1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
shayan_forever
با افتخار تقديم مي کند
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.Simpsons.ir

2
00:00:04,001 --> 00:00:07,001
قسمت پنجم از فصل بيست و سوم
"همسر اهل غذا"

3
00:00:07,040 --> 00:00:09,702
"و يه تيله ي ديگه براي "ليسا
،چون اتاقش رو تميز کرد

4
00:00:09,703 --> 00:00:12,405
"و يه تيله ي ديگه براي "بارت
.که توي اتاق "ليسا" آشغال نريخت

5
00:00:12,914 --> 00:00:14,981
،شيشه ها پر شدن
پس براي جايزه

6
00:00:15,049 --> 00:00:17,517
!سورپرايز روز يکشنبه با بابا" ميگيرين"

7
00:00:17,585 --> 00:00:19,019
!آره

8
00:00:19,086 --> 00:00:22,422
اين يکشنبه، از طرف پدري که به شما
،پينت بال در قبرستان

9
00:00:22,490 --> 00:00:24,324
مسابقه ي موتورسواري
،در جاده ي اصلي رو داده

10
00:00:24,392 --> 00:00:26,476
...بهترين فعاليت جهان مي آيد

11
00:00:27,000 --> 00:00:28,150
نمايشگاه محصولات الکترونيکي/
/4E سرگرمي گران قيمت يا

12
00:00:28,179 --> 00:00:30,614
!نمايشگاه بازي کامپيوتري

13
00:00:33,000 --> 00:00:34,900
/حشره هاي خشمگين/

14
00:00:35,805 --> 00:00:37,305
:بزودي/
/بيمارستان اطفال

15
00:00:39,056 --> 00:00:40,557
.و اينا رو ببينين

16
00:00:40,625 --> 00:00:42,442
!VIP کارت
(افراد ويژه)

17
00:00:42,509 --> 00:00:44,911
آخه هيچ حسي بهتر از اينکه
خارج از صف بري

18
00:00:44,979 --> 00:00:47,864
اونم فقط به خاطر يه نشان پلاستيکي
که ميگه تو ويژه اي، نيست؟

19
00:00:49,533 --> 00:00:52,786
/VIP ورودي/

20
00:00:54,789 --> 00:00:55,889
GTS!
(دزدي بزرگ اتومبيل GTA شبيه به)

21
00:00:55,957 --> 00:00:57,390
.يه عالمه بازي اينجاست

22
00:00:57,458 --> 00:00:59,225
(مترجم: اهالي بازي بايد اين بازي ها رو بشناسن)

23
00:01:00,895 --> 00:01:02,629
W.O.K.?!
(ورلد آو کراستي - شبيه به ورلد آو وارکرفت)

24
00:01:02,697 --> 00:01:04,998
.گوجه ي پرنده

25
00:01:05,066 --> 00:01:07,033
TMTOLO!

26
00:01:07,101 --> 00:01:08,635
DL2L-to-D!

27
00:01:08,703 --> 00:01:10,437
Oh! ACSOL!

28
00:01:10,504 --> 00:01:11,671
HC1?!

29
00:01:11,739 --> 00:01:15,392
بازي روده هاي 2؟
!امعا و احشاي اينتوکسين
(شبيه به گاد آو وار)

30
00:01:17,929 --> 00:01:19,779
!ضربه ي روده نصف کن

31
00:01:19,847 --> 00:01:21,564
!ضربه ي مقعدي

32
00:01:21,632 --> 00:01:24,167
بازي اي ساخيتم که
به خوره هاي بازي داده شده

33
00:01:24,235 --> 00:01:26,086
....تا ساعت ها و ساعت ها و ساعت ها بازي کنن

34
00:01:26,153 --> 00:01:28,004
.تمومش کردم -
ها؟ -

35
00:01:28,072 --> 00:01:30,590
/پيروزي/

36
00:01:30,658 --> 00:01:32,776
ولي کار کردن روي اين بازي
.به نابود کردن ازدواجم ختم شد

37
00:01:32,843 --> 00:01:34,945
من يه دوقلو دارم
!که تا حالا نديدمشون

38
00:01:35,012 --> 00:01:38,181
،خب، وقتي ديديشون
.بهشون بگو که بازيت خيلي آسونه

39
00:01:38,182 --> 00:01:40,182
/گروه موسيقي پياده/
(شبيه به راک باند)

40
00:01:40,518 --> 00:01:44,004
اين بازي بهترين گروه هاي موسيقي پياده ي
.دانشگاه ها رو داره

41
00:01:44,071 --> 00:01:46,573
از هماهنگي ظريف "اوهايو استيت" گرفته

44
00:01:56,300 --> 00:01:58,218
.مرحله انجام شد

45
00:01:58,285 --> 00:02:01,788
مرحله ي بعد: خواندن براي امتحان شيمي
.در 12 ساعت راه برگشت به خانه

46
00:02:03,190 --> 00:02:05,659
!اين باحالترين بازي دنياست

47
00:02:05,726 --> 00:02:09,595
(شبيه به پلي استيشن 3)
پسر، اين بازي چندتا سکه ميخوره؟

48
00:02:09,647 --> 00:02:13,233
بابا! "فاندنتو" داره سيستم جديد بازيش
،رو تا سه دقيقه ي ديگه رونمايي ميکنه
(wii شرکت توليد کننده ي دستگاه "زي" - شبيه به)

49
00:02:13,300 --> 00:02:14,601
!G توي سالن

50
00:02:14,669 --> 00:02:16,436
.هستيم D وما توي سالن

51
00:02:16,487 --> 00:02:19,055
.سه سالن، سه دقيقه

52
00:02:19,500 --> 00:02:21,791
(مدال وظيفه - شبيه به مدال افتخار)
.مشکلي نيست

53
00:02:21,792 --> 00:02:26,000
عمليات اين مرحله: "بارت" و "ليسا" را/
/.قبل از اينکه وقت تمام شود به سالن جي برسانيد
/جان باقي مانده: 2 - دستشويي رفتن: 0/

54
00:02:26,030 --> 00:02:27,681
!از سر راه برين کنار
!تکون بخورين

55
00:02:29,283 --> 00:02:31,601
خوره هاي کامپيوتر بايد به آدم طبيعي
!تبديل بشن

56
00:02:41,495 --> 00:02:43,046
.سالن پره

57
00:02:47,268 --> 00:02:48,635
!آره

58
00:02:48,703 --> 00:02:50,670
/مرحله انجام شد/

59
00:02:55,209 --> 00:02:56,342
!نمايشگاهش خدا بود

60
00:02:56,410 --> 00:02:57,644
!باباي باحال، خداست

61
00:02:57,712 --> 00:02:59,312
!بايد چرت بزنم

62
00:03:00,648 --> 00:03:02,949
.به نظر شما بچه ها، روز خوبي داشتين

63
00:03:03,017 --> 00:03:05,185
سريع برين توي حموم
.تا باد اسباب بازياتون رو خالي کنم

64
00:03:05,252 --> 00:03:07,587
!نجاتمون بده، باباي باحال

65
00:03:13,844 --> 00:03:17,297
مشخصه که بچه ها
.با تو بهشون خيلي خوش ميگذره

66
00:03:17,364 --> 00:03:20,233
.آره، امروز ترکوندم

67
00:03:20,301 --> 00:03:22,569
.ترسناک ترکوندم

68
00:03:22,636 --> 00:03:24,871
چطوريه که هيچوقت
به من نميگن "مامان باحال"؟

69
00:03:24,938 --> 00:03:27,557
ببين، عزيزم، يه خانواده
.مثل يه تيم ميمونه

70
00:03:27,625 --> 00:03:31,194
،توي هر تيمي
يه ابرستاره ي "اسلم دانک" زن هستش
(حرکتي در بسکتبال)

71
00:03:31,262 --> 00:03:33,012
.و داور

72
00:03:33,080 --> 00:03:34,647
.منصفانه نيست

73
00:03:34,715 --> 00:03:38,868
،مامان ها هم ميخوان باحال باشن
.ولي توي کارهاي خونه گير افتاديم

74
00:03:38,936 --> 00:03:41,221
:خيلي خوب، نظرت در مورد اين چيه

75
00:03:41,288 --> 00:03:45,675
هفته ي ديگه، تو بچه ها رو
.براي "سورپرايز روز يکشنبه با بابا" بيرون ببر

76
00:03:45,743 --> 00:03:47,377
...اگه بريم

77
00:03:47,445 --> 00:03:50,897
همه ي سکه هايي رو جمع کرديم رو
بديم دلار بگيريم، چطور؟

78
00:03:50,965 --> 00:03:52,549
!"خيلي خوبه، "مارج

79
00:03:52,616 --> 00:03:55,151
همه اين فکر هاي بد رو
.از سيستمت خارج کن

80
00:03:56,370 --> 00:03:58,922
!فهميدم

81
00:03:58,989 --> 00:04:03,359
سورپرايز روز يکشنبه با مامان
!هستش X-Games
(بازي هاي ايکس)

82
00:04:03,427 --> 00:04:05,395
!بازي هاي ايکس! بازي هاي ايکس

83
00:04:05,463 --> 00:04:07,380
!خيلي خوبه

84
00:04:08,783 --> 00:04:10,116
.اون که ايکس نيست، مامان

85
00:04:10,184 --> 00:04:12,418
.به بازي هاي ضربدر خوش اومدين، سيمپسون ها

86
00:04:12,486 --> 00:04:14,387
!نمايشگاه دوستي مسيحيان

87
00:04:14,455 --> 00:04:16,156
هيچ بازي اي اينجا هست؟

88
00:04:16,223 --> 00:04:17,624
مخفف Games نه، کلمه ي

89
00:04:17,691 --> 00:04:20,944
تجمع مبلغ هاي آمريکايي هاي ورزشهاي
.انجيلي هستش
(مخفف آن، گيمز ميشود)

90
00:04:21,011 --> 00:04:22,095
ورزش؟

91
00:04:22,163 --> 00:04:23,596
مخفف Sports کلمه ي

92
00:04:23,664 --> 00:04:26,065
.مراقبت شديد والدين بجاي ورزش
(مخخف اسپرت)

93
00:04:28,435 --> 00:04:32,222
،بي خيال بچه ها
.شادي از داخلتون مياد

94
00:04:32,306 --> 00:04:34,040
اين همش درمورد
.کاري نيست که واقعا انجام ميديم

95
00:04:34,108 --> 00:04:35,308
!چرا، هست

96
00:04:35,376 --> 00:04:36,843
!فقط همينه

97
00:04:36,911 --> 00:04:38,027
.درسته، درسته، درسته

98
00:04:38,112 --> 00:04:39,012
.بريم

99
00:04:39,079 --> 00:04:40,446
!خدا رو شکر

100
00:04:40,514 --> 00:04:42,248
دوتا بچه که نقش بدهکاران رو

101
00:04:42,316 --> 00:04:45,485
.در تمثيل "استوارت ناعادل" بازي کنن
(از داستان ها آمده در انجيل)

102
00:04:45,536 --> 00:04:49,405
بقيه بچه رفتن به يه جايي
.به اسم بازي هاي ايکس

103
00:04:52,993 --> 00:04:54,911
.شرمنده، دارو دسته

104
00:04:54,995 --> 00:04:56,246
.خراب کردم

105
00:04:56,313 --> 00:04:58,531
متنفرم وقتي آدم بزرگا، بچه ها رو
.دارو دسته" صدا ميکنن"

106
00:04:58,582 --> 00:05:00,466
.بهش فکر نکن، مامان

107
00:05:00,534 --> 00:05:03,002
بابا هفته ي ديگه ما رو
.يه گردش عالي ميبره

108
00:05:07,091 --> 00:05:11,144
چرا اين سنجاب هاي پير هميشه
ميپرن توي موتور ماشين من که بميرن؟

109
00:05:12,830 --> 00:05:15,882
فکر کنم يه ايست برنامه ريزي نشده
.داريم، دارو دسته

110
00:05:15,933 --> 00:05:17,750
!ما دارو دسته نيستيم
!دارو دسته باحالن

111
00:05:17,818 --> 00:05:19,285
/محله ي اتيوپي ها/

112
00:05:20,955 --> 00:05:22,622
مامان، ما کجاييم؟

113
00:05:22,690 --> 00:05:23,740
.جايي که ترسناک نيست

114
00:05:27,811 --> 00:05:29,412
.همه چي خوبه

115
00:05:29,480 --> 00:05:32,448
.صبر ميکنيم تا يدک کش بياد

116
00:05:34,418 --> 00:05:35,785
!نوزاد ها گوشواه دارن

117
00:05:40,950 --> 00:05:42,951
.مامان، گشنمونه

118
00:05:44,537 --> 00:05:46,137
فکر کنم بتونيم از يکي از اين

119
00:05:46,205 --> 00:05:48,373
فروشگاه هاي محلي
.يه نوشابه بگيريم

120
00:05:56,348 --> 00:05:58,650
دارن از نون
.به عنوان قاشق استفاده ميکنن

121
00:05:58,717 --> 00:06:01,019
بريم ببينيم
.ديگه چي رو اشتباه انجام ميدن

122
00:06:09,929 --> 00:06:13,531
دارن توي رستوران
!سي دي ميفروشن

123
00:06:13,599 --> 00:06:14,782
!برميگردم به ماشين

124
00:06:14,850 --> 00:06:16,551
چي ميتونم براتون بيارم؟

125
00:06:16,619 --> 00:06:18,987
.من فقط سالاد ميخوام

126
00:06:19,054 --> 00:06:20,989
.ما سالاد نداريم

127
00:06:21,056 --> 00:06:22,156
!برميگردم به ماشين

128
00:06:22,224 --> 00:06:23,157
.آروم باش، مامان

129
00:06:23,225 --> 00:06:24,292
.ماجراجو باش

130
00:06:24,360 --> 00:06:25,643
.آره، خوش بگذرون

131
00:06:25,711 --> 00:06:27,228
.بابا اينکارو ميکرد

132
00:06:30,115 --> 00:06:31,950
خب، عجيبترين چيزي که
.توي منو داري رو بيار

133
00:06:32,001 --> 00:06:34,185
.منظورش قابل اعتماد ترين هستش

134
00:06:34,253 --> 00:06:36,487
خب، پس اون

135
00:06:36,555 --> 00:06:38,222
.زلزل مينچت آلچا وات" هستش"

136
00:06:38,290 --> 00:06:40,792
!پس من اينو ميخوام

137
00:06:43,862 --> 00:06:45,263
،"خيلي خوب، "مارج

138
00:06:45,331 --> 00:06:47,849
،تو قبلا ماشين بدون سقف رو يه بار امتحان کردي
.اينم ميتوني انجام بدي

139
00:07:01,146 --> 00:07:03,481
!يا "کراسوليِ" مقدس
(نوعي خوراک)

140
00:07:03,549 --> 00:07:04,882
!عجب چيز رديفيه

141
00:07:07,086 --> 00:07:08,920
!ايکاش توي "اتيوپي" زندگي ميکردم

142
00:07:11,123 --> 00:07:13,057
،غير بومي، گياهي

143
00:07:13,125 --> 00:07:15,193
.ميتونم توي انشاي کالج ازش ياد کنم

144
00:07:15,260 --> 00:07:17,595
!مامان، اين فوق العاده ست

145
00:07:19,214 --> 00:07:21,449
،وايستا، وايستا، وايستا
اون داره چي ميخوره؟

146
00:07:21,517 --> 00:07:23,084
،تا حالا اين غذا رو به من ندادن

147
00:07:23,152 --> 00:07:25,253
.و تازه، اين کلاه بومي رو هم پوشيدم

148
00:07:25,321 --> 00:07:26,587
اينو ميگي؟

149
00:07:26,655 --> 00:07:28,890
.فقط يه "زلزل مينچت آلچا وات" کوچولو هستش

150
00:07:28,958 --> 00:07:30,325
.تنها چيزيه که اينجا خوردم

151
00:07:32,294 --> 00:07:36,130
براش يه غذا از صفحه ي
.ترجمه نشده آماده کردن

152
00:07:37,700 --> 00:07:39,801
پس يه نون بردار و
!آشغال بزن به بدن

153
00:07:39,868 --> 00:07:42,170
،اهالي غذا
!به طرف صداي من بياييد

154
00:07:42,237 --> 00:07:45,657
!قلع و قمع را شروع کنيد

155
00:07:48,394 --> 00:07:50,762
پس، ماشين همتون خراب شده؟

156
00:07:50,829 --> 00:07:52,563
.مامان، اونا از قصد اومدن اينجا

157
00:07:52,631 --> 00:07:54,032
.اونا اهل غذا هستن

158
00:07:54,099 --> 00:07:55,366
.دقيقا

159
00:07:55,434 --> 00:07:57,769
علاقه مون اينه که
،به دنبال غذاهاي جالب بريم

160
00:07:57,836 --> 00:08:00,238
،طعم هاي عجيبشون رو مزه ميکنيم
.بعد در موردشون مطلب مينويسيم

161
00:08:00,305 --> 00:08:02,006
.بله
/ناهار آدم آهني/

162
00:08:02,074 --> 00:08:04,308
.ما کباب کره اي توي اين شهر کشف کرديم

163
00:08:04,376 --> 00:08:06,778
قبل از کره اي ها؟

164
00:08:06,845 --> 00:08:09,280
،مطمئنا اونا اون رو درست ميکنن
.ولي اون رو درک نميکنن

165
00:08:09,348 --> 00:08:13,484
،وقتي که يه تکه نون رو توي دهان دوستتون ميذارين"
"."بهش ميگن "گورشا

166
00:08:13,552 --> 00:08:15,586
!همه "گورشا" بکنين

167
00:08:15,654 --> 00:08:17,388
!"گورشا"

168
00:08:17,456 --> 00:08:18,706
!گورشا! گورشا! گورشا! گورشا

169
00:08:18,791 --> 00:08:20,124
!گورشا! گورشا
!گورشا! گورشا

170
00:08:20,175 --> 00:08:21,259
!گورشا

171
00:08:21,326 --> 00:08:23,161
مارج"، بچه ها دارن"
!نژادپرستي بازي درميارن

172
00:08:23,228 --> 00:08:25,029
."آروم باش، "هومي

173
00:08:25,097 --> 00:08:27,832
يکم باقي مونده ي
.گالالالالالا بخور

174
00:08:30,853 --> 00:08:32,186
.نه

175
00:08:32,254 --> 00:08:35,723
من هيچ چيز جديدي نميخورم
.مگه اينکه قبلا خورده باشمش

176
00:08:35,791 --> 00:08:37,658
،بي خيال بابا
.يکم اهل غذا باش

177
00:08:37,726 --> 00:08:39,343
.همين الانش اهل چاقي و مستي هستي

178
00:08:39,411 --> 00:08:42,313
،نميخوام در مورد غذا فکر کنم
.ميخوام دوستش داشته باشم

179
00:08:42,381 --> 00:08:47,018
چرا برم اونور شهر که
يه کاسه خوراک جديد رو مزه کنم

180
00:08:47,086 --> 00:08:49,220
وقتي 4تا "کراستي برگر" مختلف هست

181
00:08:49,288 --> 00:08:51,489
که ميتونيم از خونه مون ببينيم؟

182
00:08:51,557 --> 00:08:55,259
:تينم رستوران مورد علاقه م
.(لا فريج" (به فرانسوي: يخچال"

183
00:08:55,327 --> 00:08:58,730
بيست و چهار ساعته بازه
.و نميخواد لباس رسمي پوشيد

184
00:09:03,052 --> 00:09:04,385
کدوم آدم آمريکايي اي

185
00:09:04,453 --> 00:09:06,704
نميخواد فرهنگ جهاني غذايي رو
سياحت کنه؟

186
00:09:06,755 --> 00:09:08,656
و در موردش با افتخار
توي اينترنت ننويسه؟

187
00:09:08,724 --> 00:09:11,125
.بايد وبلاگ غذاي خودمون رو درست کنيم

188
00:09:12,161 --> 00:09:14,962
.سه دهان دار
(شبيه به سه تنفگدار)

189
00:09:15,030 --> 00:09:16,297
سه؟

190
00:09:16,365 --> 00:09:19,217
منظرتون، يک، دو... و منه؟

191
00:09:27,860 --> 00:09:31,946
♪ داريم يه وبلاگ غذا رو ميگردونيم ♪

192
00:09:32,030 --> 00:09:36,667
♪ مارج" و "بارت" و "ليسا" با هم" ♪

193
00:09:36,735 --> 00:09:40,237
♪ داره بهمون خوش ميگذره ♪

194
00:09:40,289 --> 00:09:41,839
♪ انجام بازي هاي غذايس ♪

195
00:09:41,907 --> 00:09:43,708
♪ دونستن اسم تمامي سرآشپزها ♪

196
00:09:43,776 --> 00:09:45,042
♪ رفتن به محله ي چيني ها ♪

197
00:09:45,110 --> 00:09:46,577
♪ "بي بيمباپ" و "بولگوگي" ♪

198
00:09:46,645 --> 00:09:47,929
♪ خوشگلايي که باهاشون سس ميزنم ♪

199
00:09:47,996 --> 00:09:49,263
♪ "سيراچا" و "کيمچي" ♪

200
00:09:49,331 --> 00:09:50,648
♪ يه رولت گوشت خونگي بهم بده ♪

201
00:09:50,716 --> 00:09:52,216
♪ اردک من هميشه معجون ميشه ♪

202
00:09:52,284 --> 00:09:54,735
غذا رو با يه ميليون برابر #
# با دما بيشتر گرم ميکنم

203
00:09:54,803 --> 00:09:57,271
بوقلمون عيد شکرگزاري رو #
# توي کيسه ي زباله درست ميکنم

204
00:09:57,356 --> 00:10:00,458
يه سيگاري از "ايتاليا"، برام #
# سوسيس پست ميکنه

205
00:10:00,526 --> 00:10:03,211
هيچوقت بستني رو اسکوپ نميکنم #
# مگه اينکه خوشمزه باشه

206
00:10:03,278 --> 00:10:05,980
،"رک مثل "بروني #
# "ظالم مثل "رايشل
(منتقدين غذا)

207
00:10:06,048 --> 00:10:08,649
"وايلي" مثل "دوفرانس" #
# وقتي ميکروفن رو ميگيرم
(سرآشپز معروف)

208
00:10:08,734 --> 00:10:10,017
♪ با "ريديکيو" قافيه ميسازم ♪
(غذاي ايتاليايي)

209
00:10:10,085 --> 00:10:11,302
♪ کاليکيو" رو نقد ميکنم" ♪
(آشپز معروف)

210
00:10:11,370 --> 00:10:12,570
♪ هر ميخانه اي، بساط غذا داره ♪

211
00:10:12,638 --> 00:10:14,155
♪ تمامي گوشت هام ايتاليايي هستن ♪

212
00:10:14,223 --> 00:10:15,523
♪ "ميندازمش توي "فا يو ♪
(سس مخصوص)

213
00:10:15,591 --> 00:10:17,107
♪ "يه وقت نگي بهش "فوفو ♪

214
00:10:17,159 --> 00:10:19,127
♪ در مرود پوديگ آبپز بگو ♪

215
00:10:19,211 --> 00:10:20,778
♪ پودينگ، پودينگ، پودينگ ♪

216
00:10:20,829 --> 00:10:25,216
♪ داريم يه وبلاگ غذا رو ميگردونيم ♪

217
00:10:25,284 --> 00:10:27,752
♪ عکس ها رو آپلود ميکنيم با ♪

218
00:10:27,820 --> 00:10:31,856
♪ مامان باحالمون، باحالمون، باحالمون ♪

219
00:10:35,444 --> 00:10:37,111
مردم، عاشقِ ليست

220
00:10:37,179 --> 00:10:39,897
نود و نه رستوران افغاني
.اسپرينگفيلد شدن

221
00:10:39,965 --> 00:10:42,834
دلم براي اونجاهايي که
.نتونستيم توي ليست بياريم ميسوزه

222
00:10:42,901 --> 00:10:45,937
،خيلي خوب، خوره هاي غذا
.به دنياي واقعي برميگرديم

223
00:10:46,004 --> 00:10:48,940
همه ي اون غذاهاي توي عکس
.تا الان تبديل به پي پي شدن

224
00:10:49,007 --> 00:10:52,076
،مغزتون ترکيد
.خواهش ميشه

225
00:10:53,712 --> 00:10:56,180
به شما بچه ها ياد ميارم که
.شادي واقعي چجوريه

226
00:10:56,248 --> 00:10:57,682
!سلام، سلام، بچه ها

227
00:10:59,084 --> 00:11:00,651
.کراستي" يه وسيله ي جديد آروده"

228
00:11:00,719 --> 00:11:02,353
.کره ي چشم مرگ

229
00:11:02,421 --> 00:11:05,323
فقط راي 2 تا از سه
.کارشناس امنيتي گرفته

230
00:11:05,390 --> 00:11:07,325
چونکه سومي رو نميشد
.ارزون خريد

231
00:11:09,044 --> 00:11:10,461
و من بليط براي

232
00:11:10,529 --> 00:11:12,430
افتتاحيه ي بزرگ
.يکشنبه شب رو دارم

233
00:11:12,497 --> 00:11:14,599
.باحاله

234
00:11:14,666 --> 00:11:18,886
بچه، برنامه ي ويژه ي خودمون
.براي يکشنبه شب يادتون نره

235
00:11:18,954 --> 00:11:20,788
.ببخشيد، بابا

236
00:11:20,856 --> 00:11:22,990
،وبلاگمون از بس مشهور شده
دعتونامه ي

237
00:11:23,058 --> 00:11:25,560
.گرانترين رستوران شهر رو گرفتيم

238
00:11:25,627 --> 00:11:28,095
خود "کنت براکمن" ميتونه

239
00:11:28,163 --> 00:11:30,998
.براي 5:30 يا 9:30 رزرو کنه

240
00:11:32,117 --> 00:11:33,601
،اسمش "الشيمي" هستش

241
00:11:33,669 --> 00:11:35,870
و براي ساختن غذا
.از علم استفاده ميکنن

242
00:11:38,574 --> 00:11:41,058
.بنگريد... عصاره ي برگ کاج

243
00:11:43,962 --> 00:11:46,297
عصاره ي... برگ کاج؟

244
00:11:46,365 --> 00:11:48,966
عصاره ي برگ کاج؟

245
00:11:49,034 --> 00:11:52,603
،بچه اي من عصاره نميخورن
.شربت ميخورن

246
00:11:52,671 --> 00:11:54,238
.و اون رو "شربت" تلفظ ميکنن

247
00:11:54,306 --> 00:11:55,973
.و آرزو ميکنن ايکاش "يخ در بهشت" بوده
(شربت يخ زذه)

248
00:11:56,041 --> 00:11:58,409
،ببخشيد، بابا
.ما ديگه اينو دوست داريم

249
00:11:58,477 --> 00:12:00,378
باشه، باباي باحال رو ول کنين

250
00:12:00,445 --> 00:12:03,814
و برين گوشت گراز دريايي که
.توي گرد ماهي سرخ شده بخورين

251
00:12:06,518 --> 00:12:09,453
،"اينقدر حسود نباش ،"هومي
فقط براي اينکه بچه ها

252
00:12:09,521 --> 00:12:12,039
بالاخره دارن توي انجام يه کاري
.با من خوش ميگذرونن

253
00:12:12,107 --> 00:12:14,442
حسود؟ من؟

254
00:12:16,144 --> 00:12:18,112
.ترکيدم از خنده

255
00:12:18,180 --> 00:12:20,014
.چه فکر مسخره اي

256
00:12:20,082 --> 00:12:24,385
...اگه هرکي حسو

257
00:12:24,453 --> 00:12:26,687
.اون تويي که حسود هستي -
به چي؟ -

258
00:12:26,755 --> 00:12:29,590
به اين همه خوشي اي وقتي
!که من باشم هست

259
00:12:32,377 --> 00:12:36,213
هميشه با باباي باحال
!بساط شادي بود

260
00:12:41,453 --> 00:12:44,188
.از ناراحتي نميتونم راه برم

261
00:12:44,256 --> 00:12:48,059
.از ناراحتي و خوشي نميتونم راه برم

262
00:12:54,684 --> 00:12:55,832
چيکار داري ميکني؟

263
00:12:55,833 --> 00:12:58,835
،وقتي ناراحتم
.چوب بيسبال درست ميکنم

264
00:13:00,162 --> 00:13:02,862
هومي"، نميخوام حس کني"
.که طرد شده هستي

265
00:13:02,863 --> 00:13:06,049
دوست داري که باهامون
شام بياي "الشيمي"؟

266
00:13:06,117 --> 00:13:07,751
واقعا؟

267
00:13:07,819 --> 00:13:09,887
اجازه ميدي که توي چيزي که
دوست داري شرکت کنم؟

268
00:13:09,954 --> 00:13:12,322
حتي با اينکه فکر ميکنم احمقانه ست؟

269
00:13:12,390 --> 00:13:14,007
.البته

270
00:13:14,075 --> 00:13:15,242
."اون اره رو بهم بده، "مارج

271
00:13:15,310 --> 00:13:16,543
چرا؟

272
00:13:16,611 --> 00:13:18,478
،وقتي که خوشحالم
.لونه ي پرنده ميشازم

273
00:13:18,546 --> 00:13:20,047
.بچه، حدس بزنين چي شده

274
00:13:20,114 --> 00:13:21,915
مامان منو به اون شام تجملاتيتون
.دعوت کرد

275
00:13:21,983 --> 00:13:23,283
.خوبه -
!عاليه -

276
00:13:23,351 --> 00:13:25,869
فکر کنم باباي باحال
.الان ديگه باباي اهل غذا هم شده

277
00:13:25,937 --> 00:13:28,388
!باباي اهل غذا! باباي اهل غذا! باباي اهل غذا

278
00:13:34,479 --> 00:13:36,713
.من پسر بد غذا ها، "توني بودين" هستم
(نويسنده و آشپز معروف)

279
00:13:36,781 --> 00:13:39,283
جايي نيست که نرفته باشم
،چيزي نيست که نخورده باشم

280
00:13:39,367 --> 00:13:41,084
تا وقتي که با زمرد سبز بهم حقوق ميدن

281
00:13:41,169 --> 00:13:43,720
و از دستشويي اتاقم توي هتل
.شامپاين گرم بيرون مياد

282
00:13:43,788 --> 00:13:45,622
"الان توي بازار خياباني "سنگاپور

283
00:13:45,690 --> 00:13:48,692
،با خانواده ي معروف وبلاگ نويس
.سه دهان دار هستم

284
00:13:48,760 --> 00:13:52,062
"بايد يکم از اين "هنگ هير کواي چاپ
.امتحان کني
(نوعي خوراک تايلندي)

285
00:13:52,130 --> 00:13:55,198
ماهي پهن سه لاه ادويه زده ي شده ي
کبابي

286
00:13:55,266 --> 00:13:57,367
.که با اعضاي بدن خوک پر شده

287
00:13:57,435 --> 00:13:59,469
!باباي بال ديگه اهل غذا شده

288
00:14:02,724 --> 00:14:05,509
اين ديگه جزء دوست داشتني هاي منه
.و هميشه خواهد بود

289
00:14:08,663 --> 00:14:11,698
!باباي اهل غذا! باباي اهل غذا
!باباي اهل غذا

290
00:14:16,070 --> 00:14:17,571
.همه ي کارها با "هومر" باحالتره

291
00:14:28,633 --> 00:14:31,001
.واي اين تنها چيزي بود که داشتم

292
00:14:31,069 --> 00:14:33,470
."اينقدر ونگ نزن، "مارج

293
00:14:33,554 --> 00:14:35,389
!"گوردون رمسي"
(آشپز و برنامه ساز آشپزي بريتانيايي)

294
00:14:35,456 --> 00:14:37,524
،ري....دي زدي
آبي گنده، مگ نه؟

295
00:14:37,592 --> 00:14:38,892
چرا "هومر" رو دعوت کردي؟

296
00:14:38,960 --> 00:14:40,727
.اون تندر لعنتي تو رو دزديد

297
00:14:40,795 --> 00:14:42,629
،تو به باحالي اونِ... نيستي

298
00:14:42,680 --> 00:14:44,130
.و هيچوت هم نخواهي شد

299
00:14:45,733 --> 00:14:47,167
،عزيزم، عزيزم
.گريه اصلا باحال نيست

300
00:14:47,235 --> 00:14:48,702
.هومر" هستش که باحاله"

301
00:14:48,770 --> 00:14:49,936
.حالا از خواب من برو بيرون

302
00:14:49,988 --> 00:14:51,188
.اين خواب منه

303
00:14:51,255 --> 00:14:52,489
.نه ديگه نيست

304
00:14:52,557 --> 00:14:53,690
.رمسي"، بيدار شو"

305
00:14:53,758 --> 00:14:56,443
اون ديگه چه کوفتي بود؟

306
00:14:59,414 --> 00:15:02,799
.من باحالم. من باحالم
.من باحالم

307
00:15:02,867 --> 00:15:05,569
،بچه ها، توي فکر بدودم
به نظرتون دعوت کردن پدرتون

308
00:15:05,637 --> 00:15:07,371
به اون شام
فکر خوبي بود؟

309
00:15:07,438 --> 00:15:09,806
آروم باش. بابا شور و هيجان
.مهموني هستش

310
00:15:09,874 --> 00:15:11,975
.اون چهارمين دهان دار ميشه

311
00:15:12,043 --> 00:15:14,645
.ولي چهارتا تفنگدار نبودن که

312
00:15:14,712 --> 00:15:18,515
،"آتوس"، "بارتوس"
."آراميس"، و دارتانيون"

313
00:15:18,583 --> 00:15:21,151
.دارتانيون" که تفنگدار نبود"

314
00:15:21,219 --> 00:15:23,253
فقط يه معرفي نامه

315
00:15:23,321 --> 00:15:26,757
!که اون رو هم گمش کرد

316
00:15:27,959 --> 00:15:30,160
در مورد اين شام هيجان انگيز
.خيلي هيجانزدم

317
00:15:30,228 --> 00:15:31,261
.شايد خوشم بياد

318
00:15:31,329 --> 00:15:32,596
.شک دارم

319
00:15:32,664 --> 00:15:35,365
بايد روي ميز برزگ با يه عالمه
.آردم نوگرا بشيني

320
00:15:35,433 --> 00:15:37,034
،خب، راستش
.دوست دارم نوگرا بشم

321
00:15:37,101 --> 00:15:39,569
خيلي جرات ميخواد که همه
.کلاه کاردينالي بپوشن
(رسم نوگراها)

322
00:15:39,637 --> 00:15:41,972
...و غذا هم يه عالمه بخار عجيب هستش

323
00:15:42,040 --> 00:15:44,408
که با مواد شيميايي درست شدن و
.توي لوله ي نمونه ي آزمايش سرو ميشن

324
00:15:44,475 --> 00:15:46,109
.براي تو مثل ديوانه هاست

325
00:15:46,177 --> 00:15:47,277
.پس عجيبه

326
00:15:47,345 --> 00:15:48,912
.نارحات نباش، ازش خوشي در ميارم

327
00:15:48,980 --> 00:15:51,048
.آره، هميشه همين کارو ميکني

328
00:15:51,115 --> 00:15:53,316
.خب، اينجا بايد بياي

329
00:15:53,384 --> 00:15:56,153
...پلاک 1051

330
00:15:56,220 --> 00:15:58,689
.خيابان "اوک" غربي

331
00:15:58,756 --> 00:16:00,657
.خيابان "اوک" غربي
همينه ديگه؟

332
00:16:00,725 --> 00:16:02,225
.آره

333
00:16:02,293 --> 00:16:03,860
.آره. .خيابان "اوک" غربي

334
00:16:03,928 --> 00:16:05,328
.بايد اونجا بري

335
00:16:05,396 --> 00:16:06,797
.اونجا ميبينيمت

336
00:16:06,864 --> 00:16:09,566
.اينطوري راجع به من قضاوت نکن

337
00:16:09,634 --> 00:16:12,202
.اينو براي پرستار بچه نگه دار

338
00:16:14,439 --> 00:16:15,906
.به "الشيمي" خوش اومدين

339
00:16:15,973 --> 00:16:18,108
لطفا اين قرص هاي نعناع رو
،در دهانتون قرار بدين

340
00:16:18,176 --> 00:16:20,877
،وقتي ميزتون آماده شد
.اونا به لرزش در ميان

341
00:16:27,285 --> 00:16:28,969
/خيابان "اوک" غربي/

342
00:16:29,036 --> 00:16:31,421
.رسيدم
.پلاک 1051، خيابان "اوک" غربي

343
00:16:31,489 --> 00:16:33,957
،روي درش اسمي نيست
.چه باکلاس

344
00:16:35,593 --> 00:16:36,993
چي ميخواي؟

345
00:16:37,061 --> 00:16:38,628
اينجا همون آشپزخونه ي شيميايي هست

346
00:16:38,696 --> 00:16:39,896
که چيزاي عجيب پخت ميکنين؟

347
00:16:39,964 --> 00:16:41,364
.آروم، مرد

348
00:16:41,432 --> 00:16:43,533
.تجربه شروع ميشه

349
00:16:45,069 --> 00:16:46,536
بابا کجاست؟

350
00:16:46,604 --> 00:16:48,472
.نميدونم

351
00:16:48,539 --> 00:16:50,373
احتمالا نظرش عوض شده و

352
00:16:50,441 --> 00:16:52,275
.يه جاوايستاده که دونات بگيره

353
00:16:55,430 --> 00:16:56,696
در مقابل شما

354
00:16:56,764 --> 00:16:58,899
:سالاد قيصري تغيير فرمول داده شده هست

355
00:16:58,966 --> 00:17:01,735
،ژل کاهوي تيره رنگ
،زرده ي تخم مرغ يخ زده

356
00:17:01,803 --> 00:17:04,371
بخار نان برشته
.بوي ماهي کولي

357
00:17:04,439 --> 00:17:05,806
:اينجوري بخورينش

358
00:17:05,873 --> 00:17:08,625
،ژل، يخ، بخار، بو
.بخار، يخ، ژل، بخار، بو

359
00:17:11,879 --> 00:17:14,815
،همونطور که "مارج" گفت
.مواد شيميايي و لوله ي آزمايشگاهي

360
00:17:14,882 --> 00:17:16,683
آشپزخونه ي باز
.خيلي خوبه

361
00:17:16,751 --> 00:17:19,118
فکرکنم قبل از اينکه خانواده م
.برسن، شروع کنم

362
00:17:19,170 --> 00:17:20,520
براي مزه کردن چقدر بايد بدم؟

363
00:17:20,588 --> 00:17:21,922
.ميدوني، فقط براي شروع

364
00:17:21,989 --> 00:17:23,023
.پنجاه تا

365
00:17:23,090 --> 00:17:26,092
.اينجا زيادي گرونه

366
00:17:26,160 --> 00:17:27,961
.دور بعدي، پشيماني هستش

367
00:17:39,373 --> 00:17:40,574
.نوگراها

368
00:17:40,641 --> 00:17:42,409
.براي مدرسه زيادي خوبه

369
00:17:42,477 --> 00:17:44,644
مثل کسايي نيستن
.که اينکاره باشن

370
00:17:44,695 --> 00:17:46,863
همسرم فکر ميکنه براي من
،زياده ديوانه وار هستش

371
00:17:46,931 --> 00:17:48,999
.ولي ميخوام بهش اثبات کنم اشتباه ميکنه

372
00:17:50,334 --> 00:17:51,985
.اينو براي خانواده م انجام ميدم

373
00:18:00,357 --> 00:18:03,042
،خيلي خوب، آدم بداي بدردنخور
.مواد رو بندازين پايين

374
00:18:04,945 --> 00:18:06,529
!مواد رو بردارين
!مواد رو بردارين

375
00:18:07,898 --> 00:18:09,699
!خدا کنه تئاتر در مورد شام باشه

376
00:18:09,767 --> 00:18:12,435
و حلا
.گوشت گزار 100 طعم

377
00:18:16,774 --> 00:18:18,508
!گوشت گراز 100 طعم

378
00:18:18,576 --> 00:18:20,944
.باورم نميشه بابا داره اينو از دست ميده

379
00:18:21,011 --> 00:18:24,097
،مطمئنا باباتون عاليه
.ولي منم باحالم

380
00:18:24,181 --> 00:18:25,598
ميبينين غذا ميخورم؟

381
00:18:26,934 --> 00:18:28,234
.داو. داو. داو

382
00:18:30,037 --> 00:18:31,271
کي رو دارم گول ميزنم؟

383
00:18:31,338 --> 00:18:32,872
.دارم از اين لذت نميبرم

384
00:18:32,940 --> 00:18:35,141
.حتي بخارش هم هيچ طعمي نميده

385
00:18:35,209 --> 00:18:36,860
.الان به "هومر" زنگ ميزنم

386
00:18:38,262 --> 00:18:39,295
!"مارج"

387
00:18:39,363 --> 00:18:40,797
!اينجا که رستوران غذا نيست

388
00:18:40,865 --> 00:18:43,166
!رستوران مواده

389
00:18:43,234 --> 00:18:45,335
!يه رستواد

390
00:18:45,402 --> 00:18:47,871
!اهالي غذا، کمک کنين

391
00:18:47,938 --> 00:18:49,305
!شوهرم در خطره

392
00:18:49,373 --> 00:18:50,773
.ما که الان نميتونيم بيايم

393
00:18:50,841 --> 00:18:52,575
آخه هنوز ريشه ي گياهان

394
00:18:52,643 --> 00:18:54,944
پخته شده با هواي فضا رو
.نخورديم

395
00:18:55,012 --> 00:18:57,447
ميگن تا وقتي هويج وحشي بي وزن رو نخوري

396
00:18:57,515 --> 00:18:59,682
.نميتوني هويج وحشي رو درک کني

397
00:19:01,502 --> 00:19:03,670
چطور جرات ميکني من رو ترک کني؟

398
00:19:03,754 --> 00:19:06,055
دسر شما توي اين کيف هاي

399
00:19:06,123 --> 00:19:09,242
بافته شده از ابريشمِ عنکبوتِ
.تمشک خورده هستش

400
00:19:09,310 --> 00:19:11,377
!بگيرينش و برين

401
00:19:13,681 --> 00:19:14,848
.گندش بزنن

402
00:19:14,915 --> 00:19:16,950
همه ي خونواده لباس رسمي پوشيديم

403
00:19:17,017 --> 00:19:19,419
،که به آزمايشگاه مواد مورد علاقه مون بريم
.اما بهش حمله کردن

404
00:19:21,255 --> 00:19:22,989
،عزيزم
من هميشه

405
00:19:23,057 --> 00:19:25,325
دستپخت خونگي تو رو
.بيشتر دوست داشتم

406
00:19:26,827 --> 00:19:29,028
فکر ميکني کجا ميري؟

407
00:19:29,096 --> 00:19:31,831
يه همسر ميخواد به شوهرش
.بگه که اشتباه ميکرده

408
00:19:31,899 --> 00:19:34,133
.پس بفرماييد داخل

409
00:19:36,003 --> 00:19:37,537
.ببخشيد

410
00:19:37,605 --> 00:19:40,290
هرکاري که اينجا کردي
.برام مشکل ساخته

411
00:19:44,795 --> 00:19:46,162
.بايد نجاتش بدم

412
00:19:47,848 --> 00:19:48,848
.دسرم

413
00:19:50,234 --> 00:19:52,602
!پاي سيب تغيير فرمول داده شده رو بخور

414
00:20:02,446 --> 00:20:05,882
،مرسي مامان
.براي شيريني اي که درست کردي
(به فرانسوي)

415
00:20:15,643 --> 00:20:17,944
،"مارج"
ممنون که منو نجات دادي

416
00:20:18,012 --> 00:20:20,113
از خطري که منو
.توش قرار دادي

417
00:20:20,180 --> 00:20:22,649
.هم خوشحالم و هم عصبي

418
00:20:22,716 --> 00:20:24,517
.شرمنده

419
00:20:24,585 --> 00:20:26,019
فکر کنم فقط ميخواستم
اونجوري که بچه ها

420
00:20:26,086 --> 00:20:27,987
به تو نگاه ميکنن
.به من نگاه کنن

421
00:20:29,256 --> 00:20:31,457
!واي، مامان
.کارت عالي بود

422
00:20:31,525 --> 00:20:33,493
در يک روز
هم غذاي عجيب آزمايشگاهي خورديم

423
00:20:33,560 --> 00:20:35,929
هم به يه آزمايشگاه توليد مواد
.حمله کرديم

424
00:20:35,996 --> 00:20:37,897
!مامان باحال! مامان باحال

425
00:20:37,965 --> 00:20:39,799
!مامان باحال

426
00:20:43,470 --> 00:20:45,338
.اين بخار (کف) مورد علاقمه

427
00:20:45,406 --> 00:20:47,407
.اين خيلي خوبه

428
00:20:47,474 --> 00:20:49,442
.يه روز خوشگذروني خانوادگي

429
00:20:49,510 --> 00:20:50,677
.اينم 50 دلار

430
00:20:50,744 --> 00:20:52,078
،در دو ساعت آينده

431
00:20:52,146 --> 00:20:53,696
.نميخوام که شماها وجود داشته باشين

432
00:20:55,065 --> 00:20:57,700
.روز خوشگذروني خانوادگي

433
00:20:57,751 --> 00:21:01,751
:ترجمه و زيرنويس
shayan_forever

434
00:21:01,752 --> 00:21:05,752
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.Simpsons.ir

435
00:21:12,950 --> 00:21:16,285
♪ داريم يه وبلاگ غذا رو ميگردونيم ♪

436
00:21:16,353 --> 00:21:20,223
♪ براي کاربرهامون، اکانت درست ميکنيم ♪

437
00:21:20,290 --> 00:21:23,226
♪ از کامپيوتر استفاده ميکنيم ♪

438
00:21:23,293 --> 00:21:25,328
♪ هرروز توئيت ميکنيم ♪

439
00:21:25,396 --> 00:21:27,230
♪ آره، هر روز توئيت ميکنيم، هر روز ♪

440
00:21:27,297 --> 00:21:29,332
♪ هيچوقت امتياز 4 ستاره نميديم ♪

441
00:21:29,400 --> 00:21:31,234
♪ هيچوقت 4 ستاره نداديم ♪

442
00:21:31,301 --> 00:21:33,236
♪ شايد دو، شايد سه ♪

443
00:21:33,303 --> 00:21:38,341
♪ نظر ها رو اداره ميکنيم ♪

444
00:21:38,409 --> 00:21:43,246
،نظرات صفحه را چک ميکنيم #
# نظرات صفحه ها، نظرات صفحه ها

445
00:21:43,313 --> 00:21:45,181
♪ چربي اردک ♪

446
00:21:45,249 --> 00:21:47,050
♪ روغن قارچ، آره، آره ♪

447
00:21:47,117 --> 00:21:49,986
،غذاي من هنره #
# غذاي من هنره

448
00:21:50,054 --> 00:21:51,721
♪ درست از قلبم مياد ♪

