1
00:00:04,456 --> 00:00:05,475
چي کار مي کني ؟

2
00:00:05,476 --> 00:00:08,010
اوه , پيريا تا چند دقيقه ي ديگه روي اسکايپ باهام
تماس مي گيره

3
00:00:08,011 --> 00:00:10,178
با همديگه قرار ِ شام داريم

4
00:00:12,014 --> 00:00:14,482
...تو مومبايي ساعت 8 صبحه

5
00:00:14,484 --> 00:00:16,634
چطوري مي تونه شام بخوره ؟

6
00:00:16,636 --> 00:00:17,685
باشه .. درهرصورت

7
00:00:17,687 --> 00:00:19,070
پيريا قراره صبحونه بخوره

8
00:00:19,072 --> 00:00:22,306
خيلي خب پس از نظر تکنيکي ديگه
اسمش قرار ِ شام نيست

9
00:00:22,308 --> 00:00:25,826
! من پيشنهاد مي کنم بهش بگي قرار ِ شامونه

10
00:00:25,828 --> 00:00:27,912
ولي اگر اينکارو کردي.. بايد خودت رو به

11
00:00:27,914 --> 00:00:29,647
تيکه ها و دست انداختن هايي مثل ِ

12
00:00:29,649 --> 00:00:33,201
"هي لئونارد شامونه ي ديشبت با پيريا چطور بود"

13
00:00:33,203 --> 00:00:35,119
اين شبيه ِ دست انداختن نيست

14
00:00:35,121 --> 00:00:37,038
نزاشتي حرفم رو تموم کنم

15
00:00:37,040 --> 00:00:39,090
 !شامونه

16
00:00:39,092 --> 00:00:41,158
اينا شمع هاي سويا هستن ؟

17
00:00:41,160 --> 00:00:42,710
نمي دونم چطور ؟

18
00:00:42,712 --> 00:00:45,630
شمع هاي پارافيني مي تونن حاوي موادِ
سرطان زا باشن

19
00:00:45,632 --> 00:00:47,998
مگر اينکه ِ سرطانِ ريه چيزي باشه

20
00:00:48,000 --> 00:00:50,468
که توي اين شامونه دنبالش باشي

21
00:00:51,169 --> 00:00:52,803
شامونه

22
00:00:53,605 --> 00:00:55,389
..ببين نمي خوام بي ادبي کنم ولي

23
00:00:55,391 --> 00:00:57,275
..هر لحظه ممکنه پيريا تماس بگيره.. پس

24
00:00:57,277 --> 00:00:59,143
اوه بله . پيريا

25
00:00:59,145 --> 00:01:03,147
لئونارد مي دوني من هميشه سعي داشتم توي

26
00:01:03,149 --> 00:01:06,033
روابط شخصيت هيچ دخالتي نداشته باشم

27
00:01:08,353 --> 00:01:11,105
بله و من هميشه اين موردت رو تحسين کردم

28
00:01:11,107 --> 00:01:12,540
بله همونطوري که بايد مي کردي

29
00:01:12,542 --> 00:01:14,825
ولي مي خوام اين بار يه استثنا قايل بشم

30
00:01:14,827 --> 00:01:16,494
اوه .. خوبه

31
00:01:16,496 --> 00:01:20,815
پيريا به هندوستان برگشته تا رشته ي حقوق رو دنبال کنه

32
00:01:20,817 --> 00:01:22,533
به جاي اينکه با بدبختي سعي کني

33
00:01:22,535 --> 00:01:26,654
اين رابطه ي برون قارّه اي رو زنده نگه داري

34
00:01:26,656 --> 00:01:30,708
مي توني از اين زمانت استفاده کني تا يه تفريح براي
خودت بسازي

35
00:01:30,710 --> 00:01:33,060
تفريح ؟

36
00:01:33,062 --> 00:01:34,395
بله

37
00:01:34,397 --> 00:01:37,648
من اخيرا در باره ي يه يارو تو کانزاس خوندم

38
00:01:37,650 --> 00:01:40,234
با يه توپّ ِ نخ ِ بزرگ

39
00:01:42,037 --> 00:01:45,122
شرط مي بندم مي توني از نظر مالي بهش کمک کني

40
00:01:45,124 --> 00:01:48,326
ببين خيلي از مردم ممکنه بگن که اين
..خيلي عاليه

41
00:01:48,328 --> 00:01:50,561
که ما داريم سعي مي کنيم اين رابطه رو
از دور زنده نگه داريم

44
00:01:54,867 --> 00:01:59,620
وقتي من به قدرت برسم اون آدما خنثي مي شن

45
00:01:59,622 --> 00:02:02,740
تو هميشه با امي ويديو-چت مي کني

46
00:02:02,742 --> 00:02:04,125
فرقش چيه ؟

47
00:02:04,127 --> 00:02:05,626
تو امي رو دوست نداري ؟

48
00:02:05,628 --> 00:02:07,411
معلومه که امي رو دوست دارم

49
00:02:07,413 --> 00:02:08,713
خب فرقش همينجاس

50
00:02:11,917 --> 00:02:14,251
عذر مي خوام
پيرياست

51
00:02:14,253 --> 00:02:15,436
سلام لئونارد

52
00:02:15,438 --> 00:02:16,437
هي عزيزم

53
00:02:16,439 --> 00:02:17,638
دلم برات تنگ شده

54
00:02:17,640 --> 00:02:18,839
اوه منم دلم برات تنگ شده

55
00:02:18,841 --> 00:02:21,175
منم دلم براي اون روزايي تنگ شده که
مي تونستي شريک عشقيت رو

56
00:02:21,177 --> 00:02:23,227
ببري ويديو کلوپ و پسش بدي
(اشاره به زمان ِ ويديو کاست)

57
00:02:26,264 --> 00:02:28,399
ممنونم که اجازه دادي موقعي که لئونارد

58
00:02:28,401 --> 00:02:30,434
داره با دوست دخترش چت مي کنه اينجا بمونم

59
00:02:30,436 --> 00:02:32,069
اوه .. هيچ مشکلي نداره

60
00:02:32,071 --> 00:02:33,788
يه جورايي هم باحاله

61
00:02:33,790 --> 00:02:35,439
تو داري مي خوني .. منم دارم مي خونم

62
00:02:35,441 --> 00:02:38,108
مثل يه زوج ِ پير مي مونيم

63
00:02:38,110 --> 00:02:40,411
..اگر ما يه زوج ِ پير بوديم

64
00:02:40,413 --> 00:02:44,065
زن ِ چايي يخ با شيريني سرو مي کرد

65
00:02:44,067 --> 00:02:48,002
من چاي يخ و شيريني ندارم

66
00:02:48,804 --> 00:02:52,256
يه همسر خوب مي ره مغازه مي خره

67
00:02:53,091 --> 00:02:55,643
من طلاق مي خوام

68
00:02:55,645 --> 00:02:57,645
خوبه .. تو مسيرت که مي خواي
بري وکيل رو ببيني

69
00:02:57,647 --> 00:02:59,513
يه مقدار چايي و شيريني هم بخر

70
00:03:03,586 --> 00:03:07,271
,بايد بگم
دارم از اين صندلي جديد لذت مي برم

71
00:03:07,273 --> 00:03:08,639
,عاليه
مگه نه ؟

72
00:03:08,641 --> 00:03:09,640
همينطوره

73
00:03:09,642 --> 00:03:10,941
..زاويه ي کمر رو تنظيم مي کنه

74
00:03:10,943 --> 00:03:14,362
ستون ِ فقرات رو ثابت نگه مي داره
جاي باسن رو تنظيم مي کنه

75
00:03:14,364 --> 00:03:16,781
اين صندلي ايه که لايق اين نامه

76
00:03:16,783 --> 00:03:17,865
کدوم نام ؟

77
00:03:19,534 --> 00:03:21,185
.صندلي

78
00:03:22,987 --> 00:03:24,705
اوه خب .. خوشحالم که ازش خوشت اومده

79
00:03:24,707 --> 00:03:26,507
منظورم اينه که من هنوز نمي تونم
با اين قضيه کنار بيام که

80
00:03:26,509 --> 00:03:27,875
...يه نفر اين رو دور انداخته

81
00:03:29,728 --> 00:03:31,379
چي ؟؟؟

82
00:03:31,381 --> 00:03:32,830
.آره .. گوشه ي خيابون بود

83
00:03:32,832 --> 00:03:35,015
من به يه بي خانمان 10 دلار دادم که کمکم کنه بيارمش بالا

84
00:03:36,719 --> 00:03:40,688
اوه خدا ... اوه خدا

85
00:03:40,690 --> 00:03:42,523
چي شده ؟

86
00:03:42,525 --> 00:03:45,008
من روي آشغال نشسته بودم

87
00:03:45,010 --> 00:03:47,545
شلدون ... آروم باش

88
00:03:47,547 --> 00:03:50,364
خودت آروم باش .. من بايد از حمامت استفاده کنم

89
00:03:52,117 --> 00:03:55,453
..با کلي اميد و آرزو ازدواج کردم

90
00:03:57,205 --> 00:03:59,507
..يه نوار بهداشتي ِ خيس توي حمامته

91
00:04:23,839 --> 00:04:27,339
<font color=#00FF00>فصل پنجم , قسمت دوم</font>
<font color=#00FFFF>هجوم ِ فرضيه ها</font>
اول مهرماه ِ 1390

92
00:04:27,340 --> 00:04:30,840
<font color="#f26522">NOjAN </font> ترجمه از
.: <font color="#01867e">TvWorld.ir</font> :.

93
00:04:32,584 --> 00:04:34,148
خيلي باحاله

94
00:04:34,149 --> 00:04:37,350
من تاحالا از سيستم گرمايش هيدروليکي استفاده
نکرده بودم

95
00:04:37,352 --> 00:04:38,685
خيلي باحاله .. نه ؟

96
00:04:38,687 --> 00:04:42,574
اين کوچولو 175 هزار دلار واسه دانشگاه خرج برداشت

97
00:04:42,575 --> 00:04:43,624
سه دقيقه شد

98
00:04:43,626 --> 00:04:45,009
ببينيم چي گيرمون اومد

99
00:04:45,011 --> 00:04:46,027
صبر کن

100
00:04:46,835 --> 00:04:47,867
اوه آره

101
00:04:47,869 --> 00:04:51,054
به اين مي گن يه پانيني ِ خوشگل
(نوعي ساندويچ ايتاليايي)

102
00:04:52,509 --> 00:04:53,642
اون ساندويچ ِ تن رو بده به من

103
00:04:54,662 --> 00:04:57,830
ممنونم

104
00:04:59,116 --> 00:05:02,451
اين قضيه ي عشق از فاصله ي دور
چطور مي گذره ؟

105
00:05:02,453 --> 00:05:04,253
ساده نيست ولي داريم عمليش مي کنيم

106
00:05:06,874 --> 00:05:09,508
وقتي مي گي "عمليش مي کنيم" به معني ِ

107
00:05:09,510 --> 00:05:12,094
کاراي کثيف ِ کامپيوتري هم هست ؟

108
00:05:12,096 --> 00:05:13,212
چي ؟

109
00:05:13,214 --> 00:05:15,798
..منظورم شيطوني ِ مجازيه

110
00:05:17,300 --> 00:05:20,052
â™ھ Bow-chicka-bow-bow. â™ھ
...از نوع ديجيتال

111
00:05:20,054 --> 00:05:21,971
بيخيال رفيق

112
00:05:21,973 --> 00:05:23,722
داري در مورد خواهر من صحبت مي کني

113
00:05:23,724 --> 00:05:26,025
هي , اينکه لئونارد چيزش رو از وب کم واسش تکون بده

114
00:05:26,027 --> 00:05:28,343
..بايد خيلي برات بهتر از اين باشه که

115
00:05:28,345 --> 00:05:30,396
.واقعا با چيزش خواهرت رو لمس کنه

116
00:05:31,681 --> 00:05:33,198
کسي چيزش رو تکون نمي ده

117
00:05:33,200 --> 00:05:34,516
ما فقط صحبت مي کنيم

118
00:05:34,518 --> 00:05:36,368
ديوونه اي ؟

119
00:05:36,370 --> 00:05:38,654
با وجود اينترنت پر سرعت
بزرگترين پيشرفت در زمينه ي 

120
00:05:38,656 --> 00:05:40,406
سکس که بعد از ليف اختراع  شده

121
00:05:40,408 --> 00:05:43,392
جلوي دستته

122
00:05:45,245 --> 00:05:46,245
نمي تونم اين کارو بکنم

123
00:05:46,247 --> 00:05:48,080
خب اگر نکني

124
00:05:48,082 --> 00:05:51,583
پيريا رو از دست مي دي و يه بچه سوسولِ
عمامه پوش

125
00:05:51,585 --> 00:05:54,503
که کتاباي رنگي ِ کاما سوماترا بزرگ شده مي گيرتش

126
00:05:54,505 --> 00:05:56,872
چطور مي توني انقدر نژاد پرست باشي

127
00:05:56,874 --> 00:05:59,091
اوه بيخيال .. راست مي گي بگو دروغ مي گم

128
00:05:59,926 --> 00:06:01,093
اوه لئونارد .. چقدر خوب

129
00:06:01,095 --> 00:06:02,227
اينجايي

130
00:06:02,229 --> 00:06:05,230
ازت مي خوام کلّه ي من رو چک کني
که شپش داره يا نه

131
00:06:05,232 --> 00:06:09,051
ديشب اين کارو کردم
دوباره انجامش نمي دم

132
00:06:09,053 --> 00:06:11,770
فقط کلش رو ديگه درسته ؟

133
00:06:11,772 --> 00:06:15,240
نمي خوام دربارش صحبت کنم

134
00:06:16,660 --> 00:06:18,944
تو از صندلي ِ پني کرم نگرفتي

135
00:06:18,946 --> 00:06:20,362
بله .. گرفتم

136
00:06:20,364 --> 00:06:22,698
و حالا هم دارن روي ريشه ي موي من مي رقصن

137
00:06:22,700 --> 00:06:26,235
مثل هيپي هايي که توي جنگل رد وود مي رقصن

138
00:06:26,237 --> 00:06:29,571
!! شلدون تو عادتته

139
00:06:29,573 --> 00:06:31,707
هميشه به يک ايده ي مسخره گير مي دي

140
00:06:31,709 --> 00:06:33,509
بعدش هم قضيه رو بيش از حد گندش مي کني

141
00:06:33,511 --> 00:06:35,711
يک بار که من اين کار رو کردم رو نام ببر

142
00:06:38,682 --> 00:06:41,266
اون دفعه که جي پي اس ات رو انداختي سطل آشغال يادته ؟

143
00:06:41,268 --> 00:06:43,185
چون فکر مي کردي جاسوس هاي کره اي دارن

144
00:06:43,187 --> 00:06:45,154
شيريني هات رو مي دزدن

145
00:06:46,222 --> 00:06:49,458
يا اون ناگت هاي مرغي که تو فکر مي کردي
ناگت ِ آدميزادن

146
00:06:50,543 --> 00:06:51,643
ابر عجيب غريبي که داشت

147
00:06:51,645 --> 00:06:54,313
تو رو توي شهر تعقيب مي کرد

148
00:06:55,765 --> 00:06:57,733
يا اون دفعه که پيراهن منو تنت کردي

149
00:06:57,735 --> 00:07:00,536
...و باورت شد که دوباره داري رشد مي کني

150
00:07:00,538 --> 00:07:02,538
! گفتم يه دونه نام ببر

151
00:07:02,540 --> 00:07:04,907
جدا بايد روي مهارتهاي شنيداريت کار کني

152
00:07:08,828 --> 00:07:10,612
پني

153
00:07:10,614 --> 00:07:12,464
پني .. پني

154
00:07:12,466 --> 00:07:14,967
..بنال

155
00:07:14,969 --> 00:07:17,136
تو بايد اون صندلي رو از ساختمون بيرون بندازي

156
00:07:17,138 --> 00:07:18,804
اين سلامتيمون رو تهديد مي کنه

157
00:07:18,806 --> 00:07:20,639
باشه آروم باش
من رويي هاش رو درآوردم

158
00:07:20,641 --> 00:07:22,641
و دامشون خشک شويي و کوسن هاي مبل
روي هم بخار شو کردم

159
00:07:22,643 --> 00:07:24,209
واقعا ؟

160
00:07:24,211 --> 00:07:25,644
آره.. از مبل خودم الان تميز تره

161
00:07:25,646 --> 00:07:28,313
..توي مبلم يه نصفه ساندويچ پيدا کردم

162
00:07:34,470 --> 00:07:36,622
کاملا خوب به نظر مي رسه

163
00:07:38,408 --> 00:07:40,609
بوي شيميايي ِ قوي اي هم داره

164
00:07:40,611 --> 00:07:42,277
! اين مايه ي اطمينانه

165
00:07:42,279 --> 00:07:45,197
چرا امتحانش نمي کني ؟

166
00:07:47,483 --> 00:07:49,034
خيلي خب

167
00:07:56,260 --> 00:07:58,477
اين يه صندلي ِ راحته

168
00:07:58,479 --> 00:08:01,630
چرا نمي خواي قبول کني که بيش از
حد واکنش نشون دادي

169
00:08:01,632 --> 00:08:03,549
نه ممنونم

170
00:08:23,154 --> 00:08:26,839
..انگار داري با سگ زندگي ميکني

171
00:08:28,691 --> 00:08:30,358
..پني

172
00:08:30,360 --> 00:08:32,878
پني .. پني

173
00:08:32,880 --> 00:08:35,130
چه شده شيريني ِ من

174
00:08:35,132 --> 00:08:37,216
بايد از شرّ ِ اين صندلي خلاص بشي

175
00:08:37,218 --> 00:08:38,734
.نخير

176
00:08:41,671 --> 00:08:42,888
.پني

177
00:08:42,890 --> 00:08:44,423
.پني. پني

178
00:08:44,425 --> 00:08:47,142
چي مي خواي بگي مرغ مگس خوار ِ من ؟

179
00:08:47,144 --> 00:08:51,313
براي امنيت خودت
خواهشا توي آپارتمان ِ من منتظر باش

180
00:08:51,315 --> 00:08:53,899
تا من تماس بگيرم تا بيان و اين صندلي مرگ

181
00:08:53,901 --> 00:08:55,901
رو از اينجا ببرن

182
00:08:55,903 --> 00:08:58,570
.نه

183
00:09:00,406 --> 00:09:01,607
! پني

184
00:09:01,609 --> 00:09:03,391
!  پني ! پني 

185
00:09:03,393 --> 00:09:06,945
مقصودت چيه فيزيکدان ؟

186
00:09:08,731 --> 00:09:12,734
تحت صلاحيت خودم به عنوانِ عضو ِ داوطلب بريا

187
00:09:12,736 --> 00:09:15,087
تيم خيابانيِ مرکز ِ کنترل با بيماري

188
00:09:16,405 --> 00:09:18,290
اين فرضيه محکوم شدست...

189
00:09:20,344 --> 00:09:25,413
به عنوان ِ يک مرد که حس بسيار قوي اي در
استايل و چيدمان دارم

190
00:09:25,415 --> 00:09:29,384
...بايد بگم که اين صندلي به اطاقت نمي ياد

191
00:09:32,889 --> 00:09:33,972
.پني

192
00:09:33,974 --> 00:09:35,224
پني.

193
00:09:40,396 --> 00:09:41,930
پني.

194
00:09:48,114 --> 00:09:49,926
خب بالاخره اينجاييم

195
00:09:49,927 --> 00:09:51,293
دوباره با هم برگشتيم توي رختخواب

196
00:09:51,295 --> 00:09:54,380
آره .. ما اينجاييم

197
00:09:57,351 --> 00:10:00,586
..خب فکر کنم بهتر باشه يهويي شروع کنم

198
00:10:00,588 --> 00:10:01,887
باشه

199
00:10:03,723 --> 00:10:07,943
..تو يه دختر ِ شيطوني

200
00:10:09,079 --> 00:10:14,250
و من هم مي خوام که با عشقم تنبيهت کنم

201
00:10:16,570 --> 00:10:18,404
چي ؟؟

202
00:10:18,406 --> 00:10:20,055
خوب نبود ؟

203
00:10:20,057 --> 00:10:21,957
افتضاح بود.. دوباره امتحان کن

204
00:10:21,959 --> 00:10:22,958
باشه

205
00:10:22,960 --> 00:10:26,745
آه..آه .. تو شيطون نيستي

206
00:10:26,747 --> 00:10:29,715
تو .. تو .. تو خيلي کثيفي

207
00:10:29,717 --> 00:10:32,117
...تو

208
00:10:32,119 --> 00:10:35,287
يه دختر ِ کثيفي ؟

209
00:10:35,289 --> 00:10:37,139
اوه آره

210
00:10:37,141 --> 00:10:38,641
آره هستم

211
00:10:38,643 --> 00:10:39,642
آره .. آه . باشه

212
00:10:39,644 --> 00:10:42,344
...تو يه.. تو يه

213
00:10:42,346 --> 00:10:45,064
..تو دختر ِ

214
00:10:45,066 --> 00:10:47,633
...کثيف و چندش آور و

215
00:10:47,635 --> 00:10:49,902
.تنفر آوري

216
00:10:52,857 --> 00:10:55,557
خدايا .. لئونارد حرف نزن

217
00:10:55,559 --> 00:10:57,693
چطوره پنج دقيقه به من وقت بدي

218
00:10:57,695 --> 00:11:00,779
من سرچ مي کنم که چجوري بايد اين کارو کرد
بعدش دوباره باهات تماس مي گيرم

219
00:11:00,781 --> 00:11:03,816
شش شش . فقط ساکت باش و کاري که من مي گم
رو انجام بده

220
00:11:03,818 --> 00:11:06,368
باشه .. مثل هميشه .. خوبه

221
00:11:06,370 --> 00:11:08,337
پيراهنت رو در بيار

222
00:11:08,339 --> 00:11:11,707
خيلي خب .. پيراهنو در مي ياريم

223
00:11:14,294 --> 00:11:17,763
!! نوک ِ سينه ي مردونه

224
00:11:17,765 --> 00:11:19,164
گفتم ساکت باش

225
00:11:19,166 --> 00:11:21,216
بله خانوم

226
00:11:21,218 --> 00:11:23,835
حالا شرتت رو در بيار

227
00:11:23,837 --> 00:11:27,222
شرت رو در مي ياريم

228
00:11:28,642 --> 00:11:30,342
بفرما

229
00:11:30,344 --> 00:11:33,228
لخت .. لخت .. لختي

230
00:11:33,230 --> 00:11:34,730
عاليه

231
00:11:34,732 --> 00:11:36,649
حالا من لباسم رو در مي يارم

232
00:11:36,651 --> 00:11:39,335
ايول

233
00:11:44,691 --> 00:11:46,575
آه .. اوه

234
00:11:48,378 --> 00:11:50,045
بفرما عزيزم

235
00:11:50,047 --> 00:11:52,147
دلت واسه اينا تنگ شده بود ؟؟

236
00:11:52,149 --> 00:11:53,982
اوه لعنتي

237
00:11:53,984 --> 00:11:55,651
اوه ليونادر !! به اين زودي ؟؟

238
00:11:55,653 --> 00:11:57,886
! نه , نه ! نه نه نه

239
00:12:01,174 --> 00:12:03,308
تصوير گير کرد

240
00:12:03,310 --> 00:12:05,394
فکر کنم داره لود مي کنه .. يه لحظه صبر کن

241
00:12:05,396 --> 00:12:06,829
باشه

242
00:12:13,436 --> 00:12:17,406
خب .. مامان بابا چطورن ؟

243
00:12:17,408 --> 00:12:20,025
الان واقعا نمي خوام در مورد مامان بابام صحبت کنم

244
00:12:20,027 --> 00:12:21,893
آره .. باشه .. باشه

245
00:12:23,329 --> 00:12:24,730
..اگر تصويرت ثابت مونده

246
00:12:24,732 --> 00:12:28,917
TCP/IP حافظه ي
رو تخليه کن

247
00:12:28,919 --> 00:12:30,285
...اوه

248
00:12:31,504 --> 00:12:33,539
چرا به ذهن خودم نرسيد
ممنونم

249
00:12:33,541 --> 00:12:35,541
خواهش ميکنم
هر وقت کارت با دوست دخترت تموم

250
00:12:35,543 --> 00:12:37,092
شد و ديگه پهناي باند رو براي استفاده ي

251
00:12:37,094 --> 00:12:39,094
 شخصي نگرفتي
بهم خبر بده

252
00:12:39,096 --> 00:12:43,298
مي خوام يه فيلم رو روي نت فيليکس تماشا کنم

253
00:12:44,517 --> 00:12:46,235
پنج .. شيش .. هفت .. هشت

254
00:12:46,237 --> 00:12:49,421
♪ قد بلند و برنزه و جوون و دوست داشتني ♪

255
00:12:49,423 --> 00:12:53,025
♪ دختر ِ ايپانمايي ميره قدم بزنه ♪

256
00:12:53,027 --> 00:12:56,945
و وقتي که رد مي شه #
# از هرکدوم که رد مي شه

257
00:12:56,947 --> 00:12:59,832
امي ؟ امي ؟ امي ؟

258
00:13:00,600 --> 00:13:02,284
♪ اوه ♪

259
00:13:08,625 --> 00:13:11,376
تو اطلاع داري که اين عادت ِ در زدنت

260
00:13:11,378 --> 00:13:12,978
نشانه اي از ناهنجاريه ؟

261
00:13:12,980 --> 00:13:15,447
اينطور نيست

262
00:13:15,449 --> 00:13:17,049
اينطور نيست . اينطور نيست

263
00:13:18,117 --> 00:13:20,502
.. انکار . انکار .. انکار
بيا تو

264
00:13:20,504 --> 00:13:22,387
ممنونم

265
00:13:22,389 --> 00:13:23,972
مي خواي ساز زدن ِ من رو بشنوي ؟

266
00:13:23,974 --> 00:13:25,808
يه نغمه ي برزيلي روي چنگ ؟

267
00:13:25,810 --> 00:13:27,676
نه

268
00:13:27,678 --> 00:13:29,011
موسيقي ِ متن ِ برنامه ي 

269
00:13:29,013 --> 00:13:31,129
Different Strokes تلويزيوني ِ
چطوره ؟

270
00:13:31,131 --> 00:13:33,232
♪ حالا ديگه دنيا با ريتم ِ خودش حرکت نمي کنه ♪

271
00:13:33,234 --> 00:13:34,566
.نه

272
00:13:36,302 --> 00:13:39,321
خب اين تمام ِ آهنگايي بود که من بلد بودم
چي شده ؟

273
00:13:39,323 --> 00:13:42,157
تو و پني دوستاي خوبي هستين . درسته ؟

274
00:13:42,159 --> 00:13:45,143
BFF... دوستاي خوب .. جون جوني
..بند ناف همديگه

275
00:13:45,145 --> 00:13:48,080
خواهرايي که با هم ديگه شلواراي مسافرتيشون
رو عوض مي کنن .. ادامه بده

276
00:13:48,082 --> 00:13:49,981
اميدوار بودم

277
00:13:49,983 --> 00:13:53,585
که شايد اون به حرفاي تو در مورد خطراتِ

278
00:13:53,587 --> 00:13:56,221
داشتن ِ يک وسيله ي غير بهداشتي گوش بده

279
00:13:56,223 --> 00:13:59,424
به خاطر بحث آموزشيش مي خواي بهش بگم يا اينکه
يه صندلي ِ بار

280
00:13:59,426 --> 00:14:01,326
رو که سرتاپاش وبا داره رو خريداري کرده ؟

281
00:14:01,328 --> 00:14:05,180
وبا از طريق آب منتقل مي شه
داري دست مي اندازي منو

282
00:14:05,182 --> 00:14:07,516
بله همينطوره

283
00:14:07,518 --> 00:14:10,235
پني يه صندلي رو از تو خيابون کشيده آورده تو خونش

284
00:14:10,237 --> 00:14:12,671
صندلي اي که زادگاه ِ نامعلومش سلامت

285
00:14:12,673 --> 00:14:13,672
و رفاه ِ تمام ِ ساکنين ِ توي ساختمون

286
00:14:13,674 --> 00:14:15,524
رو به خطر انداخته

287
00:14:15,526 --> 00:14:18,677
شلدون فقط به اين خاطر که تو به پاکيزگي در حد

288
00:14:18,679 --> 00:14:19,695
..ديوانه واري حساسي

289
00:14:19,697 --> 00:14:21,864
دليل نمي شه که من هم اين کارو بکنم

290
00:14:21,866 --> 00:14:25,434
خيلي خب .. چقدر برام خرج بر مي داره ؟

291
00:14:27,287 --> 00:14:31,106
جاييم رو ببوس که تاحالا بوسيده نشده

292
00:14:31,108 --> 00:14:36,011
منظورت مثل شهر سالت ليکه ؟
(شلدون منظورِ پني رو از "جايي" اشتباه متوجه شد)

293
00:14:36,980 --> 00:14:38,881
بيخيال. من با پني صحبت مي کنم

294
00:14:38,883 --> 00:14:40,282
ممنونم

295
00:14:40,284 --> 00:14:42,501
مي شه حالا به چنگ زدن ِ من گوش بدي ؟

296
00:14:42,503 --> 00:14:45,087
نه من از صداي چنگ بدم مي ياد

297
00:14:45,089 --> 00:14:48,106
استفاده ي بيش از حدش توي سريال هاي تلويزيوني

298
00:14:48,108 --> 00:14:49,308
هميشه باعث مي شه فکر کنم

299
00:14:49,310 --> 00:14:52,311
قراره يه ايپزود از گذشته ي خودم پخش بشه

300
00:14:53,514 --> 00:14:55,213
عذر مي خوام مامان جون
از دستم عصباني نباش

301
00:14:55,215 --> 00:14:56,949
اين کارو نکن

302
00:15:00,653 --> 00:15:02,154
من نمي دونم اين چي کار مي کنه هاوارد

303
00:15:02,156 --> 00:15:03,872
مگه چيه ؟ تو توي عشق بازي از راه دور

304
00:15:03,874 --> 00:15:05,574
..مشکل داري

305
00:15:05,576 --> 00:15:07,609
اين جواب ِ مشکل توئه

306
00:15:07,611 --> 00:15:08,861
دو وسيله ي ارتباطي هست

307
00:15:08,863 --> 00:15:10,195
که دهان ِ انسان رو شبيه سازي مي کنه

308
00:15:10,197 --> 00:15:12,915
تو يه دونه داري
پيريا هم يه دونه توي هند داره

309
00:15:12,917 --> 00:15:14,583
وقتي تو لب و دهنت رو تکون مي دي

310
00:15:14,585 --> 00:15:17,286
اين دستگاه دقيقا کاري که داري ميکني رو به اون منتقل مي کنه

311
00:15:17,288 --> 00:15:19,571
مي بيني ؟ بوس اينترنتي

312
00:15:27,079 --> 00:15:28,630
امتحانش کن

313
00:15:28,632 --> 00:15:31,350
بعيد مي دونم

314
00:15:31,968 --> 00:15:34,019
من امتحانش مي کنم

315
00:15:38,758 --> 00:15:40,425
اينجوري ؟

316
00:15:40,427 --> 00:15:43,428
آها .. زبونت رو کامل ببر توش

317
00:15:43,430 --> 00:15:45,263
با سنسور ِ حرکتي رو فعال کني

318
00:15:45,265 --> 00:15:48,317
اينجوري ؟

319
00:15:48,319 --> 00:15:50,736
نزديکي .. يه لب مدل فرانسوي بده

320
00:15:59,212 --> 00:16:00,295
بهتر شد ؟

321
00:16:00,297 --> 00:16:02,998
..آره .. گرفتي .. گرفتي

322
00:16:04,784 --> 00:16:08,119
من واقعا تحت تاثير قرار گرفتم
اين خيلي شبيه زندگي واقعيه

323
00:16:08,121 --> 00:16:11,173
!! واوو ! زبونم رو گاز گرفتي

324
00:16:11,175 --> 00:16:13,842
يه گاز کوچيک زدم
خواستم بازي گوشي کنم

325
00:16:15,311 --> 00:16:18,430
چرا بايد هر کاري رو عجيب غريب انجام بدي ؟

326
00:16:18,432 --> 00:16:19,681
عذر مي خوام

327
00:16:23,686 --> 00:16:25,637
بهتر شد ؟

328
00:16:25,639 --> 00:16:27,189
اوه آره

329
00:16:33,646 --> 00:16:35,280
خيلي باحاله .. نه ؟

330
00:16:35,282 --> 00:16:38,316
شايد توي يه مغازه 200 دلار بيارزه

331
00:16:38,318 --> 00:16:39,785
..من حاضرم باهات معامله کنم

332
00:16:39,787 --> 00:16:43,422
ست کامل ِ اين لباسي که تنم بود يه زماني 
 مال ِ مادربزرگ مرحوم من بود

333
00:16:43,424 --> 00:16:44,373
شوخي مي کني

334
00:16:44,375 --> 00:16:46,591
همش به جز جز شرت و سوتينم

335
00:16:46,593 --> 00:16:50,879
که اونا هم يه ست پلنگي ِ مرموزن که منو ويکتوريا با هم مي پوشيمشون
(Victoria Secret اشاره به کمپاني ِ)

336
00:16:50,881 --> 00:16:53,632
و حالا من

337
00:16:53,634 --> 00:16:57,335
فقط يه سوال درمورد صندلي دارم

338
00:16:57,337 --> 00:16:58,720
چيه ؟

339
00:16:58,722 --> 00:17:01,974
نگران نيستي که صندليت غير بهداشتي باشه ؟

340
00:17:03,526 --> 00:17:06,177
...نه کاملا خوبه

341
00:17:06,179 --> 00:17:09,931
.هيممم .. فهميدم

342
00:17:09,933 --> 00:17:10,983
شلدون تورو فرستاده

343
00:17:10,985 --> 00:17:12,200
اون انداختت جلو

344
00:17:12,202 --> 00:17:13,485
نه اينطور نيست -
واقعا ؟ -

345
00:17:13,487 --> 00:17:16,455
آره اون اينکارو کرد
قطعا اون اين کارو کرد

346
00:17:16,457 --> 00:17:20,008
خداي من .. امي واقعا بايد خجالت بکشي

347
00:17:20,010 --> 00:17:21,359
واقعا ؟

348
00:17:21,361 --> 00:17:23,962
آره ! اجازه مي دي شلدون ازت استفاده کنه تا
من رو بازي بده ؟

349
00:17:23,964 --> 00:17:25,363
فکر کردم تو دوست ِ مني

350
00:17:25,365 --> 00:17:28,050
نه .. من دوست ِ تو ام
خواهشا از دست من عصباني نباش

351
00:17:28,052 --> 00:17:29,051
نمي تونم باور کنم

352
00:17:29,053 --> 00:17:30,702
مي دوني .. شايد بهتر باشه بري

353
00:17:30,704 --> 00:17:33,526
نه نه .. عذر مي خوام .. عذر مي خوام
من همه ي حرفام رو پس مي گيرم .. ببين

354
00:17:33,527 --> 00:17:35,236
من مي شينم روي صندليت

355
00:17:35,237 --> 00:17:36,642
هيچ مشکلي نداره .. اين يه صندلي ِ عاليه

356
00:17:36,643 --> 00:17:39,711
خواهشا اجازه بده که من بخشي از دنياي تو باشم

357
00:17:39,713 --> 00:17:41,379
! اوو

358
00:17:41,381 --> 00:17:42,748
چي شده ؟

359
00:17:42,750 --> 00:17:45,100
يه چيزي توي صندلي داره کونمو گاز مي گيره

360
00:17:45,102 --> 00:17:46,384
چيز مهمي نيست .. اوو

361
00:17:46,386 --> 00:17:48,236
صبر کن .. بلند شو .. بلند شو

362
00:17:58,732 --> 00:18:01,066
قسم بخور که به شلدون نمي گي چه اتفاقي افتاد

363
00:18:01,068 --> 00:18:02,501
قسم مي خورم

364
00:18:06,239 --> 00:18:08,573
مي تونم به دکترم بگم ؟
شايد نياز به تزريق داشته باشم

365
00:18:08,575 --> 00:18:10,425
باشه .. حتما

366
00:18:20,561 --> 00:18:23,058
اوه عزيزم . فکر کنم فهميدم چيکار کنم

367
00:18:23,059 --> 00:18:24,425
اوه لئونارد گوش کن

368
00:18:24,427 --> 00:18:26,277
نه تو گوش کن
تو زن ِ مني

369
00:18:26,279 --> 00:18:27,812
و مي خوام کاري کنم که چيزايي رو حس کني

370
00:18:27,814 --> 00:18:29,948
که تابحال حس نکردي

371
00:18:29,950 --> 00:18:31,733
...  لئونارد

372
00:18:31,735 --> 00:18:33,067
..درسته ... اسمم رو صدا بزن

373
00:18:33,069 --> 00:18:34,786
..و ازم التماس کن که بيشتر از اين رو بهت بدم

374
00:18:34,788 --> 00:18:38,172
...چون بهت مي دم

375
00:18:39,825 --> 00:18:41,626
پدر مادرم اينجا هستن

376
00:18:45,664 --> 00:18:47,131
... سلام لئونارد

377
00:18:47,133 --> 00:18:50,835
اگر اجازه باشه من هم اسمت رو صدا کنم

378
00:18:55,624 --> 00:18:57,809
اينو نگاه کن
صندلي مجاني

379
00:18:57,811 --> 00:18:59,260
.آره

380
00:18:59,262 --> 00:19:01,729
مي دوني چيه .. اگه اين توي آپارتمان ِ شلدون و 
..لئونارد بود

381
00:19:01,731 --> 00:19:04,465
ديگه واجب نبود هميشه من رو زمين بشينم

382
00:19:04,467 --> 00:19:06,985
به شماره سه ؟

383
00:19:09,272 --> 00:19:11,439
! سه
! سه

384
00:19:11,441 --> 00:19:15,326
چه جور احمقي صندلي به اين خوبي رو مي اندازه دور ؟

385
00:19:15,328 --> 00:19:19,328
.: <font color="#3b5998">TvWorld.ir</font> :.

