﻿1
00:00:03,644 --> 00:00:05,936
اني"، خيلي خوشحالم که"
.داري از اين محله ميري

2
00:00:05,937 --> 00:00:08,266
وقتي داشتم ماشينم رو پارک
.ميکردم يکي اومد روش شاشيد

3
00:00:09,066 --> 00:00:11,050
!اوه، "اسپاگتي" رو ديدي

4
00:00:11,084 --> 00:00:14,086
.آره، اصلا دلم براش تنگ نميشه -
...حرف از دلتنگي شد -

5
00:00:14,121 --> 00:00:17,623
.چي شد که "جف" دوستيش رو گذاشت کنار

6
00:00:17,658 --> 00:00:20,259
.گفتش که حالش خوب نيست

7
00:00:20,294 --> 00:00:22,628
!واه -
.از کمکت ممنونم -

8
00:00:22,663 --> 00:00:24,030
ميتوني تصور کني چقدر باحال ميشه؟

9
00:00:24,064 --> 00:00:25,548
وقتي با "تروي" و "عابد" زندگي کنم؟

10
00:00:25,582 --> 00:00:27,466
...آره، مرحله اولش مثل ماه عسله

11
00:00:27,501 --> 00:00:30,169
.ولي طولي نميکشه که ازشون متنفر ميشي

12
00:00:30,203 --> 00:00:32,238
اسم اين آقا کوچولو چيه؟

13
00:00:32,272 --> 00:00:34,907
.من هيچوقت از "تروي" و "عابد" متنفر نميشم

14
00:00:34,941 --> 00:00:36,976
.خداي من، يادم رفته بود
.تو بيست سالته

15
00:00:37,010 --> 00:00:38,811
.نگران نباش
.طبيعيه

16
00:00:38,845 --> 00:00:40,246
...وقتي با دوست هات هم اتاق ميشي

17
00:00:40,280 --> 00:00:42,348
...ويژگي هايي که ازشون خوشت مياد تبديل ميشن به

18
00:00:42,382 --> 00:00:44,684
ويژگي هايي که ميخواي به خاطرشون
.اونا رو با بالش خفه کني

19
00:00:44,718 --> 00:00:47,353
...ولي
.اين براي من غير قابل قبوله

20
00:00:47,387 --> 00:00:51,724
پس...دارم دروغ ميگم؟

21
00:00:54,761 --> 00:00:55,728
چيزي رو يادت رفته؟

22
00:00:55,762 --> 00:00:58,698
آره

23
00:01:01,618 --> 00:01:03,235
!آره، مثلا قراره از اين کارشون متنفر بشم

24
00:01:03,270 --> 00:01:04,704
چي چي؟
چي چي؟

25
00:01:04,738 --> 00:01:06,339
...ميخوايم کمکت کنيم تا به

26
00:01:06,373 --> 00:01:07,640
.استيج رقص اثاث کشي کني

27
00:01:07,674 --> 00:01:09,375
!خوب بود! توئيت کن -
!الان توئيت ميکنم -

28
00:01:09,409 --> 00:01:10,776
چي رو توئيت ميکنين؟ -
.همه چي -

29
00:01:10,811 --> 00:01:12,428
.ما به صورت زنده اثاث کشي "اني" رو توئيت ميکنيم

30
00:01:12,462 --> 00:01:13,796
."مربع، اثاث کشي "اني
(#Annie'sMove)

31
00:01:13,847 --> 00:01:15,281
.چه جالب

32
00:01:15,315 --> 00:01:17,416
چطور بايد ميفهميدم که معلوليت داره؟

33
00:01:17,451 --> 00:01:19,852
چون کسي که تو ويلچر نشسته
.بود داشت داد ميزد و ميگفت

34
00:01:19,886 --> 00:01:23,105
.اوه آره، و هيچ مشکلي هم نداشت

35
00:01:23,140 --> 00:01:25,424
.صبر کنيد

36
00:01:25,442 --> 00:01:27,426
وينگر" کجاست؟" -
.مريضه -

37
00:01:27,444 --> 00:01:28,644
!واه

38
00:01:28,695 --> 00:01:30,596
.آره، من بهش زنگ ميزنم

39
00:01:30,614 --> 00:01:34,333
الو؟

40
00:01:34,368 --> 00:01:36,152
پس مريضي، آره؟

41
00:01:36,203 --> 00:01:37,670
.اين چيزيه که بهم ميگن

42
00:01:37,671 --> 00:01:40,671
چرت نگو "وينگر"، تو "گپ"ـي يا يه فروشگاه ديگه؟

43
00:01:41,007 --> 00:01:43,109
.بريتا"، گيرم انداختي"

44
00:01:43,143 --> 00:01:44,910
.ميتونم بفهمم که الان تو تخت نيستي

45
00:01:44,944 --> 00:01:46,078
."درسته "بريتا

46
00:01:46,112 --> 00:01:47,380
...دارم وانمود ميکنم که به شدت مريضم

47
00:01:47,414 --> 00:01:49,215
.فقط به خاطر اين که چندتا جعبه بلند نکنم

48
00:01:49,249 --> 00:01:50,949
.چون 13 سالمه

49
00:01:50,967 --> 00:01:53,335
و پزشک اوليه شما کي بوده آقاي "وينگر"؟

50
00:01:53,387 --> 00:01:56,088
."آه، دکتر "شرودر

51
00:01:56,123 --> 00:01:57,823
ميخوايد کارت بيمه ام رو ببينيد؟

52
00:01:57,858 --> 00:01:59,291
.خواهش ميکنم

53
00:01:59,309 --> 00:02:00,559
صبر کن ببينم، الان تو بيمارستاني؟

54
00:02:00,594 --> 00:02:03,796
.نه، تو فروشگاه "گپ"ـم

55
00:02:03,830 --> 00:02:04,797
اينو ميشنوي؟

56
00:02:04,831 --> 00:02:06,165
.صداي مانيتور قلبم نيست

57
00:02:06,199 --> 00:02:08,367
.اين يه ماشينه که ميگه شلوار خاکي ندارم

58
00:02:08,402 --> 00:02:12,271
.دکتر "تارپينين" به بخش راديولوژي
."دکتر "تارپينين

59
00:02:12,305 --> 00:02:14,323
.لعنتي، متاسفم
...فقط فکر کردم

60
00:02:14,357 --> 00:02:16,075
.هر چي
.تو مقصر نيستي

61
00:02:16,109 --> 00:02:17,476
.قبلا زياد بهت دروغ گفتم

62
00:02:17,494 --> 00:02:19,278
.احتمالا سرنوشت باعث شده که مريض بشم

63
00:02:19,312 --> 00:02:21,414
...ولي باور کن، اگه بيماري منو داشتي

64
00:02:21,448 --> 00:02:23,332
.ترجيح ميدادي که جعبه جابه‌جا کني

65
00:02:23,366 --> 00:02:25,167
.خيلي خوب، زودتر خوب شو

66
00:02:25,202 --> 00:02:26,318
.متاسفم

67
00:02:26,353 --> 00:02:28,654
.آره، دوشنبه ميبينمتون

68
00:02:30,373 --> 00:02:31,990
.تو فوق‌العاده اي

69
00:02:32,008 --> 00:02:33,292
.تو هم همينطور

70
00:02:33,326 --> 00:02:34,493
بعد از اين ميخواي چي کار کني؟

71
00:02:34,528 --> 00:02:37,229
.شايد چندتا شلوار جين پاچه گشاد رو امتحان کنم

72
00:02:37,264 --> 00:02:38,230
...ولي بعدش

73
00:02:38,265 --> 00:02:43,035
شايد، يه کت؟

74
00:02:43,069 --> 00:02:50,022
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »  
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

75
00:02:50,057 --> 00:02:57,342
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>جواد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Javad 48</font>

76
00:03:11,231 --> 00:03:13,199
چسب بسته بندي مون کي تموم شد؟

77
00:03:13,233 --> 00:03:14,550
.نميدونم

78
00:03:14,584 --> 00:03:16,502
.فکر کنم يه کمش رو تو دستشويي جا گذاشتم

79
00:03:19,773 --> 00:03:23,709
.نه، اينجا چيزي نيست

80
00:03:23,727 --> 00:03:25,511
!بچه ها
همه اش رو مصرف کرديد؟

81
00:03:25,545 --> 00:03:28,764
.صبحونه زياد خورده بودم

82
00:03:28,815 --> 00:03:31,951
!خوبه، توئيتش ميکنم

83
00:03:31,985 --> 00:03:33,252
...خيلي خوب، شايد يه خطر کوچيکي وجود داشته باشه

84
00:03:33,286 --> 00:03:34,887
.که آخرش ازشون متنفر بشم

85
00:03:34,921 --> 00:03:36,222
...مردهاي بچه
...نميتوني باهاشون زندگي کني

86
00:03:36,256 --> 00:03:38,057
.نميتوني با چسبت تنهاشون بذاري

87
00:03:38,091 --> 00:03:40,576
.بريتا"، جوک درست نکن"
.اصلا جوک هات قشنگ نيست

88
00:03:40,610 --> 00:03:43,229
درضمن، نميتونم از پس هزينه زندگي
.تو يه جاي ديگه بربيام

89
00:03:43,263 --> 00:03:46,532
،و همه چيز به اين بستگي داره
...و چسبم هم تموم شده

90
00:03:46,566 --> 00:03:49,702
.اني" گوش کن، نفس بکش"

91
00:03:49,736 --> 00:03:50,803
...وقتي تو آمستردام بودم

92
00:03:50,837 --> 00:03:52,621
...با يه مردي آشنا شدم که کلي قارچ توهم زا ميخورد

93
00:03:52,672 --> 00:03:55,140
.و از پنجره خونه "ان فرانک" افتاد پايين
(يکي از قرباني هاي هولوکاست)

94
00:03:55,175 --> 00:03:56,675
.اوه، نه، نه، الان حالش خوبه

95
00:03:56,710 --> 00:04:00,262
...دکتر گفت مواد باعث شده بدنش قوز کنه

96
00:04:00,297 --> 00:04:01,780
.به خاطر همين گردنش نشکسته بود

97
00:04:01,815 --> 00:04:03,482
...بريتا"، نميفهمم سليقه تو در انتخاب مردها"

98
00:04:03,517 --> 00:04:04,650
.چه ربطي به وضعيت من داره

99
00:04:04,684 --> 00:04:06,018
..."چيزي که ميخوام بگم "اني

100
00:04:06,052 --> 00:04:08,020
...اينه که اگه ميخواي با دو نفر مثل اونا زندگي کني

101
00:04:08,054 --> 00:04:10,122
.بايد ياد بگيري چطور قوز کني

102
00:04:10,156 --> 00:04:11,607
.شل و ول

103
00:04:11,641 --> 00:04:13,592
.بدنت رو بلرزون

104
00:04:13,610 --> 00:04:15,477
...قوز -
شل و ول -

105
00:04:15,529 --> 00:04:18,197
.خيلي خوب..."اني" جديد

106
00:04:18,231 --> 00:04:19,899
.مثل خودشون ميشم

107
00:04:19,933 --> 00:04:22,234
شل و ول... شل و ول‌ـه يا ول و شل؟

108
00:04:22,269 --> 00:04:24,102
با فاصله نوشته ميشن؟
ميدوني چيه؟

109
00:04:24,120 --> 00:04:25,621
.بهم نگو

110
00:04:25,655 --> 00:04:27,990
.نميخوام بدونم

111
00:04:28,041 --> 00:04:30,609
!رفـ...يق

112
00:04:30,627 --> 00:04:32,945
.خيلي خوب، برو

113
00:04:32,963 --> 00:04:34,680
.حسش نکردم

114
00:04:34,714 --> 00:04:38,584
...چه استفاده جالبي

115
00:04:38,618 --> 00:04:40,953
.از مشماي بسته بندي من ميکنيد

116
00:04:40,971 --> 00:04:43,121
.ميدونم! بايد اينو به ارتش بفروشيم

117
00:04:43,139 --> 00:04:45,257
.آره، عزيزم

118
00:04:46,927 --> 00:04:48,510
.اون يکي چسب اينجاست
!بگيرش

119
00:04:51,398 --> 00:04:53,532
.زدي پريز برقم رو شکستي

120
00:04:53,567 --> 00:04:54,817
.نگران نباش

121
00:04:54,851 --> 00:04:57,202
.تعمير کار ساختمان براي همين وقت هاست

122
00:04:57,237 --> 00:04:58,470
!مشکلي نيست

123
00:04:58,488 --> 00:05:00,689
...اوه نه، نبايد اجازه بدي که صاحب اين خراب شده

124
00:05:00,740 --> 00:05:01,857
.پولي که به سختي دراوردي رو ازت بگيره

125
00:05:01,908 --> 00:05:03,359
.من درستش ميکنم

126
00:05:03,410 --> 00:05:04,476
...وقتي خودم صاحب يه خرابه اي بودم، هميشه

127
00:05:04,511 --> 00:05:06,211
.از اين کارها ميکردم -
واقعا "پيرس"؟ -

128
00:05:06,246 --> 00:05:07,980
.صاحب خونه من ساعت 5 براي بازرسي مياد

129
00:05:08,014 --> 00:05:09,315
فکر ميکني بتوني تا اون موقع درستش کني؟

130
00:05:09,349 --> 00:05:11,867
."به راحتيِ "جورج" و "ويزي
("نام دو شخصيت در سريال کمدي "جفرسون ها)

131
00:05:11,918 --> 00:05:13,819
اين احتمالا آخرين جعبه اي باشه
.که تو ماشينمون جا ميشه

132
00:05:13,837 --> 00:05:14,820
.ميام کمکتون

133
00:05:14,838 --> 00:05:17,456
.ولي نه به صورت جدي

134
00:05:17,490 --> 00:05:19,491
.من درباره اين قضيه اثاث کشي نگرانم

135
00:05:19,526 --> 00:05:21,093
...يعني، به اندازه کافي سريال "دوستان" رو ديدم

136
00:05:21,127 --> 00:05:23,128
که بفهمم زندگي با همديگه
...منجر به سکس و مواد مخدر

137
00:05:23,163 --> 00:05:25,397
و يه چيزي که يه مجله اسمش
.رو گذاشته خستگي "شويمر" ميشه
(نام بازيگر نقش "راس" در سريال دوستان)

138
00:05:25,432 --> 00:05:26,932
."آفرين "شيرلي
اون ضرب المثل چي بود؟

139
00:05:26,967 --> 00:05:29,134
،اگه نميتوني جلوشون رو بگيري
پشت سرشون بد بگو؟

140
00:05:29,169 --> 00:05:31,036
.خوب، يکي بايد قطب‌نماي اخلاقي گروه باشه

141
00:05:31,071 --> 00:05:32,871
و اون يه نفر حتما بايد تو باشي، درسته؟

142
00:05:32,906 --> 00:05:35,808
.چون منظورت از قطب‌نماي اخلاقي، مذهب "شيرلي"ـه

143
00:05:35,842 --> 00:05:36,859
...خوب

144
00:05:36,893 --> 00:05:38,510
ميخواي برسونمت؟

145
00:05:38,545 --> 00:05:40,112
...خوب، اگه اين کار باعث ميشه با همديگه بحثمون بشه

146
00:05:40,146 --> 00:05:41,513
.ترجيح ميدم با يکي ديگه برم

147
00:05:41,548 --> 00:05:43,565
."نگران نباش "شيرلي

148
00:05:43,617 --> 00:05:44,717
...تا وقتي اينو درست ميکنم پيشم بمون

149
00:05:44,751 --> 00:05:46,118
.بعدش خودم ميرسونمت

150
00:05:48,288 --> 00:05:51,356
!"بريتا"

151
00:05:51,374 --> 00:05:53,692
!سلام غريبه

152
00:05:53,710 --> 00:05:56,228
چه تصادفي، نه؟

153
00:05:56,262 --> 00:05:58,664
.شبيه فيلم "ليک هاوس" شده
(محصول سال 2006 امريکا  Lake House)

154
00:05:58,698 --> 00:06:00,933
.فقط حدس ميزنم
.حتي منم حد و حدودي دارم

155
00:06:00,967 --> 00:06:02,701
."رئيس "پلتون

156
00:06:02,719 --> 00:06:05,804
.جف"، امروز شنبه ست"
.کريگ" صدام کن"

157
00:06:05,839 --> 00:06:08,424
خارج از محوطه دانشگاه من فقط
.جو"ـي هستم که شبيه "کريگ"ـه"

158
00:06:08,475 --> 00:06:10,542
اوه چي خريدي؟

159
00:06:10,560 --> 00:06:13,245
.الان احساس ميکنم بايد برگردم يه چيز ديگه بخرم

160
00:06:13,279 --> 00:06:14,647
..."رئيس... "کريگ

161
00:06:14,681 --> 00:06:16,248
.از ديدنت خوشحال شدم ولي بايد برم

162
00:06:16,282 --> 00:06:18,734
"اوه آره، احتمالا داري ميري به "اني
.کمک کني اثاث کشي کنه

163
00:06:18,768 --> 00:06:20,903
درسته؟

164
00:06:20,937 --> 00:06:23,822
.توئيتر "تروي" و "عابد" رو دنبال ميکنم

165
00:06:23,857 --> 00:06:26,258
...به نظر مياد "اني" داره اثاث کشي ميکنه و تو

166
00:06:26,292 --> 00:06:28,027
مريض تو بيمارستان خوابيدي؟

167
00:06:28,061 --> 00:06:30,029
.کنجکاو شدم

168
00:06:30,063 --> 00:06:31,296
.شايد خودم برم اونجا

169
00:06:31,331 --> 00:06:32,765
.ميتونم سلامت رو بهشون برسونم

170
00:06:32,799 --> 00:06:34,033
.ترجيح ميدم اين کارو نکني

171
00:06:34,067 --> 00:06:36,669
.خوب، شايد وقت نکنم

172
00:06:36,703 --> 00:06:38,737
...مخصوصا اگه قرار باشه با هم

173
00:06:38,755 --> 00:06:40,806
ناهار بخوريم؟

174
00:06:46,846 --> 00:06:50,382
.آره، ولي مذهب تو عين اخلاقيات نيست

175
00:06:50,417 --> 00:06:52,918
...و اين که به من بگي منکر خدا

176
00:06:52,952 --> 00:06:54,420
.شکنجه مذهبيه

177
00:06:54,454 --> 00:06:55,771
چطوري ميتونم تو رو شکنجه مذهبي بدم؟

178
00:06:55,805 --> 00:06:57,356
.تو که هيچ مذهبي نداري

179
00:06:57,390 --> 00:06:59,725
.اوه ببين! يه مسافر
معني مسافري که  Hitchhikerبه)
(پولي براي پرداخت کرايه نداره

180
00:06:59,759 --> 00:07:01,126
.يه انسان نيازمند

181
00:07:01,161 --> 00:07:02,778
خداي من، دارم چي کار ميکنم؟

182
00:07:02,812 --> 00:07:04,730
.دارم ميزنم کنار تا بهش کمک کنم

183
00:07:04,764 --> 00:07:06,065
.بهش کمک نکن

184
00:07:06,099 --> 00:07:07,633
...چرا؟ چون وجود اخلاقيات دنيوي رو

185
00:07:07,667 --> 00:07:09,068
اثبات ميکنه؟

186
00:07:09,102 --> 00:07:10,669
.نه، چون به نظر مشکوک مياد

187
00:07:10,704 --> 00:07:16,658
.قضاوت نکن "شيرلي"، قضاوت نکن

188
00:07:16,710 --> 00:07:18,410
.خيلي متشکرم، ممنون

189
00:07:18,444 --> 00:07:20,212
کجا ميري رفيق انسان من؟

190
00:07:20,246 --> 00:07:21,213
ريورساير فالز"؟"

191
00:07:21,247 --> 00:07:22,548
.تا اونجا 40 دقيقه راهه

192
00:07:22,582 --> 00:07:25,718
.اوه، پس فکر کنم من يه آدم خوبم

193
00:07:25,752 --> 00:07:26,885
.ميدونستم که هستي

194
00:07:26,920 --> 00:07:29,088
.ميتونستم مهرباني رو در چهره تون ببينم

195
00:07:29,122 --> 00:07:30,973
...گمان کنم هر دوي شما عيسي مسيح رو به عنوان

196
00:07:31,007 --> 00:07:32,257
رهبر و منجي خودتون پذيرفتيد؟

197
00:07:32,292 --> 00:07:35,594
.اوه اين خليي خوبه

198
00:07:44,704 --> 00:07:47,606
.به هر حال به رنگ زدن نياز داشت

199
00:07:49,308 --> 00:07:53,078
."به خونه جديدت خوش اومدي "اني

200
00:07:53,113 --> 00:07:55,581
...خيلي خوب...براي آشنايي مجددت، اينجا دستشوييه

201
00:07:55,615 --> 00:07:58,951
.آشپزخونه، و البته، اتاق خواب ما

202
00:07:58,985 --> 00:08:00,318
...و اگه سر و صدايي از اتاق نيومد يه سر بهمون بزن

203
00:08:00,336 --> 00:08:01,670
.چون احتمالا يه مشکل بزرگ پيش اومده

204
00:08:01,704 --> 00:08:03,338
.آره، اون تو خيلي سرده

205
00:08:03,373 --> 00:08:05,657
.حالا بيا بريم اتاق تو رو ببينيم

206
00:08:09,429 --> 00:08:10,629
اون چيه؟

207
00:08:10,663 --> 00:08:12,865
.اون اتاق توئه

208
00:08:12,899 --> 00:08:15,200
.شما که گفتيد اينجا دو خوابه ست

209
00:08:15,235 --> 00:08:17,352
.هست، يک، دو

210
00:08:17,387 --> 00:08:18,437
.مال تو ديوارش از پارچه ست

211
00:08:18,471 --> 00:08:20,672
.ديوار پارچه اي محشر

212
00:08:20,707 --> 00:08:22,274
،ولي همچنان به شدت قابل اشتعاله
.پس شمع روشن نکن

213
00:08:22,308 --> 00:08:24,226
نظرت چيه؟

214
00:08:24,277 --> 00:08:26,511
توئيتش کنيم؟ -
!توئيتش ميکنيم -

215
00:08:31,428 --> 00:08:32,618
.ميفهمم که چرا تعجب کردي

216
00:08:32,619 --> 00:08:34,003
.اين آپارتمان جاييه که روياها به حقيقت ميپيوندن

217
00:08:34,840 --> 00:08:36,841
...در تمام زندگيمون بهمون گفتن که ديوارهاي پارچه اي

218
00:08:36,973 --> 00:08:38,506
...فقط براي اوقات خاصي هستن

219
00:08:38,641 --> 00:08:40,475
.مثل خوابيدن تو خونه کسي يا وقتي عموت ميميره

220
00:08:40,509 --> 00:08:41,509
."ولي اين يه دروغه "اني

221
00:08:41,544 --> 00:08:43,244
...ميتوني هر روز و هر شب تو يه قلعه

222
00:08:43,279 --> 00:08:45,447
.چادري زندگي کني

223
00:08:45,481 --> 00:08:47,749
.خيلي عاليه

224
00:08:47,767 --> 00:08:49,901
.نميدونم چرا خودتون تو يکي از اينا زندگي نميکنيد

225
00:08:49,935 --> 00:08:51,386
.خوب، قراره وقت زيادي رو اون تو بگذرونيم

226
00:08:51,420 --> 00:08:53,455
.يعني، اينجا جاييه که قراره تلويزيون ببينيم

227
00:08:53,489 --> 00:08:55,090
درسته

228
00:08:58,394 --> 00:09:00,362
اون در براي چيه؟

229
00:09:00,396 --> 00:09:01,463
اتاق خواب نيست؟

230
00:09:01,497 --> 00:09:03,832
نه -
.اوه، نه، نه، نه -

231
00:09:03,866 --> 00:09:04,866
يه کمد ديواريه؟

232
00:09:04,900 --> 00:09:06,634
.يه چيزي مثل اون

233
00:09:06,669 --> 00:09:08,636
کمد ديواري چيه؟

234
00:09:08,671 --> 00:09:11,306
.يه سالاد "سيستا" و يه چاي با يخ

235
00:09:11,340 --> 00:09:14,476
.عاليه
و براي شما؟

236
00:09:19,048 --> 00:09:21,883
...ايشان 

237
00:09:21,917 --> 00:09:24,118
...يه "ناچو" خوب

238
00:09:24,136 --> 00:09:25,453
.و يه نوشيدني "مارگاريتا" ليمويي ميخورن

239
00:09:25,471 --> 00:09:27,489
."ممنون "جفري

240
00:09:27,523 --> 00:09:29,891
خوب، برادر يا خواهر داري؟

241
00:09:29,925 --> 00:09:30,892
.صورت حساب رو بياريد

242
00:09:30,926 --> 00:09:33,461
براي چي عجله ميکني؟

243
00:09:33,496 --> 00:09:35,830
.داريم ناهار ميخوريم، و دارم ميرم

244
00:09:35,865 --> 00:09:37,098
...خيلي خوب. فقط اميدوارم دوشنبه به

245
00:09:37,132 --> 00:09:38,900
.گروه مطالعه تون سر نزنم

246
00:09:38,934 --> 00:09:41,202
...و دعا ميکنم که ازم نپرسن

247
00:09:41,237 --> 00:09:42,971
.تو فروشگاه به کي برخوردم

248
00:09:43,005 --> 00:09:45,306
...چون، بر خلاف بعضي ها

249
00:09:45,341 --> 00:09:48,243
.فکر نکنم بتونم به اون انسان هاي خوب دروغ بگم

250
00:09:48,277 --> 00:09:49,978
.رئيس، اين باج گيريه

251
00:09:50,012 --> 00:09:51,913
.کريگ" صدام کن"

252
00:09:51,947 --> 00:09:54,616
."و به باج گيري هم بگو "يک روز در فروشگاه با کريگ

253
00:09:54,650 --> 00:09:57,252
."چون اين تمام چيزيه که ميخوام "جفري

254
00:09:57,286 --> 00:09:59,788
.من و تو قراره با هم حال کنيم

255
00:09:59,822 --> 00:10:01,222
.و چندتا خاطره بسازيم

256
00:10:01,257 --> 00:10:03,041
.و پيشنهاد ميکنم ازش لذت ببري

257
00:10:03,092 --> 00:10:06,494
.چون تاثير گذاره

258
00:10:06,529 --> 00:10:10,265
يه آهنگ براي آقا، آقا؟

259
00:10:13,436 --> 00:10:18,022
.اوه، چه سورپرايزي

260
00:10:25,648 --> 00:10:27,398
يا خدا

261
00:10:51,399 --> 00:10:52,399
عطر خطرناک

262
00:10:52,475 --> 00:10:55,810
.اين به يه دليلي آرامش بخشه

263
00:10:55,845 --> 00:10:59,214
.و اون موقع بود که فهميدم بايد اونا رو ببخشم

264
00:10:59,248 --> 00:11:00,515
.چه داستان زيبايي

265
00:11:00,549 --> 00:11:02,600
.اين که چطور خدا رو پيدا کرده خيلي تاثير گذار بود

266
00:11:02,651 --> 00:11:04,652
مگه نه "برتيا"؟ -
.آره، آره -

267
00:11:04,687 --> 00:11:06,254
.خوب، نيازي نبود که پيداش کنم

268
00:11:06,288 --> 00:11:07,489
.خدا درون من بود

269
00:11:07,523 --> 00:11:09,424
آمين! اسمت چيه رفيق؟

270
00:11:09,458 --> 00:11:10,425
عيسي

271
00:11:10,459 --> 00:11:11,659
لاتين هستي؟

272
00:11:11,694 --> 00:11:14,562
.نه فرزندم
.من خودشم

273
00:11:14,597 --> 00:11:15,563
چي شد؟

274
00:11:15,598 --> 00:11:17,165
.من تنها فرزند واقعي خدا هستم

275
00:11:17,199 --> 00:11:18,833
.فرستاده شدم تا انسانيت رو نجات بدم

276
00:11:18,868 --> 00:11:20,301
.اوه نه

277
00:11:20,336 --> 00:11:23,087
.خوب، خيلي خوشحالم که تو رو تو ماشينم دارم عيسي

278
00:11:23,122 --> 00:11:24,906
.بريتا" بس کن"
.ديگه خنده دار نيست

279
00:11:24,924 --> 00:11:27,742
هي عيسي، فقط محض کنجکاوي
ميپرسم، نظرت درباره ماري‌جوانا چيه؟

280
00:11:27,776 --> 00:11:29,144
.خداوند اونو به ما داده

281
00:11:29,178 --> 00:11:30,278
.بايد قانوني باشه

282
00:11:30,312 --> 00:11:33,765
.اوه، خيلي جالبه

283
00:11:44,927 --> 00:11:47,128
!گوش کنيد، گوش کنيد

284
00:11:49,498 --> 00:11:51,599
...اجراي واقعي داستان

285
00:11:51,634 --> 00:11:54,035
..."چگونگي نجات شاهزاده "اني

286
00:11:54,069 --> 00:11:55,703
...از محله بد جنگلي توسط

287
00:11:55,738 --> 00:11:57,238
."جنگلبان "تروي

288
00:11:58,774 --> 00:12:01,276
.و "بيبد"، اسب تک شاخ بي احساسش

289
00:12:02,511 --> 00:12:03,745
...تقديم ميشود توسط

290
00:12:03,779 --> 00:12:06,481
"ماست دخترونه اي که "جيمي لي کورتيس
.براي ريدن ازش استفاده ميکنه

291
00:12:06,515 --> 00:12:08,149
...يه بسته تو يخچال به عنوان

292
00:12:08,184 --> 00:12:09,484
.کادوي خوش‌آمد گويي داريم

293
00:12:09,518 --> 00:12:11,386
...حالا، روزي روزگاري

294
00:12:11,420 --> 00:12:13,988
.يه شاهزاده زيبا به اسم "اني" بود

295
00:12:14,023 --> 00:12:15,256
سلام

296
00:12:15,291 --> 00:12:18,309
.که هر روز توسط "اسپاگتي" اذيت ميشد

297
00:12:20,229 --> 00:12:22,513
.شيطان کراکي اي که بيرون خونه "اني" زندگي ميکرد

298
00:12:24,133 --> 00:12:25,516
فقط همينجا وايستم؟

299
00:12:25,568 --> 00:12:27,101
."زود باش "جفري

300
00:12:27,136 --> 00:12:29,804
!بيا داخل

301
00:12:29,838 --> 00:12:31,356
!خيلي باحال ميشه

302
00:12:31,407 --> 00:12:32,740
.يا يه چيز ديگه ميشه

303
00:12:32,775 --> 00:12:34,138
پس فقط چندتا شماره بزنيم؟

304
00:12:34,139 --> 00:12:35,081
.درسته

305
00:12:35,082 --> 00:12:37,517
."خيلي خوب، اين يکي رو بلدي "جفري

306
00:12:37,546 --> 00:12:40,531
.هزاران بار تو ذهن من با همديگه آهنگ خونديم

307
00:12:41,951 --> 00:12:44,702
ها؟
."اوه بيخيال "جفري

308
00:12:44,753 --> 00:12:46,854
.بالاخره که قراره بخوني

309
00:12:46,889 --> 00:12:49,524
.مگه اينکه بخواي شنبه هفته ديگه هم بياي اينجا

310
00:12:52,761 --> 00:12:55,513
♪...يک برج خاکستري رنگي♪

311
00:12:55,547 --> 00:12:58,566
♪در دريا تنها بود♪

312
00:12:58,601 --> 00:13:01,936
♪...تو نوري در سمت♪

313
00:13:01,971 --> 00:13:05,240
♪تاريک من شدي♪

314
00:13:24,493 --> 00:13:28,413
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

315
00:13:28,464 --> 00:13:31,633
♪نور به تاريکي قبر ميباره♪

316
00:13:31,667 --> 00:13:36,804
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

317
00:13:36,839 --> 00:13:40,141
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

318
00:13:40,175 --> 00:13:41,943
ايول

319
00:13:41,977 --> 00:13:47,048
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

320
00:13:47,066 --> 00:13:52,820
♪و عاشق خوردن خون انسانه♪

321
00:13:52,855 --> 00:13:55,106
♪عزيزم♪

322
00:13:55,157 --> 00:13:59,077
♪تو رو با بوسه اي از گل رز پاي قبر مقايسه ميکنم♪

323
00:13:59,111 --> 00:14:01,195
♪...اووه، هر چقدر بيشتر به تو نزديک تر ميشم♪

324
00:14:01,229 --> 00:14:05,333
♪بيشتر حس غريبگي ميکنم، آره♪

325
00:14:05,367 --> 00:14:08,903
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

326
00:14:08,937 --> 00:14:14,676
♪نور به تاريکي قبر ميباره♪

327
00:14:17,313 --> 00:14:20,682
.عالي بود

328
00:14:20,716 --> 00:14:22,016
.آره، يه ذره خوش گذشت

329
00:14:22,051 --> 00:14:24,085
هاه، ديدي؟

330
00:14:24,119 --> 00:14:25,620
...بعدش به روانشناست ايميل زدي که

331
00:14:25,654 --> 00:14:27,588
.ميخواي اين آخر هفته تنها باشي

332
00:14:29,091 --> 00:14:30,825
چي؟

333
00:14:30,859 --> 00:14:32,293
هم؟

334
00:14:32,328 --> 00:14:34,946
.ممنون
.خيلي ممنون

335
00:14:34,980 --> 00:14:36,564
...حالا، با اجازه شما

336
00:14:36,598 --> 00:14:39,100
دوست دارم يه آهنگ درباره ازدواج
.سياه ها و سفيد ها بخونم

337
00:14:39,134 --> 00:14:41,452
:اسمش هست
"اين کارو نکنيد"

338
00:14:41,487 --> 00:14:45,206
!گمشو بيرون

339
00:14:56,418 --> 00:14:58,119
.عصر بخير سناتور

340
00:14:58,153 --> 00:15:00,655
درخواستي داريد؟

341
00:15:00,689 --> 00:15:03,725
الان ميخواي چي کار کني؟
...من پول يه ساعت کامل رو دادم

342
00:15:03,759 --> 00:15:06,527
.من از اکانت "گرين ديل"ـم به روانشناسم ايميل ميزنم

343
00:15:06,562 --> 00:15:08,563
...همون اکانتي که توش يه ايميل از

344
00:15:08,597 --> 00:15:11,933
.فيزيک25 دريافت کردم که درباره حراجي امروز خبر داد

345
00:15:11,967 --> 00:15:13,534
به خاطر همين تو فروشگاهي؟

346
00:15:13,569 --> 00:15:14,936
تو ايميل هاي دانشجوها رو ميخوني؟

347
00:15:14,970 --> 00:15:16,971
...اوه اوه، از لحاظ ميهن پرستي من ميتونم

348
00:15:17,005 --> 00:15:18,906
.اين کارو بکنم "جفري"...تقريبا

349
00:15:18,941 --> 00:15:22,026
...بايد بهت يادآوري کنم که کشور در جنگ به سر ميبره

350
00:15:22,077 --> 00:15:23,644
.ميکشمت -
!نه، "جفري"، نه -

351
00:15:23,662 --> 00:15:24,779
.جفري"، "جفري" بيخيال شو"

352
00:15:24,813 --> 00:15:27,048
!به ياد بيار که داشتيم خاطره ميساختيم

353
00:15:27,082 --> 00:15:28,716
!نه "جفري"، نه

354
00:15:30,252 --> 00:15:32,186
!"نه "جفري
!نه، نه، خيلي خشني

355
00:15:32,221 --> 00:15:34,672
!داري منو ميترسوني
!نذار تروريست ها پيروز بشن

356
00:15:36,498 --> 00:15:41,498
!و بعد، هر سه نفر آنها با خوشحالي زندگي کردن

357
00:15:42,386 --> 00:15:43,887
.و "بيبد" تبديل به يک پرنده شد

358
00:15:45,590 --> 00:15:46,790
پايان

359
00:15:46,825 --> 00:15:51,779
!"منو ببوس جنگلبان "تروي

360
00:15:51,830 --> 00:15:53,330
!بچه ها

361
00:15:53,364 --> 00:15:55,532
.زندگي تو اينجا خيلي باحال ميشه

362
00:15:55,566 --> 00:15:57,735
.بيايد کل آپارتمان رو با پتو بپوشونيم

363
00:15:57,769 --> 00:15:59,753
.ميرم باز هم پتو بيارم

364
00:16:13,017 --> 00:16:15,418
.اينجا فضاييه که براي ماجراجويي هاي مجازي کنار گذاشتيم

365
00:16:15,437 --> 00:16:17,588
مثل يه اتاق براي بازي ولي فقط
.با ذهن ميشه باهاش بازي کرد

366
00:16:17,622 --> 00:16:20,724
."ما اسمش رو ميذاريم "دريماتوريم

367
00:16:20,759 --> 00:16:23,660
.ولي...اين يه اتاق خوابه

368
00:16:23,695 --> 00:16:25,462
.نه، نه
...فقط دوتا اتاق خواب هست

369
00:16:25,497 --> 00:16:26,897
.با احتساب اتاق پارچه اي

370
00:16:26,931 --> 00:16:28,649
...اينجا

371
00:16:28,700 --> 00:16:31,401
.دريماتوريم"ـه"

372
00:16:31,435 --> 00:16:33,570
...تمام روز، داشتم

373
00:16:33,604 --> 00:16:35,205
.زور ميزدم که خودم رو اونجا جا کنم

374
00:16:35,240 --> 00:16:36,406
...اون حلقه هاي شعبده بازي

375
00:16:36,441 --> 00:16:37,825
.که ميذاريد جلوي توالت هم کارو بدتر ميکنه

376
00:16:37,876 --> 00:16:39,343
آره -
...و شما اين اتاق خواب دوم رو -

377
00:16:39,377 --> 00:16:42,379
براي زمين بازيتون ذخيره ميکنيد؟

378
00:16:42,413 --> 00:16:44,581
و منو مجبور ميکنيد روي تپه اي از لباس بخوابم؟

379
00:16:44,616 --> 00:16:46,850
.هي، ما خيلي براش زحمت کشيديم
.و اون يه اتاق پارچه ايه

380
00:16:46,885 --> 00:16:50,354
!يه پناهگاه براي بچه هاي نيمه باهوش

381
00:16:50,388 --> 00:16:53,090
...به عنوان تنها آدم بالغ اين خونه

382
00:16:53,124 --> 00:16:54,992
.يه اولتيماتوم بهتون ميدم

383
00:16:55,026 --> 00:16:57,794
...من يا اين
.دريماتوريم" احمقانه"

384
00:16:57,812 --> 00:16:59,513
.اصلا بيخيال "دريماتوريم" نميشيم
.اجاره نامه رو بخون

385
00:16:59,564 --> 00:17:00,998
.مخصوصا اون قسمتي که با مداد رنگي نوشتيم

386
00:17:01,032 --> 00:17:02,266
.مطمئن باش دلت نميخواد اين قضيه رو بکشوني به دادگاه

387
00:17:02,300 --> 00:17:03,567
...باور کن، اينجا در يک چشم به هم زدن

388
00:17:03,601 --> 00:17:05,135
.ميتونه تبديل به يه دادگاه بشه

389
00:17:05,170 --> 00:17:07,771
.من اينطوري نميتونم ادامه بدم

390
00:17:07,805 --> 00:17:09,273
...از لحظه اي که به گروه مطالعه پيوستم

391
00:17:09,307 --> 00:17:11,141
...نگران اين بودم که خيلي سخت گيرم و

392
00:17:11,176 --> 00:17:12,976
.اصلا باحال نيستم

393
00:17:13,011 --> 00:17:14,545
...و بعد نگران اين شدم که نتونم با اينجا کنار بيام

394
00:17:14,579 --> 00:17:15,979
.يا بتونم با شماها خوش بگذرونم

395
00:17:15,997 --> 00:17:17,414
ولي ميدونيد چيه؟

396
00:17:17,448 --> 00:17:18,849
...چرا شماها هيچوقت از خودتون نميپرسيد که

397
00:17:18,883 --> 00:17:20,350
ميتونيد با من خوش بگذرونيد يا نه؟

398
00:17:20,385 --> 00:17:21,952
چرا من هميشه بايد بسوزم و بسازم؟

399
00:17:21,986 --> 00:17:23,720
!ديگه از اين مسخره بازي ها خسته شدم

400
00:17:23,755 --> 00:17:27,140
.از "دريماتوريم" مسخره تون لذت ببريد

401
00:17:27,192 --> 00:17:28,758
!لذت ميبريم

402
00:17:28,776 --> 00:17:30,661
!چون اينجا آپارتمان ما هم هست

403
00:17:30,695 --> 00:17:32,279
...و چون خيلي باحاليم دليل اين

404
00:17:32,313 --> 00:17:34,464
!نميشه که بالغ نيستيم

405
00:17:37,402 --> 00:17:38,836
سيگار شکلاتي؟

406
00:17:38,870 --> 00:17:40,170
.سيگار شکلاتي نميخوام

407
00:17:40,205 --> 00:17:43,773
.اني" خودمون رو ميخوام" -
.آره، گند زديم -

408
00:17:43,791 --> 00:17:46,844
.بدترين هفته براي ترک کردن رو انتخاب کردم

409
00:17:51,216 --> 00:17:53,050
اينجا چه خبره؟

410
00:17:53,084 --> 00:17:55,352
.تو زمينه تعميرکاري اينجا مثل يه معدن طلاست

411
00:17:55,386 --> 00:17:57,287
.و خيلي خوش شانسي که فقط بايد پول بدي

412
00:17:57,322 --> 00:17:59,806
.اين دوستت تقريبا خودش رو کشته بود

413
00:17:59,841 --> 00:18:01,558
.آره، درسته

414
00:18:01,593 --> 00:18:04,161
.اني" خوش شانس"

415
00:18:04,195 --> 00:18:06,496
."من واقعا متاسفم "اني

416
00:18:06,531 --> 00:18:07,965
...چندتا دختر از يه جزيره اومده بودن اينجا

417
00:18:07,999 --> 00:18:09,633
.و احتمالا يکي از اونا يه مواد بهم داده

418
00:18:09,667 --> 00:18:11,902
.خوشحالم که حالت خوبه

419
00:18:11,936 --> 00:18:14,504
...اگه ميخواي جبران کني ميتوني کمک کني تمام وسائلم رو

420
00:18:14,539 --> 00:18:16,473
.از خونه "عابد" و "تروي" ببريم

421
00:18:16,507 --> 00:18:20,510
دوباره ميخواي اثاث کشي کني؟
من چند وقت بيهوش بودم؟

422
00:18:20,528 --> 00:18:22,179
نپستر" هنوز هم کار ميکنه؟"
سايتي قديمي که اجازه دانلود)
(آهنگ ها را به صورت مجاني ميداد

423
00:18:22,213 --> 00:18:25,015
...به اندازه کافي بيهوش بودي که من بفهمم

424
00:18:25,049 --> 00:18:28,018
.بايد تنها زندگي کنم

425
00:18:28,036 --> 00:18:29,620
زودباش

426
00:18:29,654 --> 00:18:32,072
.بيا بريم تميزت کنيم

427
00:18:32,123 --> 00:18:33,590
چه غلطي ميکني؟

428
00:18:33,625 --> 00:18:35,692
.من مغزم آسيب ديده
.هر کاري که ميکنم بي اختياره

429
00:18:40,698 --> 00:18:43,133
وسايلم کجاست؟

430
00:18:43,167 --> 00:18:45,168
تروي"، "عابد"؟"

431
00:18:50,642 --> 00:18:53,594
.تقديم به تو

432
00:18:53,645 --> 00:18:55,178
.ما متاسفيم

433
00:18:55,213 --> 00:18:57,014
.بعضي وقت ها تو دنياي کوچيک خودمون گير ميکنيم

434
00:18:57,048 --> 00:18:59,283
.و بعدش تو اون دنيا، دنيا هاي کوچيک تري ميسازيم

435
00:18:59,317 --> 00:19:01,652
.و بعضي وقت ها بين اون دنياها تونل ميسازيم

436
00:19:01,686 --> 00:19:03,921
.يا يه راه زيرزميني
.يه بار يه مار ساختيم

437
00:19:03,955 --> 00:19:05,989
.ما متاسفيم
از اينجا خوشت مياد؟

438
00:19:06,024 --> 00:19:10,160
.البته که خوشم مياد
.اينجا عاليه

439
00:19:10,194 --> 00:19:11,578
.يعني، بايد اون بالش کوچولو ها رو دوباره مرتب کنم

440
00:19:11,613 --> 00:19:13,230
به جاي اينکه به ترتيب رنگ مرتب کنيد
...به ترتيب اندازه مرتب کرديد، ولي

441
00:19:13,264 --> 00:19:14,932
نگفتم؟

442
00:19:14,966 --> 00:19:16,400
ولي "دريماتوريم" چي ميشه؟

443
00:19:16,434 --> 00:19:17,701
.اوه، سر جاي خودشه

444
00:19:17,735 --> 00:19:19,002
.دريماتوريم" از همه ما مهم تره"

445
00:19:19,037 --> 00:19:20,304
.ولي تو مهم تر از اتاق مايي

446
00:19:20,338 --> 00:19:21,705
.به خاطر همين تخت دوطبقه رو گذاشتيم تو اتاق پارچه اي

447
00:19:21,739 --> 00:19:23,173
.دوباره گي بازي شد

448
00:19:23,207 --> 00:19:25,075
مطمئنيد من ارزشش رو دارم؟

449
00:19:25,109 --> 00:19:26,276
...آره، چندتا چيز هست که اميدوار بوديم

450
00:19:26,311 --> 00:19:27,711
.درباره شون بهمون کمک کني

451
00:19:27,745 --> 00:19:28,946
آره، مثلا چطوري آب رو بريزيم تو اتو؟

452
00:19:28,980 --> 00:19:30,013
و اصلا اتو براي چه کاريه؟

453
00:19:30,048 --> 00:19:31,348
لکه هاي "کول ايد" چطوري از بين ميرن؟
(نوعي نوشيدني)

454
00:19:31,382 --> 00:19:32,649
...آره، ما فقط ميدونيم که رنگ برعکس

455
00:19:32,684 --> 00:19:34,184
.کول ايد" جواب نميده"

456
00:19:34,218 --> 00:19:36,687
راستي، هفته پيش وقتي داشتيم
...با "تروي" چنگال بازي ميکرديم زخمي شدم

457
00:19:36,721 --> 00:19:37,804
.و فکر کنم زخمش خوب نميشه

458
00:19:37,855 --> 00:19:39,122
.اوه، "عابد"، زخمت عفونت کرده

459
00:19:39,157 --> 00:19:40,857
.عفونت، اين همون کلمه ايه که دنبالش ميگشتم

460
00:19:40,892 --> 00:19:43,694
.سلام بچه ها -
.فکر کردم مريض بودي -

461
00:19:43,728 --> 00:19:45,896
.من...نبودم

462
00:19:45,930 --> 00:19:47,464
.از خودم دراوردم که از کمک کردن فرار کنم

463
00:19:47,498 --> 00:19:48,932
.اوه، اشکالي نداره

464
00:19:48,967 --> 00:19:51,034
نداره؟ -
.مشکلي نيست -

465
00:19:51,069 --> 00:19:53,804
...اوه، هي "جف"، ميدونستي وقتي برف ميباره

466
00:19:53,838 --> 00:19:55,238
چشم هاي من بزرگ تر ميشه؟

467
00:19:55,273 --> 00:19:58,909
♪و نوري که ميتابي ديده ميشه♪

468
00:19:58,943 --> 00:20:00,410
توئيتش کرده؟

469
00:20:00,445 --> 00:20:03,947
♪عزيزم♪ -
!توئيتش کرده -

470
00:20:03,982 --> 00:20:07,617
♪بوسه اي از رز روي قبر♪

471
00:20:07,652 --> 00:20:11,471
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

472
00:20:11,506 --> 00:20:16,693
♪نور به تاريکي قبر ميباره ♪

473
00:20:24,421 --> 00:20:26,189
!اوه، مراقب باش، شهاب سنگ -
.نزديک بود -

474
00:20:26,223 --> 00:20:27,490
..."ممنون که ما رو سالم به "گرين ديليا

475
00:20:27,524 --> 00:20:29,108
.رسوندي، روبواسب3000

476
00:20:29,159 --> 00:20:30,576
...خوب -
!اوه نه -

477
00:20:30,611 --> 00:20:33,429
.شاه "بلورگان" به "گرينديليا" تجاوز کرده

478
00:20:33,463 --> 00:20:35,665
!"مواظب باش "ترويبورگ

479
00:20:35,699 --> 00:20:37,066
!آه! من مُردم

480
00:20:37,084 --> 00:20:39,335
!روبواسب3000، نه
!من عاشقتم

481
00:20:39,369 --> 00:20:40,903
.من شاه "بلورگان" هستم

482
00:20:40,938 --> 00:20:43,172
!و نقشه من اينه که دنيا رو منفجر کنم

483
00:20:43,207 --> 00:20:45,942
.ليزر هاي شما روي من کار نميکنن

484
00:20:45,976 --> 00:20:47,510
.کونش رو هدف بگيريد
.اونجا تنها نقطه ضعفشه

485
00:20:48,545 --> 00:20:50,179
!موفق شديم

486
00:20:50,214 --> 00:20:53,299
.صلح و امنيت به "گرين ديليا" برگشت

487
00:20:53,350 --> 00:20:54,917
.و همه اش با کمک روبواسب3000 اتفاق افتاد

488
00:20:54,952 --> 00:20:56,602
.اون الان به ستاره ها پيوسته

489
00:20:58,222 --> 00:20:59,422
...خيلي خوب، پنج دقيقه ديگه

490
00:20:59,456 --> 00:21:02,124
شايد بايد بريم متوقفشون کنيم، باشه؟

491
00:21:02,159 --> 00:21:04,293
...جف"، داري"

492
00:21:04,328 --> 00:21:06,329
.من روبواسب3000 رو دوست داشتم

493
00:21:06,507 --> 00:21:08,511
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>جواد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Javad 48</font> 

