,926
اين يک نوع تکامل غير معموله

683
00:36:43,834 --> 00:36:46,098
تو با فرضيه‌اي بر اساسِ تکامل مشکلي نداري؟

684
00:36:46,204 --> 00:36:47,466
نه

685
00:36:48,239 --> 00:36:49,638
رياکار

686
00:36:52,443 --> 00:36:55,742
ميسازند LSD اين همون مواديه که باهاش
...دارويي که داري ميگيري بايد

687
00:36:55,846 --> 00:36:58,747
پس ، فقط تحت تاثير مسموميت بودم؟

688
00:36:58,849 --> 00:37:02,580
...اين توهم ، تشنج و هذيان رو توضيح

689
00:37:02,687 --> 00:37:06,521
، رگهاي خوني رو تنگ ميکنه
که مرگ بافتها رو توضيح ميده

690
00:37:14,732 --> 00:37:16,290
اون ايجا نيست

691
00:37:22,006 --> 00:37:23,496
متاسفم ، نه

692
00:37:25,977 --> 00:37:29,071
، اين حقيقت که حتي مايل به پذيرش اين جوابي

693
00:37:29,146 --> 00:37:31,944
يعني دارو داره جواب ميده

694
00:37:37,488 --> 00:37:39,285
اما زنده ميموني

695
00:37:42,293 --> 00:37:44,420
تو زيبايي رينا

696
00:37:46,097 --> 00:37:47,587
تو هم همينطور مامان

697
00:38:19,897 --> 00:38:21,728
دلم برات تنگ ميشه

698
00:38:26,404 --> 00:38:27,666
مامان

699
00:39:02,006 --> 00:39:05,567
...همونطور که ميدونيد ، 7 نفر از شما مونديد و

700
00:39:05,676 --> 00:39:07,871
...يک ، دو ، سه ، چهار

701
00:39:07,945 --> 00:39:09,435
فقط شش شاخه گل رز

702
00:39:09,513 --> 00:39:10,878
اينها گل پائونيا اند

703
00:39:12,650 --> 00:39:15,949
اما مطمئنم عضو خانواده رُز اند

704
00:39:17,221 --> 00:39:20,213
راستش ، متعجبم که هفت نفريد

705
00:39:20,291 --> 00:39:22,987
رييست رو با مُشت زدي و همچنان اينجايي؟

706
00:39:26,230 --> 00:39:28,790
گل رو بده و صدات رو ببُر

707
00:39:28,866 --> 00:39:30,231
ديگه تکرار نشه

708
00:39:30,835 --> 00:39:35,636
دوست داشتم همتون رو نگه دارم
اما نه اونقدر که بتونم اينکار رو بکنم

709
00:39:35,740 --> 00:39:40,473
پس بر اساسِ زمانبنديِ خودسرانه من
يکيتون بايد بره

710
00:39:59,430 --> 00:40:01,022
!شوخي ميکني

711
00:40:03,968 --> 00:40:07,369
من جواب نهايي رو پيدا کردم
...نبش قبر کردم ، من

712
00:40:07,471 --> 00:40:10,804
يک قلاده سگ گذاشتي توي اتاقِ عمل
براي اينکه فکر و ذکرم رو به هم بريزي

713
00:40:10,875 --> 00:40:12,706
...نه ، من هيچوقت

714
00:40:15,112 --> 00:40:16,704
چيه ، باور نميکني اينکار رو کرده؟

715
00:40:16,814 --> 00:40:18,679
مطمئنم که کرده

716
00:40:18,783 --> 00:40:22,879
براي همين هم گُل گرفت
حرکت قشنگي بود ، فقط زياده روي کرد

717
00:40:22,987 --> 00:40:24,477
فکر و ذکرت رو مشغول کرد
...نه، من

718
00:40:24,555 --> 00:40:26,523
کاملا تحت کنترل گرفتت

719
00:40:26,624 --> 00:40:28,387
کاشتن ايده ، نظر خوبي بود

720
00:40:28,492 --> 00:40:31,984
اينکه بذاري بره روي توي فکر و ذکرش ، نظر خوبي بود
گذاشتن قلاده ، احمقانه بود

721
00:40:32,062 --> 00:40:35,520
مشخصا روح ها چيزي رو اينور-اونور نميذارند

722
00:40:36,500 --> 00:40:38,229
پس من رفتني‌ ام؟

723
00:40:51,482 --> 00:40:56,215
اه خداي من ، شما دو تا رو
کاملا يادم رفته بود ، کارتون خوب بود

724
00:41:11,936 --> 00:41:13,597
متاسفم هنري

725
00:41:16,307 --> 00:41:17,899
لحظات خوبي داشتيم

726
00:41:18,909 --> 00:41:21,901
با همه نظراتش موافق بودي
جمله‌هاي هم رو تموم ميکرديد

727
00:41:21,979 --> 00:41:23,970
براي همينه که بايد برم

728
00:41:26,250 --> 00:41:29,117
لازم نداري ، کسي چيزي رو بگه
که خودت داري بهش فکر ميکني

729
00:41:29,220 --> 00:41:31,017
جالبه ، الان ميخواستم همين رو بگم

730
00:41:34,391 --> 00:41:37,554
...اگر خواستي دور هم باشيم
آره ميدونم

731
00:41:37,628 --> 00:41:39,118
به ويلسون زنگ ميزنم

732
00:41:40,731 --> 00:41:43,165
بقيه‌اتون ، فردا ، 8 صبح

733
00:41:50,074 --> 00:41:51,974
نقد ، مناسبه

734
00:41:53,978 --> 00:41:56,606
شرط ميبندم به همه مردها همين رو ميگي

735
00:41:58,949 --> 00:42:00,940
بيا پولِ خونينت رو بگير

736
00:42:02,586 --> 00:42:05,111
دفعه بعد ميخواي از کي دفاع کني؟

737
00:42:05,189 --> 00:42:07,680
اگر بهت بگم که ديگه فايده نداره

738
00:42:22,039 --> 00:42:23,529
دوباره فکرهام رو کردم

739
00:42:23,607 --> 00:42:24,767
خوشحالم که ميشنوم

740
00:42:24,842 --> 00:42:28,175
حاضرم با يک سري شرايط برگردم

741
00:42:28,279 --> 00:42:30,645
افزايش حقوقي که قول دادي رو بعلاوه 5 درصد ميخوام

742
00:42:30,714 --> 00:42:33,808
دفتر و دستيار مخصوص خودم رو ميخوام

743
00:42:34,552 --> 00:42:36,611
غير منطقي نيست

744
00:42:36,820 --> 00:42:39,482
هيچکدومش رو بهت نميدم

745
00:42:40,558 --> 00:42:43,618
ميتوني با دستمزد سابقت برگردي

746
00:42:43,694 --> 00:42:45,457
چه خبره؟

747
00:42:46,730 --> 00:42:48,061
دوباره فکرهات رو نکردي

748
00:42:48,132 --> 00:42:51,033
فقط سرت به سنگ خورده

749
00:42:51,101 --> 00:42:52,329
"حالا ديگه "هاوسِ ِ خفيفي

750
00:42:52,403 --> 00:42:57,932
تنها مديري که استخدامت ميکنه
اونيه که "هاوسِ اصلي" رو استخدام کرده

751
00:42:58,042 --> 00:43:02,035
خوبيش اينه که وانمود نميکنه
داره بهت لطف ميکنه

752
00:43:08,085 --> 00:43:09,882
ميتونم از دوشنبه شروع کنم

