1
00:00:08,430 --> 00:00:10,180
خاک

2
00:00:11,310 --> 00:00:12,620
آتش

3
00:00:14,190 --> 00:00:16,300
باد

4
00:00:18,520 --> 00:00:20,270
آب

5
00:00:22,800 --> 00:00:26,430
-وقتي پسر کوچکي بودم، پدرم -آواتار انگ

6
00:00:26,430 --> 00:00:28,780
داستانِ اينکه چطور قهرمانانه، با دوستانش

7
00:00:28,780 --> 00:00:31,010
به جنگ 100 ساله پايان دادند رو برام تعريف کرد

8
00:00:31,010 --> 00:00:34,290
-آواتار انگ و زوکو -فرمانرواي آتش

9
00:00:34,290 --> 00:00:36,600
مستعمرات کشور آتش رو

10
00:00:36,600 --> 00:00:38,570
به "جمهوري متحد ملل" تبديل کردند

11
00:00:38,960 --> 00:00:43,510
جامعه‌اي که کنترل‌کنندگان عناصر
و مردم عاديِ تمام دنيا بتونند

12
00:00:43,510 --> 00:00:47,900
در کنار هم، با صلح و توازن زندگي و پيشرفت کنند

13
00:00:48,610 --> 00:00:52,350
پايتخت اين سرزمين بي‌نظير رو "شهر جمهوري" ناميدند

14
00:00:54,200 --> 00:00:57,420
آواتار انگ موفقيت‌هاي چشمگيري در زندگيش کسب کرد

15
00:00:57,830 --> 00:01:01,400
اما، متاسفانه، عمرش در اين دنيا به سر اومد

16
00:01:01,400 --> 00:01:03,680
و به مانند گردش فصول

17
00:01:03,680 --> 00:01:06,990
،گردشِ آواتارها
از سر گرفته شد

18
00:01:08,000 --> 00:01:11,500
.:TVShow.IR ارائه‌اي از:.

19
00:01:12,500 --> 00:01:16,000
.:کتاب اول: باد:.
.:فصل يکم: به شهر جمهوري خوش آمدي:.

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.

21
00:01:29,210 --> 00:01:31,950
با اومدنتون به خانواده ما افتخار داديد، هيئت نيلوفر سفيد

22
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
ممنون

23
00:01:36,290 --> 00:01:38,370
خوش‌آمديد

24
00:01:40,280 --> 00:01:41,580
ما ادعاهاي زيادي رو بررسي کرديم

25
00:01:41,580 --> 00:01:44,510
هم اينجا و هم در قبيله شمالي

26
00:01:44,710 --> 00:01:46,540
و همگي اشتباه از آب در اومدند

27
00:01:46,540 --> 00:01:50,740
پس بايد خوشحال باشيد که جستجوتون به پايان رسيده

28
00:01:50,740 --> 00:01:53,040
...چي باعث شده اينقدر مطمئن باشيد که دخترتون

29
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
فرد منتخبه؟

30
00:01:55,260 --> 00:01:57,260
کورا، لطفا بيا اينجا

31
00:02:00,520 --> 00:02:03,540
من آواتارم
سر و کارت با منه

32
00:02:47,430 --> 00:02:48,860
قدرتمنده

33
00:02:48,860 --> 00:02:50,930
اما نميتونه مهارش کنه

34
00:03:13,650 --> 00:03:15,660
هي! چرا همتون اينقدر ناراحتيد؟

35
00:03:15,660 --> 00:03:17,360
بايد جشن بگيريم

36
00:03:17,360 --> 00:03:19,550
سه عنصر تموم شد، يکي مونده

37
00:03:19,550 --> 00:03:22,500
طبق معمول داري عجولانه رفتار ميکني کورا

38
00:03:22,500 --> 00:03:25,240
ما هنوز تصميم نگرفتيم که امتحان
آتش‌ افزاريت رو قبول شدي يا نه

39
00:03:25,240 --> 00:03:28,400
از زمان کودکيت در بُعد فيزيکيِ
آموزش بهتر عمل کردي

40
00:03:28,400 --> 00:03:31,690
اما بُعد معنويش رو کاملا ناديده گرفتي

41
00:03:31,690 --> 00:03:34,440
آواتار بايد بر هر دو مسلط باشه

44
00:03:41,160 --> 00:03:42,620
"که "آقاي معنوياته

45
00:03:42,620 --> 00:03:44,930
فکر ميکنيد حاضره، استاد کتارا؟

46
00:03:44,970 --> 00:03:46,330
بله

47
00:03:46,530 --> 00:03:48,690
اگر کسي باشه که بتونه
آموزش مورد نياز رو بهش بده

48
00:03:48,690 --> 00:03:50,280
بدون شک تن‌زينه

49
00:03:50,280 --> 00:03:51,870
بسيار خب کورا

50
00:03:51,870 --> 00:03:54,770
وقتشه که تمرينات باد افزاريت رو شروع کني

51
00:03:54,770 --> 00:03:57,070
!بله! بالاخره

52
00:03:59,410 --> 00:04:00,820
يعني...اهم

53
00:04:00,820 --> 00:04:03,730
از همتون ممنونم که بهم ايمان داشتيد

54
00:04:11,110 --> 00:04:12,570
ناگا! بايد ميديدي

55
00:04:12,570 --> 00:04:15,890
چند تا آتش‌افزار رو له کردم و قبول شدم

56
00:04:15,890 --> 00:04:18,530
تن‌زين تا چند روز ديگه مياد اينجا

57
00:04:27,180 --> 00:04:29,670
دارم ناگا رو ميبرم يک دوري بزنيم

58
00:04:31,220 --> 00:04:33,820
نگران نباش، زياد دور نميشيم

59
00:04:46,050 --> 00:04:48,140
برو ناگا

60
00:04:58,660 --> 00:05:01,510
رسيديم؟ رسيديم؟
رسيديم؟

61
00:05:01,510 --> 00:05:04,010
فکر کنم رسيديم، ميدونم رسيديم
چون اينجاها خيلي به نظرم آشنا مياد

62
00:05:04,010 --> 00:05:05,520
رسيديم؟ رسيديم؟
بگو که رسيديم

63
00:05:05,630 --> 00:05:06,550
بله، ايکي

64
00:05:06,550 --> 00:05:10,040
همونطور که از 15 دقيقه پيش دارم ميگم

65
00:05:10,040 --> 00:05:13,020
بالاخره رسيديم

66
00:05:15,520 --> 00:05:16,760
سلام مادر

67
00:05:16,760 --> 00:05:19,260
نميتونم ميزان خوشحاليم از ملاقاتت رو به زبون بيارم

68
00:05:19,260 --> 00:05:21,410
لطفا، کمکم کن

69
00:05:22,670 --> 00:05:24,740
ولم کن، زنِ ناشناس

70
00:05:24,740 --> 00:05:26,320
اين مادربزرگته ميلو

71
00:05:30,460 --> 00:05:32,990
از ديدن همتون خوشحالم

72
00:05:32,990 --> 00:05:36,220
مامان‌بزرگ، مدتها بود داشتم ماجراهاتون رو ميخوندم

73
00:05:36,220 --> 00:05:37,930
و دلم داشت در ميومد که ازتون بپرسم

74
00:05:37,970 --> 00:05:39,830
سر مامان زوکو چه بلايي اومد؟

75
00:05:39,830 --> 00:05:42,520
اين خودش داستان شگفت‌انگيزي داره جينورا

76
00:05:42,520 --> 00:05:45,320
مامان‌بزرگ، شما که پيريد، چند سالتونه؟

77
00:05:45,320 --> 00:05:48,780
و چرا اينقدر قطب جنوب سرده؟
ميشه آتيش روشن کنيم و دورش بشينيم

78
00:05:48,780 --> 00:05:51,000
و داستانهاي ترسناک بگيم و آدم‌برفي درست کنيم؟

79
00:05:51,000 --> 00:05:53,680
و ميشه بعدش با آب‌ افزاري
يک کاري کني که آدم ‌برفيه دنبالمون کنه؟

80
00:05:53,970 --> 00:05:56,130
باحال نميشه؟ ها؟ نميشه؟

81
00:05:56,520 --> 00:05:58,280
بذار کمکت کنم، پِما

82
00:05:58,280 --> 00:05:59,800
مواظب باش، مواظب باش

83
00:06:00,040 --> 00:06:01,570
اينقدر لي‌لي به لالام نذار

84
00:06:01,570 --> 00:06:02,530
ناتوان که نيستم

85
00:06:02,530 --> 00:06:04,500
فقط حامله‌ام

86
00:06:07,370 --> 00:06:09,190
بچه‌ات قويه

87
00:06:09,190 --> 00:06:11,820
يک باد افزارِ ديگه در آينده‌ات ميبينم

88
00:06:12,560 --> 00:06:15,190
تنها چيزي که ميخوام، يک بچه مثل خودمه

89
00:06:15,190 --> 00:06:18,800
يک بچه معمولي که هر 5 ثانيه
يک طوفان نفرسته توي صورتم

90
00:06:18,800 --> 00:06:21,050
مامان، ببين

91
00:06:21,050 --> 00:06:22,780
من برف‌ افزارم

92
00:06:25,420 --> 00:06:28,000
تن‌زين و خواهر و برادرهاشم وقتي بچه بودند

93
00:06:28,000 --> 00:06:29,120
همينقدر شيطون بودند؟

94
00:06:29,550 --> 00:06:31,040
کايا و بومي شيطون بودند

95
00:06:31,040 --> 00:06:33,530
اما تن‌زين هميشه

96
00:06:33,570 --> 00:06:34,500
جدي بود

97
00:06:34,840 --> 00:06:36,750
خواهش ميکنم مادر

98
00:06:39,740 --> 00:06:40,900
کورا؟

99
00:06:42,310 --> 00:06:44,350
نگاهش کن، چه بزرگ و قوي شدي

100
00:06:44,670 --> 00:06:46,440
چه آواتار جوان و برازنده‌اي شدي

101
00:06:46,440 --> 00:06:49,240
استاد تن‌زين، خيلي خوشحالم که اينجايي

102
00:06:49,240 --> 00:06:50,610
بي‌صبرانه منتظرم که شروع کنم

103
00:06:50,610 --> 00:06:52,930
بله...خب

104
00:06:53,630 --> 00:06:56,050
بالاخره که بايد بهش بگي

105
00:06:56,050 --> 00:06:57,110
چي بگي؟

106
00:06:58,010 --> 00:06:59,510
نميموني، نه؟

107
00:07:01,100 --> 00:07:02,270
متاسفانه نه

108
00:07:02,580 --> 00:07:04,170
فقط شب رو ميمونيم

109
00:07:04,170 --> 00:07:06,980
"بعدش بايد برگردم به "شهر جمهوري

110
00:07:06,980 --> 00:07:09,820
اما...قرار بود به اينجا نقل مکان کنيد

111
00:07:10,570 --> 00:07:12,000
قرار بود به من آموزش بدي

112
00:07:12,000 --> 00:07:13,810
متاسفم کورا

113
00:07:14,070 --> 00:07:16,390
آموزش باد افزاريت بايد به تعويق بيافته

114
00:07:18,610 --> 00:07:21,970
خب، چقدر طول ميکشه تا براي آموزشم آماده بشي؟

115
00:07:21,970 --> 00:07:23,210
يک هفته؟ يک ماه؟

116
00:07:23,210 --> 00:07:25,310
ممکنه خيلي طولاني‌تر بشه

117
00:07:25,310 --> 00:07:26,670
نميفهمم

118
00:07:26,670 --> 00:07:28,340
چرا معطلم ميکني؟

119
00:07:28,340 --> 00:07:30,550
من در "شهر جمهوري" وظائفي دارم

120
00:07:30,550 --> 00:07:32,170
يکي از رهبرانشم

121
00:07:32,170 --> 00:07:34,860
و وضعيت در اونجا ثبات چنداني نداره

122
00:07:34,860 --> 00:07:38,150
اما مسئوليت آموزش من رو هم به عهده داري

123
00:07:38,150 --> 00:07:41,420
باور کن که خوشحال ميشدم
يک استاد باد افزاريِ ديگه پيدا کنم

124
00:07:41,530 --> 00:07:42,970
اما تو تنها استادي

125
00:07:43,720 --> 00:07:44,790
بايد با همديگه کنار بيايم

126
00:07:44,790 --> 00:07:46,500
آرزو داشتم که راه ديگه‌اي بود

127
00:07:46,500 --> 00:07:48,090
صبر کنيد! راه ديگه‌اي هست

128
00:07:48,090 --> 00:07:51,900
،اگر شما نميتونيد اينجا بمونيد
"پس من باهاتون ميام "شهر جمهوري

129
00:07:51,900 --> 00:07:53,270
اينجوري عالي ميشه

130
00:07:53,530 --> 00:07:54,900
مطلقا نه

131
00:07:54,900 --> 00:07:56,710
شهر بسيار خطرناکه

132
00:07:56,710 --> 00:07:59,830
آواتار انگ موظفمون کرد، امنيتت رو تامين کنيم

133
00:07:59,830 --> 00:08:01,640
تا اينکه بر هر 4 عنصر مسلط بشي

134
00:08:01,640 --> 00:08:03,360
متوجهم

135
00:08:03,360 --> 00:08:05,460
اما فکر نميکنم قصد اصليش زنداني کردن من

136
00:08:05,460 --> 00:08:07,270
توي اين پادگان بوده

137
00:08:07,270 --> 00:08:09,410
ميدونم پذيرفتنش سخته

138
00:08:09,410 --> 00:08:12,270
اما الان زمان مناسبي براي اومدنت به شهر نيست

139
00:08:12,270 --> 00:08:13,160
مهم نيست

140
00:08:18,930 --> 00:08:20,250
خداحافظ مامان‌ بزرگ

141
00:08:52,740 --> 00:08:54,980
شب خوبي براي فراره، نه؟

142
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
بايد برم

143
00:08:58,140 --> 00:09:00,700
بايد مسير خودم رو بعنوان آواتار پيدا کنم

144
00:09:00,700 --> 00:09:03,890
ميدونم

145
00:09:05,740 --> 00:09:07,130
زمانه‌ي انگ، گذشته

146
00:09:07,130 --> 00:09:10,940
برادرم و خيلي از دوستانم، از دنيا رفتند

147
00:09:10,940 --> 00:09:14,010
نوبت تو و نسل شماست

148
00:09:14,010 --> 00:09:16,680
که مسئوليت برقراري صلح

149
00:09:16,680 --> 00:09:18,660
و توازنِ دنيا رو به عهده بگيرند

150
00:09:18,660 --> 00:09:22,320
و فکر ميکنم، تو آواتار فوق‌العاده‌اي بشي

151
00:09:23,150 --> 00:09:25,280
ممنونم

152
00:09:25,430 --> 00:09:26,860
خداحافظ کورا

153
00:09:39,360 --> 00:09:41,060
مامان، بابا

154
00:09:42,020 --> 00:09:43,370
دلم براتون تنگ ميشه

155
00:09:43,370 --> 00:09:46,010
خيلي دوستت داريم

156
00:10:22,410 --> 00:10:23,250
!ناگا! رسيديم

157
00:10:33,960 --> 00:10:35,430
ممنون از سواري

158
00:10:44,310 --> 00:10:45,080
واي

159
00:10:45,080 --> 00:10:47,180
اينجا رو ببين

160
00:10:47,180 --> 00:10:50,060
تا حالا اين همه ماشين يکجا نديده بودم

161
00:11:00,550 --> 00:11:02,170
جزيره‌ي معبدِ باد

162
00:11:02,170 --> 00:11:04,100
تن‌زين اونجاست

163
00:11:04,100 --> 00:11:05,840
براي شنا آماده‌اي دختر؟

164
00:11:07,390 --> 00:11:09,250
باشه باشه

165
00:11:09,250 --> 00:11:11,480
اول غذا، بعد معبدِ باد

166
00:11:12,340 --> 00:11:14,730
مواظبش باش ناگا! حواست رو جمع کن

167
00:11:20,780 --> 00:11:21,480
ببخشيد

168
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
اجازه بديد

169
00:11:22,480 --> 00:11:23,130
حواستون باشه

170
00:11:23,130 --> 00:11:24,160
ببخشيد، تازه وارديم

171
00:11:32,480 --> 00:11:34,400
ناگا، وايستا

172
00:11:37,690 --> 00:11:39,380
از هرکدوم يکي بر ميداريم لطفا

173
00:11:39,380 --> 00:11:40,970
ميشه 20 يوان

174
00:11:40,970 --> 00:11:44,500
اه...من پول ندارم

175
00:11:44,500 --> 00:11:46,090
پس از چشم و ابروت خوشم مياد؟

176
00:11:48,960 --> 00:11:51,220
نگران نباش دختر
شهر خيلي بزرگه

177
00:11:51,220 --> 00:11:52,780
مطمئنم ميتونيم يک جايي پيدا کنيم

178
00:11:52,780 --> 00:11:54,920
که چيزي براي خوردن باشه

179
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
اه...ببينم

180
00:12:11,590 --> 00:12:14,040
ميشه منم يکي ازين ماهي‌هاي خوشمزه‌ي خوشبو بخورم؟

181
00:12:14,040 --> 00:12:16,340
اه..آره، چرا که نه

182
00:12:21,400 --> 00:12:23,810
توي اون بوته زندگي ميکني؟

183
00:12:23,810 --> 00:12:26,720
بله! در حال حاضر، من به او بوته ميگم خونه

184
00:12:27,030 --> 00:12:29,890
کلي طول کشيد تا يک همچين بونه زيبايي تدارک ببينم

185
00:12:29,890 --> 00:12:33,340
اين پارک بين ولگردها خيلي محبوبه

186
00:12:33,500 --> 00:12:36,080
پس کلي ولگرد اينجا هست؟

187
00:12:36,420 --> 00:12:39,110
فکر کردم همه توي شهر وضعشون خوبه

188
00:12:41,080 --> 00:12:42,970
خيلي چيزها بايد ياد بگيري تازه وارد

189
00:12:42,970 --> 00:12:44,770
به "شهر جمهوري" خوش اومدي

190
00:12:45,230 --> 00:12:47,260
هي تو

191
00:12:47,310 --> 00:12:49,760
ايست! حق نداري اينجا ماهي بگيري

192
00:12:50,360 --> 00:12:51,700
بهتره در بري

193
00:13:03,350 --> 00:13:06,190
آيا از زندگي زير بار ستم
کنترل‌کنندگانِ عناصر به ستوه اومديد؟

194
00:13:06,560 --> 00:13:08,830
پس به "جنبش تساوي حقوق" بپيونديد

195
00:13:08,830 --> 00:13:12,580
مدتهاست که سردمدارانشون مججبورمون کردند

196
00:13:12,580 --> 00:13:15,500
بعنوان طبقه پايين جامعه زندگي کنيم

197
00:13:15,900 --> 00:13:16,900
به آمون بپيونديد

198
00:13:17,000 --> 00:13:18,910
و در کنار هم تاسيساتشون رو

199
00:13:18,910 --> 00:13:20,720
از هم ميپاشيم

200
00:13:20,720 --> 00:13:21,710
درباره چي صحبت ميکني؟

201
00:13:21,710 --> 00:13:23,690
کنترل عناصر باحالترين کار دنياست

202
00:13:23,690 --> 00:13:25,090
جدي؟

203
00:13:25,090 --> 00:13:26,180
بذار حدس بزنم

204
00:13:26,240 --> 00:13:27,960
تو هم توانايي کنترلِ عناصر رو داري؟

205
00:13:27,960 --> 00:13:28,960
آره دارم

206
00:13:29,380 --> 00:13:33,780
پس شرط ميبندم الان دلت ميخواد منو با
آب افزاري از بالاي اين سکو شوت کني، نه؟

207
00:13:33,780 --> 00:13:35,750
بدمم نمياد

208
00:13:35,750 --> 00:13:38,400
مشکل اين شهر همينه

209
00:13:38,400 --> 00:13:42,230
آدمهايي مثل اين دختر، از قدرتشون
فقط براي تحقير کردنِ ما استفاده ميکنند

210
00:13:44,340 --> 00:13:45,560
چي؟

211
00:13:45,560 --> 00:13:47,170
من کسي رو تحقير نکردم

212
00:13:47,170 --> 00:13:48,520
تو

213
00:13:48,520 --> 00:13:49,970
خودت، خودت رو تحقير کردي

214
00:13:50,500 --> 00:13:52,360
چرا چرند ميگي؟

215
00:13:58,480 --> 00:14:00,690
ببخشيد، فکر ميکنم گم شدم

216
00:14:00,690 --> 00:14:02,560
از اينجا چطوري بايد برم جزيره‌ي معبد باد؟

217
00:14:02,560 --> 00:14:05,060
مستقيم اين خيابون رو برو پايين

218
00:14:06,230 --> 00:14:08,520
بهتره بري دختر خانم

219
00:14:08,520 --> 00:14:09,830
اينجا امن نيست

220
00:14:12,300 --> 00:14:14,860
آقاي چانگ

221
00:14:14,860 --> 00:14:17,560
لطفا بگو که پولم رو آماده کردي

222
00:14:17,560 --> 00:14:21,590
وگرنه نميتونم حفاظت از مغازت رو تضمين کنم

223
00:14:21,590 --> 00:14:23,900
متاسفم! کار و کاسبي کساده

224
00:14:23,900 --> 00:14:26,140
خواهش ميکنم! به جاش يکدونه گرامافون برداريد

225
00:14:28,730 --> 00:14:32,030
اين دوستم زياد اهل موسيقي نيست

226
00:14:32,030 --> 00:14:34,270
پولم رو بده، وگرنه

227
00:14:34,270 --> 00:14:35,710
وگرنه چي، اوباش؟

228
00:14:45,320 --> 00:14:47,840
از اونجا که مشخصا تازه واردي

229
00:14:47,840 --> 00:14:50,120
بذار چند تا نکته رو برات توضيح بدم

230
00:14:50,120 --> 00:14:53,180
تو توي منطقه‌ي دار و دسته "مثلث خطر" هستي

231
00:14:53,580 --> 00:14:56,670
و ما ميخوايم بفرستيمت بيمارستان

232
00:14:56,670 --> 00:14:59,040
شماهاييد که قراره بريد بيمارستان

233
00:14:59,040 --> 00:15:01,960
و به خاطر خودتون هم که شده اميدوارم
يکدونه خوبش اين دور و بر باشه

234
00:15:01,960 --> 00:15:03,700
فکر ميکنني کي هستي؟

235
00:15:03,700 --> 00:15:05,620
چرا نمياي خودت بفهمي؟

236
00:15:17,830 --> 00:15:20,630
چي شد؟
خاک افزاري کرد؟-

237
00:15:30,590 --> 00:15:32,780
آتش افزاري هم بلده؟

238
00:15:32,780 --> 00:15:34,150
...يعني ممکنه

239
00:15:39,810 --> 00:15:43,520
حالا ميتوني حدس بزني من کي‌ام...بي‌خاصيتها؟

240
00:15:48,080 --> 00:15:48,850
زودباش

241
00:15:51,000 --> 00:15:52,970
نميتونيد فرار کنيد

242
00:16:08,070 --> 00:16:09,190
پليس! از جاتون تکون نخوريد

243
00:16:15,840 --> 00:16:17,300
ايول! فلز افزارها

244
00:16:24,770 --> 00:16:27,070
خلافکارها رو براتون گرفتم سرکار

245
00:16:27,070 --> 00:16:28,560
دستگيرشون کنيد

246
00:16:33,430 --> 00:16:35,340
تو هم بازداشتي

247
00:16:39,250 --> 00:16:40,830
يعني چي که بازداشتم؟

248
00:16:40,830 --> 00:16:43,970
اونها خلافکارند
داشتند يک مغازه رو داغون ميکردند

249
00:16:43,970 --> 00:16:46,820
اينطوري که معلومه
تو بيشتر از اونها خرابکاري کردي

250
00:16:47,730 --> 00:16:49,570
صبر کن، نميتوني من رو دستگير کني

251
00:16:49,570 --> 00:16:50,570
بذار توضيح بدم

252
00:16:50,630 --> 00:16:52,620
ميتوني هر چقدر دوست داري توضيح بدي

253
00:16:52,620 --> 00:16:53,750
اما توي مقر فرماندهي

254
00:18:04,670 --> 00:18:06,350
بذار ببينيم

255
00:18:06,350 --> 00:18:10,800
خسارات بيشمار به مايملک خصوصي
و متعلقات شهري

256
00:18:10,800 --> 00:18:13,340
بگذريم از مقاومت در دستگيري

257
00:18:13,340 --> 00:18:16,360
توي کلي دردسر افتادي خانم جوان

258
00:18:16,360 --> 00:18:19,000
اما اونها اوباشي بودند که داشتند
...مغازه‌دارِ بيچاره رو تهديد ميکردند و من

259
00:18:19,000 --> 00:18:22,990
ساکت! بايد پليس رو خبر ميکردي
و دخالت نميکردي

260
00:18:23,010 --> 00:18:25,160
اما نميتونستم بشينم و کاري نکنم

261
00:18:25,160 --> 00:18:27,200
وظيفه منه که به مردم کمک کنم

262
00:18:27,200 --> 00:18:29,510
متوجه نيستي، من آواتارم

263
00:18:30,540 --> 00:18:32,630
اه، کاملا ميدونم کي هستي

264
00:18:32,630 --> 00:18:36,000
و اين لقبِ آواتارت، ممکنه يک عده رو تحت تاثير قرار بده

265
00:18:36,000 --> 00:18:37,360
اما من رو نه

266
00:18:38,030 --> 00:18:39,600
خيلي‌خب، باشه

267
00:18:39,600 --> 00:18:41,880
پس ميخوام با رييس اينجا صحبت کنم

268
00:18:41,880 --> 00:18:43,350
داري باهاش حرف ميزني

269
00:18:43,350 --> 00:18:45,090
من رييس "بي فانگ" هستم

270
00:18:45,090 --> 00:18:47,030
وايستا، بي فانگ؟

271
00:18:47,030 --> 00:18:48,860
لين بي فانگ؟

272
00:18:48,860 --> 00:18:50,030
تو دخترِ تاف هستي

273
00:18:50,030 --> 00:18:53,060
خب که چي؟
پس چرا مثل يک مجرم باهام برخورد ميکني؟-

274
00:18:53,060 --> 00:18:55,360
آواتار انگ و مادرت با هم دوست بودند

275
00:18:55,460 --> 00:18:57,300
و با هم دنيا رو نجات دادند

276
00:18:57,300 --> 00:18:58,530
اينها تاريخ باستانه

277
00:18:58,830 --> 00:19:01,900
و هيچ ربطي به دردسري که توش افتادي نداره

278
00:19:02,230 --> 00:19:06,770
نميتوني همينطوري براي خودت بگردي و
اجراي عدالت رو به دست بگيري و فکر کني شهر مال باباته

279
00:19:06,770 --> 00:19:07,500
رييس، مشاور تن‌زين اينجاست

280
00:19:11,100 --> 00:19:12,380
بذاريد بيان داخل

281
00:19:15,680 --> 00:19:18,090
متاسفم تن‌زين

282
00:19:18,440 --> 00:19:21,200
داشتم ميومدم ببينمت که تاخيري پيش اومد

283
00:19:23,650 --> 00:19:26,840
مثل هميشه درخشنده‌اي لين

284
00:19:26,840 --> 00:19:28,500
حاشيه رو بذار کنار تن‌زين

285
00:19:28,500 --> 00:19:30,550
چرا آواتار توي شهر جمهوريه؟

286
00:19:30,550 --> 00:19:34,040
فکر ميکردم تو قراره بري قطب جنوب آموزشش بدي

287
00:19:34,040 --> 00:19:36,500
نقل مکانم به تاخير افتاده

288
00:19:36,500 --> 00:19:41,340
از طرف ديگه، آواتار، بلافاصله به
قطب جنوبي بازگردانده ميشه

289
00:19:41,340 --> 00:19:43,770
و همونجا منتظر ميمونه

290
00:19:43,770 --> 00:19:48,080
اما
اگر لطف کني و اتهاماتش رو ناديده بگيري-

291
00:19:48,080 --> 00:19:51,930
من مسئوليت کامل اتفاقات امروز رو بر عهده ميگيرم

292
00:19:51,930 --> 00:19:54,080
و هزينه خسارات رو تامين ميکنم

293
00:19:57,390 --> 00:20:00,090
باشه، از شهر من ببرش بيرون

294
00:20:00,140 --> 00:20:02,080
از ملاقاتت خوشبخت شدم لين

295
00:20:02,080 --> 00:20:03,430
بيا بريم کورا

296
00:20:12,750 --> 00:20:14,140
خواهش ميکنم تن‌زين

297
00:20:14,140 --> 00:20:15,610
برم نگردون خونه

298
00:20:15,610 --> 00:20:19,460
تو بيشرمانه از درخواست من و
هيئتِ نيلوفر سفيد" سرپيچي کردي"

299
00:20:19,490 --> 00:20:21,780
کتارا با اومدن من موافق بود

300
00:20:21,780 --> 00:20:24,310
گفت سرنوشتم توي شهر جمهوري رقم ميخوره

301
00:20:24,600 --> 00:20:26,180
پاي مادرم رو وسط نکش

302
00:20:26,180 --> 00:20:29,530
ببين، نميتونم بيشتر از اين براي
پايان آموزشم صبر کنم

303
00:20:29,530 --> 00:20:33,420
محبوس بودن و مخفي بودن از دنيا کمکم نميکنه
که آواتار بهتري بشم

304
00:20:33,420 --> 00:20:36,190
امروز چيزهاي زيادي توي شهر ديدم

305
00:20:36,330 --> 00:20:38,140
و شهر کاملا خارج از توازنه

306
00:20:38,140 --> 00:20:40,560
حالا ميفهمم چرا بايد ميموندي

307
00:20:40,560 --> 00:20:42,580
شهر جمهوري واقعا بهت نياز داره

308
00:20:42,580 --> 00:20:44,270
اما به من هم نياز داره

309
00:20:44,270 --> 00:20:45,960
...تو

310
00:20:48,620 --> 00:20:51,390
اين سگِ قطبيِ شماست خانم؟

311
00:21:20,330 --> 00:21:23,110
کورا

312
00:21:24,530 --> 00:21:26,450
قراره بياي با ما توي جزيره زندگي کني؟

313
00:21:26,710 --> 00:21:29,500
نه، ببخشيد ايکي

314
00:21:29,500 --> 00:21:30,630
مجبورم برم خونه

315
00:21:37,110 --> 00:21:38,580
صبر کن

316
00:21:39,150 --> 00:21:41,970
من تمام تلاشم رو کردم تا شهر جمهوري رو

317
00:21:41,970 --> 00:21:43,910
به سوي رويايي هدايت کنم که پدرم در سر داشت

318
00:21:43,910 --> 00:21:47,650
اما حق با توئه، بعد از مرگش شهر از توازن خارج شده

319
00:21:47,650 --> 00:21:51,270
فکر کردم بهتره آموزشت رو معلق کنم
تا ميراث پدرم رو تثبيت کنم

320
00:21:51,270 --> 00:21:54,060
اما ميراثش توئي

321
00:21:54,060 --> 00:21:57,560
ميتوني توي معبدِ باد با من زندگي کني و آموزش ببيني

322
00:21:57,560 --> 00:22:00,460
شهر جمهوري دوباره به آواتارش نياز داره

323
00:22:00,460 --> 00:22:03,290
بله!
ممنونم! تو بهتريني

324
00:22:19,890 --> 00:22:21,140
سلام

325
00:22:21,470 --> 00:22:23,170
من کورا هستم

326
00:22:23,170 --> 00:22:25,520
آواتار جديد شما

327
00:22:25,520 --> 00:22:27,980
اين يعني به شهر جمهوري نقل مکان ميکني؟

328
00:22:27,980 --> 00:22:30,600
آيا ديروز قصد داشتي اخطاري براي
باندهاي تبهکار خياباني بفرستي؟

329
00:22:30,600 --> 00:22:34,090
آيا با تبهکاري يا "جنبش ضد کنترل عناصر" يا
با هر دو مبارزه ميکني؟

330
00:22:34,310 --> 00:22:36,590
آيا با پليس و رييس "بي فانگ" همکاري ميکني؟

331
00:22:36,590 --> 00:22:39,450
بله، من قطعا اومدم که بمونم

332
00:22:39,450 --> 00:22:43,700
اما صادقانه بگم که نقشه‌اي ندارم

333
00:22:43,700 --> 00:22:45,970
ببينيد، من هنوز در مرحله آموزشم اما

334
00:22:45,970 --> 00:22:47,130
ببينيد

335
00:22:47,130 --> 00:22:50,130
تنها چيزي که ميدونم اينه که آواتار انگ ميخواست اين شهر

336
00:22:50,130 --> 00:22:53,380
مرکز صلح و توازن در دنيا باشه

337
00:22:53,380 --> 00:22:54,810
و

338
00:22:54,810 --> 00:22:57,700
من فکر ميکنم که ميتونيم اين رويا رو به واقعيت بدل کنيم

339
00:22:57,700 --> 00:23:00,420
من براي خدمت به شما مشتاقم

340
00:23:00,420 --> 00:23:03,440
خيلي خوشحالم که اينجام

341
00:23:03,730 --> 00:23:05,270
ممنونم مردمِ شهر جمهوري

342
00:23:05,270 --> 00:23:07,660
...بسيار خب، اين تمام سوالاتي بود که آواتار

343
00:23:07,660 --> 00:23:10,670
آمون، چطور ميخواي اين وضعيت رو مديريت کني؟

344
00:23:10,670 --> 00:23:13,890
پس آواتار زودتر اومد

345
00:23:13,890 --> 00:23:16,840
انگار بايد به نقشه‌مون شتاب بيشتري بديم

346
00:23:18,100 --> 00:23:22,125
.:TVShow.IR ارائه‌اي از:.

347
00:23:23,150 --> 00:23:27,000
.:کتاب اول: باد:.
.:فصل دوم: برگي در باد:.

348
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
.:AmirSadjad :مترجم:.
.:amirsadjad@myatelier.ir:.

349
00:23:32,360 --> 00:23:36,530
و در دور نهايي تيمِ "بازِرد وَسپس" با
ضربه فنيِ قطعي برنده شدند

350
00:23:36,530 --> 00:23:38,610
نظرت چيه که امشب بريم زمين مسابقه و

351
00:23:38,610 --> 00:23:40,150
چند تا مبارزه پرو-بِندينگ ببينيم؟(پرو-بِندرها بعنوان ورزشکار
رزميِ حرفه‌اي عناصر رو کنترل ميکنند و پرو-بِندينگ نام
(مسابقاتشونه که در اين زيرنويس به همين شکل آورده ميشند

352
00:23:40,150 --> 00:23:44,260
اين ورزش استهزاي سنتِ اصيلِ کنترل عناصره

353
00:23:44,260 --> 00:23:46,150
بيخيال تن‌زين

354
00:23:46,150 --> 00:23:48,620
از وقتي بچه بودم آرزوي داشتم مسابقه‌ي پرو-بندينگ ببينم

355
00:23:48,620 --> 00:23:50,720
و حالا فقط دو قدم تا زمين مسابقه فاصله دارم

356
00:23:50,720 --> 00:23:52,910
تو اينجا نيستي که اون چرنديات رو تماشا کني کورا

357
00:23:52,910 --> 00:23:54,930
اينجايي که آموزشهاي مخصوص آواتار رو تموم کني

358
00:23:54,930 --> 00:23:58,320
پس ازت ميخوام که فعلا در جزيره بموني

359
00:23:58,320 --> 00:24:00,320
واسه همينه که نگهبان‌هاي نيلوفرِ سفيد رو آوردي

360
00:24:00,320 --> 00:24:02,550
که مراقب من باشند؟

361
00:24:02,550 --> 00:24:04,140
بله. براي يادگيري باد افزاري

362
00:24:04,140 --> 00:24:06,720
معتقدم به محيطي آرام و ساکت نياز داري

363
00:24:06,720 --> 00:24:08,670
به دور از هرگونه مُخلِ تمرکز

364
00:24:08,670 --> 00:24:09,970
باشه

365
00:24:09,970 --> 00:24:11,240
استاد تويي

366
00:24:20,080 --> 00:24:23,560
مادرم گفته بود که هيچوقت نتونستي باد افزاري کني

367
00:24:25,090 --> 00:24:27,090
آره اما نميدونم چرا

368
00:24:27,090 --> 00:24:29,160
بقيه عناصر خيلي برام آسون بودند

369
00:24:29,160 --> 00:24:31,750
اما هر دفعه خواستم باد افزاري کنم

370
00:24:32,380 --> 00:24:33,510
نشده

371
00:24:33,510 --> 00:24:36,240
هيچ اشکالي نداره
فقط بايد صبور باشيم

372
00:24:36,240 --> 00:24:37,240
معمولا عنصري که بيشترين دردسر رو
،براي آواتار ايجاد ميکنه

373
00:24:39,890 --> 00:24:42,190
بيشترين منافات رو با شخصيتش داره

374
00:24:42,230 --> 00:24:44,260
براي انگ اين عنصر خاک بود

375
00:24:44,260 --> 00:24:47,550
آره خب، من بيشترين منافات ممکن رو
با باد افزارها دارم

376
00:24:47,950 --> 00:24:49,900
بيا درس اولت رو شروع کنيم

377
00:24:51,620 --> 00:24:55,360
کورا ميخواد باد افزاري کنه
کورا ميخواد باد افزاري کنه

378
00:24:55,360 --> 00:24:57,260
اين وسيله چيه؟

379
00:24:57,260 --> 00:24:59,040
يک ابزار بسيار با ارزش و قديمي

380
00:24:59,040 --> 00:25:01,930
که بنيادي‌ترين جنبه باد افزاري رو آموزش ميده

381
00:25:01,930 --> 00:25:04,470
جينورا، دوست داري اين تمرين رو توضيح بدي

382
00:25:04,480 --> 00:25:08,910
هدف اينه که از بين درها به اون سمت بري
اما بهشون نخوري

383
00:25:10,070 --> 00:25:11,040
به نظر آسون مياد

384
00:25:11,370 --> 00:25:13,980
جينورا يادش رفت بگه. بايد اينکار رو
در حالي انجام بدي که درها ميچرخند

385
00:25:23,180 --> 00:25:26,380
راهش اينه که مثل برگ باشي

386
00:25:27,910 --> 00:25:29,880
با حرکت درها

387
00:25:29,880 --> 00:25:31,460
جاري بشي

388
00:25:32,380 --> 00:25:34,750
جينورا نشونت ميده

389
00:25:36,810 --> 00:25:39,430
باد افزاري درباره حرکات مارپيچه

390
00:25:39,430 --> 00:25:40,960
وقتي با مقاومت مواجه شدي

391
00:25:40,960 --> 00:25:44,250
بايد بتوني در يک چشم برهم زدن
جهت حرکتت رو عوض کني

392
00:25:51,800 --> 00:25:53,030
برو که رفتيم

393
00:26:09,820 --> 00:26:11,550
به زور متوصل نشو

394
00:26:11,550 --> 00:26:14,420
!برقص! مثل باد برقص

395
00:26:14,420 --> 00:26:17,220
مثل برگ باش

396
00:26:28,890 --> 00:26:30,000
بــــــــاد

397
00:26:32,770 --> 00:26:34,430
من چه مرگمه؟

398
00:26:34,430 --> 00:26:36,260
بــــــــاد

399
00:26:42,920 --> 00:26:45,650
شايد اصلا باد افزاري توي ذاتم نيست
نه ناگا؟

400
00:26:45,650 --> 00:26:47,900
خانم‌ها و آقايان
صداي من رو بصورت زنده

401
00:26:47,900 --> 00:26:50,110
از ميدان مسابقات پرو-بِندينگِ شهر جمهوري ميشنويد

402
00:26:50,110 --> 00:26:52,120
جايي که امشب بهترين‌هاي دنيا

403
00:26:52,120 --> 00:26:56,050
براي کسب سهميه‌ي مسابقات قهرماني به رقابتشون ادامه ميدند

404
00:26:56,050 --> 00:26:58,200
خوراکيهاتون رو برداريد
و حواستون به بچه‌هاتون باشه

405
00:26:58,200 --> 00:27:01,140
چون رقابت بعدي قراره منحصر به فرد باشه

406
00:27:01,140 --> 00:27:03,450
اين ماکو انرژي خارق‌العاده‌اي داره

407
00:27:03,450 --> 00:27:05,500
دو آتش سريع پرتاب ميکنه

408
00:27:05,500 --> 00:27:07,810
يومو به منطقه 3 پرتاب ميشه

409
00:27:07,810 --> 00:27:10,040
زمان داره به اتمام ميرسه، آيا يومو ميتونه مقاومت کنه؟

410
00:27:10,040 --> 00:27:11,750
حالا داره روي لبه زمين تاب ميخوره

411
00:27:11,750 --> 00:27:15,000
..."تيمِ "فاير فرتس

412
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
کورا، لطفا بيا پايين

413
00:27:21,540 --> 00:27:22,960
دقيقا لحظه حساس قطعش کردي

414
00:27:22,960 --> 00:27:24,920
فکر کردم به وضوح گفتم

415
00:27:24,920 --> 00:27:28,220
که نميخوام به اين چرندياتِ مُخلِ تمرکز گوش بدي

416
00:27:28,220 --> 00:27:29,800
اما اين راديوي اونهاست

417
00:27:29,800 --> 00:27:34,890
و تو گفتي که نميتونم مسابقه رو نگاه کنم
نگفتي که نميتونم گوش کنم

418
00:27:34,890 --> 00:27:35,800
...تو

419
00:27:35,800 --> 00:27:37,670
ميدوني منظورم چي بود

420
00:27:37,670 --> 00:27:39,110
به هر حال، نبايد الان

421
00:27:39,110 --> 00:27:40,110
خوابيده باشي؟

422
00:27:58,560 --> 00:28:00,880
فکر ميکنم اشتباه انجامش ميدم

423
00:28:00,880 --> 00:28:02,360
کاري نيست که بخواي انجام بدي

424
00:28:02,360 --> 00:28:04,850
بذار ذهن و روحت آزاد بشند

425
00:28:04,850 --> 00:28:07,090
چون باد، عنصر آزاديه

426
00:28:09,720 --> 00:28:11,520
خنده دار بود؟

427
00:28:11,520 --> 00:28:15,790
آره، بهم ميگي ذهنم رو آزاد کنم
و با اين حال نميذاري حتي راديو گوش کنم

428
00:28:16,180 --> 00:28:18,190
و بايد خروج از اين جزيره رو فراموش کنم

429
00:28:18,190 --> 00:28:21,330
خواهش ميکنم کورا
ميلو رو ببين

430
00:28:21,330 --> 00:28:27,480
در کمال آرامش تونسته مراقبه کنه
راستش فکر کنم خوابه-

431
00:28:27,980 --> 00:28:28,730
چي؟

432
00:28:28,730 --> 00:28:31,690
خب، حداقل بخش آرامشش رو خوب متوجه شده

433
00:28:31,690 --> 00:28:32,760
حالا هر چي

434
00:28:32,760 --> 00:28:34,980
هيچ کدوم از اين مسائل باد افزاري
به نظرم منطقي نميرسه

435
00:28:34,980 --> 00:28:36,480
ميدونم به نظرت بيهوده ميرسه

436
00:28:36,480 --> 00:28:38,800
اما اين آموزشها، طي زمان کاملا درک ميشند

437
00:28:38,800 --> 00:28:40,180
و بعد يک روز

438
00:28:40,180 --> 00:28:41,950
ناگهان جرقه‌اي در ذهن زده ميشه

439
00:28:43,880 --> 00:28:46,980
نچ، فعلا که درک نميشند

440
00:28:46,980 --> 00:28:48,960
من ميرم يک ليوان عصاره ليچي بخورم

441
00:28:48,960 --> 00:28:49,970
کورا

442
00:28:50,480 --> 00:28:51,460
مراقبه هنوز تموم نشده

443
00:28:51,460 --> 00:28:54,000
ميشه منم برم عصاره ليچي بخورم بابايي؟

444
00:28:54,000 --> 00:28:55,200
نه

445
00:30:03,010 --> 00:30:04,060
هي

446
00:30:04,060 --> 00:30:05,750
توي باشگاه من چيکار ميکني؟

447
00:30:05,750 --> 00:30:08,770
داشتم دنبال دستشويي ميگشتم که گم شدم

448
00:30:08,770 --> 00:30:11,710
...اها، بهانه‌ي قديميِ دستشويي

449
00:30:11,710 --> 00:30:14,940
ديگه حالم از بچه‌هايي
که يواشکي ميان و پول نميدند بهم ميخوره

450
00:30:14,940 --> 00:30:16,300
ميدمت دست حراست

451
00:30:16,300 --> 00:30:18,200
...نه، وايستا
!پس اينجايي-

452
00:30:18,200 --> 00:30:20,280
همه جا رو دنبالت گشتم

453
00:30:20,280 --> 00:30:23,400
مشکلي نيست توزا، با منه

454
00:30:23,400 --> 00:30:24,530
آره، با اينم

455
00:30:24,530 --> 00:30:25,530
متوجه شدي که، ما با هميم

456
00:30:26,070 --> 00:30:27,470
نه با هم نيستيم

457
00:30:27,470 --> 00:30:30,510
بيشتر مثل رفقا
...آره رفيقيم، منم نميخواستم بگم که-

458
00:30:30,510 --> 00:30:31,510
اوه چرا، ميخواستي بگي

459
00:30:31,520 --> 00:30:33,210
اهميتي نميدم چه رابطه‌اي داريد

460
00:30:33,210 --> 00:30:34,280
من بايد به کارم برسم

461
00:30:36,010 --> 00:30:38,290
از اين طرف سرکار عليه

462
00:30:38,290 --> 00:30:40,170
متشکرم جناب آقا

463
00:30:40,590 --> 00:30:42,250
ولي جدا ممنون

464
00:30:44,300 --> 00:30:45,950
نظرت چيه؟

465
00:30:46,560 --> 00:30:48,080
بهترين جايگاه ورزشگاه، همم؟

466
00:30:48,080 --> 00:30:49,630
واي

467
00:30:49,630 --> 00:30:51,610
باور نکردنيه

468
00:30:51,610 --> 00:30:55,010
اينجا از اوني که فکر ميکردم هم باحالتره

469
00:30:55,010 --> 00:30:56,790
راستي، من بولين‌ام

470
00:30:56,790 --> 00:30:58,080
کورا

471
00:30:58,080 --> 00:31:01,000
بولين
چيه؟-

472
00:31:01,000 --> 00:31:05,460
گفته بودم ديگه اين دختر-ديوونه‌هايي که
واست ميميرن رو قبل از مسابقه نياري اينجا

473
00:31:05,460 --> 00:31:07,090
ببرش بيرون

474
00:31:07,090 --> 00:31:09,400
بيخيال ماکو

475
00:31:09,400 --> 00:31:12,470
يکجورايي بهش قول دادم که ميتونه بمونه

476
00:31:12,470 --> 00:31:15,460
.اما پسر يک حس خوبي بهش دارم
اين دختره يک فرقي با بقيه داره

477
00:31:15,460 --> 00:31:18,660
.مطمئنم
بيا اينجا، ميخوام برادرم رو بهت معرفي کنم

478
00:31:18,660 --> 00:31:20,230
ماکو

479
00:31:20,230 --> 00:31:21,230
ماکو؟

480
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
واي، مسابقه‌ات رو از راديو شنيدم

481
00:31:23,240 --> 00:31:24,580
زودباش بولين، نوبت ماست

482
00:31:24,580 --> 00:31:27,310
يا شايد بهتره که بعدا باهاش آشنا بشم

483
00:31:27,310 --> 00:31:28,710
شرمنده

484
00:31:28,710 --> 00:31:31,590
برادرم قبل از مسابقه حسابي تمرکز ميکنه

485
00:31:31,590 --> 00:31:33,770
خب ديگه، بايد برم

486
00:31:33,770 --> 00:31:35,250
برام آرزوي شانس کن

487
00:31:35,250 --> 00:31:36,770
نه اينکه فکر کني شانس لازم دارم‌‌ها

488
00:31:36,770 --> 00:31:38,790
خوش شانس باشي

489
00:31:38,790 --> 00:31:40,300
ضربه‌ فنيشون کنيد

490
00:31:46,020 --> 00:31:50,440
"معرفي ميکنم، "فاير فرتس

491
00:31:50,690 --> 00:31:52,860
عاشقتم بولين

492
00:31:52,860 --> 00:31:55,490
بازيکنان "فاير فرتس" تازه کارند و
معلوم نيست چه پيشينه‌اي دارند

493
00:31:55,490 --> 00:31:58,050
و بيش از اون چيزي که پيشبيني ميشده
در اين فصل جلو اومدند

494
00:31:58,050 --> 00:32:01,050
اما امشب سختترين آزمونشون رو پشت سر ميذارند

495
00:32:04,370 --> 00:32:05,250
و بازي شروع ميشه

496
00:32:06,680 --> 00:32:07,930
تيمها وقت تلف نميکنند

497
00:32:07,930 --> 00:32:10,250
و ميخوان به سرعت همديگه رو از منطقه 1 عقب برونند

498
00:32:12,110 --> 00:32:14,600
هاسوک اولين کسيه که گرماي آتش
تايگرديلوس رو ميچشه

499
00:32:14,600 --> 00:32:17,760
سعي ميکنه پاسخش رو بده اما
شعله‌ها خيلي براش سريعند

500
00:32:17,760 --> 00:32:20,890
در حالي که ماکو شِگرد آتشين خودش رو
به زيبايي هرچه تمامتر به اجرا ميذاره

501
00:32:24,740 --> 00:32:28,010
و تايگرديلوس با اجراي فنِ
دوضربِ قدرتمند امتياز کسب ميکنند

502
00:32:28,010 --> 00:32:32,040
آيا هم‌ تيميشون‌ ميتونه براي
حفظ منطقه 1 مقاومت کنه

503
00:32:35,520 --> 00:32:36,590
نه نميتونه

504
00:32:36,590 --> 00:32:37,880
پاي ماکو ميره روي خط

505
00:32:37,880 --> 00:32:41,310
و تايگرديلوس چراغ سبز رو براي پيشروي
به منطقه فايرفرتس ميگيره

506
00:32:41,310 --> 00:32:42,700
حمله، حمله، فايرفرتس

507
00:32:46,590 --> 00:32:48,100
انگار هاسوک توي دردسر افتاده

508
00:32:48,100 --> 00:32:50,390
در منطقه 3 در آستانه سقوط داخل آبه

509
00:32:53,440 --> 00:32:54,980
و هاسوک ميره توي آب

510
00:32:54,980 --> 00:32:56,710
ميتونه براي دور دوم بر ميگرده

511
00:32:56,710 --> 00:32:59,740
البته اگر برادران شگفت انگيز بتونند
تا دور دوم مقاومت کنند

512
00:33:02,670 --> 00:33:08,090
دور اول به نفع تايگرديلوس از معبد طلايي به پايان ميرسه

513
00:33:08,090 --> 00:33:10,710
زودباش هاسوک، خودت رو جمع و جور کن

514
00:33:15,150 --> 00:33:19,210
فافرتس به منطقه 2 رونده ميشند
و تايگرديلوس پيشروي ميکنه

515
00:33:36,320 --> 00:33:39,550
فايرفرتس اين دور رو توي آخرين ثانيه‌ها ميبره

516
00:33:39,550 --> 00:33:44,580
حالا 1-1 مساوي ميشند و در حالي که
به دورِ سوم و پاياني وارد ميشيم هر دو شانس پيروزي دارند

517
00:33:46,210 --> 00:33:47,820
هاسوک سکندري ميخوره

518
00:33:47,820 --> 00:33:50,680
و صاف ميافته روي هم تيميش

519
00:33:50,680 --> 00:33:53,510
...بهتره زودتر از هم جدا شند وگرنه

520
00:33:53,510 --> 00:33:55,050
ديگه دير شد

521
00:33:55,950 --> 00:33:57,060
اه نه

522
00:33:57,060 --> 00:33:59,130
حالا همه چي به ماکو بستگي داره

523
00:34:00,690 --> 00:34:02,050
پيچ و تاب ميخوره

524
00:34:02,050 --> 00:34:03,690
اما به ضربه‌ها جوابي نميده

525
00:34:03,690 --> 00:34:06,970
اگر از زمين بيرون بيافته
کار فايرفرتس تمومه

526
00:34:08,460 --> 00:34:10,250
روي لبه رينگ ميرقصه

527
00:34:10,250 --> 00:34:12,170
و به تنهايي در برابر رگبار ضربه‌هاي
هر سه نفرشون مقاومت ميکنه

528
00:34:12,170 --> 00:34:15,640
ظاهرا ميخواد تايگرديلوس رو خسته کنه

529
00:34:15,640 --> 00:34:17,380
و نقشه‌اش جواب ميده

530
00:34:17,380 --> 00:34:18,840
هان افتاد توي آب

531
00:34:18,840 --> 00:34:22,200
ديگه تواني براشون نمونده
و حالا ماکو حمله ميکنه

532
00:34:23,240 --> 00:34:25,140
دو به يک

533
00:34:25,320 --> 00:34:26,810
اصلاح ميکنم، يک به يک

534
00:34:26,810 --> 00:34:29,440
و روياروييِ آتش و خاک

535
00:34:29,440 --> 00:34:34,800
کلي دود و خاک بلند شده
و من بازيکن فايرفرتس رو نميبينم

536
00:34:38,210 --> 00:34:40,150
ضربه فني

537
00:34:40,150 --> 00:34:42,650
چه برديکسب ميکنند و
چه حربه‌اي در آستين داشتند

538
00:34:42,650 --> 00:34:47,460
ماکو به تنهايي بار مسابقه رو به دوش کشيد
و بُرد رو براي فايرفرتس کسب کرد

539
00:34:56,500 --> 00:34:57,200
ايول

540
00:34:57,200 --> 00:35:00,490
يک مسابقه ديگه ببريم
ميريم مسابقات قهرماني

541
00:35:01,930 --> 00:35:04,460
نظرت چيه کورا؟

542
00:35:04,460 --> 00:35:06,530
بولين يک چيزهايي بلده، نه؟

543
00:35:06,530 --> 00:35:09,010
نظرم چيه؟

544
00:35:09,170 --> 00:35:10,670
فوق‌العاده بود

545
00:35:10,670 --> 00:35:12,860
توي مسابقه بيشتر دردسر داشتي تا فايده

546
00:35:12,860 --> 00:35:14,380
تقريبا باعث باختمون شدي

547
00:35:14,380 --> 00:35:15,870
آخرش که برديم

548
00:35:15,870 --> 00:35:17,750
به سختي
دست از سرِ من بردار رفيق-

549
00:35:19,790 --> 00:35:20,740
بي مصرف

550
00:35:20,740 --> 00:35:22,800
کارِتون خيلي عالي بود

551
00:35:22,800 --> 00:35:25,280
علي‌الخصوص تو، آقاي هتريک

552
00:35:25,280 --> 00:35:26,830
اِ ، تو هنوز اينجايي؟

553
00:35:26,830 --> 00:35:28,280
اِ ، تو هنوز عوضي‌اي؟

554
00:35:30,370 --> 00:35:31,190
بگذريم

555
00:35:31,190 --> 00:35:33,220
من تمام عمرم غرق در کنترل عناصر بودم

556
00:35:33,220 --> 00:35:35,120
اما هيچوقت نتونستم اينطوري حرکت کنم

557
00:35:35,120 --> 00:35:37,220
انگار اينجا يک سبک ديگه‌اي جريان داره

558
00:35:37,220 --> 00:35:39,130
فکر ميکني بتوني چند تا شِگِرد يادم بدي؟

559
00:35:39,130 --> 00:35:41,340
قطعا

560
00:35:41,340 --> 00:35:42,450
الان؟

561
00:35:42,450 --> 00:35:44,170
بي‌خيال بولين

562
00:35:44,170 --> 00:35:45,370
محلش نذار

563
00:35:45,370 --> 00:35:47,600
آره، ميتونم يکم مسايل ابتدايي رو برات بگم

564
00:35:47,810 --> 00:35:50,970
فقط نميدونم چطوري فنون خاک افزاريِ خودم
رو برات به آب افزاريِ تبديل کنم

565
00:35:51,350 --> 00:35:53,100
اما...يک کاريش ميکنيم

566
00:35:53,100 --> 00:35:55,150
مشکلي نيست، من در واقع خاک افزارم

567
00:35:55,150 --> 00:35:58,140
ببخشيد، نميخواستم برداشت کنم

568
00:35:58,140 --> 00:36:01,410
فقط حدس زدم با توجه به لباس قبايل آب که پوشيدي

569
00:36:01,410 --> 00:36:04,480
اهل قبايل آبي

570
00:36:04,480 --> 00:36:07,020
نه ، حق با توئه
من آب افزارم

571
00:36:07,020 --> 00:36:09,300
و آتش افزار

572
00:36:10,510 --> 00:36:11,800
الان گيج شدم

573
00:36:11,800 --> 00:36:14,290
تو آواتاري

574
00:36:14,290 --> 00:36:15,810
و من احمقم

575
00:36:15,810 --> 00:36:17,330
هر دوش درسته

576
00:36:20,610 --> 00:36:22,210
!امکان نداره....آواتاره

577
00:36:23,150 --> 00:36:25,030
خيلي‌خب، بذار ببينم چي بلدي

578
00:36:29,180 --> 00:36:30,670
عالي بود

579
00:36:30,670 --> 00:36:31,820
قدرتمند بود

580
00:36:31,820 --> 00:36:35,100
اما توي نبرد واقعي مثل يک لاکپشت کُندي

581
00:36:35,100 --> 00:36:36,930
اينقدر صاف و محکم يکجا واي نايستا

582
00:36:36,930 --> 00:36:39,480
روي انگشتهات به نرمي وايستا تا زمانش برسه

583
00:36:39,480 --> 00:36:41,670
که برداري و پرتاب کني

584
00:36:41,670 --> 00:36:43,660
...بعد

585
00:36:46,110 --> 00:36:48,400
باشه، بذار دوباره امتحان کنم

586
00:36:52,860 --> 00:36:55,480
واي! چه زود گرفتي

587
00:36:55,480 --> 00:36:57,220
خيلي با استعدادي

588
00:36:57,220 --> 00:36:58,580
بد نبود
بايد چيکار کني-

589
00:36:59,180 --> 00:37:00,330
که "اين"  تحت تاثير قرار بگيره؟

590
00:37:00,330 --> 00:37:02,410
مگه چيه؟
گفتم بد نبود

591
00:37:03,520 --> 00:37:05,720
اصلا ميدوني چيه؟ ديگه دير وقته

592
00:37:05,720 --> 00:37:08,460
.فکر کنم بهتره برم بخوابم
خوش بگذره

593
00:37:08,460 --> 00:37:10,920
از ديدارت خوشوقت شدم آواتار کورا

594
00:37:10,920 --> 00:37:13,760
آره، منم کلي خوشوقت شدم

595
00:37:13,760 --> 00:37:16,020
طبقه بالا ميبينمت دادا

596
00:37:16,020 --> 00:37:17,090
طبقه بالا؟
شماها اينجا زندگي ميکنيد؟

597
00:37:17,090 --> 00:37:18,770
آره، زيرشيرووني

598
00:37:18,770 --> 00:37:20,020
جاي دندونگيري نيست

599
00:37:20,020 --> 00:37:21,310
اما منظرَش خيلي عاليه

600
00:37:21,310 --> 00:37:23,320
برگرديم سر تمرين

601
00:37:23,850 --> 00:37:25,370
چرا همون ترکيب رو يکبار ديگه پرت نميکني؟

602
00:37:36,480 --> 00:37:38,370
صبور باش کورا

603
00:37:51,330 --> 00:37:55,490
...اون يک گنجينه‌ي 2000 ساله‌ي باستاني بود

604
00:37:55,490 --> 00:37:57,300
...چه

605
00:37:57,300 --> 00:37:58,760
!چه مرگته؟

606
00:37:58,760 --> 00:38:00,160
هيچ مرگم نيست

607
00:38:00,160 --> 00:38:02,480
همونطوري که بهم گفتي تمرين ميکنم

608
00:38:02,480 --> 00:38:04,500
اما جواب نميده، خيلي‌خب؟

609
00:38:04,500 --> 00:38:06,590
اصلا اونطوري که گفتي جرقه نميخوره

610
00:38:06,590 --> 00:38:08,950
اين چيزي نيست که بتوني به زور بدست بياري کورا

611
00:38:08,950 --> 00:38:10,780
اگر فقط به حرفهاي من گوش ميکردي

612
00:38:10,780 --> 00:38:13,100
همينکار رو ميکردم
اصلا ميدوني چيه؟

613
00:38:13,100 --> 00:38:14,200
شايد مشکل از من نيست

614
00:38:14,200 --> 00:38:16,410
شايد دليل اينکه نتونستم هنوز باد افزاري ياد بگيرم

615
00:38:16,410 --> 00:38:18,610
اينه که تو معلم مزخرفي هستي

616
00:38:21,020 --> 00:38:23,110
آره، تو معلم مزخرفي هستي بابايي

617
00:38:34,100 --> 00:38:35,780
خيلي‌خب

618
00:38:35,780 --> 00:38:36,870
همه هستند؟

619
00:38:36,870 --> 00:38:37,970
وايستا ببينم

620
00:38:37,970 --> 00:38:39,400
کورا کجاست؟

621
00:38:39,400 --> 00:38:41,920
راستش رو بخواي پِما
ديگه با اين دختره به اينجام رسيده

622
00:38:41,920 --> 00:38:43,790
نميدونم به چه زبوني بايد باهاش کنار بيام

623
00:38:43,790 --> 00:38:48,450
بهترين کاري که ميتوني بکني اينه که

624
00:38:48,450 --> 00:38:50,400
اينقدر بهش فشار نياري

625
00:38:50,400 --> 00:38:53,690
بايد بهم قول بديد که شماها
توي نوجواني اينطوري نميشيد

626
00:38:53,690 --> 00:38:57,170
من همچين قولي نميدم

627
00:39:03,790 --> 00:39:06,330
مسابقه‌اتون رو که از دست ندادم، دادم؟

628
00:39:06,330 --> 00:39:08,130
قيافه‌هاتون مثل بازنده‌هاست

629
00:39:08,130 --> 00:39:10,940
چون احتمالا بازنده‌ايم
هاسوک رفيق نيمه راه شد-

630
00:39:11,970 --> 00:39:14,190
دو دقيقه وقت داريد که بيايد بيرون و بازي کنيد

631
00:39:14,190 --> 00:39:15,850
وگرنه به دليل عدم صلاحيت حذف ميشيد

632
00:39:15,850 --> 00:39:18,290
اينم ازشانسمون براي مسابقات قهرماني

633
00:39:18,290 --> 00:39:20,220
و پيروزي

634
00:39:20,220 --> 00:39:21,980
نميشه بگيد يکي از اونها بيان بازي کنند؟

635
00:39:21,980 --> 00:39:25,010
نه، بر اساس قوانين هر کي فقط توي يک تيم ميتونه بازي کنه

636
00:39:25,010 --> 00:39:27,690
خب...من چي؟

637
00:39:27,690 --> 00:39:29,410
من آب افزار درجه يکي‌ام

638
00:39:29,410 --> 00:39:30,850
البته تعريف از خود نباشه

639
00:39:30,850 --> 00:39:32,790
...اما تو آواتاري

640
00:39:32,790 --> 00:39:34,160
تقلب نميشه؟

641
00:39:34,160 --> 00:39:36,040
اگر فقط آب افزاري کنم تقلب نميشه

642
00:39:36,040 --> 00:39:37,860
ابدا
ترجيح ميدم صلاحيتمون رد بشه

643
00:39:37,860 --> 00:39:39,370
تا اينکه مثل احمقها به نظر برسيم

644
00:39:39,500 --> 00:39:40,130
واي

645
00:39:40,130 --> 00:39:42,260
....ممنون از راي اعتمادت

646
00:39:42,260 --> 00:39:43,730
وقت تمومه
ميايد يا نه؟

647
00:39:43,730 --> 00:39:44,530
ميايم
جدي؟-

648
00:39:44,530 --> 00:39:46,610
بله
هي، من موافقت نکردم-

649
00:39:46,800 --> 00:39:48,000
ميتوني بعدا ازم تشکر کني

650
00:39:48,120 --> 00:39:49,910
اين دختره خُله

651
00:39:49,910 --> 00:39:51,480
انگار فاير فرتس

652
00:39:51,480 --> 00:39:54,750
در لحظه آخر آب افزارش رو جايگزين کرد

653
00:39:54,750 --> 00:39:56,390
حالا بايد ببينيم مثل اين دو برادرِ مدرسه‌ي مشت آهنينه

654
00:39:56,390 --> 00:39:58,090
يا که آش دهن سوزي نيست

655
00:39:59,270 --> 00:40:01,730
هيچ حرکت تهاجمي يا دور از ذهني نکن

656
00:40:01,730 --> 00:40:03,390
اصلا...هيچکاري نکن

657
00:40:03,390 --> 00:40:05,480
فقط سعي کن از زمين نيافتي بيرون

658
00:40:05,480 --> 00:40:07,110
چشم کاپيتان

659
00:40:08,710 --> 00:40:09,820
بازيکنان

660
00:40:09,820 --> 00:40:11,020
آماده‌ايد؟

661
00:40:18,030 --> 00:40:19,890
!يوهو! شوتش کردم بيرون

662
00:40:20,940 --> 00:40:22,010
آب افزارِ فاير فرتس جريمه ميشه

663
00:40:22,340 --> 00:40:23,810
يک منطقه برو عقب

664
00:40:23,810 --> 00:40:25,670
چي؟ چرا؟

665
00:40:25,670 --> 00:40:28,220
فقط اجازه داري بازيکن‌ها رو از آخر زمين بندازي بيرون

666
00:40:28,220 --> 00:40:29,760
نه از بغل

667
00:40:30,710 --> 00:40:32,040
اوه....شرمنده

668
00:40:33,640 --> 00:40:35,230
و بعد از اين وقفه

669
00:40:35,230 --> 00:40:39,230
بازي از سر گرفته ميشه. اما مطمئن نيستم اين
بازيکن جايگزين بازي رو بلد باشه

670
00:40:41,050 --> 00:40:42,000
خطاي عبور از خط

671
00:40:42,000 --> 00:40:43,660
برو به منطقه سه

672
00:40:43,660 --> 00:40:46,100
...اه! عبور از خطي نشونت بدم که

673
00:40:49,210 --> 00:40:52,290
خرسهاي پلاتيپوس دور اول رو ميبرند

674
00:40:53,220 --> 00:40:56,040
خرسهاي پلاتيپوس بازيکن ضعيف رو شناسايي کردند

675
00:40:56,040 --> 00:40:59,470
و دارند همه ضرباتشون رو نثار اين دختر بيچاره ميکنند

676
00:41:02,920 --> 00:41:04,020
صبر کنيد ببينم

677
00:41:04,020 --> 00:41:06,090
!آب افزارشون الان خاک افزاري کرد؟

678
00:41:08,010 --> 00:41:11,100
فکر کنم.....خطا شد

679
00:41:13,860 --> 00:41:15,270
چشمهام درست ديدند؟

680
00:41:15,270 --> 00:41:18,990
منتظر باشيد دوستان، ما در انتظار
راي رسمي داورانيم

681
00:41:18,990 --> 00:41:21,780
...اما من فکر ميکنم اين بازيکن جايگزين ممکنه

682
00:41:21,780 --> 00:41:23,620
معذرت ميخوام آقايون
کسي کورا رو امروز عصر ديده؟

683
00:41:23,620 --> 00:41:25,090
توي اتاقش نيست

684
00:41:25,090 --> 00:41:26,600
باورم نميشه

685
00:41:26,600 --> 00:41:28,740
خودِ آواتاره دوستان

686
00:41:28,740 --> 00:41:30,650
که داره توي مسابقات پرو-بندينگ بازي ميکنه

687
00:41:30,650 --> 00:41:32,300
باورتون ميشه؟

688
00:41:32,300 --> 00:41:33,710
خودم برش ميگردونم

689
00:41:36,260 --> 00:41:39,030
آواتار مجاز به ادامه مسابقه‌ست

690
00:41:39,030 --> 00:41:41,430
به شرطي که تنها آب افزاري کنه

691
00:41:45,730 --> 00:41:49,120
اين دختر ممکنه آواتار باشه اما مسلما پرو-بِندر نيست

692
00:41:49,120 --> 00:41:51,660
و خرسهاي پلاتيپوس ميخوان
از اين نقطه ضعف سواستفاده کنند

693
00:41:51,660 --> 00:41:54,080
با تمام توان بهش حمله کردند

694
00:41:54,080 --> 00:41:55,910
و تلاشش براي دفع حملاتشون کافي نيست

695
00:41:56,110 --> 00:41:57,460
...و

696
00:41:57,460 --> 00:41:58,470
افتاد توي آب

697
00:42:05,690 --> 00:42:08,170
...سلام تن‌زين

698
00:42:08,170 --> 00:42:11,000
فکر کردم ازين مسابقات خوشت نمياد

699
00:42:12,480 --> 00:42:15,150
يکبار ديگه با وقاحتِ تمام از دستوراتم سرپيچي کردي

700
00:42:15,150 --> 00:42:16,910
موظف بودي که توي جزيره بموني

701
00:42:16,910 --> 00:42:17,910
راه بيافت بريم

702
00:42:17,910 --> 00:42:18,650
نه

703
00:42:18,650 --> 00:42:20,480
الان وسط مسابقه‌ام

704
00:42:20,480 --> 00:42:24,410
تمام تلاشم رو کردم که
با صبر و ملايمت باهات کنار بيام

705
00:42:24,410 --> 00:42:27,440
اما مشخصا تو بايد زور بالاي سرت باشه

706
00:42:27,440 --> 00:42:30,400
پس بهت دستور ميدم که بلافاصله برگردي به معبد

707
00:42:30,400 --> 00:42:34,860
چرا؟ که بشينم و مراقبه کنم و درک کنم
که چه باد افزار مزخرفيم؟

708
00:42:34,860 --> 00:42:38,420
ديگه دارم کم کم شک ميکنم که
اصلا به باد افزاري نياز ندارم

709
00:42:38,420 --> 00:42:40,580
و شايد براي همينه که نميتونم يادش بگيرم

710
00:42:40,580 --> 00:42:41,760
چي؟

711
00:42:41,760 --> 00:42:43,510
اين يک نظر مضحکه

712
00:42:43,510 --> 00:42:46,880
آواتار بايد باد افزاري رو ياد بگيره و لاغير

713
00:42:46,880 --> 00:42:49,420
!نه! "اين" چيزيه که من بايد ياد بگيرم

714
00:42:49,420 --> 00:42:51,120
سبک‌هاي جديد مبارزه

715
00:42:51,120 --> 00:42:53,790
آواتار بودن که همش مبارزه نيست کورا

716
00:42:53,790 --> 00:42:55,690
کي ميخواي اين رو بفهمي؟

717
00:42:55,690 --> 00:42:57,380
بايد برم مسابقه‌ام رو ادامه بدم

718
00:42:58,300 --> 00:43:01,870
خرسهاي پلاتيپوس دور دوم رو ميبرند

719
00:43:02,020 --> 00:43:04,480
دور سوم

720
00:43:09,190 --> 00:43:13,170
خرسهاي پلاتيپوس وارد ميشند وبلافاصله
ميرند سراغ برادرانِ فايرفرتس

721
00:43:13,170 --> 00:43:18,210
توي گوشه منطقه يک گير افتادند و دفاع ميکنند
و نميتونند آواتار رو کمک کنند

722
00:43:18,210 --> 00:43:20,060
خيلي هم به اين کمک نياز داره

723
00:43:25,790 --> 00:43:29,630
انگار کار آواتار توي مسابقات پرو-بندينگ
هنوز شروع نشده داره تموم ميشه

724
00:43:29,850 --> 00:43:33,540
و به منطقه 3 رونده ميشه
و الانه که بيافته توي آب

725
00:43:33,540 --> 00:43:35,800
...توي آب افتادنش دير و زود داره اما سوخت و

726
00:43:35,800 --> 00:43:39,520
وايستيد ببينم، هنوز توي بازيه

727
00:43:39,520 --> 00:43:41,600
و مثل يک بازيکن متفاوت حرکت ميکنه

728
00:43:41,600 --> 00:43:45,670
ناگهان تمام ضربات خرسهاي پلاتيپوس
فقط هوا رو نوازش ميکنه

729
00:43:47,350 --> 00:43:48,900
...کي فکرش رو ميکرد

730
00:43:51,190 --> 00:43:53,240
خرسهاي پلاتيپوس ديگه تواني ندارند

731
00:43:53,240 --> 00:43:55,620
اما ماکو و بولين تازه نفس و سر حالند

732
00:44:20,130 --> 00:44:21,040
ضربه فني

733
00:44:21,040 --> 00:44:25,690
فاير فرتس خودشون رو ميکشند بالا
و بُرد رو به چنگ ميارند

734
00:44:25,910 --> 00:44:28,760
در ميان بهت همگان، تازه کاران و آواتار

735
00:44:28,760 --> 00:44:31,050
مجوز ورود به رقابتهاي قهرماني رو کسب ميکنند

736
00:44:31,050 --> 00:44:33,460
باورم نميشه

737
00:44:38,510 --> 00:44:40,280
کورا، نميدونم چي بگم

738
00:44:40,280 --> 00:44:43,040
واقعا توي دورِ آخر به خودت اومدي

739
00:44:43,040 --> 00:44:45,050
طوري که جلوي ضربه‌هاشون جا خالي دادي

740
00:44:45,050 --> 00:44:46,470
استعدادش واقعا توي خونِته

741
00:44:46,470 --> 00:44:47,500
ممنونم

742
00:44:47,500 --> 00:44:49,050
اما نميتونم همه‌اش رو بذارم به حساب خودم

743
00:44:49,050 --> 00:44:50,960
اين حرکت‌ها رو يک نفر ديگه بهم آموزش داده

744
00:44:59,090 --> 00:45:03,000
واقعا درباره تمام حرفهايي که گفتم متاسفم

745
00:45:03,000 --> 00:45:05,160
واقعا از خودم نااميد شده بودم و

746
00:45:05,160 --> 00:45:06,920
سرِ تو خالي کردم

747
00:45:06,920 --> 00:45:09,170
فکر ميکنم من هم بايد عذرخواهي کنم

748
00:45:09,170 --> 00:45:11,510
سعي داشتم صبر رو بهت آموزش بدم

749
00:45:11,510 --> 00:45:13,210
اما خودم بي تحمل شدم

750
00:45:13,210 --> 00:45:14,860
پس به دل نگرفتي؟

751
00:45:14,860 --> 00:45:15,860
مسلمه که نه

752
00:45:15,870 --> 00:45:18,550
راستي، امشب کارت خيلي خوب بود

753
00:45:18,550 --> 00:45:20,830
مثل يک باد افزار واقعي حرکت ميکردي

754
00:45:20,830 --> 00:45:23,250
موندي و تماشا کردي؟

755
00:45:23,250 --> 00:45:27,290
بله.  انگار پرو-بندينگ برات بهترين ابزار آموزشيه

756
00:45:30,910 --> 00:45:33,660
فردا صبح، اول وقت و سر حال
براي تمرين باد افزاري ميبينمت

757
00:45:33,660 --> 00:45:37,070
و ديگه اينکه، من بطور دائم عضو فاير فرتس شدم

758
00:45:37,070 --> 00:45:38,760
و تا چند هفته ديگه توي مسابقات قهرماني بازي ميکنيم

