﻿1
00:00:01,254 --> 00:00:04,340
.روزي ديگر در دانشگاه گرين ديل آغاز شده است

2
00:00:04,341 --> 00:00:06,144
بعضي ها معتقدند که هيچوقت مثل قبل نميشيم

3
00:00:06,145 --> 00:00:08,859
بعد از وقايع تاسف آوري که در آشوب
مراسم ختم "ريش ستاره اي" رخ داد

4
00:00:08,860 --> 00:00:11,026
."به تحريک "هفت گرين ديلي

5
00:00:11,060 --> 00:00:13,534
،اما الان ديگه مقصرين بيرون انداخته شدند

6
00:00:13,549 --> 00:00:14,807
،نام نويسي بالا رفته

7
00:00:14,852 --> 00:00:17,270
.و شهريه هم کمتر از هميشه شده

8
00:00:17,294 --> 00:00:19,387
و عامل اين معجزه کي بوده؟

9
00:00:19,408 --> 00:00:21,960
،رئيس حراست دانشگاه
."بنجامين فرانکلين چنگ"

10
00:00:21,961 --> 00:00:24,212
،مردي که امنيت و توازن رو به اينجا برگردوند

11
00:00:24,213 --> 00:00:26,515
و موفق شد به سرعت دانشگاه رو

12
00:00:26,516 --> 00:00:28,216
.به بهترين کالج اجتماعي اطراف تبديل کند

13
00:00:28,217 --> 00:00:32,354
.گرين ديل هيچ وقت بهتر از الان نبوده
.ممنونيم ازت، چنگ

14
00:00:32,355 --> 00:00:34,439
ديدي؟
.اون رئيس واقعي نيست

15
00:00:34,440 --> 00:00:35,338
.البته

16
00:00:35,378 --> 00:00:37,396
رئيس حراست کالج اجتماعي گرين ديل

17
00:00:37,428 --> 00:00:38,592
رئيس رو دزديده

18
00:00:38,623 --> 00:00:41,994
.و به جاش "شبهِ رئيس" گذاشته

19
00:00:42,010 --> 00:00:44,312
.خب، با اين لحن شايد اسمش مضحک به نظر برسه

20
00:00:44,346 --> 00:00:46,347
.آره، کلمه مورد نظر ما "شبحِ رئيس" بود

21
00:00:46,348 --> 00:00:48,716
!ببين، من از پليسا متنفرم

22
00:00:50,051 --> 00:00:52,052
.شما بايد يه کاري بکنيد

23
00:00:52,053 --> 00:00:53,237
مگه اين جرم نيست؟

24
00:00:53,238 --> 00:00:55,857
.چنگ" آدمي رو بر خلاف مِيلش زندوني کرده"

25
00:00:55,858 --> 00:00:58,109
.رئيس واقعي هيچوقت ما رو اخراج نميکرد

26
00:00:58,110 --> 00:00:59,327
.اون عاشقمون بود

27
00:00:59,328 --> 00:01:01,946
.متاسفانه عشق مدرک قابل قبولي نيست

28
00:01:01,947 --> 00:01:04,231
...اوه

29
00:01:04,232 --> 00:01:09,170
♪ عشق نيست مدرک قابل قبولي ♪

30
00:01:09,171 --> 00:01:10,922
.دارم براي اُپراي پليس ها تمرين ميکنم

31
00:01:10,923 --> 00:01:13,040
!اُپِراليسا
(دو کلمه اپرا و پليس رو با هم تلفيق ميکنن)

32
00:01:13,041 --> 00:01:14,241
!پليس‌اپرا

33
00:01:14,242 --> 00:01:16,544
.باشه
.مدرک پيدا ميکنيم

34
00:01:16,545 --> 00:01:17,595
.نخير. پيدا نميکنيد

35
00:01:17,596 --> 00:01:18,880
اگه 15 متريِ گرين ديل

36
00:01:18,881 --> 00:01:20,965
.ببينمتون، ميريد زندون

37
00:01:22,718 --> 00:01:25,970
.بابت آبجوش ممنون

38
00:01:25,971 --> 00:01:28,255
!صبر کن، اپراليسا

39
00:01:28,256 --> 00:01:36,143
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
<font color="#f26522">[ TvWorld.info ]</font>

40
00:01:38,144 --> 00:01:47,112
:کاري مشترک از
<font color=#0080FF>امين</font> و  <font color=#008040>محمد</font> و  <font color=Red>محمد</font>
<font color=#0080FF>AminGeneral</font> & <font color=#008040>Achillies</font> & <font color=Red>Joey</font>

41
00:01:49,104 --> 00:01:54,916
فصل سوم ، قسمت بيست و يکم
First Chang Dynasty
حکمراني اول چنگ

42
00:02:00,455 --> 00:02:03,457
.حواسم بهت هست -
.برو کنار -

43
00:02:03,458 --> 00:02:05,142
برنامه ريزي براي برگزاري

44
00:02:05,143 --> 00:02:07,895
جشن تولد بزرگ من چطور پيش ميره؟

45
00:02:07,896 --> 00:02:09,513
،شعبده باز رزرو شده
و براي هيئت مديره

46
00:02:09,514 --> 00:02:11,265
.و گروه "قورباغه هاي مبارز" هم دعوتنامه فرستاده شد

47
00:02:11,266 --> 00:02:12,316
.عاليه

48
00:02:12,317 --> 00:02:14,352
.آره، آمم، يه مشکل کوچولو وجود داره

49
00:02:14,353 --> 00:02:16,253
،تفريبا پولمون ديگه تَه کشيده

50
00:02:16,254 --> 00:02:17,688
به خاطر اخراج دانشجو ها

51
00:02:17,689 --> 00:02:19,306
.و هزينه صندلي پادشاهي شما

52
00:02:19,307 --> 00:02:20,958
.اين صندليِ صدور فرمان ـه

53
00:02:20,959 --> 00:02:22,677
.پشتم قوز داره

54
00:02:22,678 --> 00:02:23,945
.نميخواد دقت کني
.به چشم نمياد

55
00:02:23,946 --> 00:02:25,363
.ولي شايد حق با تو باشه

56
00:02:25,364 --> 00:02:28,449
.بايد براي جبران مخارج جشن تولد يه کاري کنيم

57
00:02:28,450 --> 00:02:30,751
شبحِ رئيس" من کجاست؟"

58
00:02:33,789 --> 00:02:35,990
.سرايدار ها رو اخراج کن

59
00:02:35,991 --> 00:02:38,460
.چشم، خوبه

60
00:02:38,837 --> 00:02:40,690
ميشه امروز يه خرده زود برم؟

61
00:02:40,710 --> 00:02:42,182
...زنم عمل جراحي داره، و من

62
00:02:42,207 --> 00:02:45,284
.نه -
.باشه -

63
00:02:50,389 --> 00:02:52,840
عاشق اين فلزياب هام که
اشيا دور رو طوري پيدا ميکنن

64
00:02:52,841 --> 00:02:54,025
.که انگار نزديکن

65
00:02:54,026 --> 00:02:56,861
...اونا مثل -
!تلفن براي چشم هستن -

66
00:02:56,862 --> 00:02:58,529
.يکي از اون آگهي ها رو کندم

67
00:02:58,530 --> 00:03:00,514
،اول "چنگ" رئيس رو ميدزده

68
00:03:00,515 --> 00:03:02,650
بعد براي خودش جشن تولد برگزار ميکنه؟

69
00:03:02,651 --> 00:03:05,202
.درست مثل "استالين" توي روسيه اون زمان

70
00:03:05,203 --> 00:03:06,787
مسابقه رقص؟
بستني مجاني؟

71
00:03:06,788 --> 00:03:08,789
با حضور شعبده باز خياباني از "اِد هاردي"؟

72
00:03:10,492 --> 00:03:14,245
...کدوم هيولايي اين
!اتاقک عکس برداري با لوازم نمايشي

73
00:03:14,246 --> 00:03:16,080
،حتما "چنگ" رئيس رو داخل دانشگاه زندوني کرده

74
00:03:16,081 --> 00:03:17,999
.ولي هيچ راهي براي گذشتن از اون نگهبانا وجود نداره

75
00:03:18,000 --> 00:03:21,419
.به يه نفر داخل دانشگاه نياز داريم

76
00:03:21,420 --> 00:03:23,437
.ممکنه من يکي رو بشناسم

77
00:03:23,438 --> 00:03:25,706
بخش تعميرات تهويه هوا هر گونه اطلاعي از

78
00:03:25,707 --> 00:03:27,758
.وضعيت موجود رو انکار ميکنه

79
00:03:27,759 --> 00:03:31,812
،اما حقيقت اينه که
،هر جايي هوا باشه

80
00:03:31,813 --> 00:03:33,097
.ما اونجا چشم داريم

81
00:03:33,098 --> 00:03:34,398
!صحيح

82
00:03:34,399 --> 00:03:35,683
،همين کافيه که بگم

83
00:03:35,684 --> 00:03:38,035
،اگه "چنگ" رئيس رو زندوني کرده باشه

84
00:03:38,036 --> 00:03:40,237
.خيلي احمقانه ست اگه داخل دانشگاه نگهش داره

85
00:03:40,238 --> 00:03:43,557
حتي احمقانه تره اگه داخل اتاق
تهويه هوا مرکزيِ کافه تريا

86
00:03:43,558 --> 00:03:46,444
.نگهش داره، جايي که ما دوربين داريم

87
00:03:46,445 --> 00:03:51,949
،اوه، نه جفري
.نبايد با بقيه دعوا کني

88
00:03:51,950 --> 00:03:54,401
.همينجا پيش خودم بمون

89
00:03:54,402 --> 00:03:55,453
پس توي ساختمون کافه تريا ست؟

90
00:03:55,454 --> 00:03:57,621
.فرض کنيم باشه
.توي زيرزمينش

91
00:03:57,622 --> 00:03:59,907
.و فرض کنيم ميخوايد آزادش کنيد

92
00:03:59,908 --> 00:04:01,759
فرض کنيم تونستين از نگهبان هاي

93
00:04:01,760 --> 00:04:03,260
،جلوي در رَد بشيد

94
00:04:03,261 --> 00:04:05,079
،50تا ديگه داخل هست
تا دندون مسلح

95
00:04:05,080 --> 00:04:07,798
به باتون برقي که اشتباها براي
.تجاوز جنسي ازش استفاده ميکنن

96
00:04:07,799 --> 00:04:09,300
فرض کنيم از اونا هم رَد شديد

97
00:04:09,301 --> 00:04:10,801
،"که بعدش ميرسيد به آدم اول "چنگ

98
00:04:10,802 --> 00:04:12,720
،جاشوآ

99
00:04:12,721 --> 00:04:16,256
.يه عوضيِ 130 سانتي جوش جوشو سر تا پا شاش

100
00:04:16,257 --> 00:04:19,110
.نميدوني چقدر از اين بچه متنفرم

101
00:04:19,111 --> 00:04:22,262
علاوه بر اون بچه پاچه گير
،با کفش هاي "ريباک" اصل

102
00:04:22,263 --> 00:04:23,531
ميرسين به درِ ورودي زيرزمين

103
00:04:23,532 --> 00:04:24,949
.مجهز به صفحه کليد رمزي پيشرفته

104
00:04:24,950 --> 00:04:27,952
،و فقط محض اطمينان بيشتر
.هر روز رمز در رو عوض ميکنن

105
00:04:27,953 --> 00:04:30,788
.و رمزش فقط توي دفتر "چنگ" قرار داره

106
00:04:30,789 --> 00:04:33,290
حالا به فرض محال بگيم که

107
00:04:33,291 --> 00:04:34,992
.موفق شدين به درِ زيرزمين برسيد

108
00:04:34,993 --> 00:04:36,610
کي اونجا به استقبال‌تون مياد؟

109
00:04:36,611 --> 00:04:38,946
يه نگهبان و يه قفل ديگه

110
00:04:38,947 --> 00:04:40,264
.که فقط يه کليد براش هست

111
00:04:40,265 --> 00:04:45,252
و اون کليد کجاست؟

112
00:04:47,923 --> 00:04:49,456
خب کجاست؟

113
00:04:49,457 --> 00:04:52,259
.اوه ببخشيد، توي ذهنم داشتم تصورش ميکردم

114
00:04:52,260 --> 00:04:53,761
.کليد دور گردن "چنگ" ـه

115
00:04:53,762 --> 00:04:57,047
نکته اينجاست که، بدون کمک ما
.موفق نميشيد برين اون پايين

116
00:04:57,048 --> 00:04:58,065
.خب کمکمون کنيد

117
00:04:58,066 --> 00:04:59,483
،اين کار سودي برامون نداره

118
00:04:59,484 --> 00:05:05,106
.اما... يه چيزي هست که ما ميخوايم

119
00:05:05,107 --> 00:05:07,691
.خيلي ها شانس دومي نصيبشون نميشه

120
00:05:07,692 --> 00:05:12,479
."فقط تو و احتمالا "اوباما

121
00:05:12,480 --> 00:05:16,851
.يکم راجع بهش فکر کن

122
00:05:16,852 --> 00:05:18,452
،"پس طبق اطلاعات "تروي

123
00:05:18,453 --> 00:05:19,753
.گرين ديل غير قابل نفوذه

124
00:05:19,754 --> 00:05:21,956
پس چيکار کنيم؟ -
.فقط يه راه هست -

125
00:05:21,957 --> 00:05:23,124
دزدي استادانه؟
دزدي استادانه؟

126
00:05:23,125 --> 00:05:24,291
.بايد تغيير قيافه هم بديم

127
00:05:24,292 --> 00:05:25,676
.من مرتاض هندي ميشم

128
00:05:25,677 --> 00:05:27,211
،البته يه مار کبري هم باشه بهتر ـه

129
00:05:27,212 --> 00:05:29,094
...ولي اگه يه شلنگ هم بهم بدين

130
00:05:29,102 --> 00:05:30,477
يادتون که نرفته اگه داخل دانشگاه

131
00:05:30,484 --> 00:05:31,799
دستگير بشيم، ميريم زندون؟

132
00:05:31,800 --> 00:05:34,001
ميدونين يه آدم طعنه‌زن مثل من چقدر توي

133
00:05:34,002 --> 00:05:35,386
زندون دووم مياره؟

134
00:05:35,387 --> 00:05:37,171
.خيلي
(همين الان هم کنايه ميزنه، يعني هيچي)

135
00:05:37,172 --> 00:05:39,807
.حتما يه راه شدني براش وجود داره

136
00:05:39,808 --> 00:05:41,025
.راه ديگه اي هم هست

137
00:05:41,026 --> 00:05:44,195
،اگه به عضويت تهويه هوا دانشگاه در بيام
.اونا کمکمون ميکنن

138
00:05:44,196 --> 00:05:46,297
.به راحتي ميريم تو و ميايم بيرون

139
00:05:46,298 --> 00:05:47,548
بايد از اينجا برم

140
00:05:47,549 --> 00:05:48,966
،و پيش کارکنان تهويه هوا زندگي کنم

141
00:05:48,967 --> 00:05:51,068
،و ديگه نميتونم با شما ها باشم

142
00:05:51,069 --> 00:05:53,537
،يا با دختري رابطه داشته باشم
يا بنا به دلايلي

143
00:05:53,538 --> 00:05:54,872
.از کلمه "احساسي" استفاده نکنم

144
00:05:54,873 --> 00:05:57,958
تروي، ما تو رو از دست نميديم تا رئيس رو نجات بديم

145
00:05:57,959 --> 00:06:02,663
...يا گرين ديل رو
.يا هر چيز ديگه اي، هيچوقت

146
00:06:04,082 --> 00:06:07,468
.نميخواد احساساتي بشي، تروي
.جواب ساده ست

147
00:06:07,469 --> 00:06:09,703
.بايد نقشه يک دزدي استادانه رو بکشيم

148
00:06:09,704 --> 00:06:11,538
.آره -
.عاليه، ميرم عمامه م رو بيارم -

149
00:06:11,906 --> 00:06:15,175
به غير از "پيرس" همه بايد
.يه نقشه دزدي استادانه رو بکشيم

150
00:06:23,869 --> 00:06:26,739
.تولدت مبارک، بن
.از طرف هيئت مديره دانشگاه

151
00:06:26,740 --> 00:06:30,926
جا شامپويي براي حموم؟
مگه شما علم غيب دارين؟

152
00:06:30,927 --> 00:06:33,579
.خب لياقتش رو داري
.براي اينجا خيلي تلاش کردي

153
00:06:33,580 --> 00:06:35,214
!اوه، اي پاچه خوار ها

154
00:06:35,215 --> 00:06:36,632
.حالا بريد باسنتون رو قِر بديد

155
00:06:36,633 --> 00:06:39,001
."حسابي به درد باسن تو ميخوره، "ريچي

156
00:06:46,226 --> 00:06:47,560
.گوش کنيد

157
00:06:47,561 --> 00:06:49,612
نگهبان هاي بيشتري براي پيدا کردن
.هفت گرين ديلي" بذاريد"

158
00:06:49,613 --> 00:06:52,031
.نميذارم 25 اُمين تولدم رو نابود کنن

159
00:06:52,032 --> 00:06:53,065
.بله قربان

160
00:06:53,066 --> 00:06:56,369
.راستي، کيک شما همين الان رسيد

161
00:06:56,370 --> 00:06:58,120
شرلي" اول از همه با لباس"

162
00:06:58,121 --> 00:07:00,122
.سر آشپز و کيک مخصوص داخل ميشه

163
00:07:00,123 --> 00:07:02,541
.بعد يکراست ميره به آشپزخونه

164
00:07:02,542 --> 00:07:04,660
،وقت براي ساختن يه فواره کوچيک آبي داشتي

165
00:07:04,661 --> 00:07:05,711
ولي من مخروط کاجَم؟

166
00:07:05,712 --> 00:07:10,416
چنگ خورشيد رو ميبلعه #
# و آسمون رو مينوشه

167
00:07:10,417 --> 00:07:15,621
و وقتي که او بميرد #
# آن دو نيز باهاش ميروند

168
00:07:15,622 --> 00:07:19,592
.وقتي رسيد داخل، محموله رو خالي ميکنه

169
00:07:23,647 --> 00:07:26,565
.اين دختره اهل شيکاگو تو فيسبوک ولم نميکنه

170
00:07:26,566 --> 00:07:30,069
.مثل اينکه حسابي بهم علاقه پيدا کرده

171
00:07:30,070 --> 00:07:31,970
...بعد نوبتِ فاز دوم عملياته

172
00:07:31,971 --> 00:07:34,440
.خرابي توالت

173
00:07:34,441 --> 00:07:37,693
.لعنت! يکي زنگ بزنه لوله کِش بياد

174
00:07:37,694 --> 00:07:39,161
انگار شما کوچولو ها به اندازه

175
00:07:39,162 --> 00:07:40,996
.مشکل رفتاري همسرم، سيل زده شُديد

176
00:07:40,997 --> 00:07:42,832
.واو، شما که لوله کش هاي هميشگي نيستيد

177
00:07:42,833 --> 00:07:45,278
.اوه، آقاي "وفادار به فروشنده" اينجا وايستاده
کسي که فقط از يک مغازه مشخص)
(جنس هاش رو ميخره

178
00:07:45,301 --> 00:07:46,809
خيلي خب، چرا شما دوتا نيم وجبي

179
00:07:46,830 --> 00:07:47,942
اسماتون رو بهم نميدين

180
00:07:47,966 --> 00:07:49,984
تا اگه "چنگ" خواست بدونه چرا مهمونيش تبديل به

181
00:07:50,024 --> 00:07:51,911
.افسانه درياهاي بدبو شده، بهش بگيم

182
00:07:52,067 --> 00:07:54,099
.باشه، باشه، پس دنبالم بياين

183
00:07:54,127 --> 00:07:56,495
!چه عجب
.از دست شما دو تا

184
00:07:56,496 --> 00:07:57,713
:مشکلش اينجاست

185
00:07:57,714 --> 00:07:59,799
.شما بايد ياد بگيرين غذاتون رو بجويد

186
00:07:59,800 --> 00:08:01,767
،احتمالا از دستگاه هم‌زن هيدروليکي استفاده ميکنيم

187
00:08:01,768 --> 00:08:03,936
.پس اگه سر و صدا اومد لازم نيست نگران باشيد

188
00:08:03,937 --> 00:08:06,021
.درست مثل زبون همسر من

189
00:08:06,022 --> 00:08:08,724
،"اگه بتونيم از اين ديوار رد بشيم و بريم به دفتر "چنگ

190
00:08:08,725 --> 00:08:11,110
.به رمز هاي در زيرزمين دسترسي پيدا ميکنيم

191
00:08:11,111 --> 00:08:13,512
.منم برنامه شعبده باز رو کنسل ميکنم

192
00:08:13,513 --> 00:08:16,315
،"بله، متاسفم آقاي "سايه بزرگ
.قرارمون کنسل ـه

193
00:08:16,316 --> 00:08:18,016
با نگهبان ـه چطور پيش ميري؟

194
00:08:18,017 --> 00:08:19,184
.خيلي بدبختن

195
00:08:19,185 --> 00:08:21,019
دو روزه با اين پسره،جاشوآ، توي فيسبوکم

196
00:08:21,020 --> 00:08:22,488
.و هنوز سر کارش گذاشتم

197
00:08:22,489 --> 00:08:24,240
.يه برق لب طعم دار گرفتم"

198
00:08:24,241 --> 00:08:26,242
".ده دقيقه ديگه توي سالن منتظرم باش

199
00:08:26,243 --> 00:08:27,743
!گوسپند

200
00:08:27,744 --> 00:08:29,695
لازمه دوباره تکرار کنم که اين

201
00:08:29,696 --> 00:08:32,298
.تنها باريه که يه بچه رو توي اينترنت اغوا ميکني

202
00:08:32,299 --> 00:08:33,582
.خودم ميدونم

203
00:08:33,583 --> 00:08:36,385
!سالن؟ ايول

204
00:08:36,386 --> 00:08:38,471
هي، داداش، ميشه جاي من نگهباني بدي؟

205
00:08:38,472 --> 00:08:42,007
.باشه، هستم. برو

206
00:08:42,008 --> 00:08:43,142
.داخل شدم

207
00:08:43,143 --> 00:08:44,510
.نوبت اجي مجي لاترجي ـه

208
00:08:44,511 --> 00:08:46,178
اين منم توي لباس مرتاضي ـم؟

209
00:08:46,179 --> 00:08:49,381
،نه، پيرس، براي بار آخر ميگم
تو توي ماشين فرار ميموني

210
00:08:49,382 --> 00:08:51,784
.چون نمايش مرتاضي ـت به طرز وحشتناکي تابلوئه

211
00:08:51,785 --> 00:08:53,886
،اولا، حرفت نژادپرستانه بود

212
00:08:53,887 --> 00:08:57,523
...دوما، مرتاض ها رانندگي بلد نيستن
.اونا هندي هستن

213
00:08:57,524 --> 00:08:59,074
.پيرس، فقط وظيفه ت رو انجام بده

214
00:08:59,075 --> 00:09:00,860
.سرگرمي رو بذار به عهده من و بريتا

215
00:09:08,084 --> 00:09:10,903
،"ريکي سايه شب"
!شعبده باز راک اند رولي

216
00:09:10,904 --> 00:09:13,706
.شروع ميکنيم
.يه داوطلب ميخوام

217
00:09:13,707 --> 00:09:18,010
.هر کس دستشو ببره بالا ميکُشمش

218
00:09:20,213 --> 00:09:24,767
.يه کارت بردار و نگاش کن

219
00:09:24,768 --> 00:09:26,084
!بچرخونش

220
00:09:37,230 --> 00:09:38,447
.داخل شدم

221
00:09:47,941 --> 00:09:49,742
،قبلا فقط سرم داخل بود

222
00:09:49,743 --> 00:09:51,210
.ولي الان ديگه واقعا داخل شدم

223
00:09:52,579 --> 00:09:55,548
.بينگو

224
00:09:56,967 --> 00:10:01,253
4-1-2-6

225
00:10:03,006 --> 00:10:07,760
.داخل شدم
کليد کجاست؟

226
00:10:07,761 --> 00:10:09,478
.داخل شدم -
.ميدونم -

227
00:10:09,479 --> 00:10:11,430
!خب همه اين جمله رو ميگن

228
00:10:13,567 --> 00:10:15,484
اين کارت توئه؟

229
00:10:15,485 --> 00:10:16,969
ها؟

230
00:10:16,970 --> 00:10:19,355
.يادم نمياد

231
00:10:22,192 --> 00:10:25,327
!سايه شب، سايه شب

232
00:10:25,328 --> 00:10:28,280
،درود، درود
!بابا قانوش

233
00:10:28,281 --> 00:10:30,082
.منو ببر جشن تولد پسر ـه

234
00:10:30,083 --> 00:10:32,334
.يه ديقه صبر کن

235
00:10:32,335 --> 00:10:33,485
پيرس؟

236
00:10:33,486 --> 00:10:35,504
.نه، "پيرس" نميشناسم

237
00:10:35,505 --> 00:10:37,539
.من... من يه مرتاضِ عرفاني هستم

238
00:10:37,540 --> 00:10:40,009
،اومدم تا بترکونيم
.دارم ميترکونم

239
00:10:40,010 --> 00:10:41,010
!هي

240
00:10:42,012 --> 00:10:43,295
!جف، لو رفتيم

241
00:10:43,296 --> 00:10:44,296
!پوشش بده

242
00:10:44,297 --> 00:10:46,665
!وينگر

243
00:10:48,001 --> 00:10:49,167
!نه

244
00:10:49,168 --> 00:10:50,302
همه چي مرتبه، بن؟

245
00:10:50,303 --> 00:10:52,354
!"همه چي مرتبه، "آوريل لاوين
(خواننده زن سبک پاپ راک)

246
00:10:52,355 --> 00:10:56,358
.نيتن"، بگو که حواست به رئيس هست"

247
00:10:56,359 --> 00:10:59,361
.جواب منفيه، پَري از آشيونه ش فرار کرده

248
00:10:59,362 --> 00:11:03,315
!نـــه
مانيتور من کجاست؟

249
00:11:05,619 --> 00:11:07,403
.گيرت آوردم

250
00:11:07,404 --> 00:11:08,687
."وضعيت "چنگ
(!به جاي خطر)

251
00:11:08,688 --> 00:11:11,373
.همه واحد ها به سمت ورودي کتابخونه برند

252
00:11:11,374 --> 00:11:13,542
بهترين قسمت نقشه جاييه که

253
00:11:13,543 --> 00:11:16,361
.به نظر ميرسه نقشه داره شکست ميخوره

254
00:11:16,362 --> 00:11:17,830
اما بعدش مشخص ميشه که

255
00:11:17,831 --> 00:11:22,367
.خودِ شکست خوردن نقشه هم جزئي از نقشه ست

256
00:11:22,368 --> 00:11:27,089
چنگ خورشيد رو ميبلعه #
# و آسمون رو مينوشه

257
00:11:41,220 --> 00:11:43,072
هي، عابر رهگذر، مخارج اين کار

258
00:11:43,073 --> 00:11:45,074
داره از حساب همسرم توي مغازه هاي
.زنجيره اي "مارشال" هم بالاتر ميزنه

259
00:11:45,075 --> 00:11:46,575
.البته جنس ها اونجا حرف نداره، خودم ميدونم

260
00:11:46,576 --> 00:11:48,911
.بگذريم، بايد از رئيستون تاييديه بگيريم

261
00:11:48,912 --> 00:11:52,064
.کريگ
اول "گ" يا "ک"؟

262
00:11:52,065 --> 00:11:53,582
.هميشه يادم ميره

263
00:11:54,951 --> 00:11:57,670
.اي بابا! روي لباستون اسيد لوله بازکن ريختم

264
00:11:57,671 --> 00:11:58,904
چيکار کنم؟
چيکار کنم؟

265
00:11:58,905 --> 00:12:00,072
.لباسات رو در بيار

266
00:12:00,073 --> 00:12:01,740
.نيتن، بگو که حواست به رئيس هست

267
00:12:01,741 --> 00:12:04,426
.جواب منفيه، پَري از آشيونه ش فرار کرده

268
00:12:04,427 --> 00:12:09,214
،تکرار ميکنم
.پَري از آشيونه ش فرار کرده

269
00:12:10,884 --> 00:12:11,884
!جفري

270
00:12:11,885 --> 00:12:13,552
.اوه... سلام بريتا

271
00:12:15,555 --> 00:12:17,356
!اي بابا

272
00:12:17,357 --> 00:12:19,058
،اسيد لوله بازکن ريخت روم

273
00:12:19,059 --> 00:12:23,062
،ولي اشکال نداره
.الان برام محلول شستشو رو ميارن

274
00:12:35,992 --> 00:12:39,712
!کف... زدن... کنايه... آميز

275
00:12:39,713 --> 00:12:41,213
.خيلي هوشندانه بود

276
00:12:41,214 --> 00:12:42,965
،نقشه اي که به نظر ميرسيد شکست خورده

277
00:12:42,966 --> 00:12:44,449
.ولي بعد معلوم شد که موفق بوده

278
00:12:44,450 --> 00:12:46,919
.جاي تاسف ـه که نقشه اصلي واقعا شکست خورد

279
00:12:48,221 --> 00:12:49,388
به چي ميخندي؟

280
00:12:49,389 --> 00:12:50,889
.اي احمق

281
00:12:50,890 --> 00:12:53,559
نقشه همين بود که به نظر برسه
.نقشه مون شکست خورده

282
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
،فکر ميکني ما رو گرفتي

283
00:12:54,561 --> 00:12:56,628
.ولي در اصل ما رئيس اصلي رو فراري داديم

284
00:12:56,629 --> 00:12:58,480
!يازده يار اوشن، عزيزم

285
00:12:58,481 --> 00:13:02,300
.پيرس، من رئيس اصليم

286
00:13:02,301 --> 00:13:04,069
.گير افتادنِ اولي جزئي از نقشه بود

287
00:13:04,070 --> 00:13:06,905
.اينبار ديگه واقعا گير افتاديم

288
00:13:07,218 --> 00:13:09,453
شرلي، تو يهو از کجا پيدات شد؟

289
00:13:17,735 --> 00:13:20,103
.تا ابد که نميتوني ما رو اينجا نگه داري -
.نيازي نيست، وينگر -

290
00:13:20,104 --> 00:13:21,488
فقط نميخوام تا قبل از

291
00:13:21,489 --> 00:13:23,573
.نمايش آتيش بازي از اينجا بريد

292
00:13:23,574 --> 00:13:24,774
نمايش آتيش بازي؟

293
00:13:24,775 --> 00:13:26,826
يه سوپرايز ـه براي آخر شب که توسط

294
00:13:26,827 --> 00:13:28,278
.رئيس" طراحي شده"

295
00:13:28,279 --> 00:13:29,979
،رئيس احمقه

296
00:13:29,980 --> 00:13:33,283
.همه مواد آتيش بازي رو گذاشته توي اتاق اسناد

297
00:13:33,284 --> 00:13:35,085
،و وقتي اونجا "به طور تصادفي" منفجر شد

298
00:13:35,086 --> 00:13:37,754
،وقتي آخرين نوت کيبورد محشرم رو بزنم

299
00:13:37,755 --> 00:13:39,155
همه اسناد دانشگاه و مدارک

300
00:13:39,156 --> 00:13:40,874
.خلاف کاري هاي من ميسوزه

301
00:13:40,875 --> 00:13:43,493
.چنگ، تو ديوانه اي
مگه هنوز کيبورد ميزني؟

302
00:13:43,494 --> 00:13:45,512
!ما به هيئت مديره ميگيم چيکار کردي

303
00:13:45,513 --> 00:13:46,513
...ما به هيئت مديره ميگيم چيکار

304
00:13:46,514 --> 00:13:47,680
فکر ميکني اونا حرفِ

305
00:13:47,681 --> 00:13:49,299
هفت گرين ديلي" و بدترين رئيس تاريخ"

306
00:13:49,300 --> 00:13:51,167
رو باور ميکنن يا مَردي که يه تکنوازي محشر زده؟

307
00:13:51,168 --> 00:13:54,304
تو ميخواي دانشگاه رو به آتيش بِکشي
!و همه رو بُکشي

308
00:13:54,305 --> 00:13:56,189
!آتيش که از در نميگذره، احمق خان

309
00:13:56,190 --> 00:13:58,942
.روح نيست که

310
00:14:01,112 --> 00:14:03,346
،ميدونم شانسش خيلي کمه

311
00:14:03,347 --> 00:14:06,116
ولي فکر نکنم شما کرايه خونه منو داده باشيد، نه؟

312
00:14:06,117 --> 00:14:09,452
.ممنون از همگي که به اين جشن تولد اومديد

313
00:14:09,453 --> 00:14:13,523
،همونطور که اکثرتون ميدونيد
.من خواهر دوقلوم رو توي شکم مادرم خوردم

314
00:14:13,524 --> 00:14:16,626
،به همين خاطر توي تولدم
سعي ميکنم به ياد بيارم که

315
00:14:16,627 --> 00:14:18,878
".من يه برنده هستم"

316
00:14:18,879 --> 00:14:21,047
."تقديم به تو "کاني
(خواهر دو قلوش که موقع تولد باعث مرگش شده)

317
00:14:26,137 --> 00:14:29,339
!يک، دو، سه، چنگ، چنگ، چهار

318
00:14:34,678 --> 00:14:36,029
.هممون ميميريم

319
00:14:36,030 --> 00:14:37,030
.بايد از اينجا بريم بيرون

320
00:14:37,031 --> 00:14:39,466
چطوري؟

321
00:15:00,070 --> 00:15:01,404
.اين يه معجزه ست

322
00:15:01,405 --> 00:15:02,405
چي؟

323
00:15:02,406 --> 00:15:03,406
!آره -
!بياين بريم بيرون -

324
00:15:03,407 --> 00:15:04,574
.بيا، بيا، بيا

325
00:15:04,575 --> 00:15:07,260
...نه، تروي، چرا اين کارو

326
00:15:07,261 --> 00:15:10,597
.وقت نيست
.بايد بريم

327
00:15:21,025 --> 00:15:23,443
.شش نگهبان، دو تا با اسکوتر

328
00:15:23,444 --> 00:15:24,577
.چنگ" تکنوازيش رو شروع کرده"

329
00:15:24,578 --> 00:15:25,945
ميدونم که فقط 9 دقيقه وقت داريم

330
00:15:25,946 --> 00:15:26,946
.تا به اتاق اسناد برسيم

331
00:15:26,947 --> 00:15:28,114
.بايد حواسشون رو پرت کنيم

332
00:15:28,115 --> 00:15:31,401
.شنيدين که چي گفت
!لباساتون رو دراريد

333
00:15:31,402 --> 00:15:32,986
.من يه فکري دارم

334
00:15:32,987 --> 00:15:34,454
،براي تامين بودجه گرين ديل

335
00:15:34,455 --> 00:15:36,823
من دانشگاه رو آخر هفته ها به
.مهموني هاي شبانه کرايه ميدادم

336
00:15:36,824 --> 00:15:38,458
."بهش ميگفتن "مهموني آکادميک

337
00:15:38,459 --> 00:15:41,628
،بيشترش رقص نورِ ـه
،يه خرده هم رقص الکترونيک

338
00:15:41,629 --> 00:15:42,879
...ولي کاملا -
.عاليه -

339
00:15:42,880 --> 00:15:44,130
،تروي و عابد
.شما برين اتاق اسناد

340
00:15:44,131 --> 00:15:46,633
.رئيس، فکر ميکنم وقت مهمونيه

341
00:15:46,634 --> 00:15:49,952
.همم

342
00:15:49,953 --> 00:15:51,955
هي، چه خبر شد؟

343
00:15:51,956 --> 00:15:53,306
چي شده؟

344
00:15:53,307 --> 00:15:55,975
!نه! نه! نه

345
00:15:55,976 --> 00:15:58,144
!تو خيلي سبُکي -
!نميتونم ببينمشون -

346
00:15:58,145 --> 00:16:03,016
.خيلي زيادن

347
00:16:03,017 --> 00:16:04,484
...اي -
!بابا -

348
00:16:08,989 --> 00:16:10,073
کدوم سيم رو قطع کنم؟

349
00:16:10,074 --> 00:16:11,691
.فقط يه سيم هست

350
00:16:11,692 --> 00:16:14,310
.خداوندا، اميدوارم درست قطع کرده باشم

351
00:16:27,007 --> 00:16:29,325
!گروه مطالعه

352
00:16:30,761 --> 00:16:33,630
!موفق شدين
پس تمومه ديگه، نه؟

353
00:16:33,631 --> 00:16:36,165
تمومه؟
تموم؟ تموم؟ تموم؟

354
00:16:36,166 --> 00:16:37,467
!نه تموم

355
00:16:37,468 --> 00:16:40,436
.آخرين باريه که جلومو ميگيرين

356
00:16:45,175 --> 00:16:49,679
.خب، همونطور که شروع شد تموم ميشه

357
00:16:49,680 --> 00:16:51,147
.من اينطوري شروع نکردم

358
00:16:51,148 --> 00:16:53,182
اينجا چه خبره؟

359
00:16:53,183 --> 00:16:55,368
.سلام رفقا

360
00:16:55,369 --> 00:16:57,287
همين الان "هفت گرين ديلي" رو گرفتم

361
00:16:57,288 --> 00:16:58,955
.که قصد داشتن دانشگاه رو منفجر کنن

362
00:16:58,956 --> 00:17:01,658
.من يه قهرمانم
کيک چطور بود؟

363
00:17:01,659 --> 00:17:03,543
.دروغ ميگه
.اون رئيس رو دزديده بود

364
00:17:03,544 --> 00:17:05,695
آره، وقتي اين دو تا رو توي راهرو مشغول دعوا ديديم

365
00:17:05,696 --> 00:17:06,913
.به اندازه کافي دستگيرمون شد

366
00:17:06,914 --> 00:17:08,047
!تو زندگيم رو دزديدي

367
00:17:08,048 --> 00:17:12,135
خيلي سخته اون بيرون نقش
!موبي" تقلبي رو بازي کني"
(خواننده و دي جي آمريکايي)

368
00:17:12,136 --> 00:17:16,339
،کارل، ريچي
.بذارين توضيح بدم
(!بازم بدون دليل از چنگ جناس ميسازه)

369
00:17:18,475 --> 00:17:22,345
حقوق منو ديگه نميديد، ها؟

370
00:17:22,346 --> 00:17:23,896
!هي

371
00:17:23,897 --> 00:17:27,100
پس يه آدم ديوانه توي لباس ناپلئون

372
00:17:27,101 --> 00:17:29,686
دانشگاه رو به گند کشيد و
نزديک بود که منفجرش کنه؟

373
00:17:29,687 --> 00:17:32,355
.آره
.زير نظر ما

374
00:17:32,356 --> 00:17:33,523
چمون شده ما؟

375
00:17:33,524 --> 00:17:35,725
.خب من به مشروب اعتياد دارم

376
00:17:35,726 --> 00:17:36,726
.اخراج ميشيم

377
00:17:36,727 --> 00:17:37,860
به همين زوديا

378
00:17:37,861 --> 00:17:40,396
.همه ميفهمن که چه اتفاقايي اينجا افتاده

379
00:17:40,397 --> 00:17:42,498
.هيچکس نميتونه همچين مسئوليتي رو قبول کنه

380
00:17:42,499 --> 00:17:45,401
.من قبول ميکنم

381
00:17:45,402 --> 00:17:47,754
،وقتي من رئيس شدم
با خودم عهد بستم

382
00:17:47,755 --> 00:17:49,505
که شکست هاي دانشگاه رو ببلعم

383
00:17:49,506 --> 00:17:55,545
،و موفقيت رو تُف کنم بيرون
.چون وظيفه يه رئيس همينه

384
00:17:55,546 --> 00:17:56,879
اين کارو به خاطر ما ميکني؟

385
00:17:56,880 --> 00:17:57,880
.نه

386
00:17:57,881 --> 00:17:59,682
.به خاطر گرين ديل ميکنم

387
00:17:59,683 --> 00:18:01,184
.آه

388
00:18:01,185 --> 00:18:03,136
.خيلي خوبه که تو برگشتي، کريگ

389
00:18:03,137 --> 00:18:06,356
.ميدونستيم که هيچوقت بي خبر از اينجا نميري

390
00:18:06,357 --> 00:18:08,474
.بايد بريم رستوران

391
00:18:08,475 --> 00:18:10,259
.عاليه. کارت اعتباريم رو همونجا گذاشتم

392
00:18:10,260 --> 00:18:11,594
.ممنون، کريگ

393
00:18:12,763 --> 00:18:15,431
.شما نجاتم داديد

394
00:18:15,432 --> 00:18:19,268
.نميدونم چطوري براتون جبران کنم

395
00:18:19,269 --> 00:18:21,571
.جبران کردي

396
00:18:27,361 --> 00:18:29,379
.تروي، مجبور نيستي اين کارو بکني

397
00:18:29,380 --> 00:18:31,714
.تهويه هوا دانشگاه هيچ حقي به گردن تو نداره

398
00:18:31,715 --> 00:18:32,782
.نه، ولي من دارم

399
00:18:32,783 --> 00:18:34,217
،مَرده و قولش

400
00:18:34,218 --> 00:18:36,836
.يا سر تکون دادنش به يه دوربين و آدم پشتش

401
00:18:43,010 --> 00:18:46,429
.وقتشه. خدافظي هات رو بکن

402
00:18:48,799 --> 00:18:51,267
.شرلي، هيچوقت تغيير نکن

403
00:18:51,268 --> 00:18:53,469
،يا بکن، اگه خواستي
.به من ربطي نداره

404
00:18:53,470 --> 00:18:56,572
.اوه، عزيزم

405
00:19:01,662 --> 00:19:03,746
!هيچوقت کاندوم نپوش

406
00:19:09,420 --> 00:19:13,489
!هيچوقت به حرف "پيرس" گوش نکن

407
00:19:16,960 --> 00:19:19,762
...هروقت اون پازل رو تموم کردي

408
00:19:19,763 --> 00:19:24,884
ميشه بهم بگي قايق پايين
اون لنگرگاه چه مدلي بود؟

409
00:19:29,523 --> 00:19:31,474
.اين يه تيکه از مو هاي منه

410
00:19:33,193 --> 00:19:34,610
!چندش

411
00:19:50,210 --> 00:19:53,529
.خيلي خب، بريم

412
00:20:08,312 --> 00:20:10,480
عابد؟

413
00:20:10,481 --> 00:20:11,898
اون بهت چي گفت؟

414
00:20:11,899 --> 00:20:15,852
،گفت
".ميدونم از صحنه خداحافظي توي فيلما متنفري"

415
00:20:15,853 --> 00:20:17,437
.ببخشيد، احساساتي شدم

416
00:20:27,664 --> 00:20:30,416
.تروي بارنز

417
00:20:30,823 --> 00:20:33,158
.به خونه خوش اومدي

418
00:20:36,832 --> 00:20:39,918
!حسابي با اين رقص نور ميترکونم

419
00:20:39,919 --> 00:20:41,736
.باب خودمه

420
00:20:41,737 --> 00:20:43,838
!دانشگاه خودمه

421
00:20:43,839 --> 00:20:45,239
،بهش ميگن گرين ديل

422
00:20:45,240 --> 00:20:48,409
.و من رئيس کل دانشگام

423
00:20:48,410 --> 00:20:53,047
،البته يه مدت نبودم
.داستانش طولانيه

424
00:20:53,048 --> 00:20:54,766
،هي شما، همگي

425
00:20:54,767 --> 00:20:57,084
.بعضي وقت ها بايد طول روز بياين اينجا

426
00:20:57,085 --> 00:20:59,020
.کاملا متفاوته

427
00:20:59,021 --> 00:21:02,273
.واقعا ميگم، سر بزنيد
.مختون تاب بر ميداره

428
00:21:02,274 --> 00:21:04,559
.ميتونين بهترين دوستم "جفري" هم ببينين

429
00:21:04,560 --> 00:21:07,845
.حتما، يه رقص از پشت هم ميرم
کي درخواست کرد؟

