1
00:00:01,430 --> 00:00:03,180
خاک

2
00:00:04,310 --> 00:00:05,620
آتش

3
00:00:07,190 --> 00:00:09,300
باد

4
00:00:11,520 --> 00:00:13,270
آب

5
00:00:15,800 --> 00:00:19,430
-وقتي پسر کوچکي بودم، پدرم -آواتار انگ

6
00:00:19,430 --> 00:00:21,780
داستانِ اينکه چطور قهرمانانه، با دوستانش

7
00:00:21,780 --> 00:00:24,010
به جنگ 100 ساله پايان دادند رو برام تعريف کرد

8
00:00:24,010 --> 00:00:27,290
-آواتار انگ و زوکو -فرمانرواي آتش

9
00:00:27,290 --> 00:00:29,600
مستعمرات کشور آتش رو

10
00:00:29,600 --> 00:00:31,570
به "جمهوري متحد ملل" تبديل کردند

11
00:00:31,960 --> 00:00:36,510
جامعه‌اي که کنترل‌کنندگان عناصر
و مردم عاديِ تمام دنيا بتونند

12
00:00:36,510 --> 00:00:40,900
در کنار هم، با صلح و توازن زندگي و پيشرفت کنند

13
00:00:41,610 --> 00:00:45,350
پايتخت اين سرزمين بي‌نظير رو "شهر جمهوري" ناميدند

14
00:00:47,200 --> 00:00:50,420
آواتار انگ موفقيت‌هاي چشمگيري در زندگيش کسب کرد

15
00:00:50,830 --> 00:00:54,400
اما، متاسفانه، عمرش در اين دنيا به سر اومد

16
00:00:54,400 --> 00:00:56,680
و به مانند گردش فصول

17
00:00:56,680 --> 00:00:59,990
گردشِ آواتارها...از سر گرفته شد

18
00:01:01,000 --> 00:01:04,500
.:TVShow.IR ارائه‌اي از:.

19
00:01:05,500 --> 00:01:09,250
.:کتاب اول: باد:.
.:فصل يکم: به شهر جمهوري خوش آمدي:.

20
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.

21
00:01:22,210 --> 00:01:24,950
با اومدنتون به خانواده ما افتخار داديد، هيئت نيلوفر سفيد

22
00:01:25,060 --> 00:01:26,340
ممنون

23
00:01:29,290 --> 00:01:31,370
خوش‌آمديد

24
00:01:33,280 --> 00:01:34,580
ما ادعاهاي زيادي رو بررسي کرديم

25
00:01:34,580 --> 00:01:37,510
هم اينجا و هم در قبيله شمالي

26
00:01:37,710 --> 00:01:39,540
و همگي اشتباه از آب در اومدند

27
00:01:39,540 --> 00:01:43,740
پس بايد خوشحال باشيد که جستجوتون به پايان رسيده

28
00:01:43,740 --> 00:01:46,040
...چي باعث شده اينقدر مطمئن باشيد که دخترتون

29
00:01:46,040 --> 00:01:47,040
فرد منتخبه؟

30
00:01:48,260 --> 00:01:50,260
کورا، لطفا بيا اينجا

31
00:01:53,520 --> 00:01:56,540
من آواتارم
سر و کارت با منه

32
00:02:40,430 --> 00:02:41,860
قدرتمنده

33
00:02:41,860 --> 00:02:43,930
اما نميتونه مهارش کنه

34
00:03:06,650 --> 00:03:08,660
هي! چرا همتون اينقدر ناراحتيد؟

35
00:03:08,660 --> 00:03:10,360
بايد جشن بگيريم

36
00:03:10,360 --> 00:03:12,550
سه عنصر تموم شد، يکي مونده

37
00:03:12,550 --> 00:03:15,500
طبق معمول داري عجولانه رفتار ميکني کورا

38
00:03:15,500 --> 00:03:18,240
ما هنوز تصميم نگرفتيم که امتحان
آتش‌ افزاريت رو قبول شدي يا نه

39
00:03:18,240 --> 00:03:21,400
از زمان کودکيت در بُعد فيزيکيِ
آموزش بهتر عمل کردي

40
00:03:21,400 --> 00:03:24,690
اما بُعد معنويش رو کاملا ناديده گرفتي

41
00:03:24,690 --> 00:03:27,440
آواتار بايد بر هر دو مسلط باشه

44
00:03:34,160 --> 00:03:35,620
"که "آقاي معنوياته

45
00:03:35,620 --> 00:03:37,930
فکر ميکنيد حاضره، استاد کتارا؟

46
00:03:37,970 --> 00:03:39,330
بله

47
00:03:39,530 --> 00:03:41,690
اگر کسي باشه که بتونه
آموزش مورد نياز رو بهش بده

48
00:03:41,690 --> 00:03:43,280
بدون شک تن‌زينه

49
00:03:43,280 --> 00:03:44,870
بسيار خب کورا

50
00:03:44,870 --> 00:03:47,770
وقتشه که تمرينات باد افزاريت رو شروع کني

51
00:03:47,770 --> 00:03:50,070
!بله! بالاخره

52
00:03:52,410 --> 00:03:53,820
يعني...اهم

53
00:03:53,820 --> 00:03:56,730
از همتون ممنونم که بهم ايمان داشتيد

54
00:04:04,110 --> 00:04:05,570
ناگا! بايد ميديدي

55
00:04:05,570 --> 00:04:08,890
چند تا آتش‌افزار رو له کردم و قبول شدم

56
00:04:08,890 --> 00:04:11,530
تن‌زين تا چند روز ديگه مياد اينجا

57
00:04:20,180 --> 00:04:22,670
دارم ناگا رو ميبرم يک دوري بزنيم

58
00:04:24,220 --> 00:04:26,820
نگران نباش، زياد دور نميشيم

59
00:04:39,050 --> 00:04:41,140
برو ناگا

60
00:04:51,660 --> 00:04:54,510
رسيديم؟ رسيديم؟
رسيديم؟

61
00:04:54,510 --> 00:04:57,010
فکر کنم رسيديم، ميدونم رسيديم
چون اينجاها خيلي به نظرم آشنا مياد

62
00:04:57,010 --> 00:04:58,520
رسيديم؟ رسيديم؟
بگو که رسيديم

63
00:04:58,630 --> 00:04:59,550
بله، ايکي

64
00:04:59,550 --> 00:05:03,040
همونطور که از 15 دقيقه پيش دارم ميگم

65
00:05:03,040 --> 00:05:06,020
بالاخره رسيديم

66
00:05:08,520 --> 00:05:09,760
سلام مادر

67
00:05:09,760 --> 00:05:12,260
نميتونم ميزان خوشحاليم از ملاقاتت رو به زبون بيارم

68
00:05:12,260 --> 00:05:14,410
لطفا، کمکم کن

69
00:05:15,670 --> 00:05:17,740
ولم کن، زنِ ناشناس

70
00:05:17,740 --> 00:05:19,320
اين مادربزرگته ميلو

71
00:05:23,460 --> 00:05:25,990
از ديدن همتون خوشحالم

72
00:05:25,990 --> 00:05:29,220
مامان‌بزرگ، مدتها بود داشتم ماجراهاتون رو ميخوندم

73
00:05:29,220 --> 00:05:30,930
و دلم داشت در ميومد که ازتون بپرسم

74
00:05:30,970 --> 00:05:32,830
سر مامان زوکو چه بلايي اومد؟

75
00:05:32,830 --> 00:05:35,520
اين خودش داستان شگفت‌انگيزي داره جينورا

76
00:05:35,520 --> 00:05:38,320
مامان‌بزرگ، شما که پيريد، چند سالتونه؟

77
00:05:38,320 --> 00:05:41,780
و چرا اينقدر قطب جنوب سرده؟
ميشه آتيش روشن کنيم و دورش بشينيم

78
00:05:41,780 --> 00:05:44,000
و داستانهاي ترسناک بگيم و آدم‌برفي درست کنيم؟

79
00:05:44,000 --> 00:05:46,680
و ميشه بعدش با آب‌ افزاري
يک کاري کني که آدم ‌برفيه دنبالمون کنه؟

80
00:05:46,970 --> 00:05:49,130
باحال نميشه؟ ها؟ نميشه؟

81
00:05:49,520 --> 00:05:51,280
بذار کمکت کنم، پِما

82
00:05:51,280 --> 00:05:52,800
مواظب باش، مواظب باش

83
00:05:53,040 --> 00:05:54,570
اينقدر لي‌لي به لالام نذار

84
00:05:54,570 --> 00:05:55,530
ناتوان که نيستم

85
00:05:55,530 --> 00:05:57,500
فقط حامله‌ام

86
00:06:00,370 --> 00:06:02,190
بچه‌ات قويه

87
00:06:02,190 --> 00:06:04,820
يک باد افزارِ ديگه در آينده‌ات ميبينم

88
00:06:05,560 --> 00:06:08,190
تنها چيزي که ميخوام، يک بچه مثل خودمه

89
00:06:08,190 --> 00:06:11,800
يک بچه معمولي که هر 5 ثانيه
يک طوفان نفرسته توي صورتم

90
00:06:11,800 --> 00:06:14,050
مامان، ببين

91
00:06:14,050 --> 00:06:15,780
من برف‌ افزارم

92
00:06:18,420 --> 00:06:21,000
تن‌زين و خواهر و برادرهاشم وقتي بچه بودند

93
00:06:21,000 --> 00:06:22,120
همينقدر شيطون بودند؟

94
00:06:22,550 --> 00:06:24,040
کايا و بومي شيطون بودند

95
00:06:24,040 --> 00:06:26,530
اما تن‌زين هميشه

96
00:06:26,570 --> 00:06:27,500
جدي بود

97
00:06:27,840 --> 00:06:29,750
خواهش ميکنم مادر

98
00:06:32,740 --> 00:06:33,900
کورا؟

99
00:06:35,310 --> 00:06:37,350
نگاهش کن، چه بزرگ و قوي شدي

100
00:06:37,670 --> 00:06:39,440
چه آواتار جوان و برازنده‌اي شدي

101
00:06:39,440 --> 00:06:42,240
استاد تن‌زين، خيلي خوشحالم که اينجايي

102
00:06:42,240 --> 00:06:43,610
بي‌صبرانه منتظرم که شروع کنم

103
00:06:43,610 --> 00:06:45,930
بله...خب

104
00:06:46,630 --> 00:06:49,050
بالاخره که بايد بهش بگي

105
00:06:49,050 --> 00:06:50,110
چي بگي؟

106
00:06:51,010 --> 00:06:52,510
نميموني، نه؟

107
00:06:54,100 --> 00:06:55,270
متاسفانه نه

108
00:06:55,580 --> 00:06:57,170
فقط شب رو ميمونيم

109
00:06:57,170 --> 00:06:59,980
"بعدش بايد برگردم به "شهر جمهوري

110
00:06:59,980 --> 00:07:02,820
اما...قرار بود به اينجا نقل مکان کنيد

111
00:07:03,570 --> 00:07:05,000
قرار بود به من آموزش بدي

112
00:07:05,000 --> 00:07:06,810
متاسفم کورا

113
00:07:07,070 --> 00:07:09,390
آموزش باد افزاريت بايد به تعويق بيافته

114
00:07:13,610 --> 00:07:16,970
خب، چقدر طول ميکشه تا براي آموزشم آماده بشي؟

115
00:07:16,970 --> 00:07:18,210
يک هفته؟ يک ماه؟

116
00:07:18,210 --> 00:07:20,310
ممکنه خيلي طولاني‌تر بشه

117
00:07:20,310 --> 00:07:21,670
نميفهمم

118
00:07:21,670 --> 00:07:23,340
چرا معطلم ميکني؟

119
00:07:23,340 --> 00:07:25,550
من در "شهر جمهوري" وظائفي دارم

120
00:07:25,550 --> 00:07:27,170
يکي از رهبرانشم

121
00:07:27,170 --> 00:07:29,860
و وضعيت در اونجا ثبات چنداني نداره

122
00:07:29,860 --> 00:07:33,150
اما مسئوليت آموزش من رو هم به عهده داري

123
00:07:33,150 --> 00:07:36,420
باور کن که خوشحال ميشدم
يک استاد باد افزاريِ ديگه پيدا کنم

124
00:07:36,530 --> 00:07:37,970
اما تو تنها استادي

125
00:07:38,720 --> 00:07:39,790
بايد با همديگه کنار بيايم

126
00:07:39,790 --> 00:07:41,500
آرزو داشتم که راه ديگه‌اي بود

127
00:07:41,500 --> 00:07:43,090
صبر کنيد! راه ديگه‌اي هست

128
00:07:43,090 --> 00:07:46,900
،اگر شما نميتونيد اينجا بمونيد
"پس من باهاتون ميام "شهر جمهوري

129
00:07:46,900 --> 00:07:48,270
اينجوري عالي ميشه

130
00:07:48,530 --> 00:07:49,900
مطلقا نه

131
00:07:49,900 --> 00:07:51,710
شهر بسيار خطرناکه

132
00:07:51,710 --> 00:07:54,830
آواتار انگ موظفمون کرد، امنيتت رو تامين کنيم

133
00:07:54,830 --> 00:07:56,640
تا اينکه بر هر 4 عنصر مسلط بشي

134
00:07:56,640 --> 00:07:58,360
متوجهم

135
00:07:58,360 --> 00:08:00,460
اما فکر نميکنم قصد اصليش زنداني کردن من

136
00:08:00,460 --> 00:08:02,270
توي اين پادگان بوده

137
00:08:02,270 --> 00:08:04,410
ميدونم پذيرفتنش سخته

138
00:08:04,410 --> 00:08:07,270
اما الان زمان مناسبي براي اومدنت به شهر نيست

139
00:08:07,270 --> 00:08:08,160
مهم نيست

140
00:08:13,930 --> 00:08:15,250
خداحافظ مامان‌ بزرگ

141
00:08:47,740 --> 00:08:49,980
شب خوبي براي فراره، نه؟

142
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
بايد برم

143
00:08:53,140 --> 00:08:55,700
بايد مسير خودم رو بعنوان آواتار پيدا کنم

144
00:08:55,700 --> 00:08:58,890
ميدونم

145
00:09:00,740 --> 00:09:02,130
زمانه‌ي انگ، گذشته

146
00:09:02,130 --> 00:09:05,940
برادرم و خيلي از دوستانم، از دنيا رفتند

147
00:09:05,940 --> 00:09:09,010
نوبت تو و نسل شماست

148
00:09:09,010 --> 00:09:11,680
که مسئوليت برقراري صلح

149
00:09:11,680 --> 00:09:13,660
و توازنِ دنيا رو به عهده بگيرند

150
00:09:13,660 --> 00:09:17,320
و فکر ميکنم، تو آواتار فوق‌العاده‌اي بشي

151
00:09:18,150 --> 00:09:20,280
ممنونم

152
00:09:20,430 --> 00:09:21,860
خداحافظ کورا

153
00:09:34,360 --> 00:09:36,060
مامان، بابا

154
00:09:37,020 --> 00:09:38,370
دلم براتون تنگ ميشه

155
00:09:38,370 --> 00:09:41,010
خيلي دوستت داريم

156
00:10:17,410 --> 00:10:18,250
!ناگا! رسيديم

157
00:10:28,960 --> 00:10:30,430
ممنون از سواري

158
00:10:39,310 --> 00:10:40,080
واي

159
00:10:40,080 --> 00:10:42,180
اينجا رو ببين

160
00:10:42,180 --> 00:10:45,060
تا حالا اين همه ماشين يکجا نديده بودم

161
00:10:55,550 --> 00:10:57,170
جزيره‌ي معبدِ باد

162
00:10:57,170 --> 00:10:59,100
تن‌زين اونجاست

163
00:10:59,100 --> 00:11:00,840
براي شنا آماده‌اي دختر؟

164
00:11:02,390 --> 00:11:04,250
باشه باشه

165
00:11:04,250 --> 00:11:06,480
اول غذا، بعد معبدِ باد

166
00:11:07,340 --> 00:11:09,730
مواظبش باش ناگا! حواست رو جمع کن

167
00:11:15,780 --> 00:11:16,480
ببخشيد

168
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
اجازه بديد

169
00:11:17,480 --> 00:11:18,130
حواستون باشه

170
00:11:18,130 --> 00:11:19,160
ببخشيد، تازه وارديم

171
00:11:27,480 --> 00:11:29,400
ناگا، وايستا

172
00:11:32,690 --> 00:11:34,380
از هرکدوم يکي بر ميداريم لطفا

173
00:11:34,380 --> 00:11:35,970
ميشه 20 يوان

174
00:11:35,970 --> 00:11:39,500
اه...من پول ندارم

175
00:11:39,500 --> 00:11:41,090
پس از چشم و ابروت خوشم مياد؟

176
00:11:43,960 --> 00:11:46,220
نگران نباش دختر
شهر خيلي بزرگه

177
00:11:46,220 --> 00:11:47,780
مطمئنم ميتونيم يک جايي پيدا کنيم

178
00:11:47,780 --> 00:11:49,920
که چيزي براي خوردن باشه

179
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
اه...ببينم

180
00:12:06,590 --> 00:12:09,040
ميشه منم يکي ازين ماهي‌هاي خوشمزه‌ي خوشبو بخورم؟

181
00:12:09,040 --> 00:12:11,340
اه..آره، چرا که نه

182
00:12:16,400 --> 00:12:18,810
توي اون بوته زندگي ميکني؟

183
00:12:18,810 --> 00:12:21,720
بله! در حال حاضر، من به او بوته ميگم خونه

184
00:12:22,030 --> 00:12:24,890
کلي طول کشيد تا يک همچين بونه زيبايي تدارک ببينم

185
00:12:24,890 --> 00:12:28,340
اين پارک بين ولگردها خيلي محبوبه

186
00:12:28,500 --> 00:12:31,080
پس کلي ولگرد اينجا هست؟

187
00:12:31,420 --> 00:12:34,110
فکر کردم همه توي شهر وضعشون خوبه

188
00:12:36,080 --> 00:12:37,970
خيلي چيزها بايد ياد بگيري تازه وارد

189
00:12:37,970 --> 00:12:39,770
به "شهر جمهوري" خوش اومدي

190
00:12:40,230 --> 00:12:42,260
هي تو

191
00:12:42,310 --> 00:12:44,760
ايست! حق نداري اينجا ماهي بگيري

192
00:12:45,360 --> 00:12:46,700
بهتره در بري

193
00:12:58,350 --> 00:13:01,190
آيا از زندگي زير بار ستم
کنترل‌کنندگانِ عناصر به ستوه اومديد؟

194
00:13:01,560 --> 00:13:03,830
پس به "جنبش تساوي حقوق" بپيونديد

195
00:13:03,830 --> 00:13:07,580
مدتهاست که سردمدارانشون مججبورمون کردند

196
00:13:07,580 --> 00:13:10,500
بعنوان طبقه پايين جامعه زندگي کنيم

197
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
به آمون بپيونديد

198
00:13:12,000 --> 00:13:13,910
و در کنار هم تاسيساتشون رو

199
00:13:13,910 --> 00:13:15,720
از هم ميپاشيم

200
00:13:15,720 --> 00:13:16,710
درباره چي صحبت ميکني؟

201
00:13:16,710 --> 00:13:18,690
کنترل عناصر باحالترين کار دنياست

202
00:13:18,690 --> 00:13:20,090
جدي؟

203
00:13:20,090 --> 00:13:21,180
بذار حدس بزنم

204
00:13:21,240 --> 00:13:22,960
تو هم توانايي کنترلِ عناصر رو داري؟

205
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
آره دارم

206
00:13:24,380 --> 00:13:28,780
پس شرط ميبندم الان دلت ميخواد منو با
آب افزاري از بالاي اين سکو شوت کني، نه؟

207
00:13:28,780 --> 00:13:30,750
بدمم نمياد

208
00:13:30,750 --> 00:13:33,400
مشکل اين شهر همينه

209
00:13:33,400 --> 00:13:37,230
آدمهايي مثل اين دختر، از قدرتشون
فقط براي تحقير کردنِ ما استفاده ميکنند

210
00:13:39,340 --> 00:13:40,560
چي؟

211
00:13:40,560 --> 00:13:42,170
من کسي رو تحقير نکردم

212
00:13:42,170 --> 00:13:43,520
تو

213
00:13:43,520 --> 00:13:44,970
خودت، خودت رو تحقير کردي

214
00:13:45,500 --> 00:13:47,360
چرا چرند ميگي؟

215
00:13:53,480 --> 00:13:55,690
ببخشيد، فکر ميکنم گم شدم

216
00:13:55,690 --> 00:13:57,560
از اينجا چطوري بايد برم جزيره‌ي معبد باد؟

217
00:13:57,560 --> 00:14:00,060
مستقيم اين خيابون رو برو پايين

218
00:14:01,230 --> 00:14:03,520
بهتره بري دختر خانم

219
00:14:03,520 --> 00:14:04,830
اينجا امن نيست

220
00:14:07,300 --> 00:14:09,860
آقاي چانگ

221
00:14:09,860 --> 00:14:12,560
لطفا بگو که پولم رو آماده کردي

222
00:14:12,560 --> 00:14:16,590
وگرنه نميتونم حفاظت از مغازت رو تضمين کنم

223
00:14:16,590 --> 00:14:18,900
متاسفم! کار و کاسبي کساده

224
00:14:18,900 --> 00:14:21,140
خواهش ميکنم! به جاش يکدونه گرامافون برداريد

225
00:14:23,730 --> 00:14:27,030
اين دوستم زياد اهل موسيقي نيست

226
00:14:27,030 --> 00:14:29,270
پولم رو بده، وگرنه

227
00:14:29,270 --> 00:14:30,710
وگرنه چي، اوباش؟

228
00:14:40,320 --> 00:14:42,840
از اونجا که مشخصا تازه واردي

229
00:14:42,840 --> 00:14:45,120
بذار چند تا نکته رو برات توضيح بدم

230
00:14:45,120 --> 00:14:48,180
تو توي منطقه‌ي دار و دسته "مثلث خطر" هستي

231
00:14:48,580 --> 00:14:51,670
و ما ميخوايم بفرستيمت بيمارستان

232
00:14:51,670 --> 00:14:54,040
شماهاييد که قراره بريد بيمارستان

233
00:14:54,040 --> 00:14:56,960
و به خاطر خودتون هم که شده اميدوارم
يکدونه خوبش اين دور و بر باشه

234
00:14:56,960 --> 00:14:58,700
فکر ميکنني کي هستي؟

235
00:14:58,700 --> 00:15:00,620
چرا نمياي خودت بفهمي؟

236
00:15:12,830 --> 00:15:15,630
چي شد؟
خاک افزاري کرد؟-

237
00:15:25,590 --> 00:15:27,780
آتش افزاري هم بلده؟

238
00:15:27,780 --> 00:15:29,150
...يعني ممکنه

239
00:15:34,810 --> 00:15:38,520
حالا ميتوني حدس بزني من کي‌ام...بي‌خاصيتها؟

240
00:15:43,080 --> 00:15:43,850
زودباش

241
00:15:46,000 --> 00:15:47,970
نميتونيد فرار کنيد

242
00:16:03,070 --> 00:16:04,190
پليس! از جاتون تکون نخوريد

243
00:16:10,840 --> 00:16:12,300
ايول! فلز افزارها

244
00:16:19,770 --> 00:16:22,070
خلافکارها رو براتون گرفتم سرکار

245
00:16:22,070 --> 00:16:23,560
دستگيرشون کنيد

246
00:16:28,430 --> 00:16:30,340
تو هم بازداشتي

247
00:16:34,250 --> 00:16:35,830
يعني چي که بازداشتم؟

248
00:16:35,830 --> 00:16:38,970
اونها خلافکارند
داشتند يک مغازه رو داغون ميکردند

249
00:16:38,970 --> 00:16:41,820
اينطوري که معلومه
تو بيشتر از اونها خرابکاري کردي

250
00:16:42,730 --> 00:16:44,570
صبر کن، نميتوني من رو دستگير کني

251
00:16:44,570 --> 00:16:45,570
بذار توضيح بدم

252
00:16:45,630 --> 00:16:47,620
ميتوني هر چقدر دوست داري توضيح بدي

253
00:16:47,620 --> 00:16:48,750
اما توي مقر فرماندهي

254
00:17:59,670 --> 00:18:01,350
بذار ببينيم

255
00:18:01,350 --> 00:18:05,800
خسارات بيشمار به مايملک خصوصي
و متعلقات شهري

256
00:18:05,800 --> 00:18:08,340
بگذريم از مقاومت در دستگيري

257
00:18:08,340 --> 00:18:11,360
توي کلي دردسر افتادي خانم جوان

258
00:18:11,360 --> 00:18:14,000
اما اونها اوباشي بودند که داشتند
...مغازه‌دارِ بيچاره رو تهديد ميکردند و من

259
00:18:14,000 --> 00:18:17,990
ساکت! بايد پليس رو خبر ميکردي
و دخالت نميکردي

260
00:18:18,010 --> 00:18:20,160
اما نميتونستم بشينم و کاري نکنم

261
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
وظيفه منه که به مردم کمک کنم

262
00:18:22,200 --> 00:18:24,510
متوجه نيستي، من آواتارم

263
00:18:25,540 --> 00:18:27,630
اه، کاملا ميدونم کي هستي

264
00:18:27,630 --> 00:18:31,000
و اين لقبِ آواتارت، ممکنه يک عده رو تحت تاثير قرار بده

265
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
اما من رو نه

266
00:18:33,030 --> 00:18:34,600
خيلي‌خب، باشه

267
00:18:34,600 --> 00:18:36,880
پس ميخوام با رييس اينجا صحبت کنم

268
00:18:36,880 --> 00:18:38,350
داري باهاش حرف ميزني

269
00:18:38,350 --> 00:18:40,090
من رييس "بي فانگ" هستم

270
00:18:40,090 --> 00:18:42,030
وايستا، بي فانگ؟

271
00:18:42,030 --> 00:18:43,860
لين بي فانگ؟

272
00:18:43,860 --> 00:18:45,030
تو دخترِ تاف هستي

273
00:18:45,030 --> 00:18:48,060
خب که چي؟
پس چرا مثل يک مجرم باهام برخورد ميکني؟-

274
00:18:48,060 --> 00:18:50,360
آواتار انگ و مادرت با هم دوست بودند

275
00:18:50,460 --> 00:18:52,300
و با هم دنيا رو نجات دادند

276
00:18:52,300 --> 00:18:53,530
اينها تاريخ باستانه

277
00:18:53,830 --> 00:18:56,900
و هيچ ربطي به دردسري که توش افتادي نداره

278
00:18:57,230 --> 00:19:01,770
نميتوني همينطوري براي خودت بگردي و
اجراي عدالت رو به دست بگيري و فکر کني شهر مال باباته

279
00:19:01,770 --> 00:19:02,500
رييس، مشاور تن‌زين اينجاست

280
00:19:06,100 --> 00:19:07,380
بذاريد بيان داخل

281
00:19:10,680 --> 00:19:13,090
متاسفم تن‌زين

282
00:19:13,440 --> 00:19:16,200
داشتم ميومدم ببينمت که تاخيري پيش اومد

283
00:19:18,650 --> 00:19:21,840
مثل هميشه درخشنده‌اي لين

284
00:19:21,840 --> 00:19:23,500
حاشيه رو بذار کنار تن‌زين

285
00:19:23,500 --> 00:19:25,550
چرا آواتار توي شهر جمهوريه؟

286
00:19:25,550 --> 00:19:29,040
فکر ميکردم تو قراره بري قطب جنوب آموزشش بدي

287
00:19:29,040 --> 00:19:31,500
نقل مکانم به تاخير افتاده

288
00:19:31,500 --> 00:19:36,340
از طرف ديگه، آواتار، بلافاصله به
قطب جنوبي بازگردانده ميشه

289
00:19:36,340 --> 00:19:38,770
و همونجا منتظر ميمونه

290
00:19:38,770 --> 00:19:43,080
اما
اگر لطف کني و اتهاماتش رو ناديده بگيري-

291
00:19:43,080 --> 00:19:46,930
من مسئوليت کامل اتفاقات امروز رو بر عهده ميگيرم

292
00:19:46,930 --> 00:19:49,080
و هزينه خسارات رو تامين ميکنم

293
00:19:52,390 --> 00:19:55,090
باشه، از شهر من ببرش بيرون

294
00:19:55,140 --> 00:19:57,080
از ملاقاتت خوشبخت شدم لين

295
00:19:57,080 --> 00:19:58,430
بيا بريم کورا

296
00:20:07,750 --> 00:20:09,140
خواهش ميکنم تن‌زين

297
00:20:09,140 --> 00:20:10,610
برم نگردون خونه

298
00:20:10,610 --> 00:20:14,460
تو بيشرمانه از درخواست من و
هيئتِ نيلوفر سفيد" سرپيچي کردي"

299
00:20:14,490 --> 00:20:16,780
کتارا با اومدن من موافق بود

300
00:20:16,780 --> 00:20:19,310
گفت سرنوشتم توي شهر جمهوري رقم ميخوره

301
00:20:19,600 --> 00:20:21,180
پاي مادرم رو وسط نکش

302
00:20:21,180 --> 00:20:24,530
ببين، نميتونم بيشتر از اين براي
پايان آموزشم صبر کنم

303
00:20:24,530 --> 00:20:28,420
محبوس بودن و مخفي بودن از دنيا کمکم نميکنه
که آواتار بهتري بشم

304
00:20:28,420 --> 00:20:31,190
امروز چيزهاي زيادي توي شهر ديدم

305
00:20:31,330 --> 00:20:33,140
و شهر کاملا خارج از توازنه

306
00:20:33,140 --> 00:20:35,560
حالا ميفهمم چرا بايد ميموندي

307
00:20:35,560 --> 00:20:37,580
شهر جمهوري واقعا بهت نياز داره

308
00:20:37,580 --> 00:20:39,270
اما به من هم نياز داره

309
00:20:39,270 --> 00:20:40,960
...تو

310
00:20:43,620 --> 00:20:46,390
اين سگِ قطبيِ شماست خانم؟

311
00:21:15,330 --> 00:21:18,110
کورا

312
00:21:19,530 --> 00:21:21,450
قراره بياي با ما توي جزيره زندگي کني؟

313
00:21:21,710 --> 00:21:24,500
نه، ببخشيد ايکي

314
00:21:24,500 --> 00:21:25,630
مجبورم برم خونه

315
00:21:32,110 --> 00:21:33,580
صبر کن

316
00:21:34,150 --> 00:21:36,970
من تمام تلاشم رو کردم تا شهر جمهوري رو

317
00:21:36,970 --> 00:21:38,910
به سوي رويايي هدايت کنم که پدرم در سر داشت

318
00:21:38,910 --> 00:21:42,650
اما حق با توئه، بعد از مرگش شهر از توازن خارج شده

319
00:21:42,650 --> 00:21:46,270
فکر کردم بهتره آموزشت رو معلق کنم
تا ميراث پدرم رو تثبيت کنم

320
00:21:46,270 --> 00:21:49,060
اما ميراثش توئي

321
00:21:49,060 --> 00:21:52,560
ميتوني توي معبدِ باد با من زندگي کني و آموزش ببيني

322
00:21:52,560 --> 00:21:55,460
شهر جمهوري دوباره به آواتارش نياز داره

323
00:21:55,460 --> 00:21:58,290
بله!
ممنونم! تو بهتريني

324
00:22:14,890 --> 00:22:16,140
سلام

325
00:22:16,470 --> 00:22:18,170
من کورا هستم

326
00:22:18,170 --> 00:22:20,520
آواتار جديد شما

327
00:22:20,520 --> 00:22:22,980
اين يعني به شهر جمهوري نقل مکان ميکني؟

328
00:22:22,980 --> 00:22:25,600
آيا ديروز قصد داشتي اخطاري براي
باندهاي تبهکار خياباني بفرستي؟

329
00:22:25,600 --> 00:22:29,090
آيا با تبهکاري يا "جنبش ضد کنترل عناصر" يا
با هر دو مبارزه ميکني؟

330
00:22:29,310 --> 00:22:31,590
آيا با پليس و رييس "بي فانگ" همکاري ميکني؟

331
00:22:31,590 --> 00:22:34,450
بله، من قطعا اومدم که بمونم

332
00:22:34,450 --> 00:22:38,700
اما صادقانه بگم که نقشه‌اي ندارم

333
00:22:38,700 --> 00:22:40,970
ببينيد، من هنوز در مرحله آموزشم اما

334
00:22:40,970 --> 00:22:42,130
ببينيد

335
00:22:42,130 --> 00:22:45,130
تنها چيزي که ميدونم اينه که آواتار انگ ميخواست اين شهر

336
00:22:45,130 --> 00:22:48,380
مرکز صلح و توازن در دنيا باشه

337
00:22:48,380 --> 00:22:49,810
و

338
00:22:49,810 --> 00:22:52,700
من فکر ميکنم که ميتونيم اين رويا رو به واقعيت بدل کنيم

339
00:22:52,700 --> 00:22:55,420
من براي خدمت به شما مشتاقم

340
00:22:55,420 --> 00:22:58,440
خيلي خوشحالم که اينجام

341
00:22:58,730 --> 00:23:00,270
ممنونم مردمِ شهر جمهوري

342
00:23:00,270 --> 00:23:02,660
...بسيار خب، اين تمام سوالاتي بود که آواتار

343
00:23:02,660 --> 00:23:05,670
آمون، چطور ميخواي اين وضعيت رو مديريت کني؟

344
00:23:05,670 --> 00:23:08,890
پس آواتار زودتر اومد

345
00:23:08,890 --> 00:23:11,840
انگار بايد به نقشه‌مون شتاب بيشتري بديم

