1
00:00:00,768 --> 00:00:03,065
ديدم 20 دقيقه پيش با بابام تماس گرفتن
...و اونو اعزام کردن

2
00:00:03,067 --> 00:00:06,765
اونا دارن همه افسرهاي منطقه و حتي
پليس ايالتي رو ميکشونن اينجا

3
00:00:06,767 --> 00:00:08,569
دوتا دونده، يه جسد رو توي
.جنگل پيدا کردن

4
00:00:08,571 --> 00:00:11,505
اگه کسي که اونو کشته
هنوز اون اطراف باشه چي؟

5
00:00:16,483 --> 00:00:18,719
پس همه اين جريانا با يه گاز شروع شد

6
00:00:18,721 --> 00:00:21,389
ولي اين ميتونه يه سري
اتفاق هاي جدي رو واسه من به بار بياره

8
00:00:24,729 --> 00:00:27,663
عصبانيت و يا هر چيز ديگه اي که ضربان
قلبت رو بالا ببره ، ميتونه باعث تغيير توي تو بشه

9
00:00:27,665 --> 00:00:28,331
اسکات

10
00:00:28,333 --> 00:00:29,032
ازم دور شو

11
00:00:29,034 --> 00:00:29,801
گاز يه هديه ست

12
00:00:29,803 --> 00:00:31,037
من نمي خوامش

13
00:00:32,000 --> 00:00:35,300
<i><font color="#84FFA3"> </font><font color="#33FF00">mOstafa</font><font color="gold"> :مــــتـرجـــم  </font>
<font color="#FF0000"> mosyflasher@yahoo.com</font></i>

14
00:00:35,301 --> 00:00:37,000
<i><font color="#84FFA3"> </font><font color="#33FF00">mOstafa</font><font color="gold"> :مــــتـرجـــم  </font>
<font color="#00CCFF"> ::.:: 9movie.co ::.::</font></i>

16
00:00:43,654 --> 00:00:48,423
اوه خداي من ، مثکه واقعاً
خودکارم رو يادم رفته بيارم

17
00:00:48,425 --> 00:00:51,761
بچه ها ، اين دانش آموز جديد
ما، آليسون آرجنت هست

18
00:00:51,763 --> 00:00:54,031
باهاش طوري رفتار کنيد که بهش خوش بگذره

19
00:01:03,009 --> 00:01:04,209
ممنون

21
00:01:07,348 --> 00:01:08,581
مطمئن نيستم بشناسمش

22
00:01:15,456 --> 00:01:17,190
اسکات، امروز توي زمين بازي ديدمت

23
00:01:17,192 --> 00:01:19,426
کاري که تو کردي غير ممکن بود

24
00:01:26,901 --> 00:01:28,734
مک کال، چه بلايي داره سر تو مياد؟

25
00:01:28,736 --> 00:01:29,735
واقعاً ميخواي بدوني؟

26
00:01:30,671 --> 00:01:32,904
...من ميتونم چيزايي رو ببينم، بشنوم، بو کنم که

27
00:01:32,906 --> 00:01:33,971
نبايد قادر باشم اونا رو ببينم و 
!بو کنم و بشنوم

28
00:01:35,041 --> 00:01:37,574
کارايي مي کنم که انجامشون غيرممکنه

29
00:01:37,576 --> 00:01:39,909
...توي خواب ، سه مايل وسط جنگل راه ميرم

30
00:01:39,911 --> 00:01:43,579
و تقريباً به اين نکته رسيدم که
!دارم عقلم رو از دست ميدم

31
00:01:43,581 --> 00:01:45,248
ميدونم که داري يه چيزي رو قايم مي کني

32
00:01:45,250 --> 00:01:46,683
ميخوام بفهمم اون چيه 

33
00:01:46,685 --> 00:01:48,251
مهم نيست چقدر طول بکشه تا بفهمم

34
00:02:05,036 --> 00:02:06,235
بيا تو

35
00:02:06,237 --> 00:02:08,638
خوب گوش کن، گازِ توي جنگل

36
00:02:08,640 --> 00:02:10,473
من شروع کردم دارم روشون تحقيق ميکنم

37
00:02:10,475 --> 00:02:12,175
تو اصلاً ميدوني چرا يه 
گرگ زوزه مي کشه؟

38
00:02:12,177 --> 00:02:13,077
الان نميتونم دربارش فکر کنم

39
00:02:13,079 --> 00:02:14,211
ماه امشب کامل ميشه

40
00:02:14,213 --> 00:02:14,812
نمي فهمي؟

41
00:02:14,814 --> 00:02:15,646
داري سعي مي کني چيکار کني تو؟

44
00:02:24,590 --> 00:02:26,189
يهويي پيداش کردم

45
00:02:26,191 --> 00:02:28,558
بسيار خب، چيزي نيست
چيزي نيست

46
00:02:28,560 --> 00:02:32,828
يه بلوز توي کيفم دارم

47
00:02:39,602 --> 00:02:43,238
شايد دوست داشته باشي باهام بياي جشن

48
00:02:43,240 --> 00:02:45,040
!قطعاً آره

49
00:02:52,414 --> 00:02:53,615
شما اينجا چکار مي کنيد؟

50
00:02:53,617 --> 00:02:54,982
اينجا يه ملک خصوصيه 

51
00:02:54,984 --> 00:02:57,284
فقط داشتيم دنبال يه چيزي مي گشتيم

52
00:02:57,286 --> 00:02:58,952
ببين ، اون درک هيل بود

53
00:02:58,954 --> 00:03:02,556
خانوادش توي يه آتش سوزي 
ده سال پيش کشته شدن

54
00:03:02,558 --> 00:03:04,157
عجيبه که چي باعث شده اون برگرده

55
00:03:27,448 --> 00:03:31,518
هي ، تو خوبي؟

56
00:03:31,520 --> 00:03:34,087
اسم من درک ـه

57
00:03:59,349 --> 00:04:00,649
اون کجاست؟

58
00:04:00,651 --> 00:04:02,551
اون جاش امنه

59
00:04:02,553 --> 00:04:03,586
از دست تو

61
00:04:06,891 --> 00:04:08,324
شش ، ساکت

62
00:04:08,326 --> 00:04:09,392
فرار کن

64
00:04:26,176 --> 00:04:27,808
شکارچيا

65
00:04:27,810 --> 00:04:29,476
گاز يه هديه ست

66
00:04:29,478 --> 00:04:30,911
من نميخوامش

67
00:04:30,913 --> 00:04:32,278
در آينده ميخوايش

68
00:04:32,280 --> 00:04:35,682
و اگه بخواي ياد بگيري چطور کنترلش
کني ، به من هم احتياج داري

69
00:04:38,620 --> 00:04:43,255
بنابراين ، من و تو ، اسکات
الان با هم برادريم

70
00:04:43,257 --> 00:04:44,190
چي شد؟

71
00:04:44,192 --> 00:04:46,192
منو توي جشن تنها ول کردي رفتي؟

72
00:04:46,194 --> 00:04:48,361
بايد اين حرفم رو باور کني که 
حتماً يه دليل خوبي واسه اين کارم داشتم

73
00:04:48,363 --> 00:04:49,528
بايد حسرت اون شب رو بخورم؟

74
00:04:49,530 --> 00:04:51,030
شايد

75
00:04:54,001 --> 00:04:55,734
بايد برم

76
00:05:11,216 --> 00:05:14,451
درک ، ميدونم اينجايي

77
00:05:14,453 --> 00:05:19,022
ميدونم تو چکار کردي

79
00:05:22,827 --> 00:05:23,860
اين گل رو مي بيني؟

80
00:05:23,862 --> 00:05:25,061
(فکر کنم قاتل الذئب باشه(گرگ کُش

81
00:05:25,063 --> 00:05:27,197
خواهرم گم شده بود

82
00:05:27,199 --> 00:05:28,165
استايلز

83
00:05:28,167 --> 00:05:30,901
!اوه

84
00:05:30,903 --> 00:05:33,204
اومده بودم اينجا که دنبالش بگردم

85
00:05:33,206 --> 00:05:35,807
بابام جسد يه دختر رو شناسايي کرده
.که دو تکه شده بوده

86
00:05:35,809 --> 00:05:37,676
اسمش لورا هيل بود

87
00:05:37,678 --> 00:05:38,877
تو پيداش کردي

88
00:05:38,879 --> 00:05:40,579
من تکه تکه شده پيداش کردم

89
00:05:40,581 --> 00:05:45,617
ازش بعنوان يه طعمه استفاده شده
بود تا منو گير بندازن

91
00:06:09,843 --> 00:06:11,376
هيچکدوم از ما اون رو نکشتيم

92
00:06:11,378 --> 00:06:12,543
تو کسي بودي که منو گاز گرفتي

93
00:06:12,545 --> 00:06:14,245
من گازت نگرفتم

94
00:06:14,247 --> 00:06:15,313
بهش ميگن آلفا

95
00:06:15,315 --> 00:06:16,981
دو تامون رو گاز گرفتن

96
00:06:16,983 --> 00:06:19,751
خواهرم اومده بود اينجا که دنبالش بگرده
الانم من دارم سعي ميکنم پيداش کنم

97
00:06:19,753 --> 00:06:21,986
ولي فکر نکنم بدون تو بتونم اين کارو انجام بدم

98
00:06:21,988 --> 00:06:22,754
ولي چرا من؟

99
00:06:22,756 --> 00:06:24,656
چون ، اون تو رو گاز گرفته

100
00:06:24,658 --> 00:06:25,957
تو الان بخشي از گروه اون هستي

101
00:06:25,959 --> 00:06:26,958
تو ، اسکات

102
00:06:26,960 --> 00:06:29,060
تو کسي هستي که اون ميخواد

103
00:06:35,299 --> 00:06:41,478
"گرگينه نوجوان"

105
00:06:44,775 --> 00:06:46,675
تنها راه اينکه بتونيم با اون 
بجنگيم اينه که با هم باشيم

106
00:06:46,784 --> 00:06:47,909
ميشه تو بري دنبال توني؟

107
00:06:47,998 --> 00:06:49,051
مردم ميگن اون يه گرگينه بوده

108
00:06:49,143 --> 00:06:50,120
من ديگه دستورات مخصوص خودم رو دارم

109
00:06:50,237 --> 00:06:51,354
يه چيزايي ديگه فرق کرده

110
00:06:51,444 --> 00:06:52,868
خيلي نفرت انگيز بود

111
00:06:53,586 --> 00:06:54,838
اگه با تو باشم، اون رو از دست ميدم

112
00:06:54,941 --> 00:06:56,006
تو به هر حال اون رو از دست خواهي داد

113
00:06:56,105 --> 00:06:57,632
پسرهات آموزش ديدن که سرباز باشن

114
00:06:57,753 --> 00:06:59,295
دخترهات هم رهبر گروه

115
00:06:59,771 --> 00:07:00,492
دارن چکار ميکنن؟

116
00:07:00,594 --> 00:07:01,756
اعلام جنگ مي کنن

117
00:07:02,553 --> 00:07:04,348
تو نميتوني خودت رو درگير اين قضيه کني

118
00:07:04,443 --> 00:07:05,645
همه چيز درست ميشه

120
00:07:20,013 --> 00:07:21,613
بيا تو

121
00:07:41,466 --> 00:07:42,132
چي شده؟

122
00:07:42,134 --> 00:07:44,334
اه... هيچي

124
00:07:49,341 --> 00:07:50,341
کاري رو که دوست نداري انجام بدي

125
00:07:50,343 --> 00:07:52,977
من کاري رو که نخوام انجام نميدم

126
00:08:00,051 --> 00:08:01,618
اين ديگه چيه؟

127
00:08:01,620 --> 00:08:06,490
يه کمانِ ترکيبيه ، و من مطمئنم
واسه اينکه بتونه آسيب بزنه به يه تير هم احتياج داره

128
00:08:11,296 --> 00:08:12,964
خب ، فکر کنم بايد برات توضيح بدم

129
00:08:12,966 --> 00:08:17,169
ما ازين خانواده هاي ديوونه ي 
جنگ طلب نيستيم

131
00:08:20,408 --> 00:08:24,677
پس... تو هم برنامت اينه که
به کار خانوادگيتون بپيوندي؟

132
00:08:24,679 --> 00:08:26,712
نميدونم ، نظر تو چيه؟

133
00:08:26,714 --> 00:08:30,382
!با اسلحه ناز تر ميشم؟

134
00:08:30,384 --> 00:08:32,183
!بدون اسلحه ناز تري

135
00:08:35,887 --> 00:08:37,588
هنوزم روي برنامت کار ميکني؟

136
00:08:37,590 --> 00:08:39,489
من قطعاً نسبت به درک مربيِ بهتري ام

137
00:08:39,491 --> 00:08:40,523
باشه ، آره ، تو يادم بده

138
00:08:40,525 --> 00:08:41,524
آره ، پس من مربيتم

139
00:08:41,526 --> 00:08:43,092
آره ، تو مربي مني

140
00:08:43,094 --> 00:08:45,361
!مربيتم پس من

141
00:08:46,898 --> 00:08:47,864
!از آخر به اول گفتمش

142
00:08:47,866 --> 00:08:48,998
آره ، ميدونم

143
00:08:49,000 --> 00:08:51,768
خب

144
00:08:51,770 --> 00:08:54,505
قلب تو وقتي که گرگ ميشي سريعتر ميزنه ، درسته؟

145
00:08:54,507 --> 00:08:57,608
وقتي چوگان بازي ميکني، وقتي که پيش آليسوني
وقتي که عصباني ميشي

146
00:08:57,610 --> 00:09:00,745
شايد اگه ياد بگيري که ضربان قلبت رو 
کنترل کني، بتوني اون رو هم کنترل کني

147
00:09:00,747 --> 00:09:01,780
!اوه

148
00:09:01,782 --> 00:09:04,016
!اوه ، نه نه
!عصباني نشو

150
00:09:05,419 --> 00:09:06,751
!اوووووووووووه

151
00:09:13,591 --> 00:09:15,893
با يکي از دوستام قرار دارم

152
00:09:15,895 --> 00:09:18,127
آره، همون دوستم

153
00:09:25,770 --> 00:09:27,903
خودشه

154
00:09:27,905 --> 00:09:28,804
منظورت چيه؟

155
00:09:28,806 --> 00:09:30,172
آليسونه

156
00:09:30,174 --> 00:09:32,140
دارم ميگم اون تو رو بر ميگردونه

157
00:09:32,142 --> 00:09:33,842
اوه نه نه ، ولي هميشه اين قضيه
درست نيست 

158
00:09:33,844 --> 00:09:36,879
چون شايد فقط وقتي باشه که اون 
...رو مي بوسم يا نوازشش مي کنم

159
00:09:36,881 --> 00:09:38,847
نه ، اينا يکي نيستن

160
00:09:38,849 --> 00:09:41,250
وقتي اون کارا رو مي کني، در واقع فقط
...تحت تاثير يه هورمون جواني هستي که 

161
00:09:41,252 --> 00:09:42,051
بخاطر فکر کردن درباره ي سکس ـه

162
00:09:42,053 --> 00:09:44,520
...توي کلاس ، وقتي اون دستت رو گرفته بود

163
00:09:44,522 --> 00:09:45,354
.اون موقع فرق داشت

164
00:09:45,356 --> 00:09:48,658
به نظر من اون باعث نميشه تو ضعيف بشي، بلکه
من فکر ميکنم بهت اجازه ميده که کنترل کني خودت رو 

165
00:09:48,660 --> 00:09:49,592
شبيه يه لنگر کشتي مي مونه

166
00:09:49,594 --> 00:09:50,626
يعني ميخواي بگي بخاطر اينه که
دوستش دارم؟

168
00:09:52,363 --> 00:09:53,863
من اون حرف رو زدم؟

169
00:09:53,865 --> 00:09:55,865
آره ، تو اون حرف رو زدي

170
00:09:59,536 --> 00:10:00,503
 اسکات مک کال کجاست؟

171
00:10:00,505 --> 00:10:02,004
چرا بايد بهت بگم؟

172
00:10:02,006 --> 00:10:03,339
چون دارم با احترام ازت مي پرسم

173
00:10:03,341 --> 00:10:05,675
ميدوني ، نظرت درباره اينکه کمکت کنم
اونو پيدا کني در برابر اينکه بهم بگي

174
00:10:05,677 --> 00:10:07,143
داري باهاش چه معامله اي ميکني؟
(باهاش چکار داري؟)

175
00:10:07,145 --> 00:10:09,045
خودم پيداش ميکنم

176
00:10:09,047 --> 00:10:11,848
نه ... نرو

177
00:10:48,788 --> 00:10:49,788
فکر ميکني اونا ميتونن کمکت کنن؟

178
00:10:49,790 --> 00:10:51,289
خب ؛ چرا که نه؟

179
00:10:51,291 --> 00:10:54,025
هر چي باشه به نظر مياد اونا
از تو بهتر باشن
 

180
00:10:54,027 --> 00:10:56,428
ميتونم بهت نشون بدم اونا
دقيقاً چقدر خوب هستن

181
00:11:00,966 --> 00:11:01,533
اون کيه؟

182
00:11:01,535 --> 00:11:03,235
عموم

183
00:11:03,237 --> 00:11:04,202
پيتر هيل

184
00:11:04,204 --> 00:11:06,438
اونم ... مثه توئه؟

185
00:11:06,440 --> 00:11:07,573
گرگينه ست؟

186
00:11:07,575 --> 00:11:08,407
گرگينه بود

187
00:11:08,409 --> 00:11:09,574
ولي حالا به زور ميشه
اون رو يه آدم حساب کرد

188
00:11:09,576 --> 00:11:12,344
شش سال پيش ، من و خواهرم 
توي مدرسه بوديم

189
00:11:12,346 --> 00:11:13,712
خونمون آتيش گرفت

190
00:11:13,714 --> 00:11:16,048
11نفر داخل خونه گير افتاده بودن

191
00:11:16,050 --> 00:11:18,350
اون تنها کسيه که نجات پيدا کرد

192
00:11:18,352 --> 00:11:20,986
واسه چي انقدر مطمئني که
اونا خونه تون رو آتيش زدن؟

193
00:11:20,988 --> 00:11:24,689
بخاطر اينکه اونا تنها کسايي 
هستن که درباره ي ما ميدونن

194
00:11:24,691 --> 00:11:26,992
پس ... بايد يه دليل واسه اين کارشون داشتن 

195
00:11:26,994 --> 00:11:32,030
تو بگو اين کار رو چطور توجيه ميکني

196
00:11:32,032 --> 00:11:33,231
به کمکت احتياج دارم

197
00:11:33,233 --> 00:11:35,200
بايد اول اون رو پيدا کنم

198
00:11:35,202 --> 00:11:38,069
،هر کي که هست
اون الان آلفاست

199
00:11:38,071 --> 00:11:39,871
ولي الان بدونِ گروهه

200
00:11:42,642 --> 00:11:47,045
اگه آلفا خودش رو نشون نداد ميخواي چکار کني؟

201
00:11:47,047 --> 00:11:49,681
نميدونم

202
00:11:49,683 --> 00:11:50,949
تو آلفا رو صدا مي کني

203
00:11:50,951 --> 00:11:53,418
!گرگينه شو

204
00:12:01,397 --> 00:12:03,330
!دوتاتونو مي کشم

205
00:12:03,332 --> 00:12:04,230
اون ديگه چي بود؟

207
00:12:07,536 --> 00:12:09,503
ببخشيد ، نميدونستم انقدر 
ممکنه بلند باشه 

208
00:12:09,505 --> 00:12:10,837
!آره ، خيلي صداش بلند بود

209
00:12:10,839 --> 00:12:12,839
!و خيلي هم وحشتناک بود

210
00:12:12,841 --> 00:12:14,174
!خفه

211
00:12:14,176 --> 00:12:16,810
!مثه گرگ هاي بداخلاق نباش

212
00:12:36,062 --> 00:12:36,995
ميايم دنبالت 

213
00:12:36,997 --> 00:12:37,863
نه

214
00:12:37,865 --> 00:12:39,198
خيلي ديروقته

215
00:12:41,369 --> 00:12:43,569
توضيحي واسه اينکه چرا يه ساعته دير کرده و

216
00:12:43,571 --> 00:12:45,437
سر و کلش پيدا نيست نداشت؟

217
00:12:45,439 --> 00:12:50,976
راستش نه

218
00:12:50,978 --> 00:12:52,411
تو اينجا چکار ميکني؟

219
00:12:52,413 --> 00:12:54,579
چرا بايد اينطور حس کنم که تو 
اين مسيج رو نفرستادي؟

220
00:12:54,581 --> 00:12:56,981
چون واقعاً نفرستادم

221
00:12:58,918 --> 00:13:01,718
!بدو

222
00:13:08,559 --> 00:13:10,726
ميشه لطفاً يکي توضيح بده چه اتفاقي داره ميفته

223
00:13:10,728 --> 00:13:12,027
چون من اينجا خيلي مي ترسم

224
00:13:14,266 --> 00:13:15,131
ما توي مدرسه ايم

225
00:13:15,133 --> 00:13:16,232
بابا ، ما توي مدرسه ايم

226
00:13:16,234 --> 00:13:17,667
!اوه ، خداي من

227
00:13:26,476 --> 00:13:27,409
نزديک بود کشته شي

228
00:13:27,411 --> 00:13:29,612
نمي فهمي؟

229
00:13:29,614 --> 00:13:31,781
تو يه دروغگوي بزرگي

230
00:13:31,783 --> 00:13:35,452
و هرشب هم داري بهم دروغ ميگي

231
00:13:35,454 --> 00:13:37,822
فقط ... تروخدا نرو

232
00:13:37,824 --> 00:13:39,623
خواهش ميکنم مارو ترک نکن

233
00:13:39,625 --> 00:13:41,493
تروخدا

234
00:13:55,809 --> 00:13:56,975
لعنتي

236
00:14:34,815 --> 00:14:36,081
کجا داره ميره؟

237
00:14:36,083 --> 00:14:36,848
اسکات

238
00:14:41,454 --> 00:14:42,786
چطور هنوز زنده مونديم؟

239
00:14:42,788 --> 00:14:47,791
اون ميخواست که وارد گروهش بشم

241
00:14:52,498 --> 00:14:56,634
آلفا نميخواد مارو بکشه

242
00:14:56,636 --> 00:14:58,470
اون ميخواد که من اين کارو کنم

243
00:14:58,472 --> 00:15:03,909
...وقتي من رو تغيير داد
ميخواستم تو رو بکشم

244
00:15:06,313 --> 00:15:07,880
آليسون

245
00:15:07,882 --> 00:15:09,349
ميخواي باهات بيام؟

246
00:15:09,351 --> 00:15:10,683
نه

247
00:15:10,685 --> 00:15:12,351
نميخوام

248
00:15:12,353 --> 00:15:14,353
درحال حاضر، احساس نمي کنم که
بهت اعتماد داشته باشم

249
00:15:14,355 --> 00:15:15,421
آليسون ، ميتونم توضيح بدم

250
00:15:15,423 --> 00:15:17,423
لطفاً بهم زنگ نزن

252
00:15:36,942 --> 00:15:38,408
انقدر معلومه؟

253
00:15:46,884 --> 00:15:48,551
فکر ميکني ميذارم اينارو تنم کني؟

254
00:15:48,553 --> 00:15:52,455
!راستش نه

255
00:15:52,457 --> 00:15:54,557
داري چه غلطي مي کني؟

256
00:15:54,559 --> 00:15:56,626
ازت در برابر خودت محافظت ميکنم

258
00:16:51,753 --> 00:16:57,591
نميتونم ... هم اينطوري باشم 
و هم کنار آليسون باشم

259
00:16:57,593 --> 00:16:58,692
درماني براش هست؟

260
00:16:58,694 --> 00:16:59,894
واسه کسي که گاز گرفته شده؟

261
00:16:59,896 --> 00:17:00,561
يه راه به گوشم خورده

262
00:17:00,563 --> 00:17:01,662
ولي نميدونم درسته يا نه

263
00:17:01,664 --> 00:17:03,497
بايد کسيو که گازت گرفته ، بکشي

264
00:17:03,499 --> 00:17:05,132
آلفا رو بکشم؟

265
00:17:05,134 --> 00:17:09,270
...اگه کمکم کني پيداش کنم
منم کمکت مي کنم اون رو بکشي

266
00:17:25,988 --> 00:17:27,862
هرکسي ميخواد يه قهرمان باشه

267
00:17:28,533 --> 00:17:30,713
،همه فکر ميکنن اگه وقتش برسه

268
00:17:30,861 --> 00:17:32,839
دقيقاً ميدونن که چکار بايد کنن

269
00:17:33,123 --> 00:17:35,215
آرزو مي کني کاري رو انجام بدي که
يکي رو نجات بدي

270
00:17:35,714 --> 00:17:37,643
ولي... همه اين کار رو نميکنن

271
00:17:38,077 --> 00:17:39,918
و تا وقتي که آزموده نشي 
خودتم از اين قضيه خبر نداري

272
00:17:40,244 --> 00:17:41,837
...چون وقتيکه يه دوست توي دردسر بيفته

273
00:17:42,251 --> 00:17:43,748
تو ديگه فکر نمي کني

274
00:17:45,499 --> 00:17:47,508
به غريزه ت اعتماد مي کني

275
00:18:00,862 --> 00:18:02,796
استايلز، همين الان از اونجا بيا بيرون

276
00:18:02,798 --> 00:18:03,563
خودشه ! اون آلفا ئه

277
00:18:03,565 --> 00:18:05,331
برو بيرون

278
00:18:15,009 --> 00:18:15,674
خدارو شکر

279
00:18:15,676 --> 00:18:16,908
تو کدوم گوري بودي؟

280
00:18:16,910 --> 00:18:21,413
تو نميدوني چه اتفاقي داره ميفته؟

281
00:18:21,415 --> 00:18:25,249
اسکات ، فکر کنم يکم درباره
ما اشتباه برداشت کرده باشي

282
00:18:25,251 --> 00:18:34,158
شايد ... لازم باشه سعي کني 
اوضاع رو از ديد من ببيني

284
00:19:13,200 --> 00:19:15,468
اينجا کجاست؟

285
00:19:15,470 --> 00:19:17,303
بيا اول از چيزهاي اساسي شروع کنيم

286
00:19:17,305 --> 00:19:21,373
اينو ميدوني که هر خانواده اي يه 
راز مخصوص به خودش رو داره؟

287
00:19:21,375 --> 00:19:23,275
رازِ ما يخورده فرق مي کنه

288
00:19:30,983 --> 00:19:32,616
زيبا نيست؟

289
00:19:44,196 --> 00:19:45,529
جکسون 

290
00:19:45,531 --> 00:19:47,097
!خوشتيپ شدي

291
00:19:47,099 --> 00:19:49,566
!معلومه

292
00:19:49,568 --> 00:19:51,668
داري باهام بهم ميزني؟

293
00:19:51,670 --> 00:19:53,304
در واقع دارم ميندازمت دور

294
00:20:04,585 --> 00:20:06,786
ميخواي برقصيم ؟

295
00:20:06,788 --> 00:20:08,755
بيخيال

296
00:20:08,757 --> 00:20:09,422
ميدوني چيه؟

297
00:20:09,424 --> 00:20:11,457
بذار يه بار ديگه امتحان کنم

298
00:20:11,459 --> 00:20:12,558
تو ميخواي با من برقصي

299
00:20:12,560 --> 00:20:14,727
!من از کلاس سوم تو نخِ تو ام

300
00:20:14,729 --> 00:20:18,197
و من تنها کسي هستم که واقعاً
ميدونه تو چقدر باهوشي

301
00:20:30,475 --> 00:20:34,679
...آليسون
آره عاشق رقصيدن باهاتم

302
00:20:45,192 --> 00:20:48,661
!زود باش

303
00:20:48,663 --> 00:20:51,164
منم ميخوام يکي از شماها باشم

304
00:20:51,166 --> 00:20:56,536
خواهش مي کنم

305
00:20:56,538 --> 00:21:01,241
جکسون متأسفانه فکر نميکنم
بتونم اون چيزي رو که ميخواي بهت بدم

306
00:21:01,243 --> 00:21:04,244
ولي احساس ميکنم ممکنه بتوني کمکم کني

307
00:21:08,616 --> 00:21:09,982
حالت خوبه؟

308
00:21:09,984 --> 00:21:16,888
اه... يکم استراحت احتياج دارم

309
00:21:16,890 --> 00:21:23,162
منظورت اينه که بايد 
بري جکسون رو پيدا کني

310
00:21:23,164 --> 00:21:25,999
مي فهمم

311
00:21:26,001 --> 00:21:27,901
...خب

312
00:21:35,579 --> 00:21:37,779
همه ي اوقات خوشي که با
هم داشتيم رو به ياد بيار

313
00:21:37,781 --> 00:21:39,814
مثلاً وقتي که خانوادم رو 
زنده زنده آتيش زدي؟

315
00:21:49,759 --> 00:21:52,694
ولي اون آتش سوزي
هم يکي از اوقات خوشمون بود

316
00:22:16,555 --> 00:22:22,026
چرا اون کار رو کردي؟

317
00:22:22,028 --> 00:22:25,097
...چون عاشقتم

318
00:22:37,177 --> 00:22:40,212
!جکسون

319
00:22:40,214 --> 00:22:41,980
جکسون

320
00:22:41,982 --> 00:22:44,983
جکسون ، تويي؟

321
00:22:44,985 --> 00:22:46,317
!ليديا

322
00:22:46,319 --> 00:22:49,520
فرار کن

323
00:23:09,258 --> 00:23:10,723
اونو نکش

324
00:23:10,725 --> 00:23:12,191
خواهش مي کنم

325
00:23:12,193 --> 00:23:14,060
معلومه که نمي کشم

326
00:23:14,062 --> 00:23:15,361
فقط بهم بگو چطور درک رو پيدا کنم

327
00:23:15,363 --> 00:23:17,396
قسم ميخورم نمي دونم

328
00:23:17,398 --> 00:23:21,601
!بـــــــگـــــــو

329
00:23:21,603 --> 00:23:22,435
کجا داريم ميريم؟

330
00:23:22,437 --> 00:23:25,337
.يجا که بتونيم تنها باشيم

331
00:23:25,339 --> 00:23:26,872
کجا تنها باشيم؟

332
00:23:26,874 --> 00:23:28,941
بيا

333
00:23:59,570 --> 00:24:00,570
تحمل کن ليديا

334
00:24:00,572 --> 00:24:01,805
زنده بمون

335
00:24:01,807 --> 00:24:03,406
تحمل کن

336
00:24:03,408 --> 00:24:04,740
کمک کنيد

337
00:24:04,742 --> 00:24:06,742
يکي کمک کنه

338
00:24:36,842 --> 00:24:40,112
ليديا! فرار کن

339
00:24:40,114 --> 00:24:42,514
خواهش ميکنم اونو نکش

340
00:24:42,516 --> 00:24:44,049
معلومه که نمي کشم

341
00:24:47,987 --> 00:24:49,654
آماده اي يکم با هم خوش بگذرونيم؟

342
00:24:49,656 --> 00:24:54,525
بايد بهت اخطار بدم، من توي دانشکده
!بازيکن ماهري بودم

343
00:24:54,527 --> 00:24:57,394
!منم يکم کمک با خودم آوردم

344
00:25:05,836 --> 00:25:07,871
صبر کن ، صبر کن

345
00:25:12,746 --> 00:25:18,251
يچيزي جور در نمياد

346
00:25:18,253 --> 00:25:22,389
حالا پاهاش

347
00:25:22,391 --> 00:25:24,591
حالا تير مُنَور

349
00:25:37,739 --> 00:25:39,339
اسکات ، برو

350
00:25:42,910 --> 00:25:44,510
آليسون، ميتونم برات توضيح بدم

351
00:25:44,512 --> 00:25:45,945
يه بارم که شده، دروغ رو تموم کن

352
00:25:45,947 --> 00:25:50,517
...هر چيزي که گفتم، هر کاري که کردم-
بخاطر حفاظت از من بوده-

353
00:25:50,519 --> 00:25:53,687
آره

354
00:25:53,689 --> 00:25:57,191
حرفتو باور نميکنم

355
00:25:57,193 --> 00:25:58,192
خداروشکر

356
00:25:58,194 --> 00:26:00,595
حالا بهش شليک کن قبل
از اينکه خودم اين کارو کنم

357
00:26:00,597 --> 00:26:03,765
ولي تو گفتي که فقط 
ميخوام اونا رو گير بندازيم

358
00:26:03,767 --> 00:26:04,433
همين کارو هم کرديم

359
00:26:04,435 --> 00:26:06,569
و الان هم ميخوايم بکشيمشون

360
00:26:06,571 --> 00:26:10,706
ديدي؟ اونقدرا هم سخت نبود

361
00:26:10,708 --> 00:26:13,242
کيت ، کيت ، داري چکار ميکني؟

362
00:26:13,244 --> 00:26:15,578
!کيت

363
00:26:21,018 --> 00:26:23,352
ميدونم تو چکار کردي

364
00:26:23,354 --> 00:26:25,788
اسلحت رو بزار زمين

365
00:26:25,790 --> 00:26:29,492
ما بر اساس قانون جلو ميريم

366
00:26:31,129 --> 00:26:32,729
آليسون ، برو عقب

367
00:26:32,731 --> 00:26:35,231
اون چيه؟

368
00:26:35,233 --> 00:26:38,668
آلفاست 

369
00:26:47,518 --> 00:26:50,086
اون چيه؟

370
00:26:50,088 --> 00:26:53,190
آلفاست 

371
00:27:14,112 --> 00:27:17,713
...عذرخواهي

372
00:27:17,715 --> 00:27:20,483
بگو که بخاطر قتل عام خانوادم متأسفي

373
00:27:20,485 --> 00:27:25,555
و از اينکه من رو شش سال سوخته و 
....بدون خانواده رها کردي

375
00:27:26,825 --> 00:27:28,324
متأسفم

376
00:27:32,397 --> 00:27:36,199
اون عذرخواهي به نظر نميومد
خيلي صادقانه باشه

377
00:27:51,049 --> 00:27:52,648
فرار کن

378
00:28:31,558 --> 00:28:35,559
!آليسون

380
00:29:59,250 --> 00:30:02,317
چون عاشقتم

381
00:30:17,934 --> 00:30:19,735
!صبر کن

382
00:30:19,737 --> 00:30:21,971
تو گفتي درمان پيش اونيه 
.که تو رو گاز گرفته

383
00:30:21,973 --> 00:30:25,909
اگه اين کارو کني ، من ميميرم

384
00:30:25,911 --> 00:30:28,145
!صبر کن، نه ، نه

385
00:30:36,920 --> 00:30:39,322
الان ديگه من آلفا هستم

386
00:30:50,300 --> 00:30:53,868
جاي گاز خوب نشده، برخلاف 
اون اتفاقي که واسه من افتاد

387
00:30:53,870 --> 00:30:58,940
...يعني
اون گرگينه نيست

389
00:31:12,055 --> 00:31:16,693
درک

390
00:31:16,695 --> 00:31:20,697
تو چيزي رو که ميخواستي بدست آوردي

391
00:31:20,699 --> 00:31:28,573
حالا نوبت منه چيزي رو که 
ميخوام بدست بيارم

392
00:32:11,043 --> 00:32:13,701
حس نميکني يه اتفاقي داره ميفته؟

393
00:32:13,822 --> 00:32:16,027
تنها راهي که ميشه باهاش
بجنگيم اينه که باهم باشيم

394
00:32:16,124 --> 00:32:17,215
ميشه بري دنبال توني؟

395
00:32:17,298 --> 00:32:18,356
مردم ميگن اون يه گرگينه بوده

396
00:32:18,446 --> 00:32:19,331
من ديگه دستورات مخصوص خودم رو دارم

397
00:32:19,432 --> 00:32:20,983
اگه با تو باشم، اون رو از دست ميدم

398
00:32:21,062 --> 00:32:22,097
تو به هر حال اون رو از دست ميدي

399
00:32:22,183 --> 00:32:23,717
پسرهاي تو آموزش ديدن که سرباز باشن

400
00:32:23,800 --> 00:32:25,293
و دخترات رهبر گروه باشن

401
00:32:25,423 --> 00:32:26,239
دارن چکار مي کنن؟

402
00:32:26,332 --> 00:32:27,693
اعلام جنگ مي کنن

403
00:32:27,839 --> 00:32:31,443
از الان به بعد ، بدن هايي هست
که منتظرن به دو تيکه تقسيم بشن

404
00:32:31,478 --> 00:32:32,927
همشون رو مي کشيم

405
00:32:40,997 --> 00:32:45,501
<i>و حالا ، نگاه کوتاهي به
فصل دومِ گرگينه ي نوجوان</i>

407
00:35:00,174 --> 00:35:04,143
اون جون ما رو نجات داد، جون تو رو.تو نميتوني
...اين کارو کني، تروخدا بزار اون بره

409
00:35:06,948 --> 00:35:12,551
هيچوقت نميام، بابا خواهش ميکنم
!بابا ، تــــروخدا

410
00:35:12,553 --> 00:35:14,153
خواهش ميکنم ، خواهش ميکنم

411
00:35:18,559 --> 00:35:20,893
...ديگه هيچوقت

412
00:35:57,366 --> 00:35:59,768
چقدر وقت داريم؟

413
00:35:59,770 --> 00:36:02,337
!به نظرم يه ساعت باشه

414
00:36:14,450 --> 00:36:15,515
!آره ، همينطوري

415
00:36:15,517 --> 00:36:18,218
!نه نه ، اول تو

416
00:36:18,220 --> 00:36:20,954
!اول من؟

417
00:36:28,397 --> 00:36:31,432
!ميخواي کمکت کنم دوش بگيري؟

418
00:36:31,434 --> 00:36:34,735
...شايد اگه 4 سالم بود

419
00:36:34,737 --> 00:36:37,738
و هنوز هم لازم بود حمام
! رو آماده کنن، کمک ميخواستم ازت

420
00:36:37,740 --> 00:36:41,042
خب، پس من همين بيرون منتظر ميمونم

421
00:36:41,044 --> 00:36:44,546
!جايي که يخورده کمتر طعنه آميز باشه

422
00:36:52,223 --> 00:36:53,991
اون کلِ شب اينجا بوده؟

423
00:36:54,894 --> 00:36:57,228
!ايشون کلِ آخر هفته رو اينجا تشريف داشتن

425
00:37:47,711 --> 00:37:49,011
!ببخشيد

426
00:37:51,215 --> 00:37:52,181
چيزي نيست

427
00:37:52,183 --> 00:37:53,383
درستش مي کنم

428
00:38:06,030 --> 00:38:07,863
!ولي اين يکي تقصير تو بود

429
00:38:07,865 --> 00:38:08,898
!شرمنده

430
00:38:10,534 --> 00:38:13,402
به نظرت اون شکستن يخورده نزديکِ
!گوش بابات نبود؟

431
00:38:13,404 --> 00:38:14,336
چرا

432
00:38:14,338 --> 00:38:15,336
!پس بيچاره شديم

433
00:38:15,338 --> 00:38:17,973
!اوه خداي من، زود باش، زود باش

434
00:38:22,979 --> 00:38:25,313
اگه انقدر بهم اعتماد نداريد که برم بيرون 
...يا در اتاقم رو قفل کنم

436
00:38:27,050 --> 00:38:28,416
مزاحم چيزي شدم؟

437
00:38:28,418 --> 00:38:29,818
...مزاحم درس خوندنم

438
00:38:29,820 --> 00:38:34,222
...زندگيم ... خوشحاليم
.اميد به زندگيم

439
00:38:34,224 --> 00:38:36,658
لباس هات رو واسه مجلس فردا انتخاب کردم

440
00:38:36,660 --> 00:38:39,694
ميتونيد بزاريدشون روي ميز

441
00:38:46,001 --> 00:38:48,536
الان ميتونم برگردم سر درسم؟

442
00:38:48,538 --> 00:38:50,738
!يا ميخوايد هر سوراخ سنبه اي رو بگرديد؟

443
00:38:50,740 --> 00:38:53,006
!مامان

444
00:38:53,008 --> 00:38:53,874
!مامان

445
00:39:54,736 --> 00:39:57,069
!راس ميگي؟

446
00:40:23,033 --> 00:40:24,166
!جون من يه چي بده

447
00:40:24,168 --> 00:40:25,967
! لعنتي کار نميکنه

448
00:41:43,112 --> 00:41:44,712
ليديا؟

449
00:41:44,714 --> 00:41:46,080
!ليديا

450
00:41:46,082 --> 00:41:47,181
صداي چي بود؟

451
00:41:47,183 --> 00:41:49,016
ليديا؟

452
00:42:17,017 --> 00:42:19,583
ليديا؟

453
00:42:20,454 --> 00:42:22,920
<i>"گرگـــــينه ي نوجوان"
فصل دوم - کاري از گروه ترجمه ي ناين مووي
</i>

454
00:42:22,930 --> 00:42:26,920
<i><font color="#84FFA3"> </font><font color="#33FF00">mOstafa</font><font color="gold"> :مــــتـرجـــم  </font>
<font color="#FF0000"> mosyflasher@yahoo.com</font></i>

