1
00:00:02,900 --> 00:00:10,900
.:. Tv Center.Co Proudly Presents .:.
.:. Translated By : Doomsday .:.

2
00:00:50,901 --> 00:01:05,901
.: TvCenter کـــــاري از گــــروه تــــرجـمـه :.
.: Doomsday :مــــتـــــــرجــــم :.

3
00:01:10,831 --> 00:01:12,799
خدا,  قبلم وايساد

4
00:01:12,833 --> 00:01:14,733
نبايد اونطوري جلوي مردم ظاهر بشي

5
00:01:16,736 --> 00:01:20,772
ببخشيد خانم
دارم گشتم رو انجام ميدم

6
00:01:20,807 --> 00:01:22,274
شما که آدم عجيبي رو اينجا نديدين

7
00:01:22,308 --> 00:01:24,142
قدم بزنه,درسته؟

8
00:01:24,176 --> 00:01:25,143
نه

9
00:01:25,177 --> 00:01:26,911
چرا؟

10
00:01:26,945 --> 00:01:28,212
چند روز پيش يکي به يه دانش آموز

11
00:01:28,247 --> 00:01:30,749
حمله کرده بود

12
00:01:30,783 --> 00:01:33,151
اوه,خدا
اون حالش خوبه؟

13
00:01:33,185 --> 00:01:34,919
خوشبختانه اون تونست از دستش فرار کنه

14
00:01:34,954 --> 00:01:36,254
و بهمون مشخصات اونو بده

15
00:01:36,288 --> 00:01:38,623
اما هنوز اونو پيدا نکرديم

16
00:01:38,657 --> 00:01:40,257
خب,اون چه شکليه؟

17
00:01:40,292 --> 00:01:42,326
تقريبا 180 پوند

18
00:01:42,360 --> 00:01:43,761
موهاي کوتاه,سياه

19
00:01:43,795 --> 00:01:47,131
چشماي سبز

20
00:01:47,165 --> 00:01:50,234
روي لُپ چپش يه جاي زخم داره

21
00:01:51,403 --> 00:01:54,071
خب, من حواسمو بيشتر جمع ميکنم

22
00:01:59,144 --> 00:02:00,445
حالا اگه اشکالي نداره

23
00:02:00,479 --> 00:02:01,779
روز طولانيي بوده
ميخوام برم خونه

24
00:02:01,814 --> 00:02:04,482
دختر شيطوني نباش

25
00:02:04,516 --> 00:02:07,318
ميدوني چه بلايي سر دختراي شيطون مياد؟

26
00:02:10,221 --> 00:02:13,089
اونا بايد تنبيه بشن

27
00:02:13,124 --> 00:02:15,991
آره

28
00:02:17,294 --> 00:02:18,527
زودباش,منو بزن

29
00:02:18,561 --> 00:02:21,029
زودباش

30
00:02:25,234 --> 00:02:28,336
من دختر بدي بودم

31
00:02:44,687 --> 00:02:48,290
تو مامور امنيتي خوش هيکلي هستي

32
00:02:48,324 --> 00:02:49,857
پس يه قاتل داره آزاد ميگرده؟

33
00:02:52,594 --> 00:02:56,229
يکي بايد ازم محافظت کنه

34
00:03:29,866 --> 00:03:32,902
اون خيلي سکسي بود

35
00:03:32,936 --> 00:03:35,104
آره

36
00:03:35,138 --> 00:03:38,041
اما ايدفعه زياد خوب نبود

37
00:03:38,075 --> 00:03:39,442
فکر کردم قرار بود

38
00:03:39,477 --> 00:03:43,080
به جاي نقش مامور امنيتي
نقش يه دانش آموز شيطونو بازي کني

39
00:03:43,114 --> 00:03:44,748
تو داري درباره ي اجراي من بهم نظر ميدي؟

40
00:03:44,783 --> 00:03:47,517
من چيزا رو يه جور خاصي دوست دارم

41
00:03:47,552 --> 00:03:49,086
راستشو بخواي, اگه تو يکي از دانش آموزام بودي

44
00:03:55,261 --> 00:03:56,895
نه

45
00:03:56,929 --> 00:03:58,663
تو قبول شدي

46
00:03:58,698 --> 00:04:01,867
من بهت يه نمره اضافثي دادم,به خاطر استفاده از اين

47
00:04:01,901 --> 00:04:03,302
کار جالبي بود

48
00:04:03,336 --> 00:04:05,470
ميدونستي ميتوني اينا رو از مغازه هم بخري؟

49
00:04:05,504 --> 00:04:06,938
اما بايد پول نقد ميدادم

50
00:04:06,972 --> 00:04:08,473
فيونا رسيدهاي کارت اعتباريمو چک ميکنه

51
00:04:08,507 --> 00:04:09,907
مثل مامور ماليات

52
00:04:09,942 --> 00:04:11,409
ميتوني اسمشو نياري؟

53
00:04:11,443 --> 00:04:15,746
ببين,قول ميدم زود ازش جدا بشم,باشه؟

54
00:04:15,780 --> 00:04:17,915
فقط بايد با احتياط انجامش بديم

55
00:04:17,949 --> 00:04:20,217
باشه,من قبلا هم اين حرفا رو شنيدم

56
00:04:20,251 --> 00:04:21,385
خب ,تو هميشه نگراني که اون

57
00:04:21,419 --> 00:04:22,553
قضيه ي بين ما رو بفهمه

58
00:04:22,587 --> 00:04:23,820
چون نميخوام اون جنده

59
00:04:23,855 --> 00:04:25,289
با شغل من بازي کنه

60
00:04:25,323 --> 00:04:26,524
يا تو

61
00:04:26,558 --> 00:04:28,359
بيا اينجا

62
00:04:28,393 --> 00:04:31,562
من آينده مون رو برنامه ريزي کردم

63
00:04:31,597 --> 00:04:32,930
باشه؟

64
00:04:32,965 --> 00:04:35,334
خيلي خوب ميشد اگه اون اطراف ما نبود

65
00:04:38,572 --> 00:04:40,840
خودشه,ميخواد بدونه من کجام

66
00:04:40,874 --> 00:04:43,310
چرا يه ردياب جي پي اس روت کار نميزاره؟

67
00:04:43,344 --> 00:04:45,579
بيا, تا ماشين باهات ميام

68
00:04:50,250 --> 00:04:54,019
هي,براي دفعه ي بعد يه فکري دارم

69
00:04:54,053 --> 00:04:56,922
,يه زن خانه دار

70
00:04:56,956 --> 00:04:58,890
ماشينش تو جاده خراب شده

71
00:04:58,924 --> 00:05:02,493
و تو يه مجرم فراري هستي

72
00:05:02,527 --> 00:05:06,063
چهار ساله که با هيچ زني نبودي

73
00:05:06,098 --> 00:05:09,133
فکراتو بهم ايميل بزن

74
00:05:09,168 --> 00:05:11,336
خوشم مياد

75
00:05:12,825 --> 00:05:25,027
.: TvCenter کـــــاري از گــــروه تــــرجـمـه :.
.: Doomsday :مــــتـــــــرجــــم :.

76
00:06:25,290 --> 00:06:39,291
.: TvCenter کـــــاري از گــــروه تــــرجـمـه :.
.: Doomsday :مــــتـــــــرجــــم :.

77
00:06:40,963 --> 00:06:43,230
وقتي با شوهر يه زن ديگه

78
00:06:43,265 --> 00:06:45,066
رابطه ي نامشروعي داريد

79
00:06:45,100 --> 00:06:48,470
معمولا بهتره جايي انجامش نديد که اون بتونه بفهمه

80
00:06:48,504 --> 00:06:51,774
موسسات يادگيري هميشه منطقه ي

81
00:06:51,808 --> 00:06:53,342
فعالي براي فعاليت هاي سکسي بوده

82
00:06:53,376 --> 00:06:56,579
استاد ها با استاد ها
دانش آموز ها با دانش آموزها

83
00:06:56,613 --> 00:07:00,083
و مورد علاقه ي همه
استاد ها با دانش آموزان

84
00:07:00,117 --> 00:07:03,153
پروفسور "کلسي ويليامز" قراره بفهمه وقتي که با

85
00:07:03,187 --> 00:07:05,488
ذهن تحت نفوذي

86
00:07:05,523 --> 00:07:06,956
بازي ميکنه تا به چيزي که ميخواد برسه

87
00:07:06,990 --> 00:07:09,825
بعضي وقتا
نشون ميده که امکان نداره

88
00:07:09,859 --> 00:07:11,894
به نقشه ي يادگري اکتفا کرد

89
00:07:23,003 --> 00:07:25,471
بعدا مي بينمت کرولين

90
00:07:33,113 --> 00:07:35,514
زاستشو بخواي,فکر کنم همه اينا خيالاته

91
00:07:35,549 --> 00:07:38,084
جيک هم همونو گفت وقتي ديشب اومد خونه

92
00:07:38,118 --> 00:07:40,586
من ازش پرسيدم کجا بوده

93
00:07:40,621 --> 00:07:42,321
و يه دفعه شروع کرد از خودش دفاع کردن

94
00:07:42,356 --> 00:07:44,290
فکر نکنم جيک از اون آدمايي باشه که به زنش خيانت کنه

95
00:07:44,324 --> 00:07:46,759
سر پول شرط ميبندم يکي از دانش آموزاشه

96
00:07:46,793 --> 00:07:48,860
خب,اونا بهش ابراز علاقه ميکنن

97
00:07:48,895 --> 00:07:50,795
خب,هر کي که هست

98
00:07:50,830 --> 00:07:52,764
اون جنده عطر ارزون قيمت دوست داره

99
00:07:52,798 --> 00:07:54,599
وقتي لباسشو گرفتم

100
00:07:54,633 --> 00:07:56,101
بوشو روي اون حس کردم

101
00:07:57,570 --> 00:07:58,670
!حرومزاده

102
00:08:02,441 --> 00:08:04,775
استاد از دانش آموزش خواست تا بعد از کلاس بمونه

103
00:08:04,810 --> 00:08:07,345
اون خيلي دست پاچه بود
کف دستاش عرق کرده بودن

104
00:08:07,379 --> 00:08:09,347
و وقتي استاد ازش پرسيد
داره به چي فکر ميکنه

105
00:08:09,382 --> 00:08:11,416
اون همه چيو بهش گفت

106
00:08:11,451 --> 00:08:13,285
که چطوري نميتونست از فکر کردن بهش دست برداره

107
00:08:13,320 --> 00:08:15,388
و درموردش خواب ميديد
رويا ميديد

108
00:08:15,423 --> 00:08:17,558
که چه کاراي کثيفي باهاش انجام ميده

109
00:08:17,592 --> 00:08:19,126
چه کارايي ميکنه که بتونه باهاش باشه

110
00:08:19,160 --> 00:08:21,896
حتي براش آدم بکُشه

111
00:08:21,931 --> 00:08:23,998
اون ميترسيد استاد بهش بگه

112
00:08:24,033 --> 00:08:26,067
حرفاش احمقانس و اونو بفرسه بره

113
00:08:26,102 --> 00:08:27,302
اما اونکارو نکرد

114
00:08:27,336 --> 00:08:29,738
پس اون دستاشو برد جلو و سينه هاش رو لمس کرد

115
00:08:29,772 --> 00:08:31,072
و اون خوشش اومد

116
00:08:31,107 --> 00:08:33,742
تا همونجا کافيه

117
00:08:33,776 --> 00:08:37,512
چَز...داستاني که نوشتي خيلي خلاقانه ست

118
00:08:37,546 --> 00:08:39,981
اما قرار بود درباره يه فرد حقيقي داستان بنويسي

119
00:08:40,016 --> 00:08:44,753
اما شخصيت داستانم خيلي واقعيه

120
00:08:44,787 --> 00:08:48,925
منظورم يه شخص تاريخي بود

121
00:08:48,959 --> 00:08:50,727
چرا بعد از کلاس نميادي

122
00:08:50,761 --> 00:08:52,028
تو ساعت اداري

123
00:08:52,063 --> 00:08:54,131
بهت کمک ميکنم يه شخص مناسبتر انتخاب کني

124
00:08:54,165 --> 00:08:55,999
باشه

125
00:08:56,034 --> 00:08:59,404
تروي,کِلي
نوبت شما پنج شنبه ست

126
00:08:59,438 --> 00:09:01,440
کلاس تمومه

127
00:09:07,980 --> 00:09:09,647
"پروفسور ويليامز"
يه لحظه وقت دارين؟

128
00:09:09,681 --> 00:09:12,049
ميخواستم درباره ي عنوان داستانم ازتون چيزي بپرسم

129
00:09:12,083 --> 00:09:14,284
ميخواستم درباره "ژان آرک" بنويسم

130
00:09:14,319 --> 00:09:16,820
چرا؟
...خب

131
00:09:16,854 --> 00:09:18,421
فکر نکنم زني قوي تر از ژان آرک

132
00:09:18,455 --> 00:09:20,323
وجود داشته باشه

133
00:09:20,357 --> 00:09:21,757
خواهش ميکنم
اون ديوونه بود

134
00:09:21,791 --> 00:09:23,125
اون تو ذهنش صدا مي شنيد

135
00:09:23,159 --> 00:09:24,960
و سن 16 سالگي اونو آتيش زدن

136
00:09:24,994 --> 00:09:27,596
اگه ميخواي درباره يه زن قوي مطلب بنويسي

137
00:09:27,630 --> 00:09:29,931
يکيو پيدا کن که
از مغزشون استفاده

138
00:09:29,966 --> 00:09:31,132
کرده باشن تا به خواسته هاشون برسن

139
00:09:31,167 --> 00:09:34,370
يکي مثل کلئوپاترا

140
00:09:34,404 --> 00:09:36,773
اما "کلئوپاترا" از مغزش استفاده نکرد

141
00:09:36,807 --> 00:09:39,042
اون از طريق سکس کاري کرد که مردا کاراشو انجام بدن

142
00:09:39,076 --> 00:09:41,812
ژان راک نسبت به اون نجابت بيشتري داره

143
00:09:41,846 --> 00:09:43,981
اونجاس که تو اشتباه ميکني

144
00:09:44,015 --> 00:09:47,150
زنان در طول تاريخ

145
00:09:47,185 --> 00:09:48,985
بايد از هر چي که داشتن استفاده ميکردن

146
00:09:49,019 --> 00:09:50,786
تا کارا رو دست خودشون بگيرن

147
00:09:50,821 --> 00:09:52,754
و چيزايي که ميخوانو بدست بيارن

148
00:09:52,789 --> 00:09:57,125
مردا هيکل خوشگلي دارن
زنها هم ...بدن سکسي خودشونو

149
00:09:59,195 --> 00:10:00,695
کلئوپاترا به انتخاب هايي که تو اون زمان داشت نگاه کرد

150
00:10:00,729 --> 00:10:01,830
و کاريو که مجبور بود انجام داد

151
00:10:01,864 --> 00:10:05,199
و...اون کار مغز ميخواد

152
00:10:07,602 --> 00:10:10,037
من اونطوري بهش فکر نکرده بودم

153
00:10:10,071 --> 00:10:14,107
خب,خيلي چيزا هست که ميتونم بهت ياد بدم

154
00:10:14,142 --> 00:10:15,676
به هر حال

155
00:10:15,710 --> 00:10:18,212
لباسات خيلي بهم ميان

156
00:10:19,848 --> 00:10:23,418
رئيس راتلج

157
00:10:23,452 --> 00:10:25,453
کِلسي

158
00:10:33,464 --> 00:10:35,598
ازت نخواستم بياي اينجا تا تو رو دعوا کنم

159
00:10:35,632 --> 00:10:37,000
نميخواد دست پاچه باشي

160
00:10:37,034 --> 00:10:38,935
من دست پاچه نيستم

161
00:10:38,970 --> 00:10:41,772
باشه

162
00:10:41,806 --> 00:10:44,675
ميتونم يه سئوالي ازت بپرسم؟

163
00:10:44,709 --> 00:10:47,777
چي شد که کلاس مطالعه ي زنان رو برداشتي؟

164
00:10:47,812 --> 00:10:50,947
با برنامه ام يکي بود

165
00:10:50,981 --> 00:10:53,282
تنها دليلش همينه؟

166
00:10:55,351 --> 00:10:57,686
چندتا از دانش آموزا درباره کلاستون حرف ميزدن

167
00:10:57,720 --> 00:11:00,755
شنيدم شما استاد خوبي هستين

168
00:11:00,790 --> 00:11:06,428
من خيلي شبيه اون استاده تو داستانت ميمونم

169
00:11:08,732 --> 00:11:12,135
ميخواين منو از کلاستون بندازيد بيرون؟

170
00:11:12,170 --> 00:11:15,239
نه

171
00:11:15,273 --> 00:11:17,107
فکر کنم بزارم بموني

172
00:11:17,142 --> 00:11:19,143
تا موقعي که کارات رو درست انجام بدي

173
00:11:19,177 --> 00:11:20,678
دقيقا همونجوري که من ميگم

174
00:11:20,712 --> 00:11:22,046
باشه

175
00:11:22,081 --> 00:11:23,982
تو ياد ميگيري من چيزا رو يه جور خاصي دوست دارم

176
00:11:27,920 --> 00:11:30,154
نميدونم چطوري بگم چقدر ازتون نااميد شدم

177
00:11:30,189 --> 00:11:33,590
شما دوتا تو اين دانشگاه الگوي بقيه بوديد

178
00:11:33,625 --> 00:11:36,226
الان من دارم  کلاس هاي شلوغ رو بررسي ميکنم

179
00:11:36,260 --> 00:11:37,594
..زياد شدنِ  بورسيه

180
00:11:42,932 --> 00:11:44,966
آخرين چيزي که ميخوام

181
00:11:45,001 --> 00:11:49,271
نوار يکي از افراد انجمن خواهريه که بيرون بياد

182
00:11:49,305 --> 00:11:52,742
دخترا! الان نميتونم وارد اين ماجرا بشم

183
00:11:52,776 --> 00:11:55,679
ما خيلي شرمنده ايم ,رئيس راتلج

184
00:11:55,713 --> 00:11:58,015
نگران نباشين
ما حلش ميکنيم

185
00:11:58,049 --> 00:11:59,650
خوبه

186
00:11:59,685 --> 00:12:02,587
حالا مطمئنم شما دخترا اين مشکل

187
00:12:02,621 --> 00:12:04,923
رو همونطوري که من ميخوام حل ميکنيد

188
00:12:04,957 --> 00:12:08,026
همونطوري که 4 ساله بهتون اطمينان داشتم
البته

189
00:12:08,060 --> 00:12:10,929
حالا, اگه منو ببخشيد

190
00:12:12,631 --> 00:12:15,632
رئيس راتلج؟
کِلسي

191
00:12:15,666 --> 00:12:17,501
پيغامتونو گرفتم

192
00:12:17,535 --> 00:12:18,701
آره,ميخواستم باهات حرف بزنم

193
00:12:18,736 --> 00:12:21,003
ميخواستم بدوني ما تو نوامبر بيست و يک براي

194
00:12:21,037 --> 00:12:24,406
نمايشگاه حرفه آماده ايم

195
00:12:24,440 --> 00:12:26,674
و من دنبال داوطلب ميگردم براي آماده کردن مراسم

196
00:12:26,709 --> 00:12:29,378
خب,ميتونيد رو من حساب کنيد

197
00:12:29,412 --> 00:12:32,380
خوبه

198
00:12:32,415 --> 00:12:33,981
چيزِ ..ديگه اي هم هست؟

199
00:12:34,016 --> 00:12:36,718
نه
همين بود

200
00:12:40,089 --> 00:12:45,526
يه چيزِ ديگه هست

201
00:12:45,561 --> 00:12:48,830
ميخوام ديگه با شوهر نخوابي

202
00:12:48,864 --> 00:12:51,532
نميدونم منظورتون چيه

203
00:12:51,567 --> 00:12:55,703
اين کارو نکنيم بهتره,باشه؟

204
00:12:55,738 --> 00:12:57,505
ميدونم تويي

205
00:12:57,540 --> 00:12:59,974
جاي تعجب نداره

206
00:13:00,008 --> 00:13:03,745
جيک هميشه از جنده هايي مثل تو خوشش ميومد

207
00:13:03,780 --> 00:13:07,749
و تو هم خيلي بهش مياي

208
00:13:07,784 --> 00:13:10,152
دور محوطه دانشگاه مثل يه جنده ي مسخره مي چرخي

209
00:13:10,186 --> 00:13:12,889
با عطر ارزون قيمتت

210
00:13:12,923 --> 00:13:14,758
ميدوني,مجبور نيستم اين حرفارو ازت بشنوم

211
00:13:14,792 --> 00:13:16,360
آره,مجبوري

212
00:13:16,394 --> 00:13:19,730
چون ميدوني قدرت اينو دارم که

213
00:13:19,764 --> 00:13:22,733
...تو رو نابود کنم
..و هچمين کاريو خواهم کرد

214
00:13:22,768 --> 00:13:27,071
اگه بفهمم هنوزم

215
00:13:27,105 --> 00:13:30,174
يواشکي با شوهرم رابطه داري

216
00:13:30,209 --> 00:13:34,879
مطمئن باش, اونوقت تو نميتوني

217
00:13:34,913 --> 00:13:38,815
حتي به بچه ها آموزش بدي چطوري کفشهاشونو ببندن

218
00:13:38,850 --> 00:13:41,684
فهميدي؟

219
00:13:41,719 --> 00:13:45,255
دهنتو ببند کلسي

220
00:13:45,289 --> 00:13:48,592
تا اونجايي که من مي بينم, کيري اين دور و ور نيست

221
00:13:53,332 --> 00:13:55,734
کاري نکن که بخوام دوباره باهات حرف بزنم

222
00:14:17,090 --> 00:14:18,457
هي

223
00:14:18,491 --> 00:14:22,326
سلام

224
00:14:22,361 --> 00:14:24,094
چند روز اخير از فعاليتت تو کلاسم

225
00:14:24,129 --> 00:14:25,762
خيلي تاثير گذار بوده

226
00:14:25,797 --> 00:14:27,564
واقعا؟

227
00:14:33,137 --> 00:14:35,905
من خيلي دست و پا چلفتيم

228
00:14:35,939 --> 00:14:39,676
هميشه کليدامو ميندازم

229
00:14:39,710 --> 00:14:40,911
داري درس ميخوني؟

230
00:14:40,945 --> 00:14:44,848
...آره,من

231
00:14:44,882 --> 00:14:46,183
تصميم گرفتم داستاني رو که

232
00:14:46,217 --> 00:14:48,686
تو کلاس گفتم ادامه بدم

233
00:14:48,720 --> 00:14:51,588
تو دانش آموز لجبازي هستي,مگه نه؟

234
00:14:51,623 --> 00:14:53,624
فقط فکرکردم دستان ميتونه بهتر بشه

235
00:14:53,658 --> 00:14:57,729
فکر کردم بهتره ادامه ش بدم

236
00:14:57,763 --> 00:15:02,734
تا ببينم...به کجا ..ميرسه

237
00:15:02,769 --> 00:15:03,969
اگه ميخواي چيزي ياد بگيري

238
00:15:04,003 --> 00:15:05,937
يه چيزايي هست که ميتونم بهت ياد بدم

239
00:15:05,971 --> 00:15:08,106
آره

240
00:15:08,140 --> 00:15:09,574
فکر کنم...آره

241
00:15:09,608 --> 00:15:11,108
خوبه

242
00:15:11,143 --> 00:15:14,278
داري مياي,چَز؟

243
00:15:18,850 --> 00:15:20,784
آروم باش,چَز

244
00:15:20,818 --> 00:15:22,385
گفتم وقتي با مني

245
00:15:22,419 --> 00:15:24,320
نميخواد دست پاچه بشي

246
00:15:26,791 --> 00:15:29,826
من دست پاچه نيستم

247
00:15:29,861 --> 00:15:34,699
...من فقط

248
00:15:34,733 --> 00:15:36,167
من خيلي وقته که

249
00:15:36,202 --> 00:15:38,470
منتظر اين لحظه بودم

250
00:15:38,504 --> 00:15:41,573
ميخوام مطمئن باشم درست باشه

251
00:15:41,608 --> 00:15:44,777
نميخوام که بهت نمره بدم

252
00:16:09,434 --> 00:16:12,536
من...خيلي دوسِت دارم

253
00:16:22,215 --> 00:16:23,382
هر کاري برات ميکنم

254
00:16:23,417 --> 00:16:26,953
هر کاري؟

255
00:16:28,107 --> 00:16:48,975
.:. forum.tvcenter.co .:.
.:. Translated By : Doomsday .:.

256
00:17:57,107 --> 00:17:59,975
نمره ت بيسته

257
00:18:13,658 --> 00:18:16,259
هي,عزيزم چطوري؟

258
00:18:23,068 --> 00:18:24,335
روزت چطور بود؟

259
00:18:24,369 --> 00:18:27,104
تا الان که خوب بوده

260
00:18:31,943 --> 00:18:34,078
...تو زياد کار ميکني

261
00:18:51,028 --> 00:18:53,496
مشکل چيه؟
بهت صدمه زدم؟

262
00:18:53,531 --> 00:18:55,232
نه

263
00:18:55,266 --> 00:18:58,001
همش دارم به "رئيس راتلج" فکر ميکنم

264
00:18:58,035 --> 00:19:00,971
اون تهديد کرد منو اخراج کنه

265
00:19:01,005 --> 00:19:05,876
خدا,همينطوريش هم به زور ميتونم پول دربيارم

266
00:19:05,910 --> 00:19:07,044
من اينجام عزيزم

267
00:19:07,078 --> 00:19:08,946
متوجه نميشم

268
00:19:08,980 --> 00:19:10,547
چرا اينقدر ازت متنفره؟

269
00:19:10,581 --> 00:19:13,217
نميدونم

270
00:19:13,251 --> 00:19:14,752
من کاري نکردم

271
00:19:14,786 --> 00:19:17,789
خب,بايد يه دليلي داشته باشه

272
00:19:17,823 --> 00:19:21,393
اون هميشه به زناي خوش قيافه حسوديش ميشه

273
00:19:21,427 --> 00:19:24,229
مخصوصا اونايي که ازش جوونترن

274
00:19:24,263 --> 00:19:26,364
اون از هر چي عليه من استفاده ميکنه

275
00:19:26,399 --> 00:19:31,235
..اما اگه بفهمه من عاشق يه دانش آموز شدم

276
00:19:31,270 --> 00:19:34,405
تو عاشقمي؟

277
00:19:34,439 --> 00:19:39,242
از همون لحظه اي که تو کلاسم ديدمت

278
00:19:39,277 --> 00:19:41,511
اما ديگه مهم نيست

279
00:19:41,546 --> 00:19:44,180
من بايد از اينجا برم و يه کار ديگه پيدا کنم

280
00:19:44,215 --> 00:19:46,450
قبل از اينکه اون منو نابود کنه
تو نميتوني بري

281
00:19:46,484 --> 00:19:51,021
خب, من که راه ديگه اي رو نمي بينم,چَز

282
00:19:51,056 --> 00:19:52,123
!جنده ي لعنتي

283
00:19:52,157 --> 00:19:53,524
نميزارم اين کارو با ما بکنه

284
00:19:53,559 --> 00:19:55,093
نميدونم چيکار ميتونيم بکنيم

285
00:19:55,127 --> 00:19:56,928
و راهي هم نيست که اون دست از سر ما برداره

286
00:20:01,267 --> 00:20:03,602
ناراحت نباش

287
00:20:03,636 --> 00:20:05,237
مطمئنم تو يکي ديگه رو پيدا ميکني

288
00:20:05,271 --> 00:20:07,305
نه,من بايد برم

289
00:20:07,340 --> 00:20:11,208
...صبر کن
چَز,کجا ميري؟

290
00:20:11,243 --> 00:20:13,110
هي, کار سرخودي انجام نده

291
00:20:13,145 --> 00:20:14,911
من تو رو از دست نميدم

292
00:20:16,447 --> 00:20:17,814
همه چي درست ميشه

293
00:20:31,828 --> 00:20:36,332
وِرا

294
00:20:36,366 --> 00:20:38,167
وِرا؟

295
00:20:53,984 --> 00:20:57,353
!کمک

296
00:21:16,509 --> 00:21:19,011
چَز!من نميخواستم که تو به کسي صدمه بزني

297
00:21:19,045 --> 00:21:20,879
..اما اون کارو کردم

298
00:21:20,914 --> 00:21:24,483
!چيزيه که تو ميخواستي
چيزي بود که هردوتامون ميخواستيم

299
00:21:24,517 --> 00:21:26,851
تا بتونيم با هم باشيم

300
00:21:26,886 --> 00:21:28,153
...آره,اما

301
00:21:28,187 --> 00:21:31,422
تو گفتي دوستم داري
و منم دوسِت دارم

302
00:21:31,457 --> 00:21:33,491
وقتي دو نفر همديگه رو دوست دارن
نميزارن

303
00:21:33,525 --> 00:21:34,592
کسي بينشون بياد

304
00:21:34,626 --> 00:21:38,462
درسته؟

305
00:21:38,497 --> 00:21:40,464
درسته؟

306
00:21:40,498 --> 00:21:42,232
من لياقت تو رو ندارم

307
00:21:47,572 --> 00:21:50,207
صبر کن

308
00:21:50,242 --> 00:21:52,576
مشکل چيه؟

309
00:21:52,611 --> 00:21:54,345
بايد باهوش عمل کنيم

310
00:21:54,379 --> 00:21:56,848
ما بايد خيلي محتاط باشيم

311
00:21:56,882 --> 00:21:59,351
کسي نبايد بفهمه که ما باهميم

312
00:21:59,385 --> 00:22:00,920
هيچکس نميفهمه

313
00:22:00,954 --> 00:22:02,889
من فکر همه جاشو کردم

314
00:22:02,923 --> 00:22:05,024
نميخواد نگران چيزي باشي عزيزم

315
00:22:05,059 --> 00:22:07,760
باشه, اما بازم براي ظاهر

316
00:22:07,795 --> 00:22:09,862
فکر کنم بهتر باشه زياد همديگه رو نبينيم

317
00:22:09,897 --> 00:22:13,433
امکان نداره
نميتونم بدون تو زندگي کنم

318
00:22:13,468 --> 00:22:15,302
نميتونيم بزاريم کسي بهمون مشکوک بشه

319
00:22:15,336 --> 00:22:18,272
تا موقعي که اوضاع آرومتر بشه

320
00:22:20,275 --> 00:22:24,646
چَز,اين تنها راهه

321
00:22:24,680 --> 00:22:26,648
اگه درست اين کارو انجام نديم

322
00:22:26,682 --> 00:22:27,916
تو ميتوني بري زندان

323
00:22:27,951 --> 00:22:31,820
و اونوقت ديگه نميتونيم با هم باشيم

324
00:22:31,855 --> 00:22:34,724
..اينم مثل تمام داستان هاي عاشقانه تو تاريخ

325
00:22:34,758 --> 00:22:39,396
يکم زمان ميبره

326
00:22:46,104 --> 00:22:48,738
اين يه سوء تفاهمه
آره,هميشه هست

327
00:22:48,773 --> 00:22:50,440
من کاري نکردم
بهتون که گفتم

328
00:22:50,474 --> 00:22:51,542
دادستاني ميگه تو گناه کاري

329
00:22:51,576 --> 00:22:52,843
من بيگناهم

330
00:22:52,877 --> 00:22:54,611
من نميدونم براي چي منو بازداشت کرديد

331
00:22:54,645 --> 00:22:57,913
بهت که گفتم
...من کاري نکردم

332
00:23:04,721 --> 00:23:06,522
سلام,پروفسور ويليامز

333
00:23:06,556 --> 00:23:08,190
چي شده؟

334
00:23:08,225 --> 00:23:09,926
شما نشنيدين؟

335
00:23:09,960 --> 00:23:13,529
پليس مدارکي پيدا کرده که اونو به جرم قتل زنش محکوم ميکنه

336
00:23:13,563 --> 00:23:15,931
چه مدارکي؟
آلت قتاله

337
00:23:15,966 --> 00:23:19,668
يکي از باتون هاي مامور امنيتي بوده

338
00:23:19,703 --> 00:23:21,904
روش خون "رئيس راتلج" رو پيدا کردن

339
00:23:21,939 --> 00:23:24,274
و اثر انگشت پروفسور هم روش بوده

340
00:23:24,308 --> 00:23:26,376
غير ممکنه

341
00:23:26,410 --> 00:23:29,212
از والمارت خريده بودش

342
00:23:29,246 --> 00:23:31,747
دوربيناي امنيت خريدنش رو ضبط کرده بودن

343
00:23:31,782 --> 00:23:35,451
درست چند روز قبل از کُشته شدن زنش

344
00:23:35,485 --> 00:23:40,957
جالبه, اون قيافه ش به آدمکُشها نميخوره

345
00:23:54,270 --> 00:23:56,137
اينجا چيکار ميکني؟

346
00:23:58,240 --> 00:24:00,575
فکر کردم قرار بود چند وقتي همديگه رو نبينيم

347
00:24:00,610 --> 00:24:03,678
ديگه مجبور نيستيم

348
00:24:03,713 --> 00:24:06,682
اونا قاتل رو دستگير کردن

349
00:24:06,717 --> 00:24:09,719
کسي به ما مشکوک نميشه

350
00:24:09,754 --> 00:24:10,887
از کجا ميدونستي؟

351
00:24:13,525 --> 00:24:16,393
من  احمق نيستم

352
00:24:16,428 --> 00:24:18,396
وقتي يکيو دوست داري
همونقدري که من تو رو دوست دارم

353
00:24:18,430 --> 00:24:21,566
به کاراي اون بيشتر توجه ميکني

354
00:24:21,600 --> 00:24:24,069
يکي ديگه تو رو گيج کنه

355
00:24:30,576 --> 00:24:32,744
راستشو بخواي
من يواشکي رفتم تو دفترش

356
00:24:32,779 --> 00:24:35,881
چيزي پيدا کنم  تا ثابت کنه تو باهاش رابطه ي نامشروع داشتي

357
00:24:35,915 --> 00:24:39,685
وبعدش من اسلحه ي قتل بينظيري رو پيدا کردم

358
00:24:39,719 --> 00:24:41,787
مي بيني,من رئيس دانشگاه رو نکُشتم
چون ميخواست تو رو اخراج کنه

359
00:24:41,821 --> 00:24:43,188
و ما رو از هم جدا نگه داره

360
00:24:43,223 --> 00:24:45,056
اونو کُشتم تا بتونم براي شوهرش پاپوش درست کنم

361
00:24:45,091 --> 00:24:48,660
بعد از اين ماجراها
شوهرش بين ما بود نه زنش

362
00:24:54,633 --> 00:24:57,601
!اوه,خداي من
اوه,خداي من

363
00:25:05,576 --> 00:25:09,545
ميخوام بري

364
00:25:09,579 --> 00:25:10,846
!برو بيرون

365
00:25:10,881 --> 00:25:15,218
عزيزم, خودت گفتي ميخواي براي هميشه با هم باشيم

366
00:25:15,252 --> 00:25:19,589
و ميدونم تو چيزا رو به روش خاصي دوست داري

367
00:25:19,623 --> 00:25:23,927
پس منم همون کارايي رو کردم که ميخواستي

368
00:25:23,961 --> 00:25:27,597
من ازت نخواستم که براي جيک بخاطر قتل پاپوش درست کني

369
00:25:27,632 --> 00:25:29,332
اون رابطمونو خراب ميکرد

370
00:25:30,968 --> 00:25:32,135
حالا هيچکس نميتونه ما رو از هم جدا کنه

371
00:25:32,169 --> 00:25:34,271
...من ميتونم برم پيش پليس

372
00:25:34,305 --> 00:25:39,176
بهشون بگم چيکار کردي
تو ميتوني

373
00:25:39,210 --> 00:25:40,844
اما نميري

374
00:25:40,878 --> 00:25:43,180
از کجا اينقدر مطمئني؟

375
00:25:43,214 --> 00:25:46,449
تو منو ميشناسي

376
00:25:46,484 --> 00:25:48,685
و حالا ميدوني چي کارايي ازم بر مياد

377
00:26:02,233 --> 00:26:05,703
فريب زنانه حُقه ي خيلي سختيه

378
00:26:05,737 --> 00:26:08,805
وقتي يه زن از سکس استفاده ميکنه تا به خواسته ش برسه

379
00:26:08,839 --> 00:26:11,674
اون به راحتي ميتونه اون مرد دوست داشتني رو به

380
00:26:11,709 --> 00:26:13,676
به اسلحه ي خطرناک تبديل کنه

381
00:26:13,710 --> 00:26:16,712
مشکل اينه
مثل هر اسلحه اي

382
00:26:16,746 --> 00:26:19,714
بعضي وقتا ميتونه بهمون خيانت کنه

383
00:26:19,748 --> 00:26:23,918
..متاسفانه براي پروفسور ويليامز

384
00:26:23,952 --> 00:26:28,788
اون هر چي ميدونست به"چَز" گفت

385
00:26:29,693 --> 00:26:59,229
.: TvCenter کـــــاري از گــــروه تــــرجـمـه :.
.: Doomsday :مــــتـــــــرجــــم :.

