﻿1
00:00:04,444 --> 00:00:06,736
اني"، خيلي خوشحالم که"
.داري از اين محله ميري

2
00:00:06,737 --> 00:00:09,066
وقتي داشتم ماشينم رو پارک
.ميکردم يکي اومد روش شاشيد

3
00:00:09,866 --> 00:00:11,850
!اوه، "اسپاگتي" رو ديدي

4
00:00:11,884 --> 00:00:14,886
.آره، اصلا دلم براش تنگ نميشه -
...حرف از دلتنگي شد -

5
00:00:14,921 --> 00:00:18,423
.چي شد که "جف" دوستيش رو گذاشت کنار

6
00:00:18,458 --> 00:00:21,059
.گفتش که حالش خوب نيست

7
00:00:21,094 --> 00:00:23,428
!واه -
.از کمکت ممنونم -

8
00:00:23,463 --> 00:00:24,830
ميتوني تصور کني چقدر باحال ميشه؟

9
00:00:24,864 --> 00:00:26,348
وقتي با "تروي" و "عابد" زندگي کنم؟

10
00:00:26,382 --> 00:00:28,266
...آره، مرحله اولش مثل ماه عسله

11
00:00:28,301 --> 00:00:30,969
.ولي طولي نميکشه که ازشون متنفر ميشي

12
00:00:31,003 --> 00:00:33,038
اسم اين آقا کوچولو چيه؟

13
00:00:33,072 --> 00:00:35,707
.من هيچوقت از "تروي" و "عابد" متنفر نميشم

14
00:00:35,741 --> 00:00:37,776
.خداي من، يادم رفته بود
.تو بيست سالته

15
00:00:37,810 --> 00:00:39,611
.نگران نباش
.طبيعيه

16
00:00:39,645 --> 00:00:41,046
...وقتي با دوست هات هم اتاق ميشي

17
00:00:41,080 --> 00:00:43,148
...ويژگي هايي که ازشون خوشت مياد تبديل ميشن به

18
00:00:43,182 --> 00:00:45,484
ويژگي هايي که ميخواي به خاطرشون
.اونا رو با بالش خفه کني

19
00:00:45,518 --> 00:00:48,153
...ولي
.اين براي من غير قابل قبوله

20
00:00:48,187 --> 00:00:52,524
پس...دارم دروغ ميگم؟

21
00:00:55,561 --> 00:00:56,528
چيزي رو يادت رفته؟

22
00:00:56,562 --> 00:00:59,498
آره

23
00:01:02,418 --> 00:01:04,035
!آره، مثلا قراره از اين کارشون متنفر بشم

24
00:01:04,070 --> 00:01:05,504
چي چي؟
چي چي؟

25
00:01:05,538 --> 00:01:07,139
...ميخوايم کمکت کنيم تا به

26
00:01:07,173 --> 00:01:08,440
.استيج رقص اثاث کشي کني

27
00:01:08,474 --> 00:01:10,175
!خوب بود! توئيت کن -
!الان توئيت ميکنم -

28
00:01:10,209 --> 00:01:11,576
چي رو توئيت ميکنين؟ -
.همه چي -

29
00:01:11,611 --> 00:01:13,228
.ما به صورت زنده اثاث کشي "اني" رو توئيت ميکنيم

30
00:01:13,262 --> 00:01:14,596
."مربع، اثاث کشي "اني
(#Annie'sMove)

31
00:01:14,647 --> 00:01:16,081
.چه جالب

32
00:01:16,115 --> 00:01:18,216
چطور بايد ميفهميدم که معلوليت داره؟

33
00:01:18,251 --> 00:01:20,652
چون کسي که تو ويلچر نشسته
.بود داشت داد ميزد و ميگفت

34
00:01:20,686 --> 00:01:23,905
.اوه آره، و هيچ مشکلي هم نداشت

35
00:01:23,940 --> 00:01:26,224
.صبر کنيد

36
00:01:26,242 --> 00:01:28,226
وينگر" کجاست؟" -
.مريضه -

37
00:01:28,244 --> 00:01:29,444
!واه

38
00:01:29,495 --> 00:01:31,396
.آره، من بهش زنگ ميزنم

39
00:01:31,414 --> 00:01:35,133
الو؟

40
00:01:35,168 --> 00:01:36,952
پس مريضي، آره؟

41
00:01:37,003 --> 00:01:38,470
.اين چيزيه که بهم ميگن

42
00:01:38,471 --> 00:01:40,471
چرت نگو "وينگر"، تو "گپ"ـي يا يه فروشگاه ديگه؟

43
00:01:41,807 --> 00:01:43,909
.بريتا"، گيرم انداختي"

44
00:01:43,943 --> 00:01:45,710
.ميتونم بفهمم که الان تو تخت نيستي

45
00:01:45,744 --> 00:01:46,878
."درسته "بريتا

46
00:01:46,912 --> 00:01:48,180
...دارم وانمود ميکنم که به شدت مريضم

47
00:01:48,214 --> 00:01:50,015
.فقط به خاطر اين که چندتا جعبه بلند نکنم

48
00:01:50,049 --> 00:01:51,749
.چون 13 سالمه

49
00:01:51,767 --> 00:01:54,135
و پزشک اوليه شما کي بوده آقاي "وينگر"؟

50
00:01:54,187 --> 00:01:56,888
."آه، دکتر "شرودر

51
00:01:56,923 --> 00:01:58,623
ميخوايد کارت بيمه ام رو ببينيد؟

52
00:01:58,658 --> 00:02:00,091
.خواهش ميکنم

53
00:02:00,109 --> 00:02:01,359
صبر کن ببينم، الان تو بيمارستاني؟

54
00:02:01,394 --> 00:02:04,596
.نه، تو فروشگاه "گپ"ـم

55
00:02:04,630 --> 00:02:05,597
اينو ميشنوي؟

56
00:02:05,631 --> 00:02:06,965
.صداي مانيتور قلبم نيست

57
00:02:06,999 --> 00:02:09,167
.اين يه ماشينه که ميگه شلوار خاکي ندارم

58
00:02:09,202 --> 00:02:13,071
.دکتر "تارپينين" به بخش راديولوژي
."دکتر "تارپينين

59
00:02:13,105 --> 00:02:15,123
.لعنتي، متاسفم
...فقط فکر کردم

60
00:02:15,157 --> 00:02:16,875
.هر چي
.تو مقصر نيستي

61
00:02:16,909 --> 00:02:18,276
.قبلا زياد بهت دروغ گفتم

62
00:02:18,294 --> 00:02:20,078
.احتمالا سرنوشت باعث شده که مريض بشم

63
00:02:20,112 --> 00:02:22,214
...ولي باور کن، اگه بيماري منو داشتي

64
00:02:22,248 --> 00:02:24,132
.ترجيح ميدادي که جعبه جابه‌جا کني

65
00:02:24,166 --> 00:02:25,967
.خيلي خوب، زودتر خوب شو

66
00:02:26,002 --> 00:02:27,118
.متاسفم

67
00:02:27,153 --> 00:02:29,454
.آره، دوشنبه ميبينمتون

68
00:02:31,173 --> 00:02:32,790
.تو فوق‌العاده اي

69
00:02:32,808 --> 00:02:34,092
.تو هم همينطور

70
00:02:34,126 --> 00:02:35,293
بعد از اين ميخواي چي کار کني؟

71
00:02:35,328 --> 00:02:38,029
.شايد چندتا شلوار جين پاچه گشاد رو امتحان کنم

72
00:02:38,064 --> 00:02:39,030
...ولي بعدش

73
00:02:39,065 --> 00:02:43,835
شايد، يه کت؟

74
00:02:43,869 --> 00:02:50,822
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »  
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

75
00:02:50,857 --> 00:02:57,142
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>جواد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Javad 48</font>

76
00:03:12,131 --> 00:03:14,099
چسب بسته بندي مون کي تموم شد؟

77
00:03:14,133 --> 00:03:15,450
.نميدونم

78
00:03:15,484 --> 00:03:17,402
.فکر کنم يه کمش رو تو دستشويي جا گذاشتم

79
00:03:20,673 --> 00:03:24,609
.نه، اينجا چيزي نيست

80
00:03:24,627 --> 00:03:26,411
!بچه ها
همه اش رو مصرف کرديد؟

81
00:03:26,445 --> 00:03:29,664
.صبحونه زياد خورده بودم

82
00:03:29,715 --> 00:03:32,851
!خوبه، توئيتش ميکنم

83
00:03:32,885 --> 00:03:34,152
...خيلي خوب، شايد يه خطر کوچيکي وجود داشته باشه

84
00:03:34,186 --> 00:03:35,787
.که آخرش ازشون متنفر بشم

85
00:03:35,821 --> 00:03:37,122
...مردهاي بچه
...نميتوني باهاشون زندگي کني

86
00:03:37,156 --> 00:03:38,957
.نميتوني با چسبت تنهاشون بذاري

87
00:03:38,991 --> 00:03:41,476
.بريتا"، جوک درست نکن"
.اصلا جوک هات قشنگ نيست

88
00:03:41,510 --> 00:03:44,129
درضمن، نميتونم از پس هزينه زندگي
.تو يه جاي ديگه بربيام

89
00:03:44,163 --> 00:03:47,432
،و همه چيز به اين بستگي داره
...و چسبم هم تموم شده

90
00:03:47,466 --> 00:03:50,602
.اني" گوش کن، نفس بکش"

91
00:03:50,636 --> 00:03:51,703
...وقتي تو آمستردام بودم

92
00:03:51,737 --> 00:03:53,521
...با يه مردي آشنا شدم که کلي قارچ توهم زا ميخورد

93
00:03:53,572 --> 00:03:56,040
.و از پنجره خونه "ان فرانک" افتاد پايين
(يکي از قرباني هاي هولوکاست)

94
00:03:56,075 --> 00:03:57,575
.اوه، نه، نه، الان حالش خوبه

95
00:03:57,610 --> 00:04:01,162
...دکتر گفت مواد باعث شده بدنش قوز کنه

96
00:04:01,197 --> 00:04:02,680
.به خاطر همين گردنش نشکسته بود

97
00:04:02,715 --> 00:04:04,382
...بريتا"، نميفهمم سليقه تو در انتخاب مردها"

98
00:04:04,417 --> 00:04:05,550
.چه ربطي به وضعيت من داره

99
00:04:05,584 --> 00:04:06,918
..."چيزي که ميخوام بگم "اني

100
00:04:06,952 --> 00:04:08,920
...اينه که اگه ميخواي با دو نفر مثل اونا زندگي کني

101
00:04:08,954 --> 00:04:11,022
.بايد ياد بگيري چطور قوز کني

102
00:04:11,056 --> 00:04:12,507
.شل و ول

103
00:04:12,541 --> 00:04:14,492
.بدنت رو بلرزون

104
00:04:14,510 --> 00:04:16,377
...قوز -
شل و ول -

105
00:04:16,429 --> 00:04:19,097
.خيلي خوب..."اني" جديد

106
00:04:19,131 --> 00:04:20,799
.مثل خودشون ميشم

107
00:04:20,833 --> 00:04:23,134
شل و ول... شل و ول‌ـه يا ول و شل؟

108
00:04:23,169 --> 00:04:25,002
با فاصله نوشته ميشن؟
ميدوني چيه؟

109
00:04:25,020 --> 00:04:26,521
.بهم نگو

110
00:04:26,555 --> 00:04:28,890
.نميخوام بدونم

111
00:04:28,941 --> 00:04:31,509
!رفـ...يق

112
00:04:31,527 --> 00:04:33,845
.خيلي خوب، برو

113
00:04:33,863 --> 00:04:35,580
.حسش نکردم

114
00:04:35,614 --> 00:04:39,484
...چه استفاده جالبي

115
00:04:39,518 --> 00:04:41,853
.از مشماي بسته بندي من ميکنيد

116
00:04:41,871 --> 00:04:44,021
.ميدونم! بايد اينو به ارتش بفروشيم

117
00:04:44,039 --> 00:04:46,157
.آره، عزيزم

118
00:04:47,827 --> 00:04:49,410
.اون يکي چسب اينجاست
!بگيرش

119
00:04:52,298 --> 00:04:54,432
.زدي پريز برقم رو شکستي

120
00:04:54,467 --> 00:04:55,717
.نگران نباش

121
00:04:55,751 --> 00:04:58,102
.تعمير کار ساختمان براي همين وقت هاست

122
00:04:58,137 --> 00:04:59,370
!مشکلي نيست

123
00:04:59,388 --> 00:05:01,589
...اوه نه، نبايد اجازه بدي که صاحب اين خراب شده

124
00:05:01,640 --> 00:05:02,757
.پولي که به سختي دراوردي رو ازت بگيره

125
00:05:02,808 --> 00:05:04,259
.من درستش ميکنم

126
00:05:04,310 --> 00:05:05,376
...وقتي خودم صاحب يه خرابه اي بودم، هميشه

127
00:05:05,411 --> 00:05:07,111
.از اين کارها ميکردم -
واقعا "پيرس"؟ -

128
00:05:07,146 --> 00:05:08,880
.صاحب خونه من ساعت 5 براي بازرسي مياد

129
00:05:08,914 --> 00:05:10,215
فکر ميکني بتوني تا اون موقع درستش کني؟

130
00:05:10,249 --> 00:05:12,767
."به راحتيِ "جورج" و "ويزي
("نام دو شخصيت در سريال کمدي "جفرسون ها)

131
00:05:12,818 --> 00:05:14,719
اين احتمالا آخرين جعبه اي باشه
.که تو ماشينمون جا ميشه

132
00:05:14,737 --> 00:05:15,720
.ميام کمکتون

133
00:05:15,738 --> 00:05:18,356
.ولي نه به صورت جدي

134
00:05:18,390 --> 00:05:20,391
.من درباره اين قضيه اثاث کشي نگرانم

135
00:05:20,426 --> 00:05:21,993
...يعني، به اندازه کافي سريال "دوستان" رو ديدم

136
00:05:22,027 --> 00:05:24,028
که بفهمم زندگي با همديگه
...منجر به سکس و مواد مخدر

137
00:05:24,063 --> 00:05:26,297
و يه چيزي که يه مجله اسمش
.رو گذاشته خستگي "شويمر" ميشه
(نام بازيگر نقش "راس" در سريال دوستان)

138
00:05:26,332 --> 00:05:27,832
."آفرين "شيرلي
اون ضرب المثل چي بود؟

139
00:05:27,867 --> 00:05:30,034
،اگه نميتوني جلوشون رو بگيري
پشت سرشون بد بگو؟

140
00:05:30,069 --> 00:05:31,936
.خوب، يکي بايد قطب‌نماي اخلاقي گروه باشه

141
00:05:31,971 --> 00:05:33,771
و اون يه نفر حتما بايد تو باشي، درسته؟

142
00:05:33,806 --> 00:05:36,708
.چون منظورت از قطب‌نماي اخلاقي، مذهب "شيرلي"ـه

143
00:05:36,742 --> 00:05:37,759
...خوب

144
00:05:37,793 --> 00:05:39,410
ميخواي برسونمت؟

145
00:05:39,445 --> 00:05:41,012
...خوب، اگه اين کار باعث ميشه با همديگه بحثمون بشه

146
00:05:41,046 --> 00:05:42,413
.ترجيح ميدم با يکي ديگه برم

147
00:05:42,448 --> 00:05:44,465
."نگران نباش "شيرلي

148
00:05:44,517 --> 00:05:45,617
...تا وقتي اينو درست ميکنم پيشم بمون

149
00:05:45,651 --> 00:05:47,018
.بعدش خودم ميرسونمت

150
00:05:49,188 --> 00:05:52,256
!"بريتا"

151
00:05:52,274 --> 00:05:54,592
!سلام غريبه

152
00:05:54,610 --> 00:05:57,128
چه تصادفي، نه؟

153
00:05:57,162 --> 00:05:59,564
.شبيه فيلم "ليک هاوس" شده
(محصول سال 2006 امريکا  Lake House)

154
00:05:59,598 --> 00:06:01,833
.فقط حدس ميزنم
.حتي منم حد و حدودي دارم

155
00:06:01,867 --> 00:06:03,601
."رئيس "پلتون

156
00:06:03,619 --> 00:06:06,704
.جف"، امروز شنبه ست"
.کريگ" صدام کن"

157
00:06:06,739 --> 00:06:09,324
خارج از محوطه دانشگاه من فقط
.جو"ـي هستم که شبيه "کريگ"ـه"

158
00:06:09,375 --> 00:06:11,442
اوه چي خريدي؟

159
00:06:11,460 --> 00:06:14,145
.الان احساس ميکنم بايد برگردم يه چيز ديگه بخرم

160
00:06:14,179 --> 00:06:15,547
..."رئيس... "کريگ

161
00:06:15,581 --> 00:06:17,148
.از ديدنت خوشحال شدم ولي بايد برم

162
00:06:17,182 --> 00:06:19,634
"اوه آره، احتمالا داري ميري به "اني
.کمک کني اثاث کشي کنه

163
00:06:19,668 --> 00:06:21,803
درسته؟

164
00:06:21,837 --> 00:06:24,722
.توئيتر "تروي" و "عابد" رو دنبال ميکنم

165
00:06:24,757 --> 00:06:27,158
...به نظر مياد "اني" داره اثاث کشي ميکنه و تو

166
00:06:27,192 --> 00:06:28,927
مريض تو بيمارستان خوابيدي؟

167
00:06:28,961 --> 00:06:30,929
.کنجکاو شدم

168
00:06:30,963 --> 00:06:32,196
.شايد خودم برم اونجا

169
00:06:32,231 --> 00:06:33,665
.ميتونم سلامت رو بهشون برسونم

170
00:06:33,699 --> 00:06:34,933
.ترجيح ميدم اين کارو نکني

171
00:06:34,967 --> 00:06:37,569
.خوب، شايد وقت نکنم

172
00:06:37,603 --> 00:06:39,637
...مخصوصا اگه قرار باشه با هم

173
00:06:39,655 --> 00:06:41,706
ناهار بخوريم؟

174
00:06:47,746 --> 00:06:51,282
.آره، ولي مذهب تو عين اخلاقيات نيست

175
00:06:51,317 --> 00:06:53,818
...و اين که به من بگي منکر خدا

176
00:06:53,852 --> 00:06:55,320
.شکنجه مذهبيه

177
00:06:55,354 --> 00:06:56,671
چطوري ميتونم تو رو شکنجه مذهبي بدم؟

178
00:06:56,705 --> 00:06:58,256
.تو که هيچ مذهبي نداري

179
00:06:58,290 --> 00:07:00,625
.اوه ببين! يه مسافر
معني مسافري که  Hitchhikerبه)
(پولي براي پرداخت کرايه نداره

180
00:07:00,659 --> 00:07:02,026
.يه انسان نيازمند

181
00:07:02,061 --> 00:07:03,678
خداي من، دارم چي کار ميکنم؟

182
00:07:03,712 --> 00:07:05,630
.دارم ميزنم کنار تا بهش کمک کنم

183
00:07:05,664 --> 00:07:06,965
.بهش کمک نکن

184
00:07:06,999 --> 00:07:08,533
...چرا؟ چون وجود اخلاقيات دنيوي رو

185
00:07:08,567 --> 00:07:09,968
اثبات ميکنه؟

186
00:07:10,002 --> 00:07:11,569
.نه، چون به نظر مشکوک مياد

187
00:07:11,604 --> 00:07:17,558
.قضاوت نکن "شيرلي"، قضاوت نکن

188
00:07:17,610 --> 00:07:19,310
.خيلي متشکرم، ممنون

189
00:07:19,344 --> 00:07:21,112
کجا ميري رفيق انسان من؟

190
00:07:21,146 --> 00:07:22,113
ريورساير فالز"؟"

191
00:07:22,147 --> 00:07:23,448
.تا اونجا 40 دقيقه راهه

192
00:07:23,482 --> 00:07:26,618
.اوه، پس فکر کنم من يه آدم خوبم

193
00:07:26,652 --> 00:07:27,785
.ميدونستم که هستي

194
00:07:27,820 --> 00:07:29,988
.ميتونستم مهرباني رو در چهره تون ببينم

195
00:07:30,022 --> 00:07:31,873
...گمان کنم هر دوي شما عيسي مسيح رو به عنوان

196
00:07:31,907 --> 00:07:33,157
رهبر و منجي خودتون پذيرفتيد؟

197
00:07:33,192 --> 00:07:36,494
.اوه اين خليي خوبه

198
00:07:45,604 --> 00:07:48,506
.به هر حال به رنگ زدن نياز داشت

199
00:07:50,208 --> 00:07:53,978
."به خونه جديدت خوش اومدي "اني

200
00:07:54,013 --> 00:07:56,481
...خيلي خوب...براي آشنايي مجددت، اينجا دستشوييه

201
00:07:56,515 --> 00:07:59,851
.آشپزخونه، و البته، اتاق خواب ما

202
00:07:59,885 --> 00:08:01,218
...و اگه سر و صدايي از اتاق نيومد يه سر بهمون بزن

203
00:08:01,236 --> 00:08:02,570
.چون احتمالا يه مشکل بزرگ پيش اومده

204
00:08:02,604 --> 00:08:04,238
.آره، اون تو خيلي سرده

205
00:08:04,273 --> 00:08:06,557
.حالا بيا بريم اتاق تو رو ببينيم

206
00:08:10,329 --> 00:08:11,529
اون چيه؟

207
00:08:11,563 --> 00:08:13,765
.اون اتاق توئه

208
00:08:13,799 --> 00:08:16,100
.شما که گفتيد اينجا دو خوابه ست

209
00:08:16,135 --> 00:08:18,252
.هست، يک، دو

210
00:08:18,287 --> 00:08:19,337
.مال تو ديوارش از پارچه ست

211
00:08:19,371 --> 00:08:21,572
.ديوار پارچه اي محشر

212
00:08:21,607 --> 00:08:23,174
،ولي همچنان به شدت قابل اشتعاله
.پس شمع روشن نکن

213
00:08:23,208 --> 00:08:25,126
نظرت چيه؟

214
00:08:25,177 --> 00:08:27,411
توئيتش کنيم؟ -
!توئيتش ميکنيم -

215
00:08:33,018 --> 00:08:34,208
.ميفهمم که چرا تعجب کردي

216
00:08:34,209 --> 00:08:35,593
.اين آپارتمان جاييه که روياها به حقيقت ميپيوندن

217
00:08:36,430 --> 00:08:38,431
...در تمام زندگيمون بهمون گفتن که ديوارهاي پارچه اي

218
00:08:38,563 --> 00:08:40,096
...فقط براي اوقات خاصي هستن

219
00:08:40,231 --> 00:08:42,065
.مثل خوابيدن تو خونه کسي يا وقتي عموت ميميره

220
00:08:42,099 --> 00:08:43,099
."ولي اين يه دروغه "اني

221
00:08:43,134 --> 00:08:44,834
...ميتوني هر روز و هر شب تو يه قلعه

222
00:08:44,869 --> 00:08:47,037
.چادري زندگي کني

223
00:08:47,071 --> 00:08:49,339
.خيلي عاليه

224
00:08:49,357 --> 00:08:51,491
.نميدونم چرا خودتون تو يکي از اينا زندگي نميکنيد

225
00:08:51,525 --> 00:08:52,976
.خوب، قراره وقت زيادي رو اون تو بگذرونيم

226
00:08:53,010 --> 00:08:55,045
.يعني، اينجا جاييه که قراره تلويزيون ببينيم

227
00:08:55,079 --> 00:08:56,680
درسته

228
00:08:59,984 --> 00:09:01,952
اون در براي چيه؟

229
00:09:01,986 --> 00:09:03,053
اتاق خواب نيست؟

230
00:09:03,087 --> 00:09:05,422
نه -
.اوه، نه، نه، نه -

231
00:09:05,456 --> 00:09:06,456
يه کمد ديواريه؟

232
00:09:06,490 --> 00:09:08,224
.يه چيزي مثل اون

233
00:09:08,259 --> 00:09:10,226
کمد ديواري چيه؟

234
00:09:10,261 --> 00:09:12,896
.يه سالاد "سيستا" و يه چاي با يخ

235
00:09:12,930 --> 00:09:16,066
.عاليه
و براي شما؟

236
00:09:20,638 --> 00:09:23,473
...ايشان

237
00:09:23,507 --> 00:09:25,708
...يه "ناچو" خوب

238
00:09:25,726 --> 00:09:27,043
.و يه نوشيدني "مارگاريتا" ليمويي ميخورن

239
00:09:27,061 --> 00:09:29,079
."ممنون "جفري

240
00:09:29,113 --> 00:09:31,481
خوب، برادر يا خواهر داري؟

241
00:09:31,515 --> 00:09:32,482
.صورت حساب رو بياريد

242
00:09:32,516 --> 00:09:35,051
براي چي عجله ميکني؟

243
00:09:35,086 --> 00:09:37,420
.داريم ناهار ميخوريم، و دارم ميرم

244
00:09:37,455 --> 00:09:38,688
...خيلي خوب. فقط اميدوارم دوشنبه به

245
00:09:38,722 --> 00:09:40,490
.گروه مطالعه تون سر نزنم

246
00:09:40,524 --> 00:09:42,792
...و دعا ميکنم که ازم نپرسن

247
00:09:42,827 --> 00:09:44,561
.تو فروشگاه به کي برخوردم

248
00:09:44,595 --> 00:09:46,896
...چون، بر خلاف بعضي ها

249
00:09:46,931 --> 00:09:49,833
.فکر نکنم بتونم به اون انسان هاي خوب دروغ بگم

250
00:09:49,867 --> 00:09:51,568
.رئيس، اين باج گيريه

251
00:09:51,602 --> 00:09:53,503
.کريگ" صدام کن"

252
00:09:53,537 --> 00:09:56,206
."و به باج گيري هم بگو "يک روز در فروشگاه با کريگ

253
00:09:56,240 --> 00:09:58,842
."چون اين تمام چيزيه که ميخوام "جفري

254
00:09:58,876 --> 00:10:01,378
.من و تو قراره با هم حال کنيم

255
00:10:01,412 --> 00:10:02,812
.و چندتا خاطره بسازيم

256
00:10:02,847 --> 00:10:04,631
.و پيشنهاد ميکنم ازش لذت ببري

257
00:10:04,682 --> 00:10:08,084
.چون تاثير گذاره

258
00:10:08,119 --> 00:10:11,855
يه آهنگ براي آقا، آقا؟

259
00:10:15,026 --> 00:10:19,612
.اوه، چه سورپرايزي

260
00:10:27,238 --> 00:10:28,988
يا خدا

261
00:10:52,989 --> 00:10:53,989
عطر خطرناک

262
00:10:54,065 --> 00:10:57,400
.اين به يه دليلي آرامش بخشه

263
00:10:57,435 --> 00:11:00,804
.و اون موقع بود که فهميدم بايد اونا رو ببخشم

264
00:11:00,838 --> 00:11:02,105
.چه داستان زيبايي

265
00:11:02,139 --> 00:11:04,190
.اين که چطور خدا رو پيدا کرده خيلي تاثير گذار بود

266
00:11:04,241 --> 00:11:06,242
مگه نه "برتيا"؟ -
.آره، آره -

267
00:11:06,277 --> 00:11:07,844
.خوب، نيازي نبود که پيداش کنم

268
00:11:07,878 --> 00:11:09,079
.خدا درون من بود

269
00:11:09,113 --> 00:11:11,014
آمين! اسمت چيه رفيق؟

270
00:11:11,048 --> 00:11:12,015
عيسي

271
00:11:12,049 --> 00:11:13,249
لاتين هستي؟

272
00:11:13,284 --> 00:11:16,152
.نه فرزندم
.من خودشم

273
00:11:16,187 --> 00:11:17,153
چي شد؟

274
00:11:17,188 --> 00:11:18,755
.من تنها فرزند واقعي خدا هستم

275
00:11:18,789 --> 00:11:20,423
.فرستاده شدم تا انسانيت رو نجات بدم

276
00:11:20,458 --> 00:11:21,891
.اوه نه

277
00:11:21,926 --> 00:11:24,677
.خوب، خيلي خوشحالم که تو رو تو ماشينم دارم عيسي

278
00:11:24,712 --> 00:11:26,496
.بريتا" بس کن"
.ديگه خنده دار نيست

279
00:11:26,514 --> 00:11:29,332
هي عيسي، فقط محض کنجکاوي
ميپرسم، نظرت درباره ماري‌جوانا چيه؟

280
00:11:29,366 --> 00:11:30,734
.خداوند اونو به ما داده

281
00:11:30,768 --> 00:11:31,868
.بايد قانوني باشه

282
00:11:31,902 --> 00:11:35,355
.اوه، خيلي جالبه

283
00:11:46,517 --> 00:11:48,718
!گوش کنيد، گوش کنيد

284
00:11:51,088 --> 00:11:53,189
...اجراي واقعي داستان

285
00:11:53,224 --> 00:11:55,625
..."چگونگي نجات شاهزاده "اني

286
00:11:55,659 --> 00:11:57,293
...از محله بد جنگلي توسط

287
00:11:57,328 --> 00:11:58,828
."جنگلبان "تروي

288
00:12:00,364 --> 00:12:02,866
.و "بيبد"، اسب تک شاخ بي احساسش

289
00:12:04,101 --> 00:12:05,335
...تقديم ميشود توسط

290
00:12:05,369 --> 00:12:08,071
"ماست دخترونه اي که "جيمي لي کورتيس
.براي ريدن ازش استفاده ميکنه

291
00:12:08,105 --> 00:12:09,739
...يه بسته تو يخچال به عنوان

292
00:12:09,774 --> 00:12:11,074
.کادوي خوش‌آمد گويي داريم

293
00:12:11,108 --> 00:12:12,976
...حالا، روزي روزگاري

294
00:12:13,010 --> 00:12:15,578
.يه شاهزاده زيبا به اسم "اني" بود

295
00:12:15,613 --> 00:12:16,846
سلام

296
00:12:16,881 --> 00:12:19,899
.که هر روز توسط "اسپاگتي" اذيت ميشد

297
00:12:21,819 --> 00:12:24,103
.شيطان کراکي اي که بيرون خونه "اني" زندگي ميکرد

298
00:12:25,723 --> 00:12:27,106
فقط همينجا وايستم؟

299
00:12:27,158 --> 00:12:28,691
."زود باش "جفري

300
00:12:28,726 --> 00:12:31,394
!بيا داخل

301
00:12:31,428 --> 00:12:32,946
!خيلي باحال ميشه

302
00:12:32,997 --> 00:12:34,330
.يا يه چيز ديگه ميشه

303
00:12:34,365 --> 00:12:35,728
پس فقط چندتا شماره بزنيم؟

304
00:12:35,729 --> 00:12:36,671
.درسته

305
00:12:36,672 --> 00:12:39,107
."خيلي خوب، اين يکي رو بلدي "جفري

306
00:12:39,136 --> 00:12:42,121
.هزاران بار تو ذهن من با همديگه آهنگ خونديم

307
00:12:43,541 --> 00:12:46,292
ها؟
."اوه بيخيال "جفري

308
00:12:46,343 --> 00:12:48,444
.بالاخره که قراره بخوني

309
00:12:48,479 --> 00:12:51,114
.مگه اينکه بخواي شنبه هفته ديگه هم بياي اينجا

310
00:12:54,351 --> 00:12:57,103
♪...يک برج خاکستري رنگي♪

311
00:12:57,137 --> 00:13:00,156
♪در دريا تنها بود♪

312
00:13:00,191 --> 00:13:03,526
♪...تو نوري در سمت♪

313
00:13:03,561 --> 00:13:06,830
♪تاريک من شدي♪

314
00:13:26,083 --> 00:13:30,003
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

315
00:13:30,054 --> 00:13:33,223
♪نور به تاريکي قبر ميباره♪

316
00:13:33,257 --> 00:13:38,394
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

317
00:13:38,429 --> 00:13:41,731
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

318
00:13:41,765 --> 00:13:43,533
ايول

319
00:13:43,567 --> 00:13:48,638
♪عيسي عاشق ماري‌جواناست♪

320
00:13:48,656 --> 00:13:54,410
♪و عاشق خوردن خون انسانه♪

321
00:13:54,445 --> 00:13:56,696
♪عزيزم♪

322
00:13:56,747 --> 00:14:00,667
♪تو رو با بوسه اي از گل رز پاي قبر مقايسه ميکنم♪

323
00:14:00,701 --> 00:14:02,785
♪...اووه، هر چقدر بيشتر به تو نزديک تر ميشم♪

324
00:14:02,819 --> 00:14:06,923
♪بيشتر حس غريبگي ميکنم، آره♪

325
00:14:06,957 --> 00:14:10,493
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

326
00:14:10,527 --> 00:14:16,266
♪نور به تاريکي قبر ميباره♪

327
00:14:18,903 --> 00:14:22,272
.عالي بود

328
00:14:22,306 --> 00:14:23,606
.آره، يه ذره خوش گذشت

329
00:14:23,641 --> 00:14:25,675
هاه، ديدي؟

330
00:14:25,709 --> 00:14:27,210
...بعدش به روانشناست ايميل زدي که

331
00:14:27,244 --> 00:14:29,178
.ميخواي اين آخر هفته تنها باشي

332
00:14:30,681 --> 00:14:32,415
چي؟

333
00:14:32,449 --> 00:14:33,883
هم؟

334
00:14:33,918 --> 00:14:36,536
.ممنون
.خيلي ممنون

335
00:14:36,570 --> 00:14:38,154
...حالا، با اجازه شما

336
00:14:38,188 --> 00:14:40,690
دوست دارم يه آهنگ درباره ازدواج
.سياه ها و سفيد ها بخونم

337
00:14:40,724 --> 00:14:43,042
:اسمش هست
"اين کارو نکنيد"

338
00:14:43,077 --> 00:14:46,796
!گمشو بيرون

339
00:14:58,008 --> 00:14:59,709
.عصر بخير سناتور

340
00:14:59,743 --> 00:15:02,245
درخواستي داريد؟

341
00:15:02,279 --> 00:15:05,315
الان ميخواي چي کار کني؟
...من پول يه ساعت کامل رو دادم

342
00:15:05,349 --> 00:15:08,117
.من از اکانت "گرين ديل"ـم به روانشناسم ايميل ميزنم

343
00:15:08,152 --> 00:15:10,153
...همون اکانتي که توش يه ايميل از

344
00:15:10,187 --> 00:15:13,523
.فيزيک25 دريافت کردم که درباره حراجي امروز خبر داد

345
00:15:13,557 --> 00:15:15,124
به خاطر همين تو فروشگاهي؟

346
00:15:15,159 --> 00:15:16,526
تو ايميل هاي دانشجوها رو ميخوني؟

347
00:15:16,560 --> 00:15:18,561
...اوه اوه، از لحاظ ميهن پرستي من ميتونم

348
00:15:18,595 --> 00:15:20,496
.اين کارو بکنم "جفري"...تقريبا

349
00:15:20,531 --> 00:15:23,616
...بايد بهت يادآوري کنم که کشور در جنگ به سر ميبره

350
00:15:23,667 --> 00:15:25,234
.ميکشمت -
!نه، "جفري"، نه -

351
00:15:25,252 --> 00:15:26,369
.جفري"، "جفري" بيخيال شو"

352
00:15:26,403 --> 00:15:28,638
!به ياد بيار که داشتيم خاطره ميساختيم

353
00:15:28,672 --> 00:15:30,306
!نه "جفري"، نه

354
00:15:31,842 --> 00:15:33,776
!"نه "جفري
!نه، نه، خيلي خشني

355
00:15:33,811 --> 00:15:36,262
!داري منو ميترسوني
!نذار تروريست ها پيروز بشن

356
00:15:38,088 --> 00:15:43,088
!و بعد، هر سه نفر آنها با خوشحالي زندگي کردن

357
00:15:43,976 --> 00:15:45,477
.و "بيبد" تبديل به يک پرنده شد

358
00:15:47,180 --> 00:15:48,380
پايان

359
00:15:48,415 --> 00:15:53,369
!"منو ببوس جنگلبان "تروي

360
00:15:53,420 --> 00:15:54,920
!بچه ها

361
00:15:54,954 --> 00:15:57,122
.زندگي تو اينجا خيلي باحال ميشه

362
00:15:57,156 --> 00:15:59,325
.بيايد کل آپارتمان رو با پتو بپوشونيم

363
00:15:59,359 --> 00:16:01,343
.ميرم باز هم پتو بيارم

364
00:16:14,607 --> 00:16:17,008
.اينجا فضاييه که براي ماجراجويي هاي مجازي کنار گذاشتيم

365
00:16:17,027 --> 00:16:19,178
مثل يه اتاق براي بازي ولي فقط
.با ذهن ميشه باهاش بازي کرد

366
00:16:19,212 --> 00:16:22,314
."ما اسمش رو ميذاريم "دريماتوريم

367
00:16:22,349 --> 00:16:25,250
.ولي...اين يه اتاق خوابه

368
00:16:25,285 --> 00:16:27,052
.نه، نه
...فقط دوتا اتاق خواب هست

369
00:16:27,087 --> 00:16:28,487
.با احتساب اتاق پارچه اي

370
00:16:28,521 --> 00:16:30,239
...اينجا

371
00:16:30,290 --> 00:16:32,991
.دريماتوريم"ـه"

372
00:16:33,025 --> 00:16:35,160
...تمام روز، داشتم

373
00:16:35,194 --> 00:16:36,795
.زور ميزدم که خودم رو اونجا جا کنم

374
00:16:36,830 --> 00:16:37,996
...اون حلقه هاي شعبده بازي

375
00:16:38,031 --> 00:16:39,415
.که ميذاريد جلوي توالت هم کارو بدتر ميکنه

376
00:16:39,466 --> 00:16:40,933
آره -
...و شما اين اتاق خواب دوم رو -

377
00:16:40,967 --> 00:16:43,969
براي زمين بازيتون ذخيره ميکنيد؟

378
00:16:44,003 --> 00:16:46,171
و منو مجبور ميکنيد روي تپه اي از لباس بخوابم؟

379
00:16:46,206 --> 00:16:48,440
.هي، ما خيلي براش زحمت کشيديم
.و اون يه اتاق پارچه ايه

380
00:16:48,475 --> 00:16:51,944
!يه پناهگاه براي بچه هاي نيمه باهوش

381
00:16:51,978 --> 00:16:54,680
...به عنوان تنها آدم بالغ اين خونه

382
00:16:54,714 --> 00:16:56,582
.يه اولتيماتوم بهتون ميدم

383
00:16:56,616 --> 00:16:59,384
...من يا اين
.دريماتوريم" احمقانه"

384
00:16:59,402 --> 00:17:01,103
.اصلا بيخيال "دريماتوريم" نميشيم
.اجاره نامه رو بخون

385
00:17:01,154 --> 00:17:02,588
.مخصوصا اون قسمتي که با مداد رنگي نوشتيم

386
00:17:02,622 --> 00:17:03,856
.مطمئن باش دلت نميخواد اين قضيه رو بکشوني به دادگاه

387
00:17:03,890 --> 00:17:05,157
...باور کن، اينجا در يک چشم به هم زدن

388
00:17:05,191 --> 00:17:06,725
.ميتونه تبديل به يه دادگاه بشه

389
00:17:06,760 --> 00:17:09,361
.من اينطوري نميتونم ادامه بدم

390
00:17:09,395 --> 00:17:10,863
...از لحظه اي که به گروه مطالعه پيوستم

391
00:17:10,897 --> 00:17:12,731
...نگران اين بودم که خيلي سخت گيرم و

392
00:17:12,766 --> 00:17:14,566
.اصلا باحال نيستم

393
00:17:14,601 --> 00:17:16,135
...و بعد نگران اين شدم که نتونم با اينجا کنار بيام

394
00:17:16,169 --> 00:17:17,569
.يا بتونم با شماها خوش بگذرونم

395
00:17:17,587 --> 00:17:19,004
ولي ميدونيد چيه؟

396
00:17:19,038 --> 00:17:20,439
...چرا شماها هيچوقت از خودتون نميپرسيد که

397
00:17:20,473 --> 00:17:21,940
ميتونيد با من خوش بگذرونيد يا نه؟

398
00:17:21,975 --> 00:17:23,542
چرا من هميشه بايد بسوزم و بسازم؟

399
00:17:23,576 --> 00:17:25,310
!ديگه از اين مسخره بازي ها خسته شدم

400
00:17:25,345 --> 00:17:28,730
.از "دريماتوريم" مسخره تون لذت ببريد

401
00:17:28,782 --> 00:17:30,348
!لذت ميبريم

402
00:17:30,366 --> 00:17:32,251
!چون اينجا آپارتمان ما هم هست

403
00:17:32,285 --> 00:17:33,869
...و چون خيلي باحاليم دليل اين

404
00:17:33,903 --> 00:17:36,054
!نميشه که بالغ نيستيم

405
00:17:38,992 --> 00:17:40,426
سيگار شکلاتي؟

406
00:17:40,460 --> 00:17:41,760
.سيگار شکلاتي نميخوام

407
00:17:41,795 --> 00:17:45,363
.اني" خودمون رو ميخوام" -
.آره، گند زديم -

408
00:17:45,381 --> 00:17:48,434
.بدترين هفته براي ترک کردن رو انتخاب کردم

409
00:17:52,806 --> 00:17:54,640
اينجا چه خبره؟

410
00:17:54,674 --> 00:17:56,942
.تو زمينه تعميرکاري اينجا مثل يه معدن طلاست

411
00:17:56,976 --> 00:17:58,877
.و خيلي خوش شانسي که فقط بايد پول بدي

412
00:17:58,912 --> 00:18:01,396
.اين دوستت تقريبا خودش رو کشته بود

413
00:18:01,431 --> 00:18:03,148
.آره، درسته

414
00:18:03,183 --> 00:18:05,751
.اني" خوش شانس"

415
00:18:05,785 --> 00:18:08,086
."من واقعا متاسفم "اني

416
00:18:08,121 --> 00:18:09,555
...چندتا دختر از يه جزيره اومده بودن اينجا

417
00:18:09,589 --> 00:18:11,223
.و احتمالا يکي از اونا يه مواد بهم داده

418
00:18:11,257 --> 00:18:13,492
.خوشحالم که حالت خوبه

419
00:18:13,526 --> 00:18:16,094
...اگه ميخواي جبران کني ميتوني کمک کني تمام وسائلم رو

420
00:18:16,129 --> 00:18:18,063
.از خونه "عابد" و "تروي" ببريم

421
00:18:18,097 --> 00:18:22,100
دوباره ميخواي اثاث کشي کني؟
من چند وقت بيهوش بودم؟

422
00:18:22,118 --> 00:18:23,769
نپستر" هنوز هم کار ميکنه؟"
سايتي قديمي که اجازه دانلود)
(آهنگ ها را به صورت مجاني ميداد

423
00:18:23,803 --> 00:18:26,605
...به اندازه کافي بيهوش بودي که من بفهمم

424
00:18:26,639 --> 00:18:29,608
.بايد تنها زندگي کنم

425
00:18:29,626 --> 00:18:31,210
زودباش

426
00:18:31,244 --> 00:18:33,662
.بيا بريم تميزت کنيم

427
00:18:33,713 --> 00:18:35,180
چه غلطي ميکني؟

428
00:18:35,215 --> 00:18:37,282
.من مغزم آسيب ديده
.هر کاري که ميکنم بي اختياره

429
00:18:42,288 --> 00:18:44,723
وسايلم کجاست؟

430
00:18:44,757 --> 00:18:46,758
تروي"، "عابد"؟"

431
00:18:52,232 --> 00:18:55,184
.تقديم به تو

432
00:18:55,235 --> 00:18:56,768
.ما متاسفيم

433
00:18:56,803 --> 00:18:58,604
.بعضي وقت ها تو دنياي کوچيک خودمون گير ميکنيم

434
00:18:58,638 --> 00:19:00,873
.و بعدش تو اون دنيا، دنيا هاي کوچيک تري ميسازيم

435
00:19:00,907 --> 00:19:03,242
.و بعضي وقت ها بين اون دنياها تونل ميسازيم

436
00:19:03,276 --> 00:19:05,511
.يا يه راه زيرزميني
.يه بار يه مار ساختيم

437
00:19:05,545 --> 00:19:07,579
.ما متاسفيم
از اينجا خوشت مياد؟

438
00:19:07,614 --> 00:19:11,750
.البته که خوشم مياد
.اينجا عاليه

439
00:19:11,784 --> 00:19:13,168
.يعني، بايد اون بالش کوچولو ها رو دوباره مرتب کنم

440
00:19:13,203 --> 00:19:14,820
به جاي اينکه به ترتيب رنگ مرتب کنيد
...به ترتيب اندازه مرتب کرديد، ولي

441
00:19:14,854 --> 00:19:16,522
نگفتم؟

442
00:19:16,556 --> 00:19:17,990
ولي "دريماتوريم" چي ميشه؟

443
00:19:18,024 --> 00:19:19,291
.اوه، سر جاي خودشه

444
00:19:19,325 --> 00:19:20,592
.دريماتوريم" از همه ما مهم تره"

445
00:19:20,627 --> 00:19:21,894
.ولي تو مهم تر از اتاق مايي

446
00:19:21,928 --> 00:19:23,295
.به خاطر همين تخت دوطبقه رو گذاشتيم تو اتاق پارچه اي

447
00:19:23,329 --> 00:19:24,763
.دوباره گي بازي شد

448
00:19:24,797 --> 00:19:26,665
مطمئنيد من ارزشش رو دارم؟

449
00:19:26,699 --> 00:19:27,866
...آره، چندتا چيز هست که اميدوار بوديم

450
00:19:27,901 --> 00:19:29,301
.درباره شون بهمون کمک کني

451
00:19:29,335 --> 00:19:30,536
آره، مثلا چطوري آب رو بريزيم تو اتو؟

452
00:19:30,570 --> 00:19:31,603
و اصلا اتو براي چه کاريه؟

453
00:19:31,638 --> 00:19:32,938
لکه هاي "کول ايد" چطوري از بين ميرن؟
(نوعي نوشيدني)

454
00:19:32,972 --> 00:19:34,239
...آره، ما فقط ميدونيم که رنگ برعکس

455
00:19:34,274 --> 00:19:35,774
.کول ايد" جواب نميده"

456
00:19:35,808 --> 00:19:38,277
راستي، هفته پيش وقتي داشتيم
...با "تروي" چنگال بازي ميکرديم زخمي شدم

457
00:19:38,311 --> 00:19:39,394
.و فکر کنم زخمش خوب نميشه

458
00:19:39,445 --> 00:19:40,712
.اوه، "عابد"، زخمت عفونت کرده

459
00:19:40,747 --> 00:19:42,447
.عفونت، اين همون کلمه ايه که دنبالش ميگشتم

460
00:19:42,482 --> 00:19:45,284
.سلام بچه ها -
.فکر کردم مريض بودي -

461
00:19:45,318 --> 00:19:47,486
.من...نبودم

462
00:19:47,520 --> 00:19:49,054
.از خودم دراوردم که از کمک کردن فرار کنم

463
00:19:49,088 --> 00:19:50,522
.اوه، اشکالي نداره

464
00:19:50,557 --> 00:19:52,624
نداره؟ -
.مشکلي نيست -

465
00:19:52,659 --> 00:19:55,394
...اوه، هي "جف"، ميدونستي وقتي برف ميباره

466
00:19:55,428 --> 00:19:56,828
چشم هاي من بزرگ تر ميشه؟

467
00:19:56,863 --> 00:20:00,499
♪و نوري که ميتابي ديده ميشه♪

468
00:20:00,533 --> 00:20:02,000
توئيتش کرده؟

469
00:20:02,035 --> 00:20:05,537
♪عزيزم♪ -
!توئيتش کرده -

470
00:20:05,572 --> 00:20:09,207
♪بوسه اي از رز روي قبر♪

471
00:20:09,242 --> 00:20:13,061
♪و حالا که رز تو شکوفه زده♪

472
00:20:13,096 --> 00:20:18,283
♪نور به تاريکي قبر ميباره ♪

473
00:20:26,911 --> 00:20:28,679
!اوه، مراقب باش، شهاب سنگ -
.نزديک بود -

474
00:20:28,713 --> 00:20:29,980
..."ممنون که ما رو سالم به "گرين ديليا

475
00:20:30,014 --> 00:20:31,598
.رسوندي، روبواسب3000

476
00:20:31,649 --> 00:20:33,066
...خوب -
!اوه نه -

477
00:20:33,101 --> 00:20:35,919
.شاه "بلورگان" به "گرينديليا" تجاوز کرده

478
00:20:35,953 --> 00:20:38,155
!"مواظب باش "ترويبورگ

479
00:20:38,189 --> 00:20:39,556
!آه! من مُردم

480
00:20:39,574 --> 00:20:41,825
!روبواسب3000، نه
!من عاشقتم

481
00:20:41,859 --> 00:20:43,393
.من شاه "بلورگان" هستم

482
00:20:43,428 --> 00:20:45,662
!و نقشه من اينه که دنيا رو منفجر کنم

483
00:20:45,697 --> 00:20:48,432
.ليزر هاي شما روي من کار نميکنن

484
00:20:48,466 --> 00:20:50,000
.کونش رو هدف بگيريد
.اونجا تنها نقطه ضعفشه

485
00:20:51,035 --> 00:20:52,669
!موفق شديم

486
00:20:52,704 --> 00:20:55,789
.صلح و امنيت به "گرين ديليا" برگشت

487
00:20:55,840 --> 00:20:57,407
.و همه اش با کمک روبواسب3000 اتفاق افتاد

488
00:20:57,442 --> 00:20:59,092
.اون الان به ستاره ها پيوسته

489
00:21:00,712 --> 00:21:01,912
...خيلي خوب، پنج دقيقه ديگه

490
00:21:01,946 --> 00:21:04,614
شايد بايد بريم متوقفشون کنيم، باشه؟

491
00:21:04,649 --> 00:21:06,783
...جف"، داري"

492
00:21:06,818 --> 00:21:08,819
.من روبواسب3000 رو دوست داشتم

493
00:21:09,367 --> 00:21:11,001
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>جواد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Javad 48</font>

