1
00:00:01,906 --> 00:00:04,164
.آفرين به خودمون
...دو ماه از اخراج شدنمون

2
00:00:04,194 --> 00:00:07,196
...از جايي که خودتون ميدونيد گذشته، ولي هنوز هم

3
00:00:07,197 --> 00:00:09,478
.يه گروهيم

4
00:00:09,534 --> 00:00:10,814
...آره، خوب شد ايده

5
00:00:10,853 --> 00:00:12,271
.شامِ حاضري رو دادم

6
00:00:12,319 --> 00:00:13,919
."پيرس"، تو فقط گفتي "من گشنمه"

7
00:00:13,920 --> 00:00:15,671
."هنري فورد" هم فقط گفته بود "من يه ماشين ميخوام"
("اشاره به سازنده شرکت "فورد)

8
00:00:15,672 --> 00:00:18,257
تروي"، اون "کاسرول"ـه؟"
(نوعي غذا که با گوشت و آرد درست ميشود)

9
00:00:18,258 --> 00:00:19,095
..."بايتز بيگل"

10
00:00:19,110 --> 00:00:20,814
...با "هات پاکت" داغون شده

11
00:00:20,867 --> 00:00:22,067
."با لعابي از "دوريتوز

12
00:00:22,092 --> 00:00:24,044
.خيلي دوست دارم خودم غذاي خودم رو درست کنم

13
00:00:24,047 --> 00:00:27,099
کسي چيزي نياورده که سم نباشه؟

14
00:00:27,100 --> 00:00:29,969
...بايد يه غذاي طبيعي و مقوي بخورم

15
00:00:29,970 --> 00:00:32,454
.وگرنه هيچوقت از دست اين خماري راحت نميشم

16
00:00:32,455 --> 00:00:33,722
جف"، تو چي اوردي؟"

17
00:00:33,723 --> 00:00:35,558
.يه بسته شکلات

18
00:00:36,593 --> 00:00:38,110
.ببخشيد
.باتري خالي بود

19
00:00:38,111 --> 00:00:39,761
عابد" کجاست؟"

20
00:00:39,762 --> 00:00:41,230
عابد" رو نديدي؟"

21
00:00:41,231 --> 00:00:43,716
...احتمالا دنبال يه چيز خيلي باحال براي

22
00:00:43,717 --> 00:00:45,267
.شام ميگرده

23
00:00:45,268 --> 00:00:51,240
.ديديد؟ خيلي باحاله
.عابد" يه پليس خوشمزه اورده"

24
00:00:51,241 --> 00:00:53,209
عابد"، چي شده؟"

25
00:00:53,210 --> 00:00:54,577
...دوستتون رو نزديک سطل زباله بيرون ساختمان

26
00:00:54,578 --> 00:00:56,778
مديريت "گرين ديل" پيدا کرديم که داشت
.سعي ميکرد دوباره وارد اونجا بشه

27
00:00:56,779 --> 00:01:01,217
اين دانشجوي افسري بايد آداب
.و رسوم بين کهکشاني رو ياد بگيره

28
00:01:01,218 --> 00:01:02,334
.اشکالي نداره افسر

29
00:01:02,335 --> 00:01:04,453
.فقط داره نقش يه شخصيت تلويزيوني رو بازي ميکنه

30
00:01:04,454 --> 00:01:07,590
.اوه، بله. من با "بازرس فضايي" کاملا آشنا هستم

31
00:01:07,591 --> 00:01:08,624
...فکر ميکنيد پسرها چون شب رقص دبيرستانشون

32
00:01:08,625 --> 00:01:10,259
فقط يه رويا بوده ميان پليس ميشن؟

33
00:01:10,260 --> 00:01:13,179
اگه الان تو کاميک کان بوديم، حاضر
.بودم به خاطر اين بچه تير هم بخورم

34
00:01:13,180 --> 00:01:15,648
.ولي، تو دنياي واقعي تجاوز به ملک يه جرمه

35
00:01:15,649 --> 00:01:16,815
.متاسفيم افسر

36
00:01:16,816 --> 00:01:19,068
...دوست ما نميتونه با تبعيد شدن از

37
00:01:19,069 --> 00:01:22,404
.گرين ديل" کنار بياد"

38
00:01:22,405 --> 00:01:24,390
.ديگه تکرار نميشه
.قول ميديم

39
00:01:24,391 --> 00:01:27,476
.با رئيس سابق شما حرف زدم
.پيشنهاد کردم ازتون شکايت کنه

40
00:01:27,477 --> 00:01:28,577
...ولي گفت اگه با اين يارو

41
00:01:28,578 --> 00:01:30,812
.قرار ملاقات بذاريد بيخيال ميشه

42
00:01:33,783 --> 00:01:35,167
.اين شماره يه روانپزشک‌ـه

43
00:01:35,168 --> 00:01:37,319
.چي؟ نه
.عابد" ديوونه نيست"

44
00:01:37,320 --> 00:01:39,588
رئيس کي ميخواد اين کارهاش رو تموم کنه؟ -
.اون رئيس واقعي نيست -

45
00:01:39,589 --> 00:01:41,457
...به دليل يک سري اهداف شرورانه با يه موجود

46
00:01:41,458 --> 00:01:42,908
.شبيه به خودش جايگزين شده

47
00:01:42,909 --> 00:01:44,793
.رجي"، به سمت غرفه تلفن"

48
00:01:44,794 --> 00:01:46,845
.فضاي زيادي نداريم

49
00:01:46,846 --> 00:01:49,965
.الان ميام بازرس

50
00:01:49,966 --> 00:01:52,668
...هي، قبل از اينکه برم بذار بگم که نبايد از اين براي

51
00:01:52,669 --> 00:01:54,436
.باز نگه داشتن در ساختمان استفاده کنيد

52
00:01:54,437 --> 00:01:55,938
.اين يه آجر کوره ايِ عتيقه ست

53
00:01:55,939 --> 00:01:57,556
.به نظرم براي زمان قبل از جنگ داخلي‌ـه

54
00:01:57,557 --> 00:02:01,310
،به ظاهر ناهموار و نارنجيش نگاه کنيد
.به برآمدگي هاي پشتش نگاه کنيد

55
00:02:01,311 --> 00:02:03,362
.شيء جذاب و تاريخي آمريکا

56
00:02:03,363 --> 00:02:07,116
اگه به آدم درستي بفروشي
.تقريبا 50 يا 60دلار گيرت مياد

57
00:02:07,117 --> 00:02:08,851
.برنامه هاي زيادي درباره اشياء قديمي ميبينم

58
00:02:11,137 --> 00:02:14,123
.به هر حال، امشب جفت جفت سوار ماشين بشيد

59
00:02:14,124 --> 00:02:17,009
.تجاوز 8درصد افزايش پيدا کرده

60
00:02:18,528 --> 00:02:21,964
60دلار؟

61
00:02:21,965 --> 00:02:24,416
.الو؟ آدم پولدارها؟ "تروي" داره مياد پيشتون

62
00:02:24,417 --> 00:02:25,968
.بله، منتظر ميمونم

63
00:02:25,969 --> 00:02:30,969
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

64
00:02:30,973 --> 00:02:37,973
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>محمد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Joey</font>

65
00:02:59,170 --> 00:03:00,537
"عابد"

66
00:03:00,570 --> 00:03:01,987
.من دکتر "هايدي" هستم

67
00:03:01,988 --> 00:03:03,706
.امشب يه کم با هم گپ ميزنيم

68
00:03:03,707 --> 00:03:04,957
.تو و من
چطوره؟

69
00:03:04,958 --> 00:03:06,061
.من به روانپزشک نيازي ندارم

70
00:03:06,109 --> 00:03:08,067
.خب، اين جواب کاملا عاديه

71
00:03:08,090 --> 00:03:10,191
.من با تشخيص دکتر "هايدي" موافقت ميکنم

72
00:03:10,513 --> 00:03:12,181
.من که هنوز هيچي رو تشخيص ندادم

73
00:03:12,182 --> 00:03:14,105
.من هم روانشناسم
.هوات رو دارم داداش

74
00:03:15,577 --> 00:03:19,978
.بايد بگم که انتظار نداشتم همه شما بيايد

75
00:03:20,390 --> 00:03:22,775
.عابد" هيچوقت تنهايي نميره پيش دکتر"

76
00:03:22,776 --> 00:03:23,776
...پارسال وقتي داشت لوزه

77
00:03:23,777 --> 00:03:25,544
.خودش رو درمياورد گيرش انداختيم

78
00:03:25,545 --> 00:03:27,696
خب، چطوره بذاريد از اين به بعد من باهاش حرف بزنم؟

79
00:03:27,697 --> 00:03:28,881
.بايد "عابد" رو درک کني

80
00:03:28,882 --> 00:03:30,766
...اون معمولا، ميدوني، به طرز قشنگي عجيبه

81
00:03:30,767 --> 00:03:33,385
،مثل "مورک" که اهل سياره "اورک" بود
...ولي از اون موقعي که تبعيد شديم
(مورک يک شخصيت سينمايي است)

82
00:03:33,386 --> 00:03:36,238
."عجيب بودنش وحشتناک شده، مثل الانِ "رابين ويليامز
(نام يک بازيگر آمريکايي)

83
00:03:36,239 --> 00:03:38,273
.من ديوونه نيستم -
..."خب، "عابد -

84
00:03:38,274 --> 00:03:40,242
.من به ديوونگي علاقه اي ندارم

85
00:03:40,243 --> 00:03:42,277
.به سلامتي علاقه دارم

86
00:03:42,278 --> 00:03:45,914
خب، چند وقته که "عابد" به يه کمک جدي نياز داره؟

87
00:03:48,885 --> 00:03:54,289
همه اين رفتارها بعد از تبعيد شدنتون شروع شده ديگه؟

88
00:03:54,290 --> 00:03:57,142
.شايد يه سري چيزهاي ديگه هم بوده باشه

89
00:03:59,062 --> 00:04:01,263
.اشکالي نداره رفيق

90
00:04:01,264 --> 00:04:03,265
فقط چند دقيقه ديگه، بعدش ميرسيم به بهار، باشه؟

91
00:04:03,266 --> 00:04:04,800
.ولي اين اصلا منطقي به نظر نمياد

92
00:04:04,801 --> 00:04:06,068
.اينطوري بهش فکر کن

93
00:04:06,069 --> 00:04:08,404
.بعدا در طول سال اين يه ساعت رو پس ميگيريم

94
00:04:08,405 --> 00:04:11,407
آره

95
00:04:11,408 --> 00:04:13,075
...ديشب فيلم "دزدي از برج" رو ديدم
("فيلمي به کارگرداني "برت رتنر)

96
00:04:13,076 --> 00:04:14,643
...نميخوام آخر فيلم رو لو بدم، ولي بذاريد اينو بهتون بگم

97
00:04:14,644 --> 00:04:16,829
.مثل فيلم "سواري هيجان انگيز" بود ولي خنده دار بود

98
00:04:16,830 --> 00:04:20,366
برت رتنر"، تو ساختن فيلم هاي"
.کمدي-اکشن-ماجراجويي استاده

99
00:04:20,367 --> 00:04:23,035
.استاد داستان سرايي هم هست

100
00:04:23,036 --> 00:04:25,287
.کلا تو ساختن فيلم استاده

101
00:04:25,288 --> 00:04:27,656
.بذار بگم که "اسپيلبرگ" جديده
(کارگردان معروف آمريکايي)

102
00:04:30,827 --> 00:04:32,544
.بايد برم
.ببخشيد

103
00:04:32,545 --> 00:04:34,463
خيلي خب

104
00:04:34,464 --> 00:04:40,335
.تو آدم بدي هستي
.تو آدم بدي هستي

105
00:04:40,336 --> 00:04:43,472
.بالاخره براي خوردن ساندويچ وقت داشت

106
00:04:43,473 --> 00:04:45,023
...گرچه خودش هم ميدونست که اين ساندويچ

107
00:04:45,024 --> 00:04:46,975
بيشتر به آخرين ساندويچي که
.ميخوره نزديک تره تا اولين ساندويچ
(مرگش نزديکه)

108
00:04:46,976 --> 00:04:48,110
.عابد"، دارم غذا ميخورم"

109
00:04:48,111 --> 00:04:49,345
.پير مرد گفت

110
00:04:49,361 --> 00:04:51,094
...استخوان هاي شکننده اش در تقلا هستند تا وزن

111
00:04:51,102 --> 00:04:53,526
.پوست چروکيده اش را تحمل کنند

112
00:04:54,494 --> 00:04:56,489
.داستان منو تعريف نکن

113
00:04:56,519 --> 00:04:57,703
...سر "هيچکس" فرياد زد

114
00:04:57,704 --> 00:04:59,037
...مردي تنها که چيزي جز

115
00:04:59,038 --> 00:05:01,457
يک سالادِ سردِ دريايي براي آرامش
.بخشيدن به خودش نداشت

116
00:05:01,458 --> 00:05:02,908
.حرفم رو پس ميگيرم

117
00:05:02,909 --> 00:05:04,877
.نميخوام تو رمان تو باشم

118
00:05:04,878 --> 00:05:07,028
پيرس هاوتورن" تقريبا درکش از"
.واقعيت رو از دست داده بود

119
00:05:07,029 --> 00:05:08,797
.اخيرا، فکر ميکنه که تو يه رمان‌ـه

120
00:05:08,798 --> 00:05:12,418
!و حرکت

121
00:05:12,419 --> 00:05:14,369
عابد"، چه غلطي ميکني؟"

122
00:05:14,370 --> 00:05:16,037
.کات! عاليه
.يه دونه ديگه هم محض احتياط ميگيريم

123
00:05:16,038 --> 00:05:17,272
...عابد"، ساعت 4:30 صبحه"

124
00:05:17,273 --> 00:05:18,540
.و تو اتاق من هستي

125
00:05:18,541 --> 00:05:19,541
.همين ها رو بگو
.خيلي خب

126
00:05:19,542 --> 00:05:21,310
!و حرکت

127
00:05:21,311 --> 00:05:24,379
!ولي اين تقريبا کاملا تقريبا همه اش بود

128
00:05:24,380 --> 00:05:26,265
...اگه "عابد" به اندازه اي که شما

129
00:05:26,266 --> 00:05:27,599
...ميگيد مريضه -
.يه لحظه صبر کن -

130
00:05:27,600 --> 00:05:30,218
هيچکدوم از افراد اين اتاق نميتونن
.بگن کي مريضه يا نيست

131
00:05:30,219 --> 00:05:31,353
.من ميتونم

132
00:05:31,354 --> 00:05:32,821
.من روانشناسم

133
00:05:32,822 --> 00:05:34,857
.درواقع هر دکتري ميتونه

134
00:05:34,858 --> 00:05:36,057
واقعا؟ -
آره -

135
00:05:36,058 --> 00:05:37,359
...خب، اگه "عابد" مريضه

136
00:05:37,360 --> 00:05:39,661
.پس همه ما هم مريضيم -
آره -

137
00:05:39,662 --> 00:05:41,280
...نميشه سلامت عقل يه نفر رو با چندتا داستان

138
00:05:41,281 --> 00:05:42,898
.سرگرم کننده مشخص کرد

139
00:05:42,899 --> 00:05:44,333
.دقيقا -
.درسته -

140
00:05:44,334 --> 00:05:47,035
.يعني، حتي ميشه گفت "عابد" از همه ما عاقل تره

141
00:05:47,036 --> 00:05:48,069
آره -
خب -

142
00:05:48,070 --> 00:05:50,923
...مطمئنا بين ما از همه ديوونه تره

143
00:05:50,924 --> 00:05:55,961
.ولي ميدوني، همه ما يه جوري ديوونه‌ي رواني هستيم

144
00:05:55,962 --> 00:05:58,430
.درباره ديوونه رواني بودن بهم بگو

145
00:05:58,431 --> 00:06:00,098
...ببين، ما فقط داريم ميگيم که امسال براي همه ما

146
00:06:00,099 --> 00:06:01,233
.ديوونه کننده بوده

147
00:06:01,234 --> 00:06:03,135
...کيه که بين ما حداقل يه ذره

148
00:06:03,136 --> 00:06:04,636
ديوونه بازي درنيورده باشه؟

149
00:06:04,637 --> 00:06:06,254
.من که دراوردم

150
00:06:13,313 --> 00:06:17,699
اثر "په‌يوتي" چقدر ميمونه؟ براي
.يکي از دوست هام دارم ميپرسم
(نوعي ماده مخدر)

151
00:06:17,700 --> 00:06:21,603
.تروي" و "عابد" و "اني" در صبح"

152
00:06:21,604 --> 00:06:22,871
چي کار ميکني؟

153
00:06:22,872 --> 00:06:24,206
هيچي

154
00:06:24,207 --> 00:06:25,340
!هيچي و زهر مار

155
00:06:25,341 --> 00:06:27,275
پس اين دوربين ها اينجا چي کار ميکنن؟

156
00:06:31,714 --> 00:06:34,049
.بيا، کت من رو بپوش

157
00:06:35,502 --> 00:06:37,386
ممنون

158
00:06:37,387 --> 00:06:39,955
.خيلي خوبي

159
00:06:39,956 --> 00:06:41,924
...فقط، هيچي نخور، هيچي ننوش

160
00:06:41,925 --> 00:06:44,927
...عرق نکن و آرنجت رو خم نکن

161
00:06:44,928 --> 00:06:47,796
و روي صندلي اي که پشتي داشته باشه
...نشين و اگه خواستي دربياري

162
00:06:47,797 --> 00:06:51,567
.فقط روي آويزِ چوبي آويزونش کن

163
00:06:51,568 --> 00:06:53,635
احتمالا ديگه گرمت شد، آره؟

164
00:06:57,440 --> 00:06:58,740
.خبر خوب بچه ها

165
00:06:58,741 --> 00:07:00,158
.همه پولم رو خرج کردم

166
00:07:00,159 --> 00:07:01,810
.تروي"، نميتوني اينو بياري اينجا"

167
00:07:01,811 --> 00:07:03,645
.چرا، ميتونم. تايرش "ال ترين"ـه احمق

168
00:07:03,646 --> 00:07:05,364
يه بشقاب بيسکوييت براي گروه
...مطالعه درست کرده بودم

169
00:07:05,365 --> 00:07:06,665
...ولي پسرهام همه اش رو خوردن

170
00:07:06,666 --> 00:07:08,450
...پس چون اونا يه چيزي که مال شما بود رو گرفتن

171
00:07:08,451 --> 00:07:10,369
.شما هم وسايل اونا رو ميگيريد

172
00:07:10,370 --> 00:07:12,170
."الايژا" عاشق اينه "بريتا"

173
00:07:12,171 --> 00:07:13,822
."بفرما "جف -
."بفرما "تروي -

174
00:07:13,823 --> 00:07:15,824
."بفرما "پيرس

175
00:07:15,825 --> 00:07:19,177
!مسابقات کاراته، نفر دوم

176
00:07:19,178 --> 00:07:20,929
.حالا ديگه کسي نميتونه منو بگيره

177
00:07:23,165 --> 00:07:24,800
...چيزي که تو اسمش رو ميذاري ديوانگي

178
00:07:24,801 --> 00:07:26,552
.ما بهش ميگيم اتحاد

179
00:07:26,553 --> 00:07:27,769
.ببخشيد

180
00:07:27,770 --> 00:07:29,855
...همين الان داشتيم درباره اش حرف ميزديم

181
00:07:29,856 --> 00:07:31,189
بعد تو ميگيريش و فشارش ميدي؟

182
00:07:31,190 --> 00:07:33,174
.گفتم که ببخشيد

183
00:07:33,175 --> 00:07:36,228
...پس به عنوان يه گروه، شما هيچوقت با اين

184
00:07:36,229 --> 00:07:38,346
ماجراجويي هاي ناگوار "عابد" مخالفتي نميکنيد؟

185
00:07:38,347 --> 00:07:39,481
.حرفت رو پس بگير

186
00:07:39,482 --> 00:07:44,352
.ماجراجويي هاي ما خيلي هم مردونه ست

187
00:07:44,353 --> 00:07:45,854
...بايد بگم که هيچي مثل حمايت گروهي براي

188
00:07:45,855 --> 00:07:47,823
.سلامت رواني مهم نيست

189
00:07:47,824 --> 00:07:49,491
...و با توجه به اينکه اين گروه

190
00:07:49,492 --> 00:07:52,110
...براي "عابد"، به اصطلاح، سيستم حمايته

191
00:07:52,111 --> 00:07:54,162
...فکر کنم به اندازه کافي چيزهايي رو که بايد، شنيدم

192
00:07:54,163 --> 00:07:56,281
.تا بتونم يه تصميمي بگيرم

193
00:07:56,282 --> 00:07:58,517
.به نظرم "عابد" بايد متعهد بشه

194
00:08:00,186 --> 00:08:03,038
منظورت اينه که به شخصيت پردازيش متعهد باشه؟

195
00:08:03,039 --> 00:08:05,373
.چون همينطوريش هم هست
.عابد"، "دان دريپر" رو بهش نشون بده"

196
00:08:05,374 --> 00:08:06,808
سيگار

197
00:08:06,809 --> 00:08:10,095
.نه، منظورم يه موسسه ست

198
00:08:10,096 --> 00:08:11,780
مثل موسسه ازدواج؟

199
00:08:11,781 --> 00:08:13,265
.منظورم موسسه رواني‌ـه
(تيمارستان)

200
00:08:13,266 --> 00:08:15,167
.آه، من هم همينطور

201
00:08:15,168 --> 00:08:17,219
ميشه يکي بهم کمک کنه جو اتاق رو شاد کنم؟

202
00:08:22,442 --> 00:08:24,958
...خواهش ميکنم جناب آقاي دکتر روانشناس

203
00:08:25,449 --> 00:08:28,262
.لطفا نذاريد بهترين دوستم بره به زندان آدم ديوونه ها

204
00:08:28,314 --> 00:08:29,814
.آروم باش، حق اين کارو نداره

205
00:08:29,815 --> 00:08:31,032
.عابد" خطرناک نيست"

206
00:08:31,033 --> 00:08:33,768
...آره، اون فقط يه آدم منحصر به فرده، مثل يه دونه برف

207
00:08:33,769 --> 00:08:35,103
..."که وقتي "جنگ ستارگان" رو با "استار ترک

208
00:08:35,104 --> 00:08:36,738
.قاتي ميکني بدجوري عصباني ميشه

209
00:08:36,739 --> 00:08:38,840
.يا مثل روش قتل يه قاتل سريالي

210
00:08:38,841 --> 00:08:40,291
.من هم روانشناس ماهري هستم

211
00:08:40,292 --> 00:08:42,727
علاقه بيش از حد و ادامه دارش
..."به کالج اجتماعي "گرين ديل

212
00:08:42,728 --> 00:08:44,713
.باعث خشونت ميشه

213
00:08:44,714 --> 00:08:46,631
...و، رک بگم، اين داستان هايي که برام تعريف کرديد

214
00:08:46,632 --> 00:08:47,966
.خيلي مشکل ساز ميشن

215
00:08:47,967 --> 00:08:49,300
تو مشکلي داري؟

216
00:08:49,301 --> 00:08:51,052
.من که هيچکدوم از اين اتفاق ها رو يادم نمياد

217
00:08:51,053 --> 00:08:53,371
از کي تا حالا اين سه تا با هم زندگي ميکنن؟

218
00:08:53,372 --> 00:08:54,705
..."ببين، علاقه بيش از حد "عابد" به "گرين ديل

219
00:08:54,706 --> 00:08:55,807
.دليل ديوونه بودنش نميشه

220
00:08:55,808 --> 00:08:57,008
...اگه تو هم ميرفتي اونجا

221
00:08:57,009 --> 00:08:58,209
.بهش علاقه مند ميشدي

222
00:08:58,210 --> 00:08:59,728
.اونجا همه چيز خر تو خر بود

223
00:08:59,729 --> 00:09:01,129
!ما قفسه داشتيم -
آره -

224
00:09:01,130 --> 00:09:02,764
.ما نجات يافتگان هستيم

225
00:09:04,850 --> 00:09:07,051
.اسم من پووفسوو "وابينسوين"ـه
(ر" رو "و" تلفظ ميکنه")

226
00:09:07,052 --> 00:09:09,437
کي آماده ياد گوفتنه؟

227
00:09:09,438 --> 00:09:13,024
...رئيس، اين راهِ حل کردن مشکل پارکينگ

228
00:09:13,025 --> 00:09:15,560
!نيست
.خيلي ظالمانه ست

229
00:09:15,561 --> 00:09:17,028
تو فکر بهتري داري "بريتا"؟

230
00:09:17,029 --> 00:09:19,831
.آره، هزاران فکر بهتر

231
00:09:19,832 --> 00:09:22,617
.ويکي" وزير3 رو بزن"

232
00:09:28,570 --> 00:09:30,500
.نگه داشتن نفسِ پيشرفته

233
00:09:30,509 --> 00:09:33,411
.همين براي امروز کافيه
.درس چهارم رو بخونيد

234
00:09:37,133 --> 00:09:39,517
.خيلي خب، اينو بيخيال ميشيم

235
00:09:46,518 --> 00:09:48,518
!ده هزارمين سيفون کشيدن

236
00:09:50,780 --> 00:09:51,980
موز؟ -
آره -
(نام کلاس: ميتونم سرخش کنم؟)

237
00:09:51,981 --> 00:09:53,431
نون توست؟ -
آره -

238
00:09:53,432 --> 00:09:55,150
آدامس؟ -
آره -

239
00:09:55,151 --> 00:09:56,601
کلوچه؟ -
آره -

240
00:09:56,602 --> 00:09:59,571
چيپس؟ -
.گمشو بيرون -

241
00:09:59,572 --> 00:10:01,873
.گمشو

242
00:10:01,874 --> 00:10:05,043
.هر سال يه نفر اينطوري پيدا ميشه
.نميتونم دلقک بازي رو تحمل کنم

243
00:10:05,044 --> 00:10:06,611
سوئيچ ماشين؟ -
آره -

244
00:10:06,612 --> 00:10:12,250
خيلي خب، دفعه آخر بود که براي دستشويي
...رفتيم بيرون. بايد براي امتحان

245
00:10:12,251 --> 00:10:14,952
...ببخشيد آقا، ميشه ميز

246
00:10:17,590 --> 00:10:19,340
."آروم باش "روفس

247
00:10:19,341 --> 00:10:21,959
.فردا سفر طولاني اي داريم

248
00:10:22,978 --> 00:10:25,313
...خوش اومديد به

249
00:10:28,734 --> 00:10:30,435
.کلاس نردبان ها

250
00:10:32,905 --> 00:10:35,073
.جالبه

251
00:10:36,408 --> 00:10:38,610
.فقط ميخواستم ببينم هر دومون يه چيزي رو نوشتيم يا نه

252
00:10:38,611 --> 00:10:41,580
...به نظر مياد اين "گرين ديل" روي همه شما تاثير

253
00:10:41,593 --> 00:10:42,811
.گذاشته

254
00:10:42,844 --> 00:10:44,838
...اگه ميخوايد سالم بمونيد احتمالا بايد

255
00:10:44,867 --> 00:10:45,917
.از اونجا دور باشيد

256
00:10:45,918 --> 00:10:48,253
.خب، بيخيال، همه اش که بد نبود

257
00:10:48,254 --> 00:10:50,505
.من بيشتر از همه اونجا بودم و حالم هم خوبه

258
00:10:50,506 --> 00:10:51,673
تو چطوري؟

259
00:10:51,674 --> 00:10:53,124
براي چي ميپرسي؟
3:30

260
00:10:55,344 --> 00:10:56,377
...چيزي که "پيرس" قبل از ديوونه شدنش

261
00:10:56,378 --> 00:10:58,630
.داشت ميگفت کاملا درسته

262
00:10:58,631 --> 00:11:00,965
.نميتونيم بگيم "گرين ديل" جاي بديه

263
00:11:00,966 --> 00:11:02,600
.ميتونه جاي خوبي هم باشه

264
00:11:02,601 --> 00:11:03,668
.اين اهميتي نداره

265
00:11:03,669 --> 00:11:05,019
...آره، ما کلي خاطره خوب از

266
00:11:05,020 --> 00:11:06,771
.گرين ديل" داريم"

267
00:11:07,857 --> 00:11:09,140
...فقط اومدم بهتون سر بزنم

268
00:11:09,141 --> 00:11:11,059
...و بهتون بگم که بايد هر چه سريع تر

269
00:11:11,060 --> 00:11:14,011
.بريم پارکينگ، ولي لطفا نظم رو رعايت کنيد

270
00:11:14,012 --> 00:11:15,063
مانور آتش سوزي‌ـه؟

271
00:11:15,064 --> 00:11:16,614
.نه قربان، يه آتش سوزي واقعي‌ـه

272
00:11:16,615 --> 00:11:18,149
...فقط ميخواستم قبل از اينکه به بقيه بگم

273
00:11:18,150 --> 00:11:19,450
.اول به شما خبر بدم

274
00:11:19,451 --> 00:11:21,286
...ميدونم، پارتي بازي خوب نيست

275
00:11:21,287 --> 00:11:23,037
...ولي پا گذاشتن روي احساسات هم خوب نيست

276
00:11:23,038 --> 00:11:24,572
.و من نميدونم که بدون شما چي کار بايد بکنم

277
00:11:25,708 --> 00:11:27,992
!خيلي خب، آتيش، آتيش
!آتيش سوزي

278
00:11:37,303 --> 00:11:38,503
.دارسي"، تو سرما خوردي"

279
00:11:38,504 --> 00:11:41,038
.حالم خوبه -
!تو مريضي، برو خونه -

280
00:11:41,039 --> 00:11:42,423
.از اينجا برو
.از اينجا برو

281
00:11:42,424 --> 00:11:44,309
.از اينجا برو
!از اينجا برو

282
00:11:44,310 --> 00:11:47,145
.باورم نميشه براي پيتزا دير رسيديم

283
00:11:47,146 --> 00:11:48,879
.بدترين روز مخصوص پيتزا

284
00:11:48,880 --> 00:11:50,181
.اوه، لعنتي

285
00:11:50,182 --> 00:11:54,852
با اين همه آشغال بايد چي کار کنم؟

286
00:11:54,853 --> 00:11:58,189
.پـــــس، منم، رئيس

287
00:11:58,190 --> 00:12:02,226
.شش تا پيتزاي آخر رو براي شما نگه داشتم

288
00:12:04,196 --> 00:12:06,447
.برگرديم سر آشغال ها

289
00:12:06,448 --> 00:12:09,233
...دانشجوهاي اندکي امروز روز تولدشونه

290
00:12:09,234 --> 00:12:11,336
ولي، هي، براي چي اونا رو از بقيه جدا کنيم؟

291
00:12:11,337 --> 00:12:12,470
...پس دانشجوهايي که

292
00:12:12,471 --> 00:12:14,088
امروز هيچ جشني ندارن چي ميشن؟

293
00:12:14,089 --> 00:12:16,708
مگه چي از بقيه کمتر دارن؟

294
00:12:18,010 --> 00:12:20,244
..."تروي" و "جفري"

295
00:12:20,245 --> 00:12:22,180
..."و "اني" و "بريتا

296
00:12:22,181 --> 00:12:23,715
..."و "شيرلي" و "پيرس

297
00:12:23,716 --> 00:12:25,800
..."و "عابد" و "جفري

298
00:12:25,801 --> 00:12:31,356
.چندتا از بهترين دانشجوهاي جهان هستن

299
00:12:33,058 --> 00:12:35,560
.لعنتي، فشنگم تموم شد

300
00:12:35,561 --> 00:12:37,729
...دفعه بعد دخلت رو ميارم

301
00:12:37,730 --> 00:12:40,598
!مک‌گيليکادي" خيارشور خور"

302
00:12:40,599 --> 00:12:43,234
رئيس، چرا منو نجات دادي؟

303
00:12:43,235 --> 00:12:46,454
."چون ميدونم که پينت بال چقدر براي تو مهمه، "عابد

304
00:12:46,455 --> 00:12:48,072
.ميخواستم تو ببري

305
00:12:48,073 --> 00:12:50,208
.ديگه مهم نيست
.تازه ميفهمم

306
00:12:50,209 --> 00:12:52,610
.فقط باعث ميشه احساس قدرت بکنم

307
00:12:52,611 --> 00:12:55,112
...تو از جايزه ات لذت ببر

308
00:12:55,113 --> 00:12:58,049
...بليت مجاني

309
00:12:58,050 --> 00:12:59,950
..."براي ديدن "شيکاگو" تو دانشکده عمران "گرين ديل

310
00:13:01,953 --> 00:13:06,224
...به همراه "جرج ونت" و

311
00:13:06,225 --> 00:13:10,595
."استفاني پاورز"

312
00:13:11,897 --> 00:13:16,401
!ضايع‌ـه

313
00:13:16,402 --> 00:13:17,885
.خيلي خب

314
00:13:17,886 --> 00:13:19,303
...خيلي عالي بود

315
00:13:19,304 --> 00:13:21,189
.ولي لازم نبود اينا رو تعريف کنيد

316
00:13:21,190 --> 00:13:22,807
ميدونيد همين الان چي رو فهميدم؟

317
00:13:22,808 --> 00:13:25,860
درباره اون همه خاطره عالي اي که
.از "گرين ديل" داريم

318
00:13:25,861 --> 00:13:26,861
که من تو خيلي هاشون نبودم؟

319
00:13:26,862 --> 00:13:28,229
.همه شون درباره رئيس "پلتون" بودن

320
00:13:28,230 --> 00:13:29,397
...تو اين دو ماه ميخواستم

321
00:13:29,398 --> 00:13:30,832
.همين رو به شما بفهمونم

322
00:13:30,833 --> 00:13:32,250
...من که ميگم

323
00:13:32,251 --> 00:13:33,668
.رئيس واقعي ما رو تبعيد نکرده

324
00:13:33,669 --> 00:13:35,586
.نميتونه کار اون باشه
.اون عاشق ماست

325
00:13:35,587 --> 00:13:38,489
شايد اينقدر نگران
...فراموش کردن "گرين ديل" بوديم

326
00:13:38,490 --> 00:13:40,074
.که نفهميديم تو مرحله انکار حقيقت بوديم

327
00:13:40,075 --> 00:13:42,543
.درسته
.يعني، بيايد قبول کنيم

328
00:13:42,544 --> 00:13:45,079
.گرين ديل" نبود که ما رو ديوونه کرد"

329
00:13:45,080 --> 00:13:48,633
.و "عابد" هم به خاطر علاقه داشتن بهش ديوونه نيست

330
00:13:48,634 --> 00:13:50,718
.عابد"، ما متاسفيم"
...به اندازه کافي ازت حمايت نکرديم

331
00:13:50,719 --> 00:13:52,937
.و حتي با خودمون هم روراست نبوديم

332
00:13:52,938 --> 00:13:55,306
دکتر "هايدي"، يه چيز عجيبي
.درباره اون دانشگاه وجود داره

333
00:13:55,307 --> 00:13:59,343
.عابد" نبايد اينجا باشه"
.ما بايد اونجا باشيم

334
00:14:00,073 --> 00:14:02,113
.ولي "اونجا"ـيي وجود نداره

335
00:14:02,114 --> 00:14:04,515
.مشکل همينه
.به خاطر همين بايد برگرديم

336
00:14:04,516 --> 00:14:06,784
."نه، نميتونيد برگرديد به "گرين ديل

337
00:14:06,785 --> 00:14:08,152
چرا؟ چون سالم نيست؟

338
00:14:08,153 --> 00:14:11,789
.چون وجود نداره

339
00:14:12,858 --> 00:14:14,859
.من کنار پارکومتر پارک کردم

340
00:14:14,860 --> 00:14:17,628
کس ديگه اي هم کنار پارکومتر پارک کرده؟

341
00:14:17,629 --> 00:14:18,926
صبر کن، چي؟

342
00:14:24,176 --> 00:14:26,143
يعني چي "گرين ديل" وجود نداره؟

343
00:14:26,160 --> 00:14:28,444
...خب، يه جايي به اسم "گرين ديل" هست

344
00:14:28,469 --> 00:14:30,804
...و همه شما سه سال رو اونجا گذرونديد

345
00:14:30,821 --> 00:14:33,957
.ولي اونجا کالج اجتماعي نبود

346
00:14:38,519 --> 00:14:41,521
...اين خاطره هايي که داريد براي هم تعريف ميکنيد

347
00:14:41,632 --> 00:14:44,882
.همه شون جنون هستن

348
00:14:44,945 --> 00:14:46,212
...شما چندتا بيمار بوديد

349
00:14:46,213 --> 00:14:48,518
...با همديگه آزاد شديد، و حالا ميبينم که

350
00:14:48,535 --> 00:14:51,638
.دوباره با هم مريض شديد

351
00:14:51,671 --> 00:14:53,667
.نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

352
00:14:53,691 --> 00:14:56,577
.اين واقعيت نداره
.داري دروغ ميگي

353
00:14:56,608 --> 00:14:59,326
.تو ذهنتون دنبال خاطرات واقعي بگرديد

354
00:14:59,509 --> 00:15:02,228
.به اون زماني فکر کنيد که ضربه روحي ديده بوديد

355
00:15:02,229 --> 00:15:04,355
چه ضربه روحي اي؟ -
...همه شما -

356
00:15:04,368 --> 00:15:06,677
.به يه دليلي به کالج اجتماعي اومديد

357
00:15:06,701 --> 00:15:08,178
.بعد از شکست خوردن تو زندگي

358
00:15:08,268 --> 00:15:10,514
.اعتياد به قرص
.شغل غير قانوني

359
00:15:10,833 --> 00:15:13,719
.ازدواج ناموفق
.بورسيه از دست رفته

360
00:15:13,932 --> 00:15:15,407
.پير بودن -
!بسه -

361
00:15:15,442 --> 00:15:17,187
.نميخوام دليل خودم رو بشنوم

362
00:15:17,210 --> 00:15:19,294
...و، اگه قرار بود خيالاتي بشيم

363
00:15:19,427 --> 00:15:22,117
چرا بايد درباره يه کالج اجتماعي خيال سازي کنيم؟

364
00:15:22,133 --> 00:15:26,164
...آه بله، اين کالج اجتماعي خارق‌العاده

365
00:15:26,187 --> 00:15:29,279
که همه اتفاقاتي که توش ميفته
...غيرقابل باور و مسخره ست

366
00:15:29,294 --> 00:15:32,346
.و همه اين اتفاق ها براي گروه شما ميفته

367
00:15:32,365 --> 00:15:35,552
به همون دليلي که بقيه مردم به
."جنون دچار ميشن خانم "پري

368
00:15:35,665 --> 00:15:37,716
...براي واقعيت تلخ زندگي شما، شرايط

369
00:15:37,787 --> 00:15:39,904
.خوبي به نظر مياد

370
00:15:45,247 --> 00:15:47,480
باورت ميشه اين ترامپولين سري رو پيدا کرديم؟

371
00:15:47,502 --> 00:15:49,834
.آره، خيلي عاليه

372
00:15:58,008 --> 00:15:59,291
!"به خاطر "گرين ديل

373
00:15:59,292 --> 00:16:01,406
!حمله

374
00:16:01,437 --> 00:16:02,720
.زود باش لئونارد

375
00:16:12,636 --> 00:16:15,004
.تري"، تمومش کن"

376
00:16:15,005 --> 00:16:17,011
.بيايد سريال بسازيم -
."يه اپيزود درباره "بطري -

377
00:16:17,019 --> 00:16:18,640
.سريال رو يادتون نره -
"هريسون فورد" -

378
00:16:18,675 --> 00:16:19,975
يادتونه يه بار رفتيم اردو؟ -
آره -

379
00:16:19,976 --> 00:16:21,143
يادتون مياد يه بار پرورشگاه رو رنگ کرديم؟

380
00:16:21,144 --> 00:16:22,561
آره -
...يادتونه که وقتي تو -

381
00:16:22,562 --> 00:16:24,140
پرورشگاه بوديم يادمون اومد که رفته بوديم اردو؟

382
00:16:27,226 --> 00:16:29,814
.من يه ميليونر هستم
.يه مخترع هستم

383
00:16:29,853 --> 00:16:32,822
.يه افسانه هستم
.و با "ارثا کيت" سکس کردم

384
00:16:32,823 --> 00:16:33,989
.غم انگيزه

385
00:16:33,990 --> 00:16:35,491
بايد "ليتيوم" رو افزايش بديم؟

386
00:16:35,492 --> 00:16:36,558
.هنوز نه

387
00:16:36,559 --> 00:16:38,160
...ميخوام ببينم اگه يکي از

388
00:16:38,161 --> 00:16:40,496
.خودکارهاشون رو بگيرم چي ميشه

389
00:16:45,502 --> 00:16:49,955
.غير ممنکه

390
00:16:49,956 --> 00:16:54,276
.ميگيد که با گروه مطالعه اسپانيايي شروع شد

391
00:16:54,277 --> 00:16:55,761
کسي از بين شما بلده اسپانيايي حرف بزنه؟

392
00:16:55,762 --> 00:16:58,297
.گرسنگي من آستين آتشنشان است

393
00:16:58,298 --> 00:16:59,915
...و سه ساله که داريد تو "گرين ديل" درس ميخونيد

394
00:16:59,916 --> 00:17:02,718
ولي مگه کالج اجتماعي دو ساله تموم نميشه؟

395
00:17:02,719 --> 00:17:04,520
.همه اينو ميگن

396
00:17:04,521 --> 00:17:07,022
...يه دانشجوي متوسط کالج اجتماعي درسش رو بعد از

397
00:17:07,023 --> 00:17:08,224
.پاج تا هفت سال تموم ميکنه

398
00:17:08,225 --> 00:17:09,725
.بقيه جاها چهارساله تموم ميکنن

399
00:17:09,726 --> 00:17:11,527
.اين توي ذهنتونه

400
00:17:11,528 --> 00:17:12,812
.تو ذهنتون

401
00:17:12,813 --> 00:17:16,598
و همه شما اين خيالات رو با هم در
...ميان گذاشتيد، مثل اون دفعه که

402
00:17:16,599 --> 00:17:18,200
...چند نفر تو دهه نود رفتن و با آهنگ

403
00:17:18,201 --> 00:17:19,351
.رقصيدن

404
00:17:19,352 --> 00:17:21,089
...و بعد آزاد شديد

405
00:17:21,100 --> 00:17:22,767
.احتمالا به خاطر تموم شدن حق بيمه تون بوده

406
00:17:22,807 --> 00:17:25,320
...ولي قضيه اينه که شما الان براي زندگي در

407
00:17:25,358 --> 00:17:27,827
.جامعه آماده شديد

408
00:17:27,828 --> 00:17:30,963
.فقط بايد حقيقت رو قبول کنيد

409
00:17:41,758 --> 00:17:43,759
.صبر کن

410
00:17:43,760 --> 00:17:45,428
.چقدر مسخره

411
00:17:45,429 --> 00:17:47,179
.اين حرف ها منطقي نيست

412
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
.آره، خودم هستم

413
00:17:48,181 --> 00:17:49,982
.نه، فکر کنم باور کردن

414
00:17:49,983 --> 00:17:51,317
...مجبور شدم آخر نقشه رو تغيير بدم

415
00:17:51,318 --> 00:17:54,019
.ولي حرف هام قانع کننده بود

416
00:17:54,020 --> 00:17:56,906
...خب، اگه فکر ميکنيد دارم از پنجره فرار ميکنم

417
00:17:56,907 --> 00:17:59,325
.فقط يکي از عوارض جنونه

418
00:17:59,326 --> 00:18:01,777
.اذيتم نکنيد -
گرين ديل" وجود نداره؟" -

419
00:18:01,778 --> 00:18:03,362
فکر کردي تا چه مدت اينو باور ميکنيم؟

420
00:18:03,363 --> 00:18:05,498
.من يه کيف "گرين ديل" تو پشتم دارم

421
00:18:05,499 --> 00:18:07,333
.من تقريبا هزار تا عکس از دانشگاه تو موبايلم دارم

422
00:18:07,334 --> 00:18:08,834
.من هم هر روز بچه هام رو ميبينم

423
00:18:08,835 --> 00:18:10,806
.مطمئنا جايي زنداني نبودم

424
00:18:10,868 --> 00:18:11,889
.بگيرينش

425
00:18:12,531 --> 00:18:15,094
چرا دروغ گفتي تا ما فکر کنيم ديوونه شديم؟

426
00:18:15,126 --> 00:18:16,476
...خانم "اديسون"، چون

427
00:18:16,626 --> 00:18:18,377
...گرين ديل" برزخ‌ـه"

428
00:18:18,378 --> 00:18:20,429
.و من شيطان هستم

429
00:18:20,430 --> 00:18:22,631
چي؟ -
.ميدونستم -

430
00:18:22,632 --> 00:18:25,718
.ديگه نذار باعث بشه اين چيزها رو باور کني

431
00:18:25,719 --> 00:18:27,102
.حتي دروغ هات درست و حسابي هم نيستن

432
00:18:27,103 --> 00:18:28,804
.خيلي خب، باشه، بايد يه چيزي از خودم درمياوردم

433
00:18:28,805 --> 00:18:30,556
.خيلي داشتيد نزديک ميشديد -
به چي؟ -

434
00:18:30,557 --> 00:18:31,774
.به حقيقت

435
00:18:31,775 --> 00:18:32,892
.اين بچه هندي درست ميگفت

436
00:18:32,893 --> 00:18:34,293
.عربه -
.و همچنين لهستاني -

437
00:18:34,294 --> 00:18:35,694
...حالا هر چي. من روانپزشک تقلبي هستم

438
00:18:35,695 --> 00:18:36,812
.نژاد شناس تقلبي که نيستم

439
00:18:36,813 --> 00:18:38,647
..."مسئله اينه که رئيس شما توسط "بن چنگ

440
00:18:38,648 --> 00:18:40,065
...دزديده شده و با يه همزاد

441
00:18:40,066 --> 00:18:41,233
.جايگزين شده

442
00:18:41,234 --> 00:18:42,701
.منو استخدام کردن تا نذار شما بويي ببريد

443
00:18:42,702 --> 00:18:44,286
چنگ" رئيس رو دزديده؟"

444
00:18:44,287 --> 00:18:45,621
.حتي براي اون هم اين کار احمقانه ست

445
00:18:45,622 --> 00:18:47,490
واقعا؟
.درباره اش فکر کنيد

446
00:18:54,831 --> 00:18:57,333
!گفتم لعنتي

447
00:18:57,334 --> 00:19:00,336
..."چنگ"

448
00:19:00,337 --> 00:19:01,670
چي کار ميکني؟

449
00:19:01,671 --> 00:19:03,255
.دارم جنايت هاي آينده رو پيش بيني ميکنم

450
00:19:04,257 --> 00:19:05,841
.حالا مريض شدم

451
00:19:05,842 --> 00:19:07,893
.ديدي، گفتي که اين اتفاق ميفته

452
00:19:07,894 --> 00:19:09,512
!تو يه پيشگويي

453
00:19:19,239 --> 00:19:21,991
دوباره

454
00:19:25,111 --> 00:19:27,729
.تو ضعيفي

455
00:19:27,730 --> 00:19:29,615
...آه، بچه ها

456
00:19:29,616 --> 00:19:31,200
...وقتي داشتيم ديوونگي "چن" رو به ياد مياورديم

457
00:19:31,201 --> 00:19:32,635
.دکتر تقلبي فرار کرد

458
00:19:32,636 --> 00:19:34,003
!اوه، لعنتي -
چي؟ -

459
00:19:34,004 --> 00:19:35,871
.آخرين فرصت پاک کردن اسممون رو از دست داديم

460
00:19:35,872 --> 00:19:38,674
.بچه ها، خودمون رو بيخيال
.رئيس رو دزديدن

461
00:19:38,675 --> 00:19:41,510
...اون بيرون تنهائه و سردشه

462
00:19:41,511 --> 00:19:43,512
...و به احتمال زياد داره يه لباس سکسي مثل

463
00:19:43,513 --> 00:19:45,047
.پتي هرست" درست ميکنه"

464
00:19:45,048 --> 00:19:47,016
.بريتا" راست ميگه"
صبر کن، چي؟

465
00:19:47,017 --> 00:19:48,767
.بايد رئيس رو نجات بديم

466
00:19:48,768 --> 00:19:50,102
.بايد برگرديم به دانشگاه

467
00:19:50,103 --> 00:19:51,804
.و مطمئنا ديگه نبايد پينت بال بازي کنيم

468
00:19:51,805 --> 00:19:53,389
آره -
.ديديد، روانشناسي خوبه -

469
00:19:53,390 --> 00:19:55,774
.ما رو درمان کرد

470
00:19:59,029 --> 00:20:01,063
...به نظر مياد گروه مطالعه از عمليات

471
00:20:01,064 --> 00:20:03,399
.همزاد رئيس با خبر شده

472
00:20:03,400 --> 00:20:06,735
.حالا وقت فاز دوم نقشه ست -
فاز دوم چيه؟ -

473
00:20:06,736 --> 00:20:08,487
.هي، منم دارم مثل شما الکي نقشه ميکشم

474
00:20:08,488 --> 00:20:10,272
.قيرها، قيرها، قيرها

475
00:20:10,273 --> 00:20:12,253
."آه، ممنون "مگان

476
00:20:15,526 --> 00:20:17,557
.تروي" و "عابد" در صبح"

477
00:20:17,691 --> 00:20:18,846
شب ها

478
00:20:18,976 --> 00:20:20,298
.خوش اومديد، جغد هاي شب زنده دار

479
00:20:20,344 --> 00:20:21,994
تروي"، چطوره خط هاي تلفن رو باز کنيم؟"

480
00:20:21,995 --> 00:20:24,647
.آدم هايي که تنهاييد، با ما حرف بزنيد -
.جف" به ما زنگ زده" -

481
00:20:24,648 --> 00:20:25,864
الو؟

482
00:20:25,989 --> 00:20:27,796
."سلام "جف
سوالت چيه؟

483
00:20:27,834 --> 00:20:29,585
شما؟ -
سوال خوبيه؟ -

484
00:20:29,586 --> 00:20:30,883
!ما ماييم -
...بچه ها -

485
00:20:30,928 --> 00:20:32,532
.ساعت سه صبحه

486
00:20:32,540 --> 00:20:34,295
.ميخوام بخوابم

487
00:20:34,342 --> 00:20:35,493
."متاسفم "جف

488
00:20:35,517 --> 00:20:37,522
.تو پشت خط بمون تا ما اطلاعاتت رو ثبت کنيم

489
00:20:37,529 --> 00:20:38,921
.آره، هر کمکي بخواي بهت ميکنيم

490
00:20:38,969 --> 00:20:40,725
.نفر بعدي "اني"ـه

491
00:20:40,740 --> 00:20:41,907
امشب چي تو سرته "اني"؟

492
00:20:41,932 --> 00:20:44,767
.سلام بچه ها، خيلي وقته با هم حرف نزديم
.اولين باره که برنامه رو ميبينم، خوشم اومد

493
00:20:44,768 --> 00:20:46,714
.خيلي ممنون
چه کمکي از دستمون بر مياد؟

494
00:20:48,088 --> 00:20:50,357
.ميتونيد خفه شيد و بخوابيد

495
00:20:52,964 --> 00:20:54,627
...خب، مردم، فقط همينقدر وقت

496
00:20:54,642 --> 00:20:56,269
.داشتيم -
...آره، تا دفعه بعد -

497
00:20:56,289 --> 00:20:57,556
...خواب هاي خوش ببينيد

498
00:20:57,588 --> 00:20:59,656
...و کابوس هاتون مثل هيولاي روحي ترسناک باشه

499
00:20:59,673 --> 00:21:01,540
.نه مثل مردن مامان بزرگ تون

500
00:21:01,611 --> 00:21:03,746
.تروي" و "عابد" در صبح"

501
00:21:03,787 --> 00:21:06,806
شب ها

502
00:21:06,807 --> 00:21:07,807
<font face="century gothic" color="#f26522">© TvWorld Interpreters Group</font>
.: <font face="century gothic" color="#01867e">TvWorld.iNFO</font> :.

