1
00:00:05,122 --> 00:00:07,624
.جمعه ي همگي بخير
اين آخر هفته چي کار مي کنيد؟

2
00:00:07,658 --> 00:00:11,161
،سوال اصلي اينه که
اين آخر هفته "کي" رو مي کنم؟

3
00:00:11,195 --> 00:00:13,096
.داره مي پرسه چون خودشم يادش رفته

4
00:00:13,130 --> 00:00:14,697
.جواب هيچکسي هست

5
00:00:14,732 --> 00:00:16,332
.من به طور داوطلب توي بيمارستان حيوانات کار مي کنم

6
00:00:16,367 --> 00:00:17,433
بيمارستان حيوانات؟
(همچنين نام سريالي تلويزيوني است)

7
00:00:17,468 --> 00:00:18,868
.بيمارها حيوون ها هستند

8
00:00:18,903 --> 00:00:20,103
.اين بيشتر جور در مياد

9
00:00:20,137 --> 00:00:21,938
آره، دکتر "زيزمور" اجازه داد با کار کردن اونجا

10
00:00:21,972 --> 00:00:23,639
.هزينه ي عمل چشم "دنيل" رو بپردازم
(گربه ي بريتا)

11
00:00:23,657 --> 00:00:25,491
،تو حاضر نيستي براي يه گوشيِ مدل بالا پول بدي

12
00:00:25,526 --> 00:00:27,377
ولي چشم هاي گربه ي پيرت رو ليزيک کردي؟

13
00:00:27,411 --> 00:00:29,512
.اون فقط يه چشمش مي بينه، جف

14
00:00:29,547 --> 00:00:32,148
نمي تونم که عينک يک چشمي
براش بخرم، مي تونم؟

15
00:00:32,183 --> 00:00:33,383
.خيلي تابلوئه

16
00:00:33,417 --> 00:00:36,019
.و جهت اطلاعت، اين يه "توتورولا" ست
(بر وزنِ موتورولا، برندِ معروف گوشي)

17
00:00:39,957 --> 00:00:42,192
،تروي و من شنبه شب خيلي ويژه اي پيش رو داريم

18
00:00:42,226 --> 00:00:44,160
."بخاطر "شواليه تاريکي

19
00:00:44,178 --> 00:00:48,031
رسيد! نسخه عرضه محدودِ 299 دلاري
دي وي دي هاي شواليه تاريکي

20
00:00:48,065 --> 00:00:49,165
،به همراهِ تصاويرِ اضافه، توضيحات ويژه

21
00:00:49,183 --> 00:00:50,666
،"و امضاي خودِ "کريستين بيل

22
00:00:50,684 --> 00:00:53,686
!شامل يک پيغام سفارشي چهار کلمه اي

23
00:00:53,721 --> 00:00:57,106
."عابد الان بتمن است، کريستين بيل"

24
00:00:57,141 --> 00:00:59,475
.رسمي ـه -
.از طرف خود کريستن بيل -

25
00:00:59,510 --> 00:01:00,894
ميشه پسش بگيرم، اني؟
.ممنون

26
00:01:00,945 --> 00:01:02,395
،محض اطلاع
،اگه ديدي اين رو زمين افتاده

27
00:01:02,446 --> 00:01:03,780
،بدون که هنوز کارم باش تموم نشده

28
00:01:03,814 --> 00:01:05,181
.پس نبايد بندازيش توي زباله ها و جلدش رو بشوري

29
00:01:05,199 --> 00:01:06,516
به خاطر همون رشته کَره‌اي ها ميگي؟

30
00:01:06,550 --> 00:01:08,568
.همچين حرفي نزدم

31
00:01:08,619 --> 00:01:11,237
!همينه -
!حالت جا اومد -

32
00:01:11,288 --> 00:01:13,356
!اشک هاي تو نشانگر ضعف توست

33
00:01:13,374 --> 00:01:15,091
قضيه ي اون بند و بساط ها و فوتبال دستي چيه؟

34
00:01:15,125 --> 00:01:17,060
.چند هفته ست دارن بازي ميکنن -
.فکر کنم اروپايي باشن -

35
00:01:17,094 --> 00:01:18,912
.احتمالا يه بازي مهم تر اونجا در حال برگزاري ـه

36
00:01:18,963 --> 00:01:20,129
.فوتبال دستي مثل فوتبالِ پينگ پنگي ـه

37
00:01:21,582 --> 00:01:23,883
.من ديگه نمي تونم تحمل کنم -
.جفري، کارشون نداشته باش -

38
00:01:23,918 --> 00:01:26,552
آقايون، اسم من
.کلرنس تديوس فوتبال دستي" ـه"

39
00:01:26,587 --> 00:01:28,671
،"پدربزرگم، "فلچر مورتن فوتبال دستي

40
00:01:28,706 --> 00:01:31,007
...اين بازي رو به خاطر يه دليل اختراع کرد

41
00:01:31,041 --> 00:01:33,309
که پر سر و صدا ترين و احمقانه ترين
.چيز رو تحقق ببخشه

42
00:01:33,370 --> 00:01:34,390
که حالا به انجام رسيد

43
00:01:34,511 --> 00:01:36,321
.بازي فوتبال دستي به کمال خودش رسيد

44
00:01:36,580 --> 00:01:37,780
شما آزاديد تا به جمعِ

45
00:01:37,815 --> 00:01:39,916
 .خانواده هاتون که مشکل شنوايي دارن برگردين

46
00:01:39,950 --> 00:01:43,620
،بهت ميگيم چي کار مي کنيم
...ما از بازي دست مي کشيم

47
00:01:43,654 --> 00:01:45,355
.اگه بتوني فقط يه امتياز ازمون بگيري

48
00:01:45,389 --> 00:01:48,091
وسوسه انگيزه، ولي در اون صورت
نبايد منم فوتبال دستي بازي کنم؟

49
00:01:48,125 --> 00:01:51,894
و اگه اينطوره، چطور مي تونم يه عوضي
پر سر و صدا و عجيب غريب نباشم؟

50
00:01:51,929 --> 00:01:53,196
.امتحانش مجاني ـه

51
00:01:53,230 --> 00:01:55,431
.من حتي دست هم به وضعيت فوتبال دستي نميزنم

52
00:01:55,466 --> 00:01:58,918
.(متاسفم بادکنک هاي پر از هوا (مغرور
.در حدِ من نيستين

53
00:02:00,454 --> 00:02:01,871
!يوووهوو

54
00:02:01,905 --> 00:02:05,008
کاش واژه اي براي توصيف لذتي
که از ديدنِ ناکامي حريفم

55
00:02:05,042 --> 00:02:06,309
.حس ميکنم، وجود داشت

56
00:02:06,343 --> 00:02:08,628
.اين چهره ي يک مرد در هم شکسته است

57
00:02:08,679 --> 00:02:10,513
.جف"، بخند"

58
00:02:10,547 --> 00:02:12,048
...اوه، اوه -
!اووه -

59
00:02:12,082 --> 00:02:14,083
.اونا... توي بسته هاي شيش تايي فروخته ميشن
(خيلي ارزون قيمت هستند)

60
00:02:15,004 --> 00:02:22,004
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

61
00:02:23,005 --> 00:02:31,005
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>جواد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Javad 48</font>

62
00:02:32,006 --> 00:02:38,006
فصل سوم ، قسمت نهم
Foosball and Nocturnal Vigilantism
فوتبال دستي و اجراي عدالتِ شبانه

63
00:02:44,448 --> 00:02:46,783
...اوه

64
00:02:46,817 --> 00:02:48,334
.رشته هاي کره اي

65
00:02:51,155 --> 00:02:54,807
من اجازه ي گرد گيري که دارم، درسته؟

66
00:02:54,842 --> 00:02:56,792
.البته

67
00:03:18,165 --> 00:03:19,782
چي شده؟

68
00:03:19,817 --> 00:03:23,152
...من... من

69
00:03:26,657 --> 00:03:27,623
چرا؟

70
00:03:27,658 --> 00:03:29,342
.يهو پام رفت روش -
چرا؟ -

71
00:03:29,376 --> 00:03:31,994
.داشتم تلويزيون رو تميز مي کردم -
چرا؟ -

72
00:03:32,029 --> 00:03:33,846
 ميتونم سريع برم قبل از اينکه
.بياد خونه يه دونه نو شو بخرم

73
00:03:33,881 --> 00:03:34,931
.اوه، حتما، اني

74
00:03:34,965 --> 00:03:36,766
و اونوقت فقط کافيه توضيحات اختصاصي

75
00:03:36,800 --> 00:03:39,602
.ساختگي از "کريستين بيل" رو ضبط کنيم

76
00:03:39,636 --> 00:03:40,887
.بفرما، اول تو بگو

77
00:03:40,938 --> 00:03:42,772
...اين سکانس يک چالش واقعي

78
00:03:42,806 --> 00:03:44,040
...براي تمام افراد -
!بس کن -

79
00:03:44,074 --> 00:03:45,475
!اين که راه حلِ واقعي نيست

80
00:03:45,509 --> 00:03:47,510
!هيچي جاي اين ديسکِ معرکه رو نميگيره

81
00:03:47,544 --> 00:03:49,678
...چطوره ما يک ديسک ديگه بخريم، و

82
00:03:49,696 --> 00:03:51,848
...اني"، ميدوني تا حالا چند تا سيتکام"

83
00:03:51,882 --> 00:03:54,867
موضوع "تعويض مخفيانه ي شي گرانبها" رو کار کردن؟

84
00:03:54,902 --> 00:03:56,552
.ولي عابد ميدونه

85
00:03:56,587 --> 00:03:58,621
،عابد همه چيز رو مي دونه

86
00:03:58,655 --> 00:04:00,573
،و ميدونم که فکر ميکني مي توني با "بي فکري" ـت

87
00:04:00,624 --> 00:04:04,860
،از اين موضوع خلاص بشي
.ولي زياد فکر نکن

88
00:04:04,878 --> 00:04:06,729
.تو فقط بايد اعتراف کني

89
00:04:06,764 --> 00:04:09,415
باشه؟ -
.باشه -

90
00:04:17,591 --> 00:04:19,892
...ما اين سکانس رو در لوکيشني گرفتيم

91
00:04:19,927 --> 00:04:21,844
.درسته، حق با اونه. عملي نيست

92
00:04:27,117 --> 00:04:29,886
جفري" ؟"
چي... چي کار داري ميکني؟

93
00:04:29,920 --> 00:04:31,070
.هووم؟ اوه

94
00:04:31,105 --> 00:04:32,605
...ميدوني، تو اين فکر بودم که

95
00:04:32,656 --> 00:04:34,824
دفعه بعد که اون عوضي هاي
،آلماني خواستن خودنمايي کنن

96
00:04:34,858 --> 00:04:36,392
.شايد بتونم با غافلگيري جلوشون وايسم

97
00:04:36,410 --> 00:04:39,028
جف، لازم نيست نگران اين باشي که
.خارجي ها در موردت چه فکري ميکنن

98
00:04:39,062 --> 00:04:41,431
.اين از حقوق تو به عنوان يه آمريکاييه

99
00:04:41,465 --> 00:04:44,617
...خيلي خب

100
00:04:44,668 --> 00:04:46,769
.يه اعتراف کوچيک

101
00:04:46,804 --> 00:04:48,404
.من قبلنا عاشق فوتبال دستي بودم

102
00:04:48,439 --> 00:04:50,540
بعد از مدرسه يه بازي عالي براي

103
00:04:50,574 --> 00:04:52,942
.يه پسر تنهاي بدون پدر بود

104
00:04:52,976 --> 00:04:54,427
ميدوني، به اندازه ي کافي مردونه بود

105
00:04:54,461 --> 00:04:56,212
بدون اينکه لازم باشه بلد باشي
.چطور پرتاب کني يا بگيري

106
00:04:56,246 --> 00:04:57,580
.من پرتاب هاتو ديدم

107
00:04:57,614 --> 00:04:59,282
...و خوش مي گذشت

108
00:04:59,316 --> 00:05:02,718
تا وقتي که با قلدري يه عده
.مثل اين آلماني ها روبرو شدم

109
00:05:02,753 --> 00:05:04,153
.پس گذاشتمش کنار

110
00:05:04,188 --> 00:05:06,556
.خب، تو کار درست رو انجام دادي

111
00:05:06,590 --> 00:05:10,393
.فوتبال دستي يه بازي پست براي آدماي پست ـه

112
00:05:10,427 --> 00:05:12,361
.شرلي، تو درک نمي کني
.اين يه موضوع مردونه است

113
00:05:12,396 --> 00:05:14,564
.اين در موردِ پختن کيک نيست

114
00:05:14,598 --> 00:05:17,733
.خب، شايد من يه کم درک کنم

115
00:05:32,749 --> 00:05:35,785
.هنوز منو نشناختي

116
00:05:37,721 --> 00:05:42,358
!هي... واي... من

117
00:05:42,392 --> 00:05:44,293
...خيلي خب، ترتيب ديدن رو پيدا کردم

118
00:05:44,328 --> 00:05:46,395
،نسخه ي اصلي
،نسخه ي کات شده توسط کارگردان

119
00:05:46,430 --> 00:05:47,497
،نسخه کات شده کارگردان با توضيحات

120
00:05:47,531 --> 00:05:49,565
.و بعد نسخه ي اصلي با سرعت آهسته

121
00:05:49,600 --> 00:05:53,002
.آره، ببينيم چي ميشه -
.اوهوم -

122
00:05:53,036 --> 00:05:55,471
.اوه، خداي من، بچه ها

123
00:05:55,489 --> 00:05:57,139
!ازمون دزدي شده

124
00:05:59,176 --> 00:06:00,943
.اوه،‌ پسر

125
00:06:00,978 --> 00:06:04,080
!باورم نميشه ازمون دزدي شده

126
00:06:04,114 --> 00:06:05,865
.شرلي، شرلي

127
00:06:05,916 --> 00:06:07,166
.بايد بهم آموزش بدي

128
00:06:07,201 --> 00:06:09,352
خواهش ميکنم، کمکم کن اون آلماني هاي
.شيطان صفت رو شکست بدم

129
00:06:09,386 --> 00:06:11,087
نمي فهمي "جف" ؟

130
00:06:11,121 --> 00:06:14,590
اونا آدماي شيطاني‌اي نيستن
.که فوتبال دستيشون خوبه

131
00:06:14,625 --> 00:06:17,560
،اونا فوتبال دستي شون خوبه
.به خاطر اينکه شيطاني هستن

132
00:06:17,594 --> 00:06:20,062
اين يه بازيه شيطاني ـه که بدترين
،چيزهاي درون ما رو نمايان ميکنه

133
00:06:20,097 --> 00:06:22,064
مثل اون عروسي هاي خارج شهري که از مهمونا

134
00:06:22,099 --> 00:06:23,499
.داخل يه اتاق پذيرايي ميشه

135
00:06:23,534 --> 00:06:26,302
عاليه. بعد از سه سال نصيحت هاي مذهبي

136
00:06:26,336 --> 00:06:27,570
،و شيريني هاي پر از کربوهيدرات

137
00:06:27,604 --> 00:06:30,840
... بالاخره يه چيزي داري که واقعا من لازمش دارم، و

138
00:06:30,874 --> 00:06:33,409
.معذرت ميخوام

139
00:06:33,443 --> 00:06:35,912
.امم، گستاخانه بود

140
00:06:35,946 --> 00:06:39,248
.نبايد خيلي بهش اهميت بدم

141
00:06:39,283 --> 00:06:41,367
.دوشنبه مي بينمت

142
00:06:44,121 --> 00:06:46,188
...جف

143
00:06:46,223 --> 00:06:48,591
...فردا، صبح زود

144
00:06:48,625 --> 00:06:49,992
.توي استراحتگاه دانشجوها باش

145
00:06:50,027 --> 00:06:52,027
.شرلي، تو بهتريني

146
00:06:57,634 --> 00:07:00,403
.خداي عزيز، لطفا منو ببخش

147
00:07:00,437 --> 00:07:02,338
.و لطفا بر او رحم فرما

148
00:07:02,372 --> 00:07:04,307
.استيک ها هيچ وقت اينقدر گرون نبودن

149
00:07:04,341 --> 00:07:05,608
.خفه، لئونارد

150
00:07:05,642 --> 00:07:06,976
.من صفحه ي يوتيوب ت رو پيدا کردم

151
00:07:07,010 --> 00:07:08,945
نقد پيتزاي يخ زده چه فايده اي داره؟

152
00:07:08,979 --> 00:07:10,429
.داري در موردش حرف ميزني
(اينم فايده ش)

153
00:07:11,647 --> 00:07:13,049
.خب، راست ميگه

154
00:07:17,544 --> 00:07:18,552
..."حالا، "جفري

155
00:07:18,903 --> 00:07:20,099
...کليد پيروزي در فوتبال دستي

156
00:07:20,219 --> 00:07:21,280
،اينه که با تاريکيِ درونت ارتباط برقرار کني

157
00:07:21,405 --> 00:07:22,772
پس بايد بهم قول بدي براساس چهره اي که

158
00:07:22,823 --> 00:07:24,457
.ممکنه ازم پديدار بشه، در موردم قضاوت نکني

159
00:07:24,491 --> 00:07:25,892
...شرلي

160
00:07:25,926 --> 00:07:27,727
.ميخوام کاملا با تو رو راست باشم

161
00:07:27,761 --> 00:07:30,129
وقتاي کمي که تو يه ذره بد ميشدي

162
00:07:30,163 --> 00:07:31,264
.همون وقتاييه که بيشتر از هميشه دوسِت داشتم

163
00:07:31,298 --> 00:07:32,732
واقعا؟ -
مسخره کردنِ نوک سينه هاي -

164
00:07:32,766 --> 00:07:34,233
کوچولوِ دوست پسر "بريتا" رو يادته؟

165
00:07:34,268 --> 00:07:35,902
.اوه،‌ آره، اونا خيلي کوچيک بودن

166
00:07:35,936 --> 00:07:37,570
يادته چه بلايي سر ساندويچ "پيرس" آوردي؟

167
00:07:37,604 --> 00:07:39,739
.خيلي زياده روي بود
.واقعا حال کردم

168
00:07:39,773 --> 00:07:43,426
،حالا، زود باش
.نشونم بده چطور بترکونم

169
00:07:43,460 --> 00:07:46,279
،"باشه، "وينگر
.دستها روي دستگيره ها

170
00:07:47,414 --> 00:07:49,115
...من به جناح راستت حمله ور ميشم در عرض

171
00:07:49,149 --> 00:07:51,083
!سه، دو، يک

172
00:07:51,118 --> 00:07:52,301
ميدوني چرا نمي توني جلوي منو بگيري؟

173
00:07:52,352 --> 00:07:53,619
.چون اين براي من يه "بازي" نيست

174
00:07:53,654 --> 00:07:55,972
.براي تو، مسئله بردن و باختن ـه

175
00:07:56,023 --> 00:07:57,756
.براي من، مسئله مرگ و زندگيه

176
00:07:57,774 --> 00:07:58,941
.اينجوريه که من مي برم

177
00:07:58,976 --> 00:08:00,393
.اين راهي هست که تو بايد پيش بگيري

178
00:08:00,427 --> 00:08:03,162
،بدون هيچ فکر بيشتري
.بدون هيچ احساس بيشتري

179
00:08:03,196 --> 00:08:06,065
.بکُش يا کُشته شو
.بکُش يا کُشته شو، مرد کوچولو

180
00:08:06,099 --> 00:08:07,566
،برگرد به زماني که اين بازي برات مهم بود

181
00:08:07,600 --> 00:08:09,068
.قبل از اينکه تو خيلي باحال بشي

182
00:08:09,102 --> 00:08:10,670
.جوري وانمود نکن که انگار الان شرمنده نيستي

183
00:08:10,704 --> 00:08:12,655
.اون شرم رو تا ترس دنبال کن

184
00:08:12,706 --> 00:08:14,790
.اون ترس رو تا خشم دنبال کن

185
00:08:14,825 --> 00:08:17,276
...اون خشم رو نگه دار
!آه

186
00:08:17,294 --> 00:08:19,495
.(دهنت سرويس شد، بوقلمون (بازنده
!ها ها

187
00:08:19,546 --> 00:08:22,048
...فقط دو راه سر اين ميز وجود داره

188
00:08:22,082 --> 00:08:23,215
.بکُش يا کُشته شو

189
00:08:23,250 --> 00:08:24,517
.بگو اينو -
.بکُش يا کُشته شو -

190
00:08:24,551 --> 00:08:25,518
!گفتم بگو، مِن مِنو

191
00:08:25,552 --> 00:08:27,153
.بکُش يا کُشته شو -
!بکُش -

192
00:08:27,187 --> 00:08:28,304
!بکُش -
!بکُش -

193
00:08:28,338 --> 00:08:30,622
!بـــــــــــــکُـــــــــــش

194
00:08:30,641 --> 00:08:31,641
!همينه

195
00:08:34,261 --> 00:08:36,395
.تو منو يوقلمون صدا کردي

196
00:08:36,430 --> 00:08:39,198
.خوشم اومد

197
00:08:42,135 --> 00:08:44,937
.ببخشيد هنوز نتونستيم يه ماشين اينجا بفرستيم

198
00:08:44,972 --> 00:08:47,173
.کاپيتان مون ديشب سر خدمت کشته شد

199
00:08:47,207 --> 00:08:49,442
.خداي من، خيلي متاسفم

200
00:08:49,476 --> 00:08:50,609
.آره
.مرد خوبي بود

201
00:08:50,644 --> 00:08:53,179
.دو تا بچه و يه زن حامله از خودش به جا گذاشت

202
00:08:53,213 --> 00:08:54,697
پس دي وي دي بتمن مفقود شده؟

203
00:08:54,748 --> 00:08:57,383
.نسخه ي کاملِ کامل "شواليه ي تاريکي" من
.بيمه نبوده

204
00:08:57,417 --> 00:08:58,817
...خب، نشونه اي از ورود با زور

205
00:08:58,835 --> 00:09:00,152
.روي در يا پنجره هاي شما نيست

206
00:09:00,187 --> 00:09:01,520
مطمئنيد که فقط گمش نکرديد؟

207
00:09:01,555 --> 00:09:03,005
.مطمئنا يکي اومده دزدي

208
00:09:03,040 --> 00:09:04,457
.بعضي از طلاهاي من ناپديد شدن

209
00:09:04,491 --> 00:09:05,958
در اين مورد مطمئني، اني؟

210
00:09:05,993 --> 00:09:08,194
.اوهوم
.گردن بندم

211
00:09:08,228 --> 00:09:09,662
...طلا بود... طلاي سفيد

212
00:09:09,696 --> 00:09:10,863
.با زمرد سبز

213
00:09:10,897 --> 00:09:12,531
.و اسمم به عبري روش حکاکي شده بود

214
00:09:12,566 --> 00:09:14,133
.هديه ي جشن تکليف از طرف مادربزرگم بود
جشني در دين يهود که براي)
(بچه هاي 12 يا 13 ساله اجرا ميشه

215
00:09:14,167 --> 00:09:16,235
.اون يه رقصنده بود
.با يه کُنت ازدواج کرد

216
00:09:16,269 --> 00:09:18,554
.کنت ـه کور بود
.به خاطر تفکراتِ مادربزرگم عاشقش بود

217
00:09:18,605 --> 00:09:20,006
،براي گزارش نوشتن واقعا مناسبه

218
00:09:20,040 --> 00:09:21,207
،اما بايد صادق باشم

219
00:09:21,241 --> 00:09:23,342
.چيز هاي کوچيکي مثلِ اين به ندرت پيدا ميشن

220
00:09:23,377 --> 00:09:26,045
.اوه، نه، عابد -
...در تماس خواهيم بود. بگو ببينم -

221
00:09:26,079 --> 00:09:28,064
.تو به نظرم آشنا ميرسي

222
00:09:28,115 --> 00:09:29,915
هموني نيستي که نحوه شليک کردن
به يه نفر رو يادش دادم

223
00:09:29,950 --> 00:09:32,084
تا در مورد ايمني اسلحه بهش آموزش بدم؟

224
00:09:33,887 --> 00:09:36,555
.توي چهره ها کارم حرف نداره

225
00:09:36,590 --> 00:09:38,741
خب، فکر کنم تنها خوبيِ اين قضيه اينه که

226
00:09:38,792 --> 00:09:40,326
.ما رو به عنوان هم اتاقي به هم نزديک کرد

227
00:09:40,360 --> 00:09:42,261
.يه چيزي جور در نمياد

228
00:09:42,295 --> 00:09:44,330
،اگه کسي با زور وارد نشده
.حتما کار يه نفر از داخل بوده

229
00:09:44,364 --> 00:09:45,881
.ما که اينو نميدونيم -
،و به جاي دزديدنِ پول نقد -

230
00:09:45,916 --> 00:09:48,200
دارو يا لپتاپ، چي رو بر ميداره؟

231
00:09:48,235 --> 00:09:50,219
دي‌وي‌دي هاي بتمنِ منو، و يه تيکه

232
00:09:50,253 --> 00:09:52,471
.جواهرِ عجيبِ جلف با نوشته هاي عبري

233
00:09:52,506 --> 00:09:53,756
.مادربزرگم بهم دادش -
.بودار ـه -

234
00:09:53,807 --> 00:09:55,257
.يه نيرنگه. يه دروغ -
همم؟ -

235
00:09:55,308 --> 00:09:58,060
.فکر کنم بدونم چي شده

236
00:09:58,095 --> 00:09:59,595
...عابد، من

237
00:09:59,646 --> 00:10:01,247
.کارِ مالکِ اينجاست

238
00:10:01,281 --> 00:10:02,848
.همه چي معني پيدا ميکنه

239
00:10:02,883 --> 00:10:04,417
.ريک" کليد همه آپارتمان ها رو داره... وسيله"

240
00:10:04,451 --> 00:10:06,018
.ميدونه کِي هستيم و کِي نيستيم... فرصت

241
00:10:06,053 --> 00:10:09,789
.و روز هالووين لباس جوکر پوشيده بود... انگيزه

242
00:10:09,823 --> 00:10:12,691
.همم -
.بايد يه کاري بکنم -

243
00:10:12,725 --> 00:10:14,577
.بيا بيخيالش بشيم

244
00:10:14,611 --> 00:10:17,029
مگه نه، اني؟

245
00:10:21,067 --> 00:10:22,734
.ضربه دوتايي

246
00:10:22,753 --> 00:10:23,753
.حله

247
00:10:23,787 --> 00:10:25,071
.ضربه به عقب

248
00:10:25,105 --> 00:10:26,072
!بووم

249
00:10:26,106 --> 00:10:27,106
.ضربه افعي

250
00:10:28,508 --> 00:10:30,409
!اينم از اين -
...اوه، نيگا کن -

251
00:10:30,427 --> 00:10:32,611
...چقدر بامزه
،تو از فوتبال دستي خوشت مياد

252
00:10:32,646 --> 00:10:34,580
.فقط قبلش بايد با مامانت تمرين ميکردي

253
00:10:34,614 --> 00:10:36,382
شنبه شب اينجا چيکار ميکنين؟

254
00:10:36,416 --> 00:10:38,050
مگه نبايد فيلماي هنريِ عجيب يا ماشيناي

255
00:10:38,085 --> 00:10:40,152
فوقِ مهندسي بسازين؟ -
!حرفتو پس ميگيري -

256
00:10:40,187 --> 00:10:42,088
.اومديم بازي کنيم
.از ميزمون برو کنار

257
00:10:42,122 --> 00:10:43,656
!داريم ازش استفاده ميکنيم، مغز نخودي
.خوبه -

258
00:10:43,690 --> 00:10:44,657
.پس با ما بازي کنين

259
00:10:44,691 --> 00:10:47,026
...باشه. دوشنبه صبح

260
00:10:47,060 --> 00:10:48,627
.بذار هيجانش رو ببريم بالا

261
00:10:48,662 --> 00:10:50,529
.بازنده ديگه هيچوقت از اين ميز استفاده نميکنه

262
00:10:50,564 --> 00:10:53,065
اوه، کاري کردي همه چيز شبيهِ

263
00:10:53,100 --> 00:10:55,267
.اون بازيِ "دانکي کنگ" بشه

264
00:10:55,302 --> 00:10:56,969
.حالتون رو حسابي جا مياريم
(با لهجه آلماني)

265
00:10:57,003 --> 00:10:57,970
.خوب اومدي -
.ممنون -

266
00:10:58,004 --> 00:10:59,905
.بازي با کلمات آلماني کافيه

267
00:10:59,940 --> 00:11:03,709
...دوشنبه صبح اين گيرتون مياد

268
00:11:05,045 --> 00:11:07,913
شما هميشه با توپ فوتبال اينور اونور ميرين

269
00:11:07,948 --> 00:11:10,382
فقط براي اينکه اين کارو بکنين؟

270
00:11:10,417 --> 00:11:13,419
.توپ و دم و دستگاشون رو جا گذاشتن

271
00:11:13,453 --> 00:11:15,488
فکر ميکردم به صورت نمادين هميشه باهاشونه

272
00:11:15,522 --> 00:11:17,423
.مثلِ يه پشتيبان

273
00:11:17,457 --> 00:11:20,226
،هر کدوم اونا 25 دلار قيمتشه
.حتي حرکتشون باحال هم نبود

274
00:11:22,345 --> 00:11:23,896
بايد راستشو بگي ديگه، باشه؟

275
00:11:23,930 --> 00:11:25,731
نميدونم اون تو داره چيکار ميکنه
.اما حتما نمايشي در کاره

276
00:11:25,765 --> 00:11:28,200
مطمئنم داره يکي ديگه از وسواس هاي
.ذهنيش رو تحقق ميبخشه

277
00:11:30,470 --> 00:11:32,271
.اوه، ببين، چه باحال

278
00:11:32,305 --> 00:11:33,972
.پليس قدرتي نداره

279
00:11:33,990 --> 00:11:36,475
.بايد با دستاي خودم عدالت رو برقرار کنم

280
00:11:36,493 --> 00:11:39,378
.آدمايي مثلِ "ريک" خودشون رو بالاتر از قانون ميدونن

281
00:11:39,412 --> 00:11:41,780
...اما يه چيزِ ديگه هم بالاتر از قانون هست

282
00:11:41,815 --> 00:11:43,282
...خفاش ها

283
00:11:43,316 --> 00:11:45,651
.و من

284
00:11:45,669 --> 00:11:48,003
.عابد، زياد با شدت برخورد نکن

285
00:11:48,038 --> 00:11:50,489
...آره، شايد بهتر باشه همه مون يه قدم برگرديم عقب و

286
00:11:50,524 --> 00:11:53,159
آه، اون قلابِ چنگکي ـه که روز کريسمس برات گرفتم؟

287
00:11:53,193 --> 00:11:54,593
.شب احضارم کرده

288
00:11:54,628 --> 00:11:56,629
،انگشتاي سياهش رو باز و بسته ميکنه

289
00:11:56,663 --> 00:11:59,548
،انگار که ميگه
".هي، بيا اينجا"

290
00:11:59,599 --> 00:12:01,534
!عابد، صبر کن

291
00:12:01,568 --> 00:12:02,735
.کار من بوده

292
00:12:02,769 --> 00:12:04,403
،من پا گذاشتم روي دي‌وي‌دي ـت، و شکستمش

293
00:12:04,437 --> 00:12:07,406
.و دزدي رو صحنه سازي کردم

294
00:12:07,440 --> 00:12:08,908
،اگه اين واقعيت داشت

295
00:12:08,942 --> 00:12:10,609
.خيلي وقت پيش ميگفتي

296
00:12:10,644 --> 00:12:13,913
.داري دروغ ميگي تا منو از خطر دور نگه داري

297
00:12:13,947 --> 00:12:15,531
اما هيچ آرامشي وجود نداره

298
00:12:15,565 --> 00:12:18,050
تا وقتي که جُرم و جنايت روي
قبرِ عدالت در حال پاي‌کوبيه

299
00:12:18,084 --> 00:12:19,552
و با ندايي وسوسه انگيز همه رو

300
00:12:19,586 --> 00:12:22,188
.به کار هاي اشتباه دعوت ميکنه

301
00:12:25,075 --> 00:12:26,592
!اوه

302
00:12:26,626 --> 00:12:28,527
.از پات استفاده کن -
!اوه، اوه، اوه -

303
00:12:28,562 --> 00:12:30,028
.خوبه

304
00:12:30,046 --> 00:12:31,263
!اوه

305
00:12:31,298 --> 00:12:33,566
...عابد

306
00:12:33,600 --> 00:12:34,884
!اوه

307
00:12:34,918 --> 00:12:36,435
تروي! چيکار کنيم؟

308
00:12:36,469 --> 00:12:37,970
حالا داري ميگي!؟

309
00:12:38,004 --> 00:12:39,255
.من ميرم دنبالش

310
00:12:39,306 --> 00:12:43,058
.نقل مکان کردنت به اينجا قرار بود ما رو آروم کنه

311
00:12:43,093 --> 00:12:46,045
...خب، شرلي، بگو ببينم

312
00:12:46,079 --> 00:12:48,046
چطوري يه نفر که اينقدر توي فوتبال دستي استعداد داره

313
00:12:48,064 --> 00:12:49,214
بازي رو کنار ميذاره؟

314
00:12:49,232 --> 00:12:50,716
.اوه، نميخوام در موردش حرف بزنم

315
00:12:50,750 --> 00:12:53,052
.اوه، زودباش، ما الان ديگه بهترين دوستاي همديگه ايم

316
00:12:53,086 --> 00:12:55,287
.از زيرش در نرو
.سفره دلتو پيشم باز کن

317
00:12:55,322 --> 00:12:57,923
...باشه، خب

318
00:12:57,958 --> 00:13:00,626
...وقتي يه بچه بودم، خشم زيادي داشتم

319
00:13:00,660 --> 00:13:04,430
...خشمِ خيلي بدي
.و با فوتبال دستي اون خشم رو تخليه ميکردم

320
00:13:04,464 --> 00:13:06,165
.اما من فقط بقيه رو نمي‌بُردم

321
00:13:06,199 --> 00:13:07,733
.خوردشون ميکردم

322
00:13:07,767 --> 00:13:09,418
يه بار ميز بازي رو بردم به

323
00:13:09,452 --> 00:13:11,036
،مدرسه اونورِ شهر

324
00:13:11,071 --> 00:13:12,705
و با يکي از اون بچه سفيدپوستاي

325
00:13:12,739 --> 00:13:14,740
،لاغر مردني بازي ميکردم
.البته توهين نشه

326
00:13:14,758 --> 00:13:17,576
.شروع کرد به گريه کردن
.اونا هميشه گريه ميکردن

327
00:13:17,594 --> 00:13:19,078
اما يه چيزي درباره اين بچه

328
00:13:19,112 --> 00:13:20,262
.باعث ميشد از همه قدرتم استفاده کنم

329
00:13:20,297 --> 00:13:23,115
...اينقدر با دسته بهش زدم تا اينکه

330
00:13:23,149 --> 00:13:25,968
.پسره شلوارش رو خيس کرد

331
00:13:26,019 --> 00:13:27,753
.همه خنديدن. منم خنديدم

332
00:13:27,771 --> 00:13:31,390
.اما بعد از اون ديگه هيچوقت بازي برام جذابيت نداشت

333
00:13:31,424 --> 00:13:33,292
،اگه کاري کني پسري شلوارشو خيس کنه

334
00:13:33,326 --> 00:13:36,962
.به اين فکر ميافتي که چه بلايي سر زندگيت اومده

335
00:13:36,997 --> 00:13:41,100
جف، چي شده؟

336
00:13:41,134 --> 00:13:42,952
!ميکُشمت

337
00:13:42,986 --> 00:13:44,620
!حالتو ميگيرم

338
00:13:44,654 --> 00:13:46,322
!خيلي سوسولي

339
00:13:46,373 --> 00:13:48,657
دوست داري توسط يه دختر شکست بخوري؟

340
00:13:48,708 --> 00:13:50,960
!خودشه

341
00:13:50,994 --> 00:13:52,444
چرا داري گريه ميکني؟

342
00:13:52,462 --> 00:13:53,963
،مامان جونت نميتونه کمکت کنه

343
00:13:53,997 --> 00:13:55,881
،و پدرت هم مطمئنا ولتون کرده

344
00:13:55,915 --> 00:13:57,466
.وگرنه مثل حروم زاده ها بازي نميکردي

345
00:13:57,500 --> 00:13:59,668
!ها

346
00:13:59,719 --> 00:14:02,921
.اوه

347
00:14:05,892 --> 00:14:08,677
اوه، خداي توانا، اين همون چيزيه که فکرشو ميکنم؟

348
00:14:08,728 --> 00:14:11,296
اين ني‌ني کوچولو رو شکست دادم
!و کاري کردم بشاشه خودش

349
00:14:11,314 --> 00:14:16,101
.شاشو، شاشو، شاشو، شاشو، شاشو

350
00:14:16,136 --> 00:14:19,438
.شاشو، شاشو، شاشو

351
00:14:19,472 --> 00:14:21,907
.شاشو، شاشو

352
00:14:21,941 --> 00:14:23,609
تو "پنير گُندهه" بودي؟

353
00:14:23,643 --> 00:14:25,744
...کي بهت گفت

354
00:14:25,779 --> 00:14:29,081
.اوه، خداي بزرگ

355
00:14:29,115 --> 00:14:30,482
تو همون "شاشو"يي؟

356
00:14:30,517 --> 00:14:32,751
!به اين اسم صدام نزن

357
00:14:32,786 --> 00:14:35,654
همه اين مهربوني ها و مذهب بازي هات

358
00:14:35,689 --> 00:14:38,540
.فقط يه پوششه براي مخفي کردنِ يه هيولا وحشتناک

359
00:14:41,461 --> 00:14:44,380
.در ضمن اون روز کلي مايعات خورده بودم

360
00:14:55,365 --> 00:14:56,604
.اوه، پسر

361
00:14:59,461 --> 00:15:00,494
!آه

362
00:15:15,794 --> 00:15:17,861
.خودت ميدوني براي چي اومدم، آشغال

363
00:15:17,896 --> 00:15:18,862
کجاست؟

364
00:15:18,897 --> 00:15:21,048
.توي کمد. توي کمد ـه پسر

365
00:15:21,082 --> 00:15:22,983
!عابد، تمومش کن -
!بگيرش -

366
00:15:23,018 --> 00:15:24,084
!يعني تمومش کن

367
00:15:24,119 --> 00:15:25,552
.همه ش توي کمد ـه

368
00:15:25,587 --> 00:15:28,422
.ميدونستم گير ميافتم
.بهم آسيب نزن، بتمن

369
00:15:28,456 --> 00:15:30,758
.کمد

370
00:15:35,163 --> 00:15:36,630
کفش هاي زنونه؟

371
00:15:36,665 --> 00:15:38,966
...ولي "ريک" که زن نداره

372
00:15:39,000 --> 00:15:41,118
.يا پاي زنونه

373
00:15:41,152 --> 00:15:43,404
صبر کن، کفشاي تختِ باله م؟

374
00:15:43,438 --> 00:15:44,772
.فکر ميکردم تو اسباب کشي گمشون کردم

375
00:15:44,806 --> 00:15:46,940
اونجاس؟
دي‌وي‌دي اونجا نداره؟

376
00:15:46,958 --> 00:15:48,876
چي؟ -
.دي‌وي‌دي -

377
00:15:48,910 --> 00:15:51,679
!اينجاست

378
00:15:51,713 --> 00:15:53,914
.ولي انگار شکسته ش

379
00:15:53,948 --> 00:15:56,450
.آه

380
00:15:56,484 --> 00:15:58,152
تو ديگه کي هستي!؟

381
00:16:02,524 --> 00:16:04,591
،اگه حرفي براي گفتن داشتي

382
00:16:04,626 --> 00:16:06,393
چرا توي پيامک نگفتي؟

383
00:16:06,428 --> 00:16:08,595
.مطمئن نبودم چي بگم

384
00:16:08,630 --> 00:16:10,931
متوجه هستي که

385
00:16:10,965 --> 00:16:12,983
...چه بلايي سرم آوردي
پنير گندهه؟

386
00:16:13,018 --> 00:16:14,435
.لطفا اينطوري صدام نکن

387
00:16:14,469 --> 00:16:16,670
چرا نکنم؟
...دقيقا همينطوري هستي

388
00:16:16,705 --> 00:16:18,405
.يه گردن کلفتِ بدجنس و بداخلاق

389
00:16:18,440 --> 00:16:20,341
.فقط 12 سالم بود

390
00:16:20,375 --> 00:16:21,608
!من شاشيدم

391
00:16:21,643 --> 00:16:23,444
.مجبور شدم مدرسه م رو عوض کنم

392
00:16:23,478 --> 00:16:25,112
...همه چيزمو عوض کردم

393
00:16:25,146 --> 00:16:27,448
...لباسام، مدل موهام، شخصيت ـم

394
00:16:27,482 --> 00:16:28,682
.فقط به خاطر تو

395
00:16:28,717 --> 00:16:30,751
.متاسفم براي خودم

396
00:16:30,785 --> 00:16:32,619
اي کاش ميتونستم همين الان يه عکس ازت بگيرم

397
00:16:32,654 --> 00:16:34,254
.و براي ده سالگيِ خودم بفرستم

398
00:16:34,289 --> 00:16:35,706
.مواظب باش، وينگر

399
00:16:35,757 --> 00:16:37,891
.حق نداري همش مظلوم نمايي کني

400
00:16:37,926 --> 00:16:40,044
.من از خودم دفاع ميکنم -
.خوبه -

401
00:16:40,078 --> 00:16:41,495
...بيا بازي

402
00:16:41,529 --> 00:16:43,380
!پنير گندهه

403
00:16:43,415 --> 00:16:44,898
تو رو سوار قطار سريع السير ميکنم

404
00:16:44,933 --> 00:16:46,667
!برت ميگردونم به دوران شاشويي ـت

405
00:16:59,097 --> 00:17:00,347
!آه

406
00:17:00,382 --> 00:17:01,849
!آه

407
00:17:01,883 --> 00:17:03,150
!آه

408
00:17:03,184 --> 00:17:07,821
!آه

409
00:17:09,257 --> 00:17:12,326
!آه

410
00:17:15,630 --> 00:17:16,580
!آه

411
00:17:16,614 --> 00:17:19,283
!بمير -
!هرگز -

412
00:17:29,477 --> 00:17:31,545
!آه

413
00:17:31,579 --> 00:17:34,381
!آه

414
00:17:34,415 --> 00:17:35,632
!آه

415
00:17:35,683 --> 00:17:37,083
.تو بزن -
.نه، تو بزن -

416
00:17:37,102 --> 00:17:38,585
.اين تويي که نياز به آوانس داره

417
00:17:38,620 --> 00:17:41,054
!اشتباه ميکني

418
00:17:41,088 --> 00:17:43,524
.هر بازي که تا حالا بردم، جوانمردانه بردم

419
00:17:43,558 --> 00:17:45,793
فوتبال دستي وسيله اي بود که
.ميزان مردونگيم رو ميسنجيدم

420
00:17:45,827 --> 00:17:46,960
!ولي تو ازم گرفتيش

421
00:17:46,995 --> 00:17:48,228
فکر ميکني چرا اينکار رو کردم؟

422
00:17:48,262 --> 00:17:49,480
درست موقعي که بقيه پسرا ميخواستن

423
00:17:49,531 --> 00:17:50,764
.بهت برسن يه متر ديگه رشد ميکردي

424
00:17:50,782 --> 00:17:52,599
.ديگه هيچکس منو دوست نداشت

425
00:17:52,634 --> 00:17:54,067
.فقط همين بازي برام مونده

426
00:17:54,101 --> 00:17:56,102
.براي منم همينطور ـه -
.خب، احمقانه ست -

427
00:17:56,121 --> 00:17:57,938
.تو آدم کامل و خوبي هستي

428
00:17:57,972 --> 00:18:00,073
.تو هم هستي

429
00:18:00,107 --> 00:18:02,242
.ممنون

430
00:18:02,277 --> 00:18:04,461
.قابلي نداشت

431
00:18:07,949 --> 00:18:10,617
.متاسفم، جف

432
00:18:13,154 --> 00:18:16,523
.چيزي نيست که بخواي ازش متاسف باشي، شرلي

433
00:18:16,558 --> 00:18:18,759
ريک" قبول کرد از آپارتمانت دوري کنه تا موقعي که"

434
00:18:18,793 --> 00:18:20,327
.تو هم از مال اون دور بموني

435
00:18:20,361 --> 00:18:22,129
،و منم خسته شدم اينقدر که مردم گفتم

436
00:18:22,163 --> 00:18:23,330
اگه يه جاکفشيِ امن بگيرين

437
00:18:23,364 --> 00:18:24,965
.همچين اتفاقايي نميافته

438
00:18:24,999 --> 00:18:26,500
همين؟

439
00:18:26,534 --> 00:18:29,469
...حالا همينطوري بريم طبقه بالاي اين

440
00:18:29,487 --> 00:18:31,638
مردي که ديوونه کفشه؟

441
00:18:31,673 --> 00:18:32,973
.عزيزم، شما مستاجرين

442
00:18:33,007 --> 00:18:34,641
.برين دنبال يه خونه بگردين

443
00:18:34,676 --> 00:18:36,109
.بايد خوشحال باشين که ديوونه سر نيست

444
00:18:36,144 --> 00:18:37,478
،ممنون از کمکتون، سرکار

445
00:18:37,512 --> 00:18:38,879
،و هروقت به کمکم احتياج داشتين

446
00:18:38,913 --> 00:18:41,415
.معمولا ساعتِ 4 از دانشگاه تعطيل ميشم

447
00:18:41,449 --> 00:18:44,017
اين دوتا بيرونِ اتاقت ميخوابن و اين مشکلي نداره؟

448
00:18:44,052 --> 00:18:45,919
...آه

449
00:18:45,954 --> 00:18:48,422
.هنوز يه چيزي هست که سر در نميارم

450
00:18:48,456 --> 00:18:50,757
چرا "ريک" بايد انکار کنه فيلمم رو دزديده؟

451
00:18:50,792 --> 00:18:52,125
و چرا بايد بشکنش؟

452
00:18:52,160 --> 00:18:55,863
خب، شايد تصادفا پا گذاشته روش

453
00:18:55,897 --> 00:18:59,366
.و خيلي، خيلي، احساس بدي بهش دست داده

454
00:18:59,400 --> 00:19:00,901
.بهتر بود راحت اعتراف ميکرد

455
00:19:00,935 --> 00:19:02,336
.خب، همه که بي نقص نيستن، عابد

456
00:19:02,370 --> 00:19:04,304
.بتمن و خودم هستن

457
00:19:04,339 --> 00:19:06,273
،خب، بتمن

458
00:19:06,307 --> 00:19:09,109
،از طرف همه ما که بي نقص نيستن

459
00:19:09,143 --> 00:19:12,212
ميتونم بگم که متاسفم دي‌وي‌دي ـت رو شکستم؟

460
00:19:12,247 --> 00:19:14,615
.معذرت خواهي ـت قبول واقع شد

461
00:19:14,649 --> 00:19:16,116
.ولي من به "عابد" نميگم

462
00:19:16,150 --> 00:19:17,618
.آخه اون خيلي بي رحم ـه

463
00:19:17,652 --> 00:19:19,987
.و اين از طرف بتمن بود

464
00:19:24,409 --> 00:19:26,359
.سلام، بچه ها

465
00:19:26,377 --> 00:19:28,795
عابد، تا حالا کجا بودي؟

466
00:19:28,830 --> 00:19:30,063
تروي، خدايي؟

467
00:19:30,098 --> 00:19:31,064
.ولش کن

468
00:19:31,099 --> 00:19:34,200
!آه، رفت تو دروازه

469
00:19:34,219 --> 00:19:36,753
.عضله دستم گرفته بود -
.عيب نداره -

470
00:19:36,804 --> 00:19:40,641
!اوه. سلام، فرويدنکاخزن
(زبان آلماني)

471
00:19:40,675 --> 00:19:42,209
آماده "اشپانکن" هستي؟

472
00:19:42,243 --> 00:19:44,645
درست همونطوري که تمرين کرديم؟

473
00:19:44,679 --> 00:19:47,397
.بيا دهنشون رو ببنديم

474
00:19:47,432 --> 00:19:50,067
."ها ها ها. بيا برقصيم "ديويد باوي
(خواننده معروف سبک راک)

475
00:20:05,767 --> 00:20:07,301
.توپو بگير، کارل

476
00:20:07,335 --> 00:20:09,253
،دارم سعي ميکنم
.و ديگه سرم داد نزن

477
00:20:09,287 --> 00:20:11,455
!اينقدر "اشواين" بازي در نيار

478
00:20:11,506 --> 00:20:12,673
مگه شما فوتبال دستي بازي نميکردين؟

479
00:20:12,707 --> 00:20:14,474
.به اندازه يه عمر بازي کرديم

480
00:20:14,509 --> 00:20:16,176
.ميخوايم بريم يه فيلم ببينيم

481
00:20:20,441 --> 00:20:22,933
از کي تا حالا اون دوتا اينقدر صميمي شدن؟

482
00:20:28,344 --> 00:20:30,004
(!هنوز مونده! نبندين)

483
00:20:33,191 --> 00:20:36,542
سلام. امروز 29 ام نوامبر ـه

484
00:20:36,662 --> 00:20:38,087
،و من لئونارد هستم

485
00:20:38,397 --> 00:20:40,031
و امروز پيتزا يخ زده

486
00:20:40,066 --> 00:20:43,451
.ايجينيو" رو نقد ميکنيم"

487
00:20:43,486 --> 00:20:45,937
.قيمتش در "کروگرز" 5.99 دلاره

488
00:20:45,955 --> 00:20:49,974
،قبلا امتحانش کردم
.ببينيم چطوره

489
00:20:54,146 --> 00:20:56,164
!همم

490
00:20:56,215 --> 00:20:59,784
.همم، پنيرش خيلي خوبه

491
00:20:59,819 --> 00:21:01,469
.سسش هم خوبه

492
00:21:01,504 --> 00:21:04,889
.همم، حتما ميخرمش

493
00:21:04,924 --> 00:21:07,459
..."پيتزا يخ زده "ايجينيو

494
00:21:07,493 --> 00:21:10,295
.خريداري شد

495
00:21:10,329 --> 00:21:11,463
.برنامه بعدي ميبينمتون

