1
00:00:00,266 --> 00:00:02,068
" آنچــــه گــــذشــــت "

4
00:00:04,784 --> 00:00:05,716
<i>.يکي ديگه هست</i>

5
00:00:05,718 --> 00:00:06,650
<i>.خواهش ميکنم بهشون نگو</i>

6
00:00:06,652 --> 00:00:07,618
"اونا بش ميگن "فرار از اختفا

7
00:00:07,620 --> 00:00:10,154
که راهيه واسه اينکه بگن " ما نميدونيم چرا تو دو 
"روز لخت در حال راه رفتن توي جنگل بودي

8
00:00:14,727 --> 00:00:15,626
چطور اونکارو کردي؟

9
00:00:15,628 --> 00:00:16,494
!مثکه من آلفام

10
00:00:16,496 --> 00:00:17,561
اون ديگه چي بود؟

11
00:00:17,563 --> 00:00:19,263
.نميدونم

12
00:02:02,768 --> 00:02:10,241
آليسون، تا حالا به اين فکر کردي که اگه يه
شکارچي، خودش گاز گرفته بشه چه اتفاقي ميفته؟

13
00:02:10,243 --> 00:02:14,245
به اين فکر کردي اگه خودت گاز گرفته
بشي ، چه اتفاقي ميفته؟

14
00:02:15,348 --> 00:02:19,083
نظرت درباره اينکه اين اتفاق واسه
پدرت بيفته ، چيه؟

15
00:02:20,785 --> 00:02:27,091
به نظرت اون بايد چکار کنه؟

16
00:02:41,239 --> 00:02:47,144
وقتيکه يک گاز ... همه چيز رو تغيير ميده

17
00:02:52,184 --> 00:02:55,186
.همه چيز عوض ميشه

18
00:02:59,090 --> 00:03:02,493
از اين به بعد به عنوان يه پدر و دختر
بايد اين شکلي با همديگه حرف بزنيم؟

19
00:03:02,495 --> 00:03:08,532
نه، اين رَوشيه که ميخوايم تو رو آموزش بديم

20
00:03:08,534 --> 00:03:11,335
ميدوني چرا از تير استفاده ميکنيم؟

21
00:03:11,337 --> 00:03:15,673
.چون تا وقتيکه اون رو بيرون نيارن ، خوب نميشن

22
00:03:15,675 --> 00:03:17,374
اين آشنا نيست؟

23
00:03:17,376 --> 00:03:19,343
.تو ميخواي اونو بُکشي

24
00:03:19,345 --> 00:03:20,578
.درسته

25
00:03:20,580 --> 00:03:24,048
و همينطور اگه ايزاک رو توي ماهِ کامل
.بعدي پيدا کنيم ، اون رو هم مي کشيم

26
00:03:24,050 --> 00:03:27,218
.اين همون انتخاب مشکليه که ما کرديم

27
00:03:27,220 --> 00:03:30,154
.ولي انتخاب من نبود

28
00:03:30,156 --> 00:03:34,191
جرارد؟

29
00:03:34,193 --> 00:03:39,296
نه

30
00:03:39,298 --> 00:03:47,298
ميبيني، خانواده ي ما سنتِ  
.پيشرفت کننده ي شگفت انگيزي داره

31
00:03:47,340 --> 00:03:53,143
،شناختِ جنگ و خشونت بوسيله ي يه مرد شروع شد

32
00:03:53,145 --> 00:04:00,050
.ولي تصميماتِ نهايي ... توسط يه زن گرفته ميشه

33
00:04:03,822 --> 00:04:08,459
...پسران ما آموزش ديدن که سرباز باشن

34
00:04:08,461 --> 00:04:11,528
.و دخترانِ ما ، رهبرِ گروه...

35
00:04:19,170 --> 00:04:21,772
.آموزش از همين حالا شروع ميشه

36
00:04:21,774 --> 00:04:24,074
.زمان بگير براش

37
00:04:49,434 --> 00:04:51,468
.تبريک ميگم

38
00:04:51,470 --> 00:04:54,038
.واسه چي ؟ دو ساعت و نيم طول کشيد

39
00:04:54,040 --> 00:04:57,074
.واسه من قبلاً سه ساعت طول کشيده بود

40
00:05:39,040 --> 00:05:51,074
<font color="#FFFFFF">.::| تـــقــــديم مـــي کــــند  </font><font color="#00FF66">mOstafa</font>  |::.</font>
<font color="#FF66FF">Y! ID & E-Mail: <font color="#FF0000"> mosyflasher </font></font>

41
00:05:51,090 --> 00:05:59,074
<font color="#FFFFFF">.::| تـــقــــديم مـــي کــــند  </font><font color="#00FF66">mOstafa</font>  |::.</font>
<font color="#00CCFF"> ::.:: 9movie.co ::.::</font></i>

44
00:06:21,293 --> 00:06:24,194
!شايد هنوز مال تو رشد نکرده

45
00:06:24,196 --> 00:06:26,296
!من دُمم رشد نميکنه

46
00:06:26,298 --> 00:06:32,102
! هيچوقت

47
00:06:32,104 --> 00:06:33,971
بخاطر من داري آروم ميري؟

48
00:06:33,973 --> 00:06:35,606
.منتظر تو بودم

49
00:06:35,608 --> 00:06:37,641
چي؟ منتظر من موندي که برسم بت؟

50
00:06:37,643 --> 00:06:39,643
!ولي مثکه خيلي داري تقلا ميکني

51
00:06:39,645 --> 00:06:42,379
!شايدم تو کفِ اين صحنه موندم

52
00:06:42,381 --> 00:06:46,083
.سعي کن از دور توي کَفِش باشي

53
00:07:09,040 --> 00:07:11,442
...مک کال ، نميدونم چرا ولي با زجر ديدنِ تو

55
00:07:15,181 --> 00:07:17,981
.بسيار خب، دو نفر بعدي

56
00:07:17,983 --> 00:07:20,384
!استيلنسکي ، اريکا ! يالا بريد

58
00:07:53,152 --> 00:07:55,319
!همه چيز در حالِ دَوران ـه؟

59
00:07:55,321 --> 00:07:57,721
...دَوران کاربردش توي اتاقکِ

60
00:07:57,723 --> 00:07:58,555
.گوش داخلي ـه...

61
00:07:58,557 --> 00:08:01,325
.اين يارو فقط ترسيده

62
00:08:01,327 --> 00:08:03,660
اريکا

63
00:08:03,662 --> 00:08:06,497
.من خوبم

64
00:08:06,499 --> 00:08:07,598
.مربي ، شايد اينطور خطرناک باشه

65
00:08:07,600 --> 00:08:09,366
ميدونستيد که اون حمله عصبي داره؟

66
00:08:09,368 --> 00:08:11,969
پس چرا کسي اين چيزا رو به من نگفته بود؟

67
00:08:11,971 --> 00:08:14,571
!اريکا ... تو هيچيت نيست

68
00:08:14,573 --> 00:08:19,009
!فقط ... فقط از ديوار خودتو ول کن

69
00:08:19,011 --> 00:08:22,613
زير پات يه تشک هست که نگه ـت ميداره

70
00:08:22,615 --> 00:08:24,681
...يالا

71
00:08:31,523 --> 00:08:32,322
.ديدي حالت خوبه

72
00:08:32,324 --> 00:08:33,190
.الان روي زميني

73
00:08:33,192 --> 00:08:34,057
حالت هم خوبه

74
00:08:34,059 --> 00:08:34,925
!بزن بريم ؛ يه تکوني به خودت بده

75
00:08:34,927 --> 00:08:37,127
حالت خوبه 

76
00:09:00,519 --> 00:09:01,919
گوش کنيد

77
00:09:01,921 --> 00:09:04,988
...به محض اينکه کسي ايزاک ليهي رو ديد

79
00:09:07,493 --> 00:09:08,926
!البته به جز تو ، گرينبرگ

80
00:09:08,928 --> 00:09:09,993
!واسه هيچي نميخواد به من زنگ بزني

81
00:09:09,995 --> 00:09:10,928
!شوخي هم ندارم بات

82
00:09:10,930 --> 00:09:11,562
!بم زنگ نزن

83
00:09:11,564 --> 00:09:13,964
!اصلا از اول هم نبايد شمارمو بت ميدادم

84
00:09:13,966 --> 00:09:16,133
ايزاک؟

85
00:09:16,135 --> 00:09:19,202
.الان ديگه اين مشکلِ درک ـه
 
96
00:09:37,322 --> 00:09:39,656
منظورت چيه که واسه امشب فکر خوبي نيست؟

86
00:09:39,658 --> 00:09:41,191
نميدونم

87
00:09:41,193 --> 00:09:46,063
...ولي چيزايي که ديشب ديدم
...گم شدنِ ايزاک

88
00:09:46,065 --> 00:09:46,663
...پدر بزرگِ آليسون...

89
00:09:46,665 --> 00:09:50,000
همه اين چيزايي که بخاطر درک اتفاق 
.افتاده ... يه جورايي با هم جور در نمياد

90
00:09:50,002 --> 00:09:51,501
نه ، تو بر نميگردي اون بيرون

91
00:09:51,503 --> 00:09:52,603
<i>ميدوني چرا؟</i>

92
00:09:52,605 --> 00:09:55,238
چون تو و آليسون با همديگه
!عشق و حالتون رو کرديد

93
00:09:55,240 --> 00:09:57,007
ميدوني الان کي ميخواد يکم
!واسه خودش خوش بگذرونه؟

94
00:09:57,009 --> 00:09:57,908
!استايلز

95
00:09:57,910 --> 00:10:00,143
!استايلز ميخواد واسه خودش خوش باشه 
...خيلي خيلي زياد 

96
00:10:00,145 --> 00:10:01,612
!چندين بار پشت سر هم...

97
00:10:01,614 --> 00:10:03,280
!توي چندين موقعيت متفاوت

98
00:10:03,282 --> 00:10:05,649
!مرتيکه اصلا به من گوش ميدي؟

99
00:10:05,651 --> 00:10:09,486
اين ... اين ديگه چيه؟

100
00:10:18,364 --> 00:10:19,329
<i>.بذارش روي زمين</i>

101
00:10:19,331 --> 00:10:21,465
<i>.بذارش روي زمين</i>

102
00:10:21,467 --> 00:10:22,966
<i>از کجا فهميدي؟</i>

103
00:10:22,968 --> 00:10:26,036
.حِسِش کردم

104
00:10:33,177 --> 00:10:35,012
.خيلي وقته که ديگه اينجا نديديمت ، اريکا

105
00:10:35,014 --> 00:10:37,948
اگه داروهات رو مصرف ميکردي
.خيلي حالت بهتر مي شد

106
00:10:37,950 --> 00:10:39,616
ميخوايد به مامانم بگيد؟

107
00:10:39,618 --> 00:10:43,186
خب ، قسم ميخورم که من 
...نميخوام اين کار رو کنم ، ولي يه تيم از  

108
00:10:43,188 --> 00:10:45,522
وکيل ها هست که ميخوان قلم پاي منو...
...خورد کنن ، با اين حال نميدونم 

109
00:10:45,524 --> 00:10:48,392
اگه با اين حال پاهام رو ببيني چه حالي بت ...
...دست ميده ولي بازم واسه دختري توي

110
00:10:48,394 --> 00:10:49,292
!سنِ من خيلي خوشگله...

111
00:10:49,294 --> 00:10:55,165
دکتر چند دقيقه ديگه مياد سراغت ، باشه؟

112
00:10:55,167 --> 00:10:57,234
.باشه

113
00:11:27,198 --> 00:11:29,199
دراز بکش هنوز

114
00:11:49,454 --> 00:11:56,126
،اثرات جانبي ممکنه شاملِ  اضطراب
...ضعف ، جوش توي صورت 

115
00:11:56,128 --> 00:11:59,062
.و زخمِ معده بشه...

117
00:12:05,571 --> 00:12:08,638
بزار اينطور بگيم که دو تاييمون...
.يه دوستِ مشترک داريم

118
00:12:14,746 --> 00:12:21,451
قبل از اينکه بهت حمله دست بده ... يه 
...حالتي بهت دست داد

119
00:12:21,453 --> 00:12:24,187
<i>."بهش ميگن "رايحه</i>

121
00:12:29,962 --> 00:12:34,397
اريکا ، تو نبايد دروغ بگي

122
00:12:34,399 --> 00:12:37,534
واقعاً مزه ـش شبيه ِ چي بود؟

123
00:12:37,536 --> 00:12:42,439
.مزه ي خون ميداد

124
00:12:42,441 --> 00:12:50,441
حالا اگه بهت بگم ... همه ي اينا 
ميتونن بر طرف بشن چي؟

127
00:13:11,603 --> 00:13:19,509
و حتي همه چيز از قبلش بهتر بشه؟...

128
00:13:22,514 --> 00:13:26,216
چطوري؟

129
00:13:26,218 --> 00:13:29,286
.بذار نشونت بدم

131
00:13:49,496 --> 00:13:50,728
!هان؟

132
00:13:50,730 --> 00:13:53,298
.لنزش ترک برداشته

133
00:13:53,300 --> 00:13:56,468
پرتش کردي؟

134
00:13:56,470 --> 00:13:59,204
.بدنِ شما به جنگيدن با عفونت تحريک مي شود

135
00:13:59,206 --> 00:14:01,339
ميدوني اين چقدر گرونه؟

136
00:14:01,341 --> 00:14:05,276
.چيزي شبيهِ تبِ ناشي از گزشِ يک حيوان...

137
00:14:05,278 --> 00:14:06,144
جکسون

138
00:14:06,146 --> 00:14:07,312
.صورت حسابشو بفرست برام

139
00:14:07,314 --> 00:14:11,049
و اين بدين معني ست که فرد...
.هم اکنون مصون و مقاوم است

140
00:14:17,623 --> 00:14:19,691
تو چه بلايي سرت اومد؟

141
00:14:19,693 --> 00:14:20,558
چيه؟

142
00:14:20,560 --> 00:14:21,426
.نشونم بده

143
00:14:21,428 --> 00:14:22,293
.نشونم بده ، يالا 

144
00:14:22,295 --> 00:14:23,394
عقلتو از دست دادي؟

145
00:14:23,396 --> 00:14:24,429
.تو هيچيت نشده

146
00:14:24,431 --> 00:14:28,299
.مثل اينکه ... مثل اينکه دربرابرش مقاومي

147
00:14:28,301 --> 00:14:30,668
سر در نميارم داري درباره 
.چي حرف ميزني

148
00:14:30,670 --> 00:14:34,172
.درباره ي ... درباره ي خودت

149
00:14:34,174 --> 00:14:39,177
،هر چي که هست ... خون ، بزاقِ دهان
...هر جور ماده ي کشنده اي که توي رگهات داره 

150
00:14:39,179 --> 00:14:44,182
.مي چرخه ، تو اين بلا رو سر من آوردي...

151
00:14:44,184 --> 00:14:46,718
.تو گند زدي توي اون اتفاق

152
00:14:46,720 --> 00:14:52,390
!همه چيزو خراب کردي

153
00:15:19,218 --> 00:15:21,219
سلام؟

154
00:15:26,492 --> 00:15:29,494
اينجا دخترونه ست

155
00:16:31,624 --> 00:16:34,058
.بويد

156
00:16:34,060 --> 00:16:39,731
!کليدا رو گير آوردي؟

157
00:16:42,402 --> 00:16:44,068
!ولي مفتي نيست که

158
00:16:44,070 --> 00:16:45,203
...يه معامله ست

159
00:16:45,205 --> 00:16:48,306
!آره ، درسته

160
00:16:48,308 --> 00:16:50,375
قطعاً همينه

161
00:16:54,680 --> 00:16:56,648
گفته بودم 50 تا

162
00:16:56,650 --> 00:17:00,118
!واقعاً ؟ ولي من يادمه گفتي 20 تا

163
00:17:00,120 --> 00:17:01,019
!نميدونم والا

164
00:17:01,021 --> 00:17:02,520
ولي من خداييش حافظه ي
!خوبي دارم ها 

165
00:17:02,522 --> 00:17:03,388
!يادمه گفتي 20 تا ...

166
00:17:03,390 --> 00:17:04,355
"...قشنگ يادمه گفتي " بيــس

167
00:17:04,357 --> 00:17:06,324
!صداش تو گوشمه ، گفتي 20 تا

168
00:17:06,326 --> 00:17:07,558
.گفتم 50 تا

169
00:17:07,560 --> 00:17:09,027
"...با صداي " پنجا 

170
00:17:09,029 --> 00:17:10,028
چيز ديگه اي شنيدي؟

171
00:17:10,030 --> 00:17:12,497
...فکر نکنم با صداي "پنجا ..." بتونه کلمه ي

172
00:17:12,499 --> 00:17:13,464
.ديگه منظورم بوده باشه...

173
00:17:13,466 --> 00:17:14,299
!اه ، نه ، نه

174
00:17:14,301 --> 00:17:15,199
!فک کنم داره يادم مياد

175
00:17:15,201 --> 00:17:21,205
!شايد با "چهـــل" اشتباهش گرفته باشم

176
00:17:31,717 --> 00:17:34,352
بيخيال بابا تو اون ماشين ابوغرازه اي رو که
!!!من سوار ميشم رو نديدي؟

177
00:17:34,354 --> 00:17:38,489
تو هم اون اتوبوسِ پکيده اي رو
!!که من سوار ميشم نديدي؟

179
00:17:53,673 --> 00:17:56,040
!گرفتمش

180
00:17:56,042 --> 00:17:59,744
،امشب، بعد از کار بيارشون توي زمين اسکي 
اونجا مي بينمت ، باشه؟

182
00:18:37,117 --> 00:18:38,182
اريکا ست

183
00:19:21,127 --> 00:19:23,495
نميدونم چرا حس مي کنم 
يه فکرايي توي سرت داره ميچرخه؟

184
00:19:23,497 --> 00:19:27,466
ببخشيد .. فقط يکم توي
.انگشتام لرزش افتاده

185
00:19:27,468 --> 00:19:30,769
.هر چيزي بگيرم دستم شروع به لرزيدن مي کنه

186
00:19:30,771 --> 00:19:35,774
ولي اين طوري به نظر مياد که 
.نوجوان ما دنيايِ کسل کننده اي داشته باشه 

187
00:19:35,776 --> 00:19:38,176
ببخشيد

188
00:19:38,178 --> 00:19:41,246
.شايد بخواي يه ديدِ ديگه رو امتحان کني

189
00:19:41,248 --> 00:19:45,383
...درست مثلِ يه تغيير توي کار

190
00:19:45,385 --> 00:19:49,488
.اين طبيعي ترين راهِ عالمه

191
00:19:49,490 --> 00:19:54,493
ولي لزوماً معنيش اين نميتونه
!باشه که بزني همه چيزو خورد کني

192
00:19:54,495 --> 00:19:59,197
.فقط ... تغييرِ حالته

193
00:19:59,199 --> 00:20:02,434
واسه بهتر شدن با بدتر شدن؟

194
00:20:02,436 --> 00:20:06,805
.دقيقاً نکته اينجاست

195
00:20:06,807 --> 00:20:09,975
...هي ، دکتر

196
00:20:09,977 --> 00:20:15,580
...وقتي که ما درباره ي چيزي حرف بزنيم که تا حالا 

197
00:20:15,582 --> 00:20:17,415
فرصت حرف زدن درمورد اون پيش نيومده چطور؟...

198
00:20:17,417 --> 00:20:20,252
آهان ، آره

199
00:20:20,254 --> 00:20:24,456
هيچوقت فرصت اينکه درباره ي اون 
حرف بزنيم رو پيدا نکرديم ، درسته؟

200
00:20:24,458 --> 00:20:26,925
.الان وقت خوبي ميتونه باشه

201
00:20:26,927 --> 00:20:29,027
خدارو شکر

202
00:20:29,029 --> 00:20:31,129
نظر تو چيه؟

203
00:20:31,131 --> 00:20:32,430
!دو دلار؟

204
00:20:32,432 --> 00:20:34,099
دو دلار؟

205
00:20:34,101 --> 00:20:35,267
!راست ميگي

206
00:20:35,269 --> 00:20:36,935
!به ازاي هر ساعت 2.5 دلار بيشتر

207
00:20:36,937 --> 00:20:39,771
!به نظر اضافه حقوق خوبي مياد

209
00:20:44,812 --> 00:20:46,812
!قبوله

210
00:20:46,814 --> 00:20:50,081
.فقط يادت نره که بايد قفس گربه ها رو هم تميز کني

211
00:21:02,162 --> 00:21:03,395
مزاحم نيستم؟

212
00:21:03,397 --> 00:21:05,463
.داريم درس ميخونيم

213
00:21:10,369 --> 00:21:12,370
!داشتيم درس ميخونديم بابا

214
00:21:12,372 --> 00:21:14,272
.ميدونم

215
00:21:14,274 --> 00:21:17,509
ولي لازمه ياد آوريت کنم 
.که چه اتفاقي افتاده

216
00:21:17,511 --> 00:21:20,445
ازم ميخواي که ديگه با اون دوست نباشم؟

217
00:21:20,447 --> 00:21:22,814
...در واقع بر عکس اين قضيه 

218
00:21:22,816 --> 00:21:28,086
ميدونم يکم عجيب ممکنه به نظر بياد، ولي
.لازمه که يکي حواسش به اون باشه

219
00:21:28,088 --> 00:21:29,821
ازم ميخوايد که جاسوسيِ اونو کنم؟

220
00:21:29,823 --> 00:21:33,024
...ازت ميخوايم که مراقب دوستت باشي 

221
00:21:33,026 --> 00:21:36,027
.تا مطمئن باشي که حالش خوبه...

223
00:22:04,491 --> 00:22:07,792
يه جا سردتر از اين نمي تونستيد گير بياريد؟

224
00:22:10,129 --> 00:22:12,264
بيا 

225
00:22:12,266 --> 00:22:14,866
.من آبي ميپوشم

226
00:22:14,868 --> 00:22:17,802
آبي و نارنجي! راستش فکر نکنم
!ترکيبِ خوبي از آب در بياد

227
00:22:17,804 --> 00:22:23,074
!ولي اين، رنگِ ديداره
(!رنگي که سر قرار ميپوشن)

228
00:22:39,960 --> 00:22:44,863
.راستش شايدم نارنجي و آبي بهترين نباشن

229
00:22:44,865 --> 00:22:48,166
حقيقتش ، ام ، ميدوني ... بعضي وقتا
...چيزاي ديگه اي هم هست که 

230
00:22:48,168 --> 00:22:51,403
...فکرشو نميکني که ترکيب خوبي از آب دربيان ...

231
00:22:51,405 --> 00:22:56,207
!ولي آخر سر ميبيني که ، حرف نداره ترکيبشون...
!ميدوني ... مثه دوتا آدم با همديگه

232
00:22:56,209 --> 00:23:00,779
کسايي که هيچکس فکرشو هم 
!نميکرد، که بتونن با هم باشن

233
00:23:00,781 --> 00:23:04,416
!نه ، من فکرشو ميکردم

234
00:23:04,418 --> 00:23:06,351
!خداييش؟

235
00:23:06,353 --> 00:23:08,353
آره

236
00:23:08,355 --> 00:23:11,423
!اونا خيلي به هم ميان

237
00:23:15,394 --> 00:23:17,462
!آها ، آره ! اونا رو ميگي

238
00:23:17,464 --> 00:23:18,396
!با مزه ن

240
00:23:23,804 --> 00:23:27,939
،از وقتيکه ديگه اسکيت بازي نکردي
!شايد لازم باشه يکم يادت بدم

241
00:23:27,941 --> 00:23:29,741
.آليسون

242
00:23:29,743 --> 00:23:31,810
...نميدونم برات جديد باشه يا نه

243
00:23:31,812 --> 00:23:33,745
اون نکاتِ گرگينه اي رو يادت بيار؟...

244
00:23:33,747 --> 00:23:36,982
، سرعتِ خفن ، قدرت 
!عکس العمل ها

245
00:23:36,984 --> 00:23:39,784
پس يعني هيچ مشکلي واسه يکم 
اسکيت بازي کردن نداري؟

246
00:23:39,786 --> 00:23:41,853
!نه ندارم

247
00:23:47,493 --> 00:23:48,326
!مي بيني؟

248
00:23:48,328 --> 00:23:51,429
!...هيچ مشکلي نيست

249
00:24:14,187 --> 00:24:16,121
خب؟

250
00:24:16,123 --> 00:24:19,157
!بيا

251
00:24:19,159 --> 00:24:21,126
!خوبه ، نگه دار خودتو

252
00:24:21,128 --> 00:24:22,093
!بگير خودتو

253
00:24:22,095 --> 00:24:25,964
...بگير

254
00:24:30,836 --> 00:24:35,974
!احساس ميکنم دارم آويزون ميشم

255
00:24:35,976 --> 00:24:38,376
ولي بيشتر به نظر مياد
!با کله رفته باشي تو شيشه

256
00:24:38,378 --> 00:24:40,445
!مربي ، اون چي بود؟

257
00:24:40,447 --> 00:24:43,748
!هيچي ، فقط کَله ت بود

258
00:25:15,415 --> 00:25:16,414
اوه ، چشمام

259
00:25:16,416 --> 00:25:19,818
!فلشِ دوربين فعالشون کرده مثکه 

260
00:25:19,820 --> 00:25:23,288
.اي يکي طبيعيه 

261
00:25:23,290 --> 00:25:27,292
.اوه ، منظورم اون نبود

262
00:25:27,294 --> 00:25:30,728
.اشکال نداره

263
00:26:35,135 --> 00:26:36,135
.دو تا واسه درک کافي نيست

264
00:26:36,137 --> 00:26:38,238
.ميدونم حداقل سه تا ميخواد

265
00:26:38,240 --> 00:26:39,105
با اين حساب بعدي کيه؟

266
00:26:42,544 --> 00:26:45,178
وقتي تو هستي ديگه چه احتياجي 
يه يکي ديگه هست؟

267
00:26:45,180 --> 00:26:47,580
بعدي کيه؟

268
00:26:47,582 --> 00:26:50,149
ميدوني ، تا خيلي وقت نميدونستم
...وقتي بهم حمله دست ميده چه شکلي ام

269
00:26:50,151 --> 00:26:52,552
تا اينکه يکي ازم اون موقع فيلم...
.گرفت و اون رو گذاشت توي اينترنت

270
00:26:52,554 --> 00:26:53,920
.واسم مهم نيست

271
00:26:53,922 --> 00:26:55,955
.وسطِ کلاس اتفاق افتاد

272
00:26:55,957 --> 00:26:58,424
پشتِ ميزم بهم حمله دست داد
...و همه داشتن ميگفتن 

273
00:26:58,426 --> 00:27:02,195
چطوره که يه چيزي تو دهنم بذاريد...
...تا وقتيکه يه نابغه اي ، کارتِ توي کيفم رو خوند

274
00:27:02,197 --> 00:27:05,064
که نوشته بود اين کار رو انجام نديد...
.جون ممکنه باعثِ خورد شدن دندون ها بشه

275
00:27:05,066 --> 00:27:06,132
اريکا

276
00:27:06,134 --> 00:27:10,536
ميدوني بعدش چه اتفاقي افتاد؟

277
00:27:10,538 --> 00:27:13,206
!توي خودم شاشيدم

278
00:27:13,208 --> 00:27:17,043
.بعدشم همه شروع کردن بهم خنديدن

279
00:27:17,045 --> 00:27:21,881
ميدوني ؛ تنها چيز خوبي که حمله ي عصبي
...داره اينه که هيچوقت اونا رو يادم نميره

281
00:27:30,992 --> 00:27:34,060
.اسکات ، حالا منو نگاه کن

282
00:27:38,032 --> 00:27:40,166
.درسته

283
00:27:40,168 --> 00:27:44,304
...تو فقط به اون نگاه ميکني

284
00:28:48,602 --> 00:28:51,270
.اين اتفاق خيلي شرم آوره 

285
00:28:51,272 --> 00:28:52,538
نه ، اينطور نيست

286
00:28:52,540 --> 00:28:55,241
.من خيلي بدتر از ايناش رو هم ديدم

287
00:28:55,243 --> 00:28:57,410
ما خودمون يه جفت چاقوي
.تيزِ برنده اون پشت داريم

288
00:28:57,412 --> 00:28:59,245
اما فکر نکنم بخواي بدوني
.واسه چي استفاده ميشن

289
00:28:59,247 --> 00:29:00,179
.بذار حدس بزنم

290
00:29:00,181 --> 00:29:02,115
واسه ي يچيزي درباره ي مرد ها و 
!مسائلِ مردونه ست

291
00:29:02,117 --> 00:29:03,149
!اممم ... بيشتر پسر ها احتياج دارن

292
00:29:03,151 --> 00:29:04,283
!باور کن من خودم ميدونم

293
00:29:04,285 --> 00:29:07,220
چندين سال توي مدرسه ي 
.خصوصيِ پسر ها معلم بودم

294
00:29:07,222 --> 00:29:09,088
!اوه. . ام

295
00:29:09,090 --> 00:29:11,491
.اوه ، داروي بي حسي احتياجي نيست

296
00:29:11,493 --> 00:29:14,861
جدي ميگيد؟

297
00:29:14,863 --> 00:29:16,429
.بسيار خب

298
00:29:16,431 --> 00:29:18,898
،صحبت درباره ي پسرها شد
حالِ اسکات چطوره؟

299
00:29:18,900 --> 00:29:23,936
اسکات؟ اونم مثه بقيه ي
!نوجوان هاست ديگه

300
00:29:23,938 --> 00:29:27,073
مطمئنم بعد از اون شکست هايي که خورده
.حسابي داغون شده

301
00:29:27,075 --> 00:29:30,910
...اين اواخر يکم عجيب غريب شده، ميدونيد

302
00:29:30,912 --> 00:29:38,484
...هميشه عجيب غريبه ... ولي به نظر -
دل شکسته نمياد؟...-

303
00:29:38,486 --> 00:29:41,053
.آره

304
00:29:41,055 --> 00:29:43,556
.شايدم خيلي خوب تونسته قايم کنه اين موضوع رو

305
00:29:43,558 --> 00:29:48,127
نوجوان ها هميشه کارشون توي 
قايم کردن خوبه ، اينطور نيست؟

306
00:29:55,335 --> 00:29:59,972
،ميدونم چطور به نظر مي رسيد
...ولي اون خودش اومد سمت من

307
00:29:59,974 --> 00:30:03,209
.من حسود نيستم

308
00:30:03,211 --> 00:30:04,410
واقعاً نيستي؟

309
00:30:04,412 --> 00:30:06,779
اون الان با درک ـه، مگه نه؟

310
00:30:06,781 --> 00:30:11,150
.مثل ايزاک

311
00:30:11,152 --> 00:30:14,187
.تو نميتوني خودتو قاطي اين ماجرا کني

313
00:30:15,423 --> 00:30:21,394
...پدربزرگم اومده اينجا
...درک ، ايزاک و اريکا رو تبديل کرده 

314
00:30:21,396 --> 00:30:23,463
.اين شبيهِ يه خطِ نبرده که کشيده شده

315
00:30:23,465 --> 00:30:24,464
.ميدونم

316
00:30:24,466 --> 00:30:27,099
.هميشه اين خطر هست

317
00:30:27,101 --> 00:30:29,502
تو ميگي من بايد چکار کنم؟

318
00:30:29,504 --> 00:30:31,304
.نميتونم که آماده باش وايسم

319
00:30:31,306 --> 00:30:33,072
.نميتونم وانمود کنم که همه چي طبيعيه

320
00:30:33,074 --> 00:30:36,209
...ازت نميخوام که طبيعي باشي

321
00:30:36,211 --> 00:30:39,278
.ميخوام که زنده بموني...

322
00:30:43,884 --> 00:30:45,117
اسکات

323
00:30:45,119 --> 00:30:48,488
اونو مي بيني؟

324
00:30:48,490 --> 00:30:50,056
!چيو ؟ اون که يه ميزِ خاليه!؟

325
00:30:50,058 --> 00:30:53,493
آره ، ولي اون ميزِ خالي مالِ کيه؟

326
00:30:53,495 --> 00:30:55,394
بويد

327
00:31:00,143 --> 00:31:02,377
اگه ديدي خونه نيست ، بهم زنگ بزن ، باشه؟

328
00:31:02,379 --> 00:31:03,812
چيه؟

329
00:31:03,814 --> 00:31:05,914
شايد بايد ولش کنيم

330
00:31:05,916 --> 00:31:07,649
منظورم بويد ـه ، ميدوني؟

331
00:31:07,651 --> 00:31:09,951
خودت گفتي درک بهشون 
يه انتخاب داده ، درسته؟

332
00:31:09,953 --> 00:31:11,687
.ولي نميتونيم اين کارو کنيم

333
00:31:11,689 --> 00:31:14,756
بايد قبول کني ، اريکا 
.خيلي خوب و سالم به نظر ميومد

334
00:31:14,758 --> 00:31:16,825
"يه جورايي هِي کلمه ي "شهوت انگيز
!مياد توي ذهنم

335
00:31:16,827 --> 00:31:20,762
نظرت در مورد اينکه يه گلوله ي گرگ کش
توي کله ش فرو بره چيه؟

336
00:31:20,764 --> 00:31:24,766
بسيار خب ، ولي من هميشه دارم اينو
.ميگم که اين همش وظيفه تو نيست 

337
00:31:24,768 --> 00:31:26,401
.وظيفه اونا هم هست 

338
00:31:26,403 --> 00:31:28,403
ميدونستي اين قضيه خارج از کنترل ميشه؟

339
00:31:28,405 --> 00:31:30,739
.اينه که من مسئوليت دارم در قبالش

340
00:31:30,741 --> 00:31:32,541
!باشه بابا ، من طرفِ توام

341
00:31:32,543 --> 00:31:35,644
و اينم هميشه ميگم که اين قهرماني بازي هاي 
!جديد هميشه منو جذبِ تو ميکنه

342
00:31:35,646 --> 00:31:36,511
!خفه بابا

343
00:31:36,513 --> 00:31:37,412
.نه ، جدي ميگم

344
00:31:37,414 --> 00:31:39,347
!اصلاً ميخواي يه لحظه امتحانش کني؟

345
00:31:39,349 --> 00:31:42,384
!فقط ميخوام ببيني چه حالي داره

346
00:31:48,524 --> 00:31:51,426
درک

347
00:31:51,428 --> 00:31:53,361
.ميدونم که صدامو ميشنوي

348
00:31:53,363 --> 00:31:57,899
.بايد برام توضيح بدي

349
00:31:57,901 --> 00:32:05,540
...ميخوام بدونم 
.ميخوام بدونم چرا کار نکرد

350
00:32:10,714 --> 00:32:15,016
...يا خدا

351
00:32:25,862 --> 00:32:27,429
چه اتفاقي افتاده؟

352
00:32:27,431 --> 00:32:28,563
.سوال خوبيه

353
00:32:28,565 --> 00:32:29,364
.منم يه سوال از تو دارم

354
00:32:29,366 --> 00:32:32,334
جکسون تو اينجا چکار ميکني؟

355
00:32:32,336 --> 00:32:38,006
ام ... هيچي ... فقط داشتم 
...داشتم ... هيچي

356
00:32:38,008 --> 00:32:43,712
جکسون اميدوارم دنبال چيزي که 
.به تو ارتباطي نداره ، نباشي

357
00:32:43,714 --> 00:32:46,982
چون نميخوام مجبور باشم که
.دنبال تو يکي هم بگردم

358
00:32:46,984 --> 00:32:48,917
.از اين قضيه بيرون بمون

359
00:32:48,919 --> 00:32:50,786
.زندگي بهتري خواهي داشت

360
00:32:50,788 --> 00:32:57,559
تو باهوشي ، خوش قيافه اي ، کاپيتانِ
...تيم چوگان هستي 

361
00:32:57,561 --> 00:32:58,727
.کاپيتانِ سابق

362
00:33:13,543 --> 00:33:15,544
هي ، بويد؟

363
00:33:17,780 --> 00:33:19,047
هي ، بويد؟

364
00:33:19,049 --> 00:33:20,782
.استايلزم

365
00:33:24,855 --> 00:33:26,988
استايلز تو اينجا چکار ميکني؟

366
00:33:26,990 --> 00:33:32,727
...اه ، هيچي ... داشتم دنبالِ چيز -
بويد مي گشتي؟-

367
00:33:32,729 --> 00:33:34,696
!آها ، آره 

368
00:33:34,698 --> 00:33:35,931
.بويد مي گشتم

369
00:33:35,933 --> 00:33:40,001
ميدونستي کاري که الان داري 
ميکني خيلي خنده داره؟

370
00:33:40,003 --> 00:33:44,005
.الان مثکه فقط داري به چشمام نگاه ميکني

371
00:33:44,007 --> 00:33:45,707
!خنده داره اين؟

372
00:33:45,709 --> 00:33:47,342
!خب ، آره

373
00:33:47,344 --> 00:33:49,945
چون يه جاهاي ديگه اي هست بجز
...چشمام که داري سعي ميکني بهش نگاه نکني

374
00:33:49,947 --> 00:33:54,783
،ولي خيلي دلت ميخواد نگاه بندازي...
!!!!اينطور نيست؟؟

377
00:34:07,431 --> 00:34:10,031
!اوه ، پس فقط چشمام ، نه؟

378
00:34:10,033 --> 00:34:11,499
!آره به جونِ تو

379
00:34:11,501 --> 00:34:13,001
!خداييش چشاي نازي داري

380
00:34:13,003 --> 00:34:14,402
.من همه چيزم نازه

381
00:34:14,404 --> 00:34:16,371
!البته همينطور اعتماد به نفسِ جديدت

382
00:34:16,373 --> 00:34:18,373
!تبريک ميگم ، اريکا

383
00:34:18,375 --> 00:34:19,708
.ولي من بايد برم

384
00:34:19,710 --> 00:34:21,009
.تو هيچ جا نميري

385
00:34:21,011 --> 00:34:23,578
! چرا اون وقت؟؟

386
00:34:23,580 --> 00:34:27,716
!چون يه اتفاقي واسه ماشينت افتاده

387
00:34:45,735 --> 00:34:48,570
...ميخواستم ببينم اگه ميشه نظرِ پزشکيت رو 

388
00:34:48,572 --> 00:34:49,971
درباره ي اينکه چي ميتونه اين مرد...
.رو کشته باشه ، بهم بدي

389
00:34:49,973 --> 00:34:52,073
...نميدونم اون علامتِ بيرون رو ديدي يا نه

390
00:34:52,075 --> 00:34:53,775
.ولي اينجا کلينيکِ حيواناته ...

391
00:34:53,777 --> 00:34:57,012
.خودم اينو ميدونم

392
00:34:57,014 --> 00:35:02,350
اين رو هم ميدونم که تو 
.فقط يه دامپزشک نيستي

393
00:35:06,455 --> 00:35:09,624
.بويد

394
00:35:09,626 --> 00:35:12,460
.ميخواستم باهات حرف بزنم

395
00:35:12,462 --> 00:35:15,797
.هي ، يالا بويد ، خواهش ميکنم

396
00:35:15,799 --> 00:35:18,033
درک همه چيز رو بهت گفته؟

397
00:35:18,035 --> 00:35:20,368
منظورم اينه که نميخوام توي ماه کامل 
.کنترل خودت رو از دست بدي

398
00:35:20,370 --> 00:35:25,573
.منظورم همه اتفاق هاست

399
00:35:25,575 --> 00:35:28,076
.اون درباره ي شکارچيا بهم گفت

400
00:35:28,078 --> 00:35:31,646
اين برات بس نبود که بش "نه" بگي؟

401
00:35:31,648 --> 00:35:33,548
هرچيزي که ميخواي ، راه هاي ديگه اي
.هم براي رسيدن به اونها هست

402
00:35:33,550 --> 00:35:35,717
من فقط ميخوام ديگه هر روز 
.مجبور نباشم نهارم رو تنها بخورم 

403
00:35:35,719 --> 00:35:40,956
،اگه دنبال دوست ميگردي
.ميتوني يکي بهتر از درک رو پيدا کني

404
00:35:40,958 --> 00:35:44,859
.خيلي بي معرفتي ، اسکات

405
00:35:44,861 --> 00:35:52,861
يعني ميگي نظرت درباره ي من داره عوض ميشه؟
.حداقل نظرِ جمع رو هم در اين باره بپرس

406
00:35:53,637 --> 00:35:57,772
اريکا ، از اون وقتي که من رو ديدي
زندگيت چطور شده؟

408
00:36:08,518 --> 00:36:10,051
ايزاک؟

409
00:36:10,053 --> 00:36:12,754
خب ، من از اينکه يه فراريِ بي پناه باشم
...ديگه خسته شده بودم 

410
00:36:12,756 --> 00:36:14,856
.ولي بعد از اون ... زندگيم عاليه...

411
00:36:14,858 --> 00:36:15,857
.باشه ، صبر کنيد

413
00:36:17,794 --> 00:36:20,862
!پس برو خونتون اسکات

414
00:36:30,974 --> 00:36:33,341
.منظورم اينه که واسه ي اونا عادلانه نيست

415
00:37:27,549 --> 00:37:28,783
نمي فهميد؟

416
00:37:28,785 --> 00:37:31,352
.اون اين کارو بخاطر شما نميکنه

417
00:37:31,354 --> 00:37:33,354
اون فقط داره قدرتشو
بيشتر ميکنه ، مي فهميد؟

418
00:37:33,356 --> 00:37:35,456
.همه ش بخاطر خودشه

419
00:37:35,458 --> 00:37:37,492
کاري کرده که فکر کنيد داره
...بهتون يه هديه ميده 

420
00:37:37,494 --> 00:37:44,499
ولي وقتي کارش تموم شه ، همه تون ...
.تبديل به يه گروهِ سگ هاي نگهبان اون ميشيد

421
00:37:44,501 --> 00:37:47,235
.راست ميگه

422
00:37:47,237 --> 00:37:52,707
.بخاطرِ قدرته

423
00:38:52,568 --> 00:38:54,268
.اين کارو نکن

424
00:38:54,270 --> 00:38:56,471
.نخواه که يکي مثل اونا باشي
 
514
00:38:56,473 --> 00:38:58,539
.حق با توئه

425
00:39:04,646 --> 00:39:07,648
.ميخوام يکي مثل تو باشم

426
00:39:22,899 --> 00:39:26,200
!اي تخم حروم

427
00:39:26,202 --> 00:39:28,202
.پس چرا خوب نميشي

428
00:39:28,204 --> 00:39:31,272
.چون مالِ يه آلفا ست

429
00:39:34,776 --> 00:39:37,879
فکر کنم الان بهتر باشه
...که اون حرفه رو با هم بزنيم

430
00:40:38,009 --> 00:41:10,009
<font color="#FFFFFF">.::| </font><font color="#00FF66">mOstafa</font> :مــــتـرجـــم |::.</font>
<font color="#FF0000"> mosyflasher@yahoo.com</font>

