﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
shayan_forever
با افتخار تقديم مي کند

2
00:00:06,001 --> 00:00:11,001
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

3
00:00:13,500 --> 00:00:19,500
قسمت بيست و دوم از فصل بيست و سوم
"ليسا، گاگا مي شود"

4
00:00:21,178 --> 00:00:24,097
اين شهر رو ميبينين؟
.به نام "اسپرينگفيلد" معروفه

5
00:00:24,164 --> 00:00:26,349
،محل تولد پنجه بوکس

6
00:00:26,417 --> 00:00:28,468
،حقه ي شاهزاده ي نيجريه اي
(نوعي کلاهبرداري اينترنتي)

7
00:00:28,535 --> 00:00:31,037
و گذاشتن گوجه فرنگي در
.ساندويچ پنير توست

8
00:00:31,105 --> 00:00:33,539
/محل آتش زدن لاستيک اسپرينگفيلد/

9
00:00:33,607 --> 00:00:37,977
داستان ما
...از روزي نه چندان دور شروع ميشه

10
00:00:38,045 --> 00:00:40,413
در روزي که به نظر
.کاملا معمولي ميومد

11
00:00:40,481 --> 00:00:42,982
.رالفي"، بس کن"
.اون براي آدما نيست، پسرم

12
00:00:45,102 --> 00:00:47,770
،اون بچه ي احمقيه
.اما سطح هوشيش از بيشتر سگ ها بالاتره

13
00:00:47,838 --> 00:00:49,272
.بچرخ، پسر

14
00:00:49,339 --> 00:00:52,408
.آره! کسي نديد

15
00:00:52,476 --> 00:00:54,927
،اما کمي بعد
.فهميدن که تغييري در راهه

16
00:00:54,995 --> 00:00:57,230
،اول، موجودات زمين اون رو حس کردن

17
00:00:57,297 --> 00:00:59,348
.بعد ماهي هاي اعماق دريا

18
00:00:59,433 --> 00:01:01,267
.بعدش "مورمن" ها متوجه اخطار شدن
(يکي از فرقه هاي مذهبي)

19
00:01:03,620 --> 00:01:05,054
.بعد از اون، بقيه فهميدن

20
00:01:05,139 --> 00:01:07,023
.اتفاقاي عجيبي پيش اومده، مادر

21
00:01:07,107 --> 00:01:09,358
،اسب ها ترسيدن
،گاو ها شير نميدن

22
00:01:09,443 --> 00:01:10,777
.و ببين مرغ ها چي تخم کردن

23
00:01:10,844 --> 00:01:12,528
تخم هاي درخشان!؟

24
00:01:12,596 --> 00:01:14,697
.داره طوفان مياد

25
00:01:14,765 --> 00:01:18,568
.اين که طوفان نيست، پاپا
!قطار سريع السير "ليدي گاگا"ست

26
00:01:23,507 --> 00:01:24,640
!اون ستاره ست! اون ستاره ست

27
00:01:24,708 --> 00:01:25,942
!اون ستاره ست! اون ستاره ست

28
00:01:28,495 --> 00:01:32,765
تقديم ميشود به شما
ملکه ي دنياي زيبايي ها

29
00:01:32,833 --> 00:01:40,556
که نمايشش در اختيار شرکت
!"اينتراسکوپ رکوردز" هستش، "ليدي گاگا"
(يکي از شرکت هاي بزرگ پخش آهنگ در آمريکا)

30
00:01:40,624 --> 00:01:41,791
.راحت باشين

31
00:01:53,737 --> 00:01:56,506
.مدير گروه، خودت قوانين رو ميدوني
.پس لباسات رو دربيار

32
00:01:56,573 --> 00:01:58,858
.بله، خانم
.شرمنده، خانم

33
00:01:58,926 --> 00:02:00,326
خب، موقعيتمون چيه؟

34
00:02:00,393 --> 00:02:02,011
...الان قراره بگذريم از

35
00:02:02,079 --> 00:02:04,213
.اسپرينگفيلد -
اسپرينگفيلد؟ -

36
00:02:04,281 --> 00:02:05,731
ماجراي اونا چيه؟

37
00:02:05,799 --> 00:02:07,700
،بذار ببينم
...يه حومه ي شهر آروم

38
00:02:07,768 --> 00:02:10,219
..."خانه ي مقبره ي "شگونه ي ناشناس
(نماد تيم ها)

39
00:02:10,287 --> 00:02:12,738
و کمترين ميزان اعتماد به نفس رو
.در کره ي زمين داره

40
00:02:12,806 --> 00:02:14,240
واقعا؟

41
00:02:14,308 --> 00:02:17,994
ايستگاه بعدي، اسپرينگفيلد/
/شهر کوچکي که نه ميتواند و نه خواهد کرد
،واقعا غم انگيزه، به عنوان يه سرگرم کننده

44
00:02:22,666 --> 00:02:24,133
از دست انداز هاي توي نقشه
.مثل اسپرينگفيلد، دور نگه دارم

45
00:02:24,218 --> 00:02:26,385
ناراحت نباش، درست تو رو ميرسونيم
.به يه هواپيما

46
00:02:26,453 --> 00:02:29,338
"نه! يادت رفته توي فرودگاه "لوگائورديو
چي پيش اومد؟
(در نيويورک)

47
00:02:32,976 --> 00:02:34,377
.حاضرم

48
00:02:34,444 --> 00:02:36,345
.آره، خب، پروازتون رو از دست دادين

49
00:02:36,413 --> 00:02:38,815
پس توي راهروي سوار شدن به هواپيما
!جشن ميگيريم

50
00:02:43,086 --> 00:02:45,121
!صبر کنين
!از کارم استعفا ميدم

51
00:02:45,189 --> 00:02:47,857
ما 90 دقيقه براي آموزششون
.وقت صرف کرديم و حالا ببين چجوري رفتن

52
00:02:47,858 --> 00:02:50,000
اسپرينگفيلد، شهري که با/
/هيچ شهر ديگري خواهر نيست

53
00:02:51,144 --> 00:02:53,112
نميتونم اندوه توي اون بيلبورد رو
.ناديده بگيرم

54
00:02:53,180 --> 00:02:54,714
!توي اسپرينگفيلد ايست ميکنيم -
...اما -

55
00:02:54,781 --> 00:02:56,165
!اما بي اما

56
00:03:00,204 --> 00:03:03,890
همايش امروز مدرسه/
/معلم ها کمتر از 10 دلار با خود حمل ميکنند
خب، "ليدي گاگا" نميتونست به خاطر
.ليسا سيمپسون" زود برسه"

57
00:03:03,957 --> 00:03:05,858
حالا بياين برسيم به
"اهداي جوايز معروف ها"

58
00:03:05,926 --> 00:03:08,528
،که اصلا معروف نيست
،راي ها توسط دانشو آموزان گرفته شده

59
00:03:08,595 --> 00:03:09,929
.که در مورد دوستانشون قضاوت کردن

60
00:03:09,997 --> 00:03:14,133
.امکان نداره که اشتباه باشه
.اولين جايزه، دلقک مدرسه

61
00:03:15,802 --> 00:03:17,854
."بارت سيمپسون"

62
00:03:22,125 --> 00:03:23,643
.اون داداشمه

63
00:03:23,710 --> 00:03:25,344
.چهار بار در چهار سال

64
00:03:27,130 --> 00:03:28,998
!شوختون دارم! خيلي شوختون دارم

65
00:03:33,220 --> 00:03:34,554
.جوابتو دادم

66
00:03:34,621 --> 00:03:36,539
.افتخار اين رو درک نميکنم

67
00:03:36,607 --> 00:03:38,841
مراسم هاي اهداي جوايز
مسخره نيستن؟

68
00:03:38,909 --> 00:03:41,360
،چي!؟ بدون مراسم اهداي جوايز
چجوري بفهمين که کدوم فيلم

69
00:03:41,428 --> 00:03:44,780
،بهترين سر بريدن رو داره
يا اينکه سريال "گيلي" کمديه؟
(سريالي موزيکال)

70
00:03:44,848 --> 00:03:47,984
.و حالا جايزه ي کم محبوب ترين دانش آموز

71
00:03:48,051 --> 00:03:49,619
!"ليسا سيمسون"

72
00:03:49,686 --> 00:03:50,887
چي؟

73
00:03:50,954 --> 00:03:52,588
کم محبوب ترين؟

74
00:03:53,790 --> 00:03:55,091
.بايد برم

75
00:03:55,158 --> 00:03:56,626
!"شايد بهتر باشه که قبولش کني، "ليسا

76
00:03:56,693 --> 00:03:58,160
.اگه قبول کني بهت کمتر سخت ميگيرن

77
00:04:02,900 --> 00:04:04,867
.ممنون که بهم اطلاع دادين

78
00:04:06,503 --> 00:04:08,337
!واقعا قبولش کرد

79
00:04:08,405 --> 00:04:10,773
.گفتگي که بهم کمتر سخت ميگيرن

80
00:04:10,841 --> 00:04:12,308
من در مورد بچه ها
.خيلي کم ميدونم

81
00:04:15,379 --> 00:04:17,380
ما بايد يه شهر کامل رو
.سر حال بياريم

82
00:04:17,447 --> 00:04:20,232
اون لباسي که توي ملاقات
با "پاپ" پوشيدم کجاست؟

83
00:04:20,300 --> 00:04:23,803
خيلي قشنگه ولي ديدم که
.جنيفر لوپز" اون رو پوشيده"

84
00:04:23,870 --> 00:04:25,471
.آتيشش بزن
.همين الان آتيشش بزن

85
00:04:25,538 --> 00:04:26,689
!کمک! کمک

86
00:04:27,958 --> 00:04:29,492
!من از "شيکاگو" اينجا بودم

87
00:04:29,559 --> 00:04:31,127
!فقط ميخوام به زندگيم برگردم

88
00:04:31,194 --> 00:04:33,279
!منفي باز در نيار -
.حق با توئه -

89
00:04:33,347 --> 00:04:36,065
!دارم يه زمستون افتضاح رو از دست ميدم

90
00:04:37,801 --> 00:04:41,003
و گليم "بربري" اينجوري بود که
.اين اسم رو پيدا کرد

91
00:04:41,071 --> 00:04:42,672
ليسا"، روزت چطور بود؟"

92
00:04:42,739 --> 00:04:45,041
ميشه اجازه بدين که

93
00:04:45,108 --> 00:04:46,575
به پايان صحبت هام برسم؟

94
00:04:46,643 --> 00:04:47,877
مشکلش چيه؟

95
00:04:47,945 --> 00:04:49,712
.تازه فهميده که کسي دوستش نداره

96
00:04:49,780 --> 00:04:51,213
.فکر ميکردم که ميدونه

97
00:04:51,281 --> 00:04:53,950
هي، "ليسا" شايد اگه
انجمن اينترنتي کلاس چهارمي ها رو

98
00:04:54,017 --> 00:04:57,720
بخوني، حالت بهتر بشه، ها؟

99
00:04:57,788 --> 00:05:00,990
."بذار ببينم، "شعر طناب بازي سانسور نشده

100
00:05:01,058 --> 00:05:05,094
يه بحث کامل
!با موضوع "ليسل سيمپسون" هستش

101
00:05:06,830 --> 00:05:08,481
چي...؟ -
.آي کرامبا -

102
00:05:08,548 --> 00:05:09,882
!يه نفر واقعا طرفدارته

103
00:05:11,752 --> 00:05:14,020
.ليسا سيپسون" در مورد ديگران قضاوت نميکنه"

104
00:05:14,087 --> 00:05:17,289
ما چرا بايد اون رو قضاوت کنيم؟
.اسمش "حقيقت گو" هست

105
00:05:17,357 --> 00:05:20,426
،هرکي اين "حقيقت گو" هستش
.منم طرفدارشم

106
00:05:20,494 --> 00:05:23,863
اينکه بياي همچين چيزايي خوبي رو
.به صورت ناشناس پست کني، جرات ميخواد

107
00:05:23,930 --> 00:05:26,932
ميدونين، احتمال اينکه "ميلهاوس" بخواد
توجهمون رو جلب کنه

108
00:05:27,000 --> 00:05:30,002
خيلي بيشتر از اينه که
.اين يه اتفاق باشه

109
00:05:30,070 --> 00:05:32,672
خب، من از خدام بايد باشه که
.حقيقت گو" باشم"

110
00:05:32,739 --> 00:05:36,208
،اما اگه بودم، شما ها ميفهميدين
.چون نميتونم هيچ رازي رو نگه دارم

111
00:05:36,276 --> 00:05:38,911
من هرشب زير تختم ميخوابم
چون از ماشين هاي

112
00:05:38,979 --> 00:05:42,148
.توي کارتون "ماشين ها" ميترسم
،اگه غذاشون بنزينه

113
00:05:42,215 --> 00:05:43,916
پس براي چي دندون دارن!؟

114
00:05:47,771 --> 00:05:51,340
خب، "ليسا"، تو اونقدر کم محبوب
.که فکر ميکرديم، نبودي

115
00:05:51,425 --> 00:05:53,609
آره. انجمن هاي اينترنتي
.هيچوقت اشتباه نميکنن

116
00:05:53,677 --> 00:05:56,679
خب، شايد بهتر باشه که باهم بريم
.يه طناب بازي اي بکنيم

117
00:05:56,747 --> 00:05:58,514
دو نفري؟ -
.سه نفري -

118
00:05:58,582 --> 00:06:00,783
.به خاطر اشک هاي احمقانه م منو ببخش

119
00:06:00,851 --> 00:06:02,768
هي، "ليسا" چندتا از سال پنجمي ها ميخوان

120
00:06:02,836 --> 00:06:05,204
يه پيتزا پارتي توي
،پيتزا فروشيِ "گوشت توي سيني" بگيرن

121
00:06:05,272 --> 00:06:06,505
.و ازم خواستن که تو رو هم دعوت کنم

122
00:06:06,573 --> 00:06:08,808
کلاس پنجمي ها؟
!او لا لا

123
00:06:08,875 --> 00:06:11,243
اونا ميتونن ميزاشون رو
!به صورت دايره بذارن

124
00:06:11,311 --> 00:06:13,162
و ميتونن کتابايي رو بخونن که
.توي اونا والدين از هم طلاق گرفتن

125
00:06:13,230 --> 00:06:15,181
.آشناييمون با اونا معرکه ست

126
00:06:15,248 --> 00:06:18,384
خب، پارتي کِي هست؟

127
00:06:18,452 --> 00:06:21,120
.ليسا" خفنه، مجوعه ي سنگ هاش هم همينطور"
(سنگ و خفن در انگليسي يه کلمه هستند)

128
00:06:21,188 --> 00:06:24,240
!اون مال منه

129
00:06:24,307 --> 00:06:27,059
اين دفترچه پر از چيزايي هستش که
.حقيقت گو" گفته"

130
00:06:27,127 --> 00:06:29,762
!پسش بده -
."اين يکي نوشته "هفته ي ديگه پست بشه -

131
00:06:29,830 --> 00:06:32,164
!خداي من

132
00:06:32,232 --> 00:06:33,699
!تو خودِ "حقيقت گو" هستي

133
00:06:35,669 --> 00:06:38,170
کاري که کردي مثل کار مامانم بود

134
00:06:38,238 --> 00:06:40,339
که ميخواست يه 10دلاري رو
.توي شورت بنديش جا بده

135
00:06:40,407 --> 00:06:41,674
حقيقت گو"؟"

136
00:06:41,742 --> 00:06:43,642
!بيشتر شبيه "دروغ گو" هستش

137
00:06:43,710 --> 00:06:45,845
!"دروغ گو"! "دروغ گو"

138
00:06:45,912 --> 00:06:47,713
!عاليه، خوب بهش چسبيد

139
00:06:57,157 --> 00:06:58,991
.پنج دقيقه استراحت کنين

140
00:07:00,460 --> 00:07:02,995
.هي، نوشابه کمترين بخورين

141
00:07:03,063 --> 00:07:05,247
مثل ديشب از اون
.شيطان هاي گوزو نميخوام

142
00:07:05,332 --> 00:07:06,799
."جري"

143
00:07:06,866 --> 00:07:08,717
...صبر کن ببينم

144
00:07:08,802 --> 00:07:10,803
!نه
!نه، نه

145
00:07:10,870 --> 00:07:13,506
!جلوش رو بگيرين

146
00:07:16,843 --> 00:07:19,929
يه نفر توي "اسپرينگفيلد" به کمکم
.احتياج داره

147
00:07:20,013 --> 00:07:21,263
.سينه هاي پشتي رو روشن کنين

148
00:07:26,820 --> 00:07:29,922
،ديگه کافيه
.ديگه از اين جور چيزا نميخورم

149
00:07:29,990 --> 00:07:31,824
.منم همينطور عزيزم

150
00:07:31,892 --> 00:07:32,925
بچه ها؟

151
00:07:32,993 --> 00:07:35,194
.چشم، مامان

152
00:07:35,245 --> 00:07:37,113
!استثنا نداريم

153
00:07:41,752 --> 00:07:44,621
کنت براکمن" به صورت زنده"
،از ايستگاه قطار اسپرينگفيلد گزارش ميکنه

154
00:07:44,705 --> 00:07:46,806
"جايي که قطار افسانه ايِ "ليدي گاگا

155
00:07:46,874 --> 00:07:49,926
راهش رو به سختي
.به شهر باز کرده

156
00:07:49,994 --> 00:07:51,628
،همين کفايت ميکنه که بگم
که اين

157
00:07:51,695 --> 00:07:54,063
معروفترين قطار از نظر فرهنگي بوده
که در اينجا توقف کرده

158
00:07:54,131 --> 00:07:57,734
"اونم بعد از ايست جمعيت سوگوار فوت "مک کينکي
.که براي گرفتن يخ براي تابوت، توقف کرده بودن
(بيست و پنجمين رئيس جمهور آمريکا)

159
00:07:57,735 --> 00:08:01,100
/کودک نمونه به اعماق سقوط کرد/

160
00:08:01,272 --> 00:08:04,340
.عزيزم، زياد ماجرا رو بزرگ نکن

161
00:08:04,408 --> 00:08:07,110
.من که بعد از "کودک نمونه" به بعد رو نخوندم

162
00:08:07,177 --> 00:08:09,445
دوست داري يکم با سازت
صدا در بياري؟

163
00:08:09,513 --> 00:08:12,015
به چه دليل؟

164
00:08:12,082 --> 00:08:14,317
.به نظرم اين پايان منه

165
00:08:14,385 --> 00:08:16,386
.تنها چيزي که داشتم درست کاريم بود

166
00:08:16,453 --> 00:08:17,920
.و حالا اونم رفته

167
00:08:17,988 --> 00:08:21,658
.متاسفم، خيلي متاسفم

168
00:08:21,725 --> 00:08:25,061
سعي ميکنم تا وقتي که نخوابيدين
.گريه نکنم

169
00:08:25,129 --> 00:08:27,964
.خيلي لطف داري

170
00:08:28,032 --> 00:08:31,034
ببينين، اگه فقط بتونم چند روز رو

171
00:08:31,101 --> 00:08:33,903
توي اتاقم بدون اينکه کسي بخواد
.منو سر حال بياره، سر کنم

172
00:08:33,971 --> 00:08:36,489
...شايد اين شانس رو داشته باشم که

173
00:08:36,557 --> 00:08:38,324
هي، چرا نريم که "ليدي گاگا" رو ببينيم؟

174
00:08:38,392 --> 00:08:40,326
.اينطوري اخمات وارونه ميشه

175
00:08:40,394 --> 00:08:43,730
.اين که اخم نيست
.يه خط صاف تسليمه

176
00:08:43,797 --> 00:08:46,032
.برعکس هم همونطوري ديده ميشه

177
00:08:46,100 --> 00:08:48,935
چي داري ميگي؟
!راست ميگي

178
00:08:51,572 --> 00:08:55,174
،بابا، اگه ميخواي کمک کني
.سعي کن که کمک نکني

179
00:08:55,242 --> 00:08:58,011
ميکنم، ولي ماجراي منو با
اون اعداد ديوانه بارم که ميدوني

180
00:08:58,078 --> 00:09:00,179
.که بايد هميشه به عدد 17 برسم

181
00:09:03,634 --> 00:09:05,601
.واي، شمارش از دستم در رفت
.بهتره از اول شروع کنم

182
00:09:09,923 --> 00:09:14,360
/اينجوري فرار کردم و به دنيا اومدم/
/دارام، دوروم، ديرم، منم گاهي غمگين ميشم/
/جنايتکاراي کوچولو
/دريا نديدم و افتخار ميکنم/
(همگي نقيضه ي آهنگ ها گاگا هستند)

183
00:09:14,428 --> 00:09:16,429
.بيا، "ليسا"، زود باش

184
00:09:16,497 --> 00:09:18,664
.ببخشيد، واقعا دلم نميخواد که اينجا باشم

185
00:09:22,469 --> 00:09:24,721
!پنجه ها بالا، مردم اسپرينگفيلد

186
00:09:24,788 --> 00:09:27,890
،يادتون نره
!همتون هيولاهاي کوچک من هستين

187
00:09:27,958 --> 00:09:29,892
،راستش، من نفس هيولا
.و نصف ارمني هستم

188
00:09:29,977 --> 00:09:31,711
.خودت سم رو انتخاب کن

189
00:09:31,779 --> 00:09:33,146
و شما هم بايد خودتون رو به اون اندازه

190
00:09:33,213 --> 00:09:35,982
،که من دوستتون دارم؛ دوست داشته باشين
...چون

191
00:09:36,033 --> 00:09:37,867
.با آهنگ بهمون بگو -
# ...چون # -

192
00:09:37,935 --> 00:09:40,603
. با نمايش بگو
.يالا، من به خاطر اين از خواب بيدار شدم

193
00:09:42,856 --> 00:09:44,123
!چهار

194
00:09:44,191 --> 00:09:45,258
!سه

195
00:09:45,325 --> 00:09:46,209
!دو

196
00:09:46,293 --> 00:09:47,643
ميخوان با اين به چي برسن؟

197
00:09:47,711 --> 00:09:48,961
!يک

198
00:09:59,239 --> 00:10:01,539
/بودجه ي مرغ مگسخوار/

199
00:10:01,892 --> 00:10:03,359
♪ وقتي اونا جوونن ♪

200
00:10:03,427 --> 00:10:09,482
همه ي هيولا ها ياد ميگيرن که #
# ترسناک هستن

201
00:10:09,550 --> 00:10:18,174
زشت، احمق، مورد اجتناب #
# از الهه ي عشق، چاق و پشمالو هستن

202
00:10:18,242 --> 00:10:24,831
ولي همه ي هيولا ها بايد به #
# راز درونشون پي ببرن

203
00:10:24,898 --> 00:10:32,422
که تونست دکتر "جکيل" رو #
# به آقاي "هايد" سکسي تبديل کنه

204
00:10:37,861 --> 00:10:41,597
♪ همه ي هيولا هاي من زيبا هستن ♪

205
00:10:41,682 --> 00:10:43,216
♪ "زيبا مثل ديسکو "استو ♪

206
00:10:43,283 --> 00:10:45,151
♪ زيبا مثل ريشه ي دوم ♪

207
00:10:45,219 --> 00:10:47,019
♪ زيبا مثل احمق پير ♪

208
00:10:47,087 --> 00:10:49,122
!"عاشقتم، "ليدي ژا ژا

209
00:10:49,189 --> 00:10:52,875
هيولا ها عمل زيبايي يا #
# ماشين هيولايي خفن نميخوان

210
00:10:52,943 --> 00:10:57,280
هيولا ها فقط بايد هيولايي که هستن رو #
# دوست داشته باشن

211
00:10:59,349 --> 00:11:00,533
♪ آرررره ♪

212
00:11:00,601 --> 00:11:01,501
♪ گاگا ♪

213
00:11:01,568 --> 00:11:02,535
♪ دادا ♪

214
00:11:02,603 --> 00:11:03,486
♪ جاوا ♪

215
00:11:03,554 --> 00:11:04,504
♪ !صلح ♪

216
00:11:05,000 --> 00:11:06,789
/کليد اتاق هتلم/

217
00:11:08,759 --> 00:11:09,759
!آفرين

218
00:11:10,961 --> 00:11:13,746
!"دروغ گو"
!"دروغ گو"

219
00:11:16,033 --> 00:11:18,084
کسي اينجا خودش رو دوست داره؟

220
00:11:20,420 --> 00:11:23,306
اين چيزا رو هرکس ديگه به غير از تو ميگفت
.کاملا سطحي مي بود

221
00:11:26,093 --> 00:11:27,910
.ما ديگه بايد بريم

222
00:11:27,978 --> 00:11:29,812
.صير کنن ببينم، نه

223
00:11:29,880 --> 00:11:31,764
!نه، نه

224
00:11:34,000 --> 00:11:37,603
/حالمون خوبه/
/از اين بهتر نميشم/
/فقط منتظر قطارم/

225
00:11:37,604 --> 00:11:39,372
!تو

226
00:11:39,439 --> 00:11:40,723
مشکل چيه، عزيزم؟

227
00:11:40,791 --> 00:11:44,494
بي خيال، به اندازه ي کافي در يک رو
!جلب توجه کردم

228
00:11:44,561 --> 00:11:48,164
نورپردازا! نميتونم اون دختري رو که
.به اندازه ي کافي توجه داشته رو ببينم

229
00:11:51,134 --> 00:11:53,169
بايد بريم خونه ت و
.با هم حرف بزنيم

230
00:11:53,237 --> 00:11:54,937
!خصوصي

231
00:11:55,005 --> 00:11:55,838
.واي خدا

232
00:11:57,241 --> 00:11:59,976
."منم، "گاگا

233
00:12:00,043 --> 00:12:01,861
.ولي هيشکي نبايد بفهمه

234
00:12:01,929 --> 00:12:04,263
.گاگا. گاگا. گاگا

235
00:12:04,331 --> 00:12:08,734
چقدر آروم. فقط صداي دوربين
.عکاساي پاپاراتزي

236
00:12:10,888 --> 00:12:12,605
."سلام، "گري
زن و بچه هات چطورن؟

237
00:12:12,673 --> 00:12:14,874
.هنوز به خاطر من شرمنده ن
!يه خنده ي بزرگ

238
00:12:14,942 --> 00:12:16,642
.اينجا خونه ي منه

239
00:12:16,710 --> 00:12:18,778
.سلام عرض شد

240
00:12:18,845 --> 00:12:20,913
اينم يکي ديگه از اون
سوپراستار هاي دنياي موسيقي

241
00:12:20,981 --> 00:12:23,673
که ميخواد يچه هاي بيگناه ما رو
.به بانوهاي شب کار تبديل کنه

242
00:12:23,674 --> 00:12:25,744
تو ديگه از کدوم ژاکت کده اي
پيدات شد؟

243
00:12:25,819 --> 00:12:28,554
،ند فلاندرز" هستم"
.در موردت شنيدم

244
00:12:28,622 --> 00:12:31,824
بعد از فصل پوست انداختن توي
.مزرعه ي پرورش مار، زياد پوست نديدم

245
00:12:31,892 --> 00:12:34,393
ولي من حرفم اينه که
...همه زيبا هستن

246
00:12:34,461 --> 00:12:36,762
...بله، اما مسيح گفت که

247
00:12:36,830 --> 00:12:38,631
.تقريبا همينو گفت

248
00:12:38,699 --> 00:12:41,100
،لعنت بهش
.انجيل گفته بود که شيطان ميتونه فريبنده باشه

249
00:12:41,168 --> 00:12:43,069
چي باعث شد که فکر کني
من شيطان هستم؟

250
00:12:45,756 --> 00:12:48,674
،مگه اينکه بخواي باهاشون سوسيس بزني
.خاموششون کن

251
00:12:49,776 --> 00:12:52,111
.خودت شوخي رو شروع کردي
.من بايد برم به سبيلم برسم

252
00:12:53,213 --> 00:12:55,448
/ليسا"، روي "تملق" رو کم کرده"/

253
00:12:55,449 --> 00:12:57,684
/ليسا"، تو چشماي منو باز کردي"/

254
00:12:57,685 --> 00:12:59,919
/اونقدر هم باهوش نيستي، نه؟/

255
00:12:59,987 --> 00:13:01,254
!حروم زاده ها

256
00:13:01,321 --> 00:13:04,156
.ليسا،" منو نگاه کن"

257
00:13:04,224 --> 00:13:07,243
چي ميخواد بشه اگه
.حمايت کننده ي شماره ي يک خودت، خودت باشي؟

258
00:13:07,311 --> 00:13:08,761
.بايد اينجوري باشه

259
00:13:08,829 --> 00:13:11,163
منم دوران خيلي سختي داشتم

260
00:13:11,231 --> 00:13:13,699
قبل از اينکه در 22 سالگي
.به يه سوپراستار تبديل بشم

261
00:13:13,767 --> 00:13:16,869
.همه چي روبراه ميشه
حالت بهتر شد؟

262
00:13:16,937 --> 00:13:20,206
.شرمنده، بايد اين پيامک رو جواب بدم

263
00:13:20,274 --> 00:13:21,774
.خواهش ميکنم، راحت باش

264
00:13:21,800 --> 00:13:23,609
طرفدار تصادفي من، هرو موقع خواستي/
/"بهم پيامک بده. جوابت رو ميده. "گاگا

265
00:13:23,610 --> 00:13:25,144
ميدوني چي احتياج داري؟

266
00:13:25,212 --> 00:13:27,513
خلوت؟ -
!رقص نور موبايل -

267
00:13:29,500 --> 00:13:30,883
/ما "ليسا" رو دوست داريم/

268
00:13:30,884 --> 00:13:33,886
ببين، "ليسا"، اگه اين اصلا تو رو

269
00:13:33,954 --> 00:13:37,523
،تغيير نداد
.ديگه نميدونم چيکار کنم

270
00:13:37,800 --> 00:13:39,300
/متفرق شو/

271
00:13:41,000 --> 00:13:42,500
/متفرق شو/

272
00:13:42,663 --> 00:13:45,131
!چقدر احمقين
.منظورش اينه که ما متفرق بشيم

273
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
/اي واي/

274
00:13:48,452 --> 00:13:51,370
،"ليسا"
،اي معجزه ي کوچيک خالکوبي نکرده

275
00:13:51,438 --> 00:13:55,641
تا وقتي که حس اميدت رو بهت برنگردونم
.اينجا رو ترک نميکنم

276
00:13:55,709 --> 00:13:59,645
بذار برات توضيح بدم، من الان يه فرصت
،براي يه زندگي شوم ولي قابل تحمل دارم

277
00:13:59,713 --> 00:14:01,781
ولي تنها در صورتي که
.بي خيال اميد بشم

278
00:14:01,848 --> 00:14:04,650
،و حالا اگه اجازه بدي
،با تمام علاقه اي که به تو دارم

279
00:14:04,718 --> 00:14:06,752
.دوست دارم تنها باشم

280
00:14:06,820 --> 00:14:09,822
:ليدي گاگا"، بزرگترين رقيبت رو ببين"
."بچه گوکو"

281
00:14:12,509 --> 00:14:14,377
ميشه لطفا تنها باشم؟

282
00:14:25,339 --> 00:14:28,324
.خب، يه زماني نتيجه ميداد

283
00:14:32,513 --> 00:14:35,114
خب، در مورد "ليسا" هيچ فکري داري؟

284
00:14:35,182 --> 00:14:38,234
من هيچوقت هيچ فکري
.در مورد کمک به "ليسا" ندارم

285
00:14:38,302 --> 00:14:41,070
به عنوان مادر کسي که خيلي
باهوش

286
00:14:41,138 --> 00:14:45,224
و حساس
و کسي که به خوبي ساز ميزنه

287
00:14:45,292 --> 00:14:47,660
،زياد اهميت نميدم

288
00:14:47,728 --> 00:14:49,929
.خيلي سخته

289
00:14:51,098 --> 00:14:52,799
آرزو داشتم از اون زنهاي جوون

290
00:14:52,866 --> 00:14:54,968
ميبودم که دستشون رو
جلوي صورتشون تکون ميدادن

291
00:14:55,035 --> 00:14:56,836
،که گريه شون نگيره

292
00:14:56,904 --> 00:14:58,738
.چون براي من نتيجه نميده

293
00:14:58,806 --> 00:15:00,206
..."مارج"

294
00:15:01,709 --> 00:15:03,409
."مارج". "مارج"

295
00:15:03,477 --> 00:15:04,377
."مارج"

296
00:15:04,445 --> 00:15:06,346
.مارج"، آروم باش"

297
00:15:06,413 --> 00:15:08,181
.اين فقط يه تماس انسانيه

298
00:15:08,248 --> 00:15:11,651
متاسفانه دست همديگه رو گرفتن
.اصلا منو سر حال نمياره

299
00:15:11,719 --> 00:15:13,419
.خب، شايد اين بتونه

300
00:15:16,840 --> 00:15:18,608
!"هومر"

301
00:15:20,277 --> 00:15:23,713
"درست مثل شبي بود که "هيلاري کلينتون
.توي انتخابات اوليه ي "نيوهمپشاير" برنده شد
(از کانديد هاي 2008 رياست جمهوري آمريکا)

302
00:15:26,216 --> 00:15:28,084
.ليسا" از خونه جيم شده"

303
00:15:28,152 --> 00:15:29,952
.من ميرم دنبالش

304
00:15:30,020 --> 00:15:32,689
چي ميخواي بهش بگي؟

305
00:15:32,756 --> 00:15:34,574
...فقط بهش ميگم که

306
00:15:34,642 --> 00:15:36,242
!"بس کن، "هومر

307
00:15:36,310 --> 00:15:38,861
.يعضي از اينا گوشت من هستن -
ميتونم دامنت رو کوتاه کنم؟ -

308
00:15:38,929 --> 00:15:40,529
.مال خودت

309
00:15:44,752 --> 00:15:46,786
.خوبه. داره بازي ميکنه

310
00:15:46,854 --> 00:15:49,689
.اصلا خوب نيست
.رولت ليسايي" هستش"
(منظور رولت روسي هستش که يک نفر انتخاب ميشه)

311
00:15:49,757 --> 00:15:51,491
!نذارين شما رو بگيره

312
00:15:52,826 --> 00:15:55,428
!از چشمش ليزر بازنده ها مياد بيرون

313
00:15:59,933 --> 00:16:01,384
.بالاش در نداره

314
00:16:01,435 --> 00:16:02,852
.بالاش در نداره

315
00:16:02,903 --> 00:16:04,537
!فرار کنين

316
00:16:04,605 --> 00:16:08,408
،با تخم مرغ به اون بزرگي
!بايد يه مرغ بزرگتر هم باشه

317
00:16:10,210 --> 00:16:12,128
ليسا"؟"

318
00:16:12,196 --> 00:16:15,064
.ليسا"، ببين چي ميگم"

319
00:16:15,132 --> 00:16:18,167
اين مهموني ناراحتي توسط
.پليس شادي بسته ميشه

320
00:16:18,235 --> 00:16:20,002
.تو اينکاري که ميگم رو ميکني

321
00:16:20,070 --> 00:16:22,205
چرا همش بهم ميگي که
بايد چيکار کنم؟

322
00:16:22,272 --> 00:16:23,906
.اصلا اين ماجرا به من مربوط نيست

323
00:16:23,974 --> 00:16:25,564
پس ماجراي کيه؟

324
00:16:25,589 --> 00:16:26,509
!تو

325
00:16:26,510 --> 00:16:29,946
.مارجراي "سلام، سلام، اسپرينگفيلد" هستش

326
00:16:30,013 --> 00:16:32,048
"!"منم، "گاگا"

327
00:16:32,116 --> 00:16:35,184
چرا همه دارن به موهاي بنفشم

328
00:16:35,252 --> 00:16:36,686
که پر از "پرنده ي آبي" هستن، نگاه ميکنن؟
(نوعي پرنده ي خوش آواز آمريکايي)

329
00:16:38,122 --> 00:16:40,556
!من اين رو ننگ ميدونم

330
00:16:40,624 --> 00:16:42,191
من اين رو ننگ ميدونم که
که به مردم آرزوهايي رو بدم

331
00:16:42,259 --> 00:16:43,926
.که برآورده نميشه

332
00:16:43,994 --> 00:16:45,595
من اين رو ننگ ميدونم که
دنيايي رو که در اون

333
00:16:45,662 --> 00:16:49,165
پذيرش اجتماعي وجود داشته باشه و
!در اون راه رفتن با پاشنه بلند آسون باشه

334
00:16:49,233 --> 00:16:51,768
لطفا، ميشه اون بچه رو بکشم؟

335
00:16:51,835 --> 00:16:54,053
!من اين رو ننگ ميدونم
!من اين رو ننگ ميدونم

336
00:16:54,121 --> 00:16:55,471
!من اين رو ننگ ميدونم

337
00:16:55,539 --> 00:16:58,174
.آروم باش، هيولاي کوچيک

338
00:16:58,242 --> 00:17:00,610
.با من هيولا بازي در نيار

339
00:17:02,646 --> 00:17:03,880
.هرچي تو بگي

340
00:17:08,352 --> 00:17:09,952
داري چيز براق اشک ميريزي؟

341
00:17:10,003 --> 00:17:11,404
.الماس کوچيک

342
00:17:11,472 --> 00:17:13,306
.خيلي درد ميگيره

343
00:17:18,398 --> 00:17:21,600
خب، "ليسا" دارم ميام بالا
!که حالت رو بهتر کنم

344
00:17:21,668 --> 00:17:24,503
.خب، تقريبا رسيدم

345
00:17:24,571 --> 00:17:26,638
.بالا اومدم، بالاتر اومدم

346
00:17:26,706 --> 00:17:28,407
...آب بدن رو از دست نده

347
00:17:28,474 --> 00:17:30,609
!توي درخت اشتباه اومدم

348
00:17:30,677 --> 00:17:32,878
.خب، دوباره سعي ميکنم

349
00:17:32,946 --> 00:17:34,880
.اينم از اين، خب

350
00:17:34,948 --> 00:17:37,516
ليسا"، ميشه بياي پايين؟"

351
00:17:40,803 --> 00:17:42,538
.عزيزم، داشتم با خودم فکر ميکردم

352
00:17:42,605 --> 00:17:44,873
همه ي اينا به خاطر اين شروع شد که
از يه اسم الکي

353
00:17:44,941 --> 00:17:47,209
.براي دفاع از خودت استفاده کردي

354
00:17:47,277 --> 00:17:49,711
مشکل اين نبود که داشتي
.تقلب ميکردي

355
00:17:50,813 --> 00:17:53,015
.اين بود که مچت رو گرفتن

356
00:17:54,284 --> 00:17:57,653
،من دارم توي رژيمم تقلب ميکنم
ولي هيچکس نميدونه

357
00:17:57,720 --> 00:18:00,222
،چون داره از داخل بهم صدمه ميزنه

358
00:18:00,290 --> 00:18:02,724
و اولين نشونه ي اخطار
.مرگ ناگهاني هستش

359
00:18:02,792 --> 00:18:04,593
خب، عزيزم، نظرت چيه؟

360
00:18:04,661 --> 00:18:06,795
!بابا، ممنون

361
00:18:06,846 --> 00:18:09,147
مثل هميشه، اينکه ميتونم
بهت توجه نکنم

362
00:18:09,232 --> 00:18:11,316
بدون اينکه بترسم چيزي رو
از دست بدم

363
00:18:11,401 --> 00:18:13,502
بهم فرصت داد که فکر کنم
و بفهمم

364
00:18:13,570 --> 00:18:15,637
.که چقدر ناسپاس بودم

365
00:18:15,705 --> 00:18:18,640
.که يعني، بايد به يه قطار برسم

366
00:18:18,708 --> 00:18:21,159
.والديني کردن

367
00:18:21,227 --> 00:18:25,197
تنها کاري هستش که ميدوني
.هميشه داري درست انجامش ميدي

368
00:18:25,265 --> 00:18:28,967
.به اميد ديدار، اسپرينگفيلد
.شما ها شهر "واترلو"ي من هستين
(شهري در بلژيک معروف به خاطر دفاعش)

369
00:18:30,904 --> 00:18:34,573
الان ديگه ميخوام برم توي تختم بخوابم
.و نوشمک ميوه اي بخورم

370
00:18:34,641 --> 00:18:37,142
چرا داري کاري رو که من در پيروزي انجام ميدم
براي شکست انجام ميده؟

371
00:18:41,931 --> 00:18:42,965
!"گاگا"

372
00:18:43,032 --> 00:18:43,966
ليسا"؟"

373
00:18:44,033 --> 00:18:45,300
اينجا چيکار ميکني؟

374
00:18:45,351 --> 00:18:46,635
.که ازت تشکر کنم

375
00:18:46,686 --> 00:18:47,669
براي چي؟

376
00:18:47,720 --> 00:18:49,671
!منو نگاه کن
تو تونستي بهم کمک کني

377
00:18:49,722 --> 00:18:52,024
با دادن اجازه بهم که
بدون اينکه خودم بخوام

378
00:18:52,108 --> 00:18:54,810
روي هشت سال خشونت و
.عدم پذيرشي که نسبت بهت شده، تمرکز کنم

379
00:18:54,861 --> 00:18:57,095
.مثل يه عطسه بود که منو بيدار کرد

380
00:18:57,163 --> 00:18:59,064
.و الان ميدونم که چيِ من خوبه

381
00:18:59,132 --> 00:19:01,500
"و ميتونم به عنوان "ليسا سيمپسون
.اون رو بگم

382
00:19:01,567 --> 00:19:03,702
.ولي نه اونقدر بلند -
.ادامه بده -

383
00:19:03,770 --> 00:19:06,888
،خب، من باهوشم
،مودبم، صبورم، با نمکم

384
00:19:06,956 --> 00:19:08,957
،ولي نه "با نمک" به معناي واقعي کلمه
،هيچوقت تاريخ هاي تولد رو يادم نميره

385
00:19:09,025 --> 00:19:10,759
حتي تولد بچه هايي که
.از مدرسه مون رفتن

386
00:19:10,827 --> 00:19:12,461
خب، "ليسا" فقط يه کار مونده

387
00:19:12,528 --> 00:19:14,546
به عنوان يه هيولاي کوچيک
.انجامش بدي

388
00:19:14,631 --> 00:19:16,865
.هرکاري ميکنم به غير از خوندن

389
00:19:16,916 --> 00:19:19,935
!تو قراره آهنگ بخوني

390
00:19:26,192 --> 00:19:28,627
♪ من قبلا فکر ميکردم که احمقم ♪

391
00:19:28,695 --> 00:19:30,512
♪ بي ارزش، ضعيف هستم و اشتباه ميکنم ♪

392
00:19:30,563 --> 00:19:33,882
♪ يه مرغ مقلد بدون آهنگ ♪
/قطار کشتارگاه/

393
00:19:33,933 --> 00:19:37,819
از داخل کوچک بودم #
# و به خودم افتخار نميکردم

394
00:19:37,887 --> 00:19:40,639
توي يه قطار يه طرفه #
# براي عروس خونه ي "ميلهاوس" شدن

395
00:19:40,707 --> 00:19:43,792
!آهنگ رو تموم کن
!همينجا تمومش کن

396
00:19:43,860 --> 00:19:46,044
NPR من عاشق کانال راديوي #
# و موسيقي جاز هستم

397
00:19:46,112 --> 00:19:48,063
♪ و يه روز من يه ماشين آفتابي طراحي ميکنم ♪

398
00:19:48,114 --> 00:19:51,299
درسته، من "ليسا سيمپسون" هستن #
# !يه سوپر استار

399
00:19:51,367 --> 00:19:53,852
♪ تو قلب بزرگي داري ♪

400
00:19:53,920 --> 00:19:57,522
♪ که توي ليست محبوب ترين هاي منه ♪

401
00:19:57,590 --> 00:20:01,393
♪ "ليسا سيمپسون"، "ليسا سيمپسون" ♪

402
00:20:01,461 --> 00:20:04,262
♪ ليسا سيمپسون" سوپر استار" ♪

403
00:20:04,330 --> 00:20:09,084
♪ "ليسا سيمپسون"، "ليسا سيمپسون" ♪
/شارژ باتري ميخوايم/

404
00:20:09,152 --> 00:20:11,820
♪ ليسا سيمپسون" سوپر استار" ♪

405
00:20:11,888 --> 00:20:14,339
♪ تو يه سوپر استاري ♪

406
00:20:14,407 --> 00:20:16,108
!...صبر کن، صبر کن، صبر کن

407
00:20:19,729 --> 00:20:21,446
ميشه توي اعتماد به نفس من هم
کمک کني؟

408
00:20:21,531 --> 00:20:22,547
.اونقدر کارم خوب نيست

409
00:20:22,615 --> 00:20:23,949
.باشه، گرفتم

410
00:20:27,453 --> 00:20:29,554
،و بهترين چيز اينه که

411
00:20:29,622 --> 00:20:32,774
،حتي اگه برام دست تکون ندن
.بازم مشکلي نيست

412
00:20:32,842 --> 00:20:34,609
مطمئنم خيلي از شما ها ميخواين بدونين

413
00:20:34,677 --> 00:20:36,078
که اين داستان واقعا اتفاق افتاده؟

414
00:20:36,129 --> 00:20:38,196
.خب، آره

415
00:20:38,264 --> 00:20:40,615
و من اينو به اين دليل ميدونم
.چون يکي از رقاص هاي "گاگا" بودم

416
00:20:40,683 --> 00:20:42,584
هموني که شلوارش از همه
.بيشتر منجوق داشت

417
00:20:44,954 --> 00:20:46,922
!بالاتر

418
00:20:49,242 --> 00:20:51,193
سريع حرف ميزنم
.چون خيلي هيجان دارم

419
00:20:51,260 --> 00:20:53,178
مگي سيمپسون" رو در اولين نقشش"

420
00:20:53,246 --> 00:20:54,913
"در "طولاني ترين مهد کودک
.به صورت 3بعدي ببينين

421
00:20:54,981 --> 00:20:56,948
"قبل از "عصر يخ 4: رانش قاره اي
.اونم فقط در سينما ها

422
00:20:57,016 --> 00:20:58,850
،ما تا الان سخترين کارش
.ساختن پوستر رو انجام داديم

423
00:20:58,875 --> 00:21:02,375
:ترجمه و زيرنويس
shayan_forever

424
00:21:04,607 --> 00:21:06,274
♪ من عاشق صورت هومريمم ♪

425
00:21:06,342 --> 00:21:08,210
♪ آره، من اينو گفتم ♪

426
00:21:08,277 --> 00:21:11,713
دقيقا جايي که بايد باشه #
# جلوي سرم

427
00:21:11,781 --> 00:21:15,917
ته ريش، ريش دور لب، دندون جلو اومده #
# دوتا چشم بزرگ که حيلي گنده هستن

428
00:21:15,985 --> 00:21:20,322
اين اجزاي تشکيل دهنده ي #
# ليوان "هومر"يِ من هستن

429
00:21:24,427 --> 00:21:27,829
،دقيق ريشم رو ميزنم #
# موهاي اضافي دماغم رو کوتاه ميکنم

430
00:21:33,136 --> 00:21:37,139
،گوشم رو تميز ميکنم #
# چون اينجوري ميشنوم

431
00:21:37,206 --> 00:21:39,174
♪من عاشق، من عاشق ♪

432
00:21:39,242 --> 00:21:42,544
♪ من خيلي عاشق صورت هومريمم ♪

433
00:21:43,447 --> 00:21:46,447
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

