1
00:00:19,853 --> 00:00:22,788
تو رو نمي‌دونم، اما من دلم شور مي‌زنه

2
00:00:32,265 --> 00:00:34,392
!مبارکه

3
00:00:46,246 --> 00:00:47,679
!مبارکه

4
00:00:47,747 --> 00:00:48,805
به اميد فرزندان زياد

5
00:00:48,882 --> 00:00:50,816
"اين خيلي عاليه "راز

6
00:00:51,317 --> 00:00:52,784
خيلي برات خوشحالم

7
00:00:52,852 --> 00:00:54,251
"ممنونم خانم "سيلور

8
00:00:54,320 --> 00:00:57,585
ياناتان" يه مرد خوب از يه خانواده‌ي خوبه"

9
00:01:01,127 --> 00:01:04,528
مي‌دونم که برام انتخاب خوبي کردين
لطف خدا شاملم شده

10
00:02:09,529 --> 00:02:14,529
TVShow.ir ارائه اي از 

11
00:02:15,530 --> 00:02:21,530
 فصل چهارم - قسمت دوازدهم

12
00:02:21,531 --> 00:02:26,531
"هيچ وقت تغيير نکن"

13
00:02:27,532 --> 00:02:32,532
:مترجم
.:HoDa:.

14
00:02:33,733 --> 00:02:38,533
:ويرايش و تنظيم
Amin.A

15
00:02:39,534 --> 00:02:43,534
Amin_faghathamin@yahoo.com

16
00:02:48,801 --> 00:02:52,635
جفت‌گيري بين‌گونه‌اي
احساس داروين تو جزاير گالاپاگوس رو دارم

17
00:02:52,739 --> 00:02:54,604
من و "امبر" وجه اشتراک‌هاي زيادي داريم

18
00:02:54,707 --> 00:02:58,040
اون يه گيس‌بريده‌ست
و تو سر فيلم "پيروزي سياه" گريه مي‌کني

19
00:02:58,111 --> 00:03:00,944
بتي ديويس". يه زن قوي و مدعي ديگه"

20
00:03:01,047 --> 00:03:02,605
تو از زن قوي خوشت نمياد
از مدعي هم خوشت نمياد

21
00:03:02,715 --> 00:03:04,376
تو از زن‌هاي محتاج خوشت مياد

22
00:03:05,051 --> 00:03:06,541
رو به مرگ که نيست، هان؟

23
00:03:06,619 --> 00:03:07,984
چرا
برو پي کارت

24
00:03:10,790 --> 00:03:12,655
من مي‌گم دو ماه طول مي‌کشه

25
00:03:15,662 --> 00:03:17,220
صد دلار

26
00:03:18,965 --> 00:03:21,957
منصفانه نيست
تو منطقي فکر نمي‌کني

27
00:03:22,468 --> 00:03:23,560
...ولي من مي‌خوام بهت چيز ياد بدم، پس

28
00:03:23,636 --> 00:03:25,604
الان شده 4 ماه

29
00:03:26,506 --> 00:03:28,667
اينو ازم قايم کردي؟

30
00:03:28,741 --> 00:03:30,140
اشتباه کردم. خب؟

31
00:03:30,243 --> 00:03:31,608
فکر کردم ناراحت مي‌شي

32
00:03:31,678 --> 00:03:34,511
...فکر کردم توي راهرو دنبالم راه مي‌افتي و

33
00:03:34,614 --> 00:03:36,241
نبايد سکس رو نديده مي‌گرفتم

34
00:03:36,316 --> 00:03:39,285
مشخصاً اينقدر کارش خوبه که جدايي رو
دو ماه به تاخير بندازه

35
00:03:39,352 --> 00:03:41,752
اون محتاج نيست
من به محتاج نياز ندارم

36
00:03:41,821 --> 00:03:44,153
اون ترسناکه. چرا ترسناک بايد رقت‌انگيز رو بخواد؟

37
00:03:44,257 --> 00:03:45,622
مي‌خواي بري باهاش حرف بزني؟

38
00:03:45,692 --> 00:03:48,286
فکر نکنم انتخاب ديگه‌اي داشته باشم

39
00:03:50,430 --> 00:03:53,991
تو باهاش مشکلي نداريم؟
نمي‌خواي از دست من نجاتش بدي؟

40
00:03:54,100 --> 00:03:57,001
"من روش هميشگي رو زيرپا گداشتم "هاوس
واسه همينه که اين رابطه ممکنه موفق باشه

41
00:03:57,103 --> 00:04:00,095
مي‌دونم تو بدبين‌تر از اوني که بدون استفاده
از خط‌کش و پرگار و

44
00:04:14,287 --> 00:04:16,221
زن 38 ساله با عدم کنترل و خون در ادرار

45
00:04:16,322 --> 00:04:20,053
و يه پاي شکسته ناشي از غش‌کردن توي روز عروسيش

46
00:04:20,159 --> 00:04:23,060
براي عفونت مجاري ادرار آمپي‌سيلين و براي
پاش يه گچ خوشگل بهش بدين

47
00:04:23,162 --> 00:04:25,790
شماها مي‌دونستين "ويلسون" با "امبر" دوست شده؟

48
00:04:26,466 --> 00:04:28,024
نه -
ويلسون" و "امبر"؟" -

49
00:04:28,134 --> 00:04:29,362
من مي‌دونستم

50
00:04:30,336 --> 00:04:32,736
من بهش پيشنهاد دوستي دادم
گفت تازگي با يکي ديگه آشنا شده

51
00:04:32,839 --> 00:04:35,967
نتيجه آزمايش عفونت مجاري ادرار منفي بوده
اثري از آسيب قبلي و بيماري مقاربتي هم نيست

52
00:04:36,042 --> 00:04:37,134
سرطان کليه

53
00:04:37,210 --> 00:04:38,734
سي.تي.اسکن تومور يا سنگ کليه نشون نداده

54
00:04:38,845 --> 00:04:40,836
فکر کردم شماها از "امبر" مي‌ترسيد -
آره -

55
00:04:40,913 --> 00:04:42,813
ولي علاوه بر اين قدپاهاش
اينقدر بلنده که تا کانادا مي‌رسه

56
00:04:42,882 --> 00:04:44,907
پاي کانادايي هم تا کانادا مي‌رسه
دليل نمي‌شه من بخوام باهاشون دوست بشم

57
00:04:45,018 --> 00:04:47,486
سطح سديمش پائينه
مي‌تونه تومور خوش‌خيم مثانه باشه

58
00:04:47,553 --> 00:04:51,182
سديم پائين مي‌تونه بدليل غذاي کم هم باشه
يهودي‌هاي حسيدي روز عروسيشون رو روزه مي‌گيرن

59
00:04:51,257 --> 00:04:55,023
يا سديم توسط سمي که توي بدنشه جذب شده

60
00:04:55,495 --> 00:04:58,692
فقط به خاطر پاهاش بود يا تو اثري
از داشتن روح هم درش ديدي؟

61
00:04:58,765 --> 00:05:00,232
منو جذب کرده بود

62
00:05:00,333 --> 00:05:02,767
اگر سمي توي بدنشه، مي‌تونه اسيد کربوليک باشه

63
00:05:02,869 --> 00:05:04,166
الان دارم بيمار رو مي‌گم

64
00:05:04,237 --> 00:05:06,831
با اين ميزان اسيد کربوليک يعني يکي
بايد مسمومش کرده باشه

65
00:05:06,906 --> 00:05:07,998
ممکنه قزاق‌ها باشن

66
00:05:08,074 --> 00:05:09,666
به شرطي که اينجا لهستان قرن 18 بوده

67
00:05:09,776 --> 00:05:11,937
و قزاق‌ها هم شوينده‌هاي خانگي رو استفاده مي‌کردن

68
00:05:12,045 --> 00:05:14,605
به همين دليله که شايد مسموم‌کننده
همون مسموم‌شده باشه

69
00:05:14,714 --> 00:05:16,147
خودکشي يه گناهه

70
00:05:16,249 --> 00:05:20,948
«زيرمجموعه‌ي «مردم دروغ مي‌گن» مي‌شه «مردم گناه مي‌کنن
و تو دنياي من، مردم شامل يهودي‌ها هم مي‌شه

71
00:05:21,054 --> 00:05:22,112
اون داشته ازدواج مي‌کرده

72
00:05:22,221 --> 00:05:23,381
زنهاي حسيدي زود ازدواج مي‌کنن

73
00:05:23,456 --> 00:05:25,924
تا بتونن سريع‌تر بچه حسيدي‌ها رو بدنيا بيارن

74
00:05:25,992 --> 00:05:29,553
سي‌و‌هشت سالگي يعني زني که مورد توجه کسي نيست

75
00:05:29,629 --> 00:05:31,620
به مردي رسيده که مورد توجه کسي نيست
بدون راه برگشت

76
00:05:31,731 --> 00:05:34,564
تومور خوش‌خيم منطقي‌تر از اينه که
زندگي اين زن بي‌معنيه

77
00:05:34,634 --> 00:05:38,627
بايد بهش داروي ضدالتهاب بديم و
براي تائيد يه اسکن مثانه انجام بديم

78
00:05:38,738 --> 00:05:42,606
باشه. تو دل‌اندرونش دنبال سلول‌هاي بد
و توي خونه‌ش دنبال کارماي بد بگرديد

79
00:05:42,675 --> 00:05:46,771
اسيدکاربوليک بايد توي قفسه، درست کنار تاسف
و نفرت از خودش باشه

80
00:05:47,513 --> 00:05:48,980
اين آدما ديوانه‌ن

81
00:05:49,048 --> 00:05:50,743
آره. بايد از خودش متنفر باشه

82
00:05:50,817 --> 00:05:54,583
من از خودم متنفر نيستم. من از مردم مذهبي
که واقعيت رو درک نمي‌کنن متنفرم

83
00:05:54,654 --> 00:05:56,315
آدم فقط به شرطي با يه نفر که سه بار
ديده ازدواج مي‌کنه

84
00:05:56,422 --> 00:05:58,253
که اونا اشتباه کوچيکش رو حمل کنن
(باردار باشن)

85
00:05:58,324 --> 00:05:59,518
ميزان طلاقشون چقدره؟

86
00:05:59,625 --> 00:06:03,288
همه‌ي شوينده‌ها آلي هستن
تو هيچکدوم اسيد کربوليک نيست

87
00:06:03,363 --> 00:06:04,591
تو از روش اينا خوشت مياد؟

88
00:06:04,664 --> 00:06:07,633
عشق و عاشقي فقط يه شروع احساسيه

89
00:06:07,700 --> 00:06:11,431
شام زيرنور شمع، گل... اينا هم به اندازه‌ي
کاري که اينا مي‌کنن يه مراسم آئينيه

90
00:06:11,504 --> 00:06:15,770
چرا نريم سراغ يکي که مطمئنه و ارزش‌هاي
مشترکي باهاش داريم؟ الکي کشش نديم

91
00:06:15,842 --> 00:06:20,541
ارزش‌ها ممکنه تصوير کلي رو بهت بده
اما با هم بودن تصاوير جزئي رو برات مي‌سازه

92
00:06:20,646 --> 00:06:22,170
آيا با صداي بلند غذاش رو مي‌جوه؟

93
00:06:22,281 --> 00:06:24,112
آيا مي‌ذاره تنهايي نيمه‌نهايي بسکتبالت رو ببيني يا نه؟

94
00:06:24,183 --> 00:06:25,377
آدم در سطح عميق‌تري متعهد مي‌شه

95
00:06:25,485 --> 00:06:26,509
اين سورپرايزهاي کوچيک رو نديده مي‌گيره

96
00:06:26,586 --> 00:06:27,644
اين سورپرايزها آدمو مي‌کشه

97
00:06:27,720 --> 00:06:30,280
واسه همين وقتي بايد به يکي متعهد شد که ديگه
سورپرايزي نمونده باشه

98
00:06:30,356 --> 00:06:33,484
يعني تو ديگه براي زنت سورپرايزي نداري؟

99
00:06:33,960 --> 00:06:37,020
به نظرت اين تو قرار دوم استفاده شده؟

100
00:06:37,130 --> 00:06:39,621
تا حالا شنيده بودي يه يهودي حسيدي
از هارد راک خوشش بياد؟

101
00:06:39,699 --> 00:06:42,896
اسمش به عنوان توليدکننده‌ي همه‌ي اينا اومده

102
00:06:43,903 --> 00:06:46,804
وقتي جايي راک اند رول و سکس باشه

103
00:06:47,507 --> 00:06:49,702
معمولاً مواد مخدر هم هست

104
00:06:52,345 --> 00:06:56,543
من به سمت خدا برگشتم
شش ماه پيش حسيدي شدم

105
00:06:57,183 --> 00:06:59,674
و قبل از اون 6 ماه؟

106
00:06:59,752 --> 00:07:03,210
صنعت موسيقي به تقدس شناخته نمي‌شه

107
00:07:03,923 --> 00:07:05,322
هروئين

108
00:07:07,026 --> 00:07:09,494
ولي الان ماه‌هاست که پاکم

109
00:07:12,265 --> 00:07:13,926
ياناتان" مي‌دونه"

110
00:07:16,202 --> 00:07:17,726
در حد کلي

111
00:07:17,837 --> 00:07:20,567
هيچوقت در مورد جزئياتش نپرسيده

112
00:07:20,706 --> 00:07:25,575
مي‌گه مهم اينه که من الان چه کسي هستم
نه اون کسي که قبلاً بودم

113
00:07:25,912 --> 00:07:27,379
...چطوري اينهمه تغيير کرديد که

114
00:07:27,447 --> 00:07:29,438
به يه کلاس رفتم

115
00:07:29,549 --> 00:07:31,244
بعدش هم يه کلاس ديگه

116
00:07:31,350 --> 00:07:34,581
و بعد کاملاً موسيقي رو کنار گذاشتيد؟

117
00:07:34,787 --> 00:07:37,347
موسيقي پاپ، پوچ و بي‌معني شناخته مي‌شه

118
00:07:38,057 --> 00:07:41,356
به همين دليله که ما تلويزيون نمي‌بينيم
يا سينما نمي‌ريم

119
00:07:42,061 --> 00:07:44,757
مصرف مواد ممکنه موجب آسيب
طولاني مدت شده باشه

120
00:07:44,864 --> 00:07:47,799
براي آزمايش سموم مخفي به يه نمونه
مو احتياج داريم

121
00:07:47,900 --> 00:07:50,767
يعني ديگه هيچوقت نمي‌توني جنگ ستارگان رو ببيني

122
00:08:05,318 --> 00:08:09,482
فکر کردي اگر قول بدي با "ويلسون" بهم
بزني من استخدامت مي‌کنم

123
00:08:10,223 --> 00:08:12,657
..چطوري -
ويلسون" يه کليد داشت" -

124
00:08:12,758 --> 00:08:16,250
فکر کردي اولش زندگيت رو جهنم مي‌کنم

125
00:08:16,329 --> 00:08:18,729
ولي بالاخره مي‌فهمم تو چقدر خوبي
و نگهت مي‌دارم

126
00:08:18,798 --> 00:08:23,497
نقشه ي خوبيه، اينطور فکر نمي‌کني؟
کاملاً واسه شخصيت تو ساخته شده

127
00:08:27,940 --> 00:08:31,103
نه، نيست
تو هم مي‌دوني که نيست

128
00:08:32,778 --> 00:08:34,712
يعني که تو فقط مي‌خواي جلوي چشم من بموني

129
00:08:34,814 --> 00:08:37,009
چون فکر کردي بالاخره مي‌فهمم چه اشتباهي کردم

130
00:08:37,116 --> 00:08:39,050
و تو مي‌توني بکوبيش توي صورتم

131
00:08:39,151 --> 00:08:42,018
نمي‌تونم صبر کنم
خيلي عالي مي شه

132
00:08:44,056 --> 00:08:46,684
نه، نمي‌شه
و خودت هم مي‌دوني

133
00:08:47,126 --> 00:08:48,787
چون مي‌دوني که حتي اگر اشتباه هم کرده باشم

134
00:08:48,861 --> 00:08:51,625
هرگز بهش اعتراف نمي‌کنم

135
00:08:52,565 --> 00:08:57,002
که يعني فقط داري "ويلسون" رو بازي مي‌دي
که منو بازي بدي

136
00:08:58,170 --> 00:09:01,537
هدفت صرفاً يه انتقام وحشيانه‌ست

137
00:09:02,475 --> 00:09:06,309
اون يه تماشاچي بي‌طرفه
ولي يه هدف والاتر وجود داره

138
00:09:07,179 --> 00:09:08,976
نه، نيست

139
00:09:10,082 --> 00:09:13,711
چون يه گلوله ي آتشين به تماشاچي
برخورد مي‌کنه

140
00:09:14,487 --> 00:09:17,479
پس، کدومشه، "هاوس"؟

141
00:09:19,025 --> 00:09:22,688
به خاطر تو اينکار رو مي‌کنم؟
يا به خاطر اون؟

142
00:09:26,165 --> 00:09:27,996
بلوزش رو بهش پس بده

143
00:09:28,768 --> 00:09:30,702
خروس به تو نمياد
(اشاره به سمبل دانشگاه مک‌‌گيل که يه خروسه)

144
00:09:41,047 --> 00:09:43,106
درمان اثري نداشته که يعني تومور خوش‌خيم نيست

145
00:09:43,215 --> 00:09:45,240
و نمونه‌ي مو هم اثري از مواد مخدر باقيمونده نداشت

146
00:09:45,351 --> 00:09:47,285
اين زن تا 6 ماه پيش يه زندگي شلوغ داشته

147
00:09:47,386 --> 00:09:49,251
شايد داريم چيزي رو نديده مي‌گيريم -
خودش به مصرف مواد اعتراف کرد -

148
00:09:49,355 --> 00:09:51,755
شک دارم کار کردن توي معدن آزبست رو ازمون مخفي کنه

149
00:09:51,857 --> 00:09:53,950
رسوب پروتئين ممکنه دليل علائمش باشه

150
00:09:54,060 --> 00:09:55,527
به جز اون علامتي که از دستتون در رفته

151
00:09:55,595 --> 00:09:57,688
خب، وضعيتش تغييري نکرده

152
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
در مورد علامت جديدي صحبت نمي‌کنم

153
00:09:58,965 --> 00:10:01,058
اوني رو مي‌گم که 6 ماه پيش بروز کرده

154
00:10:01,133 --> 00:10:05,194
ببين، اون خله. ولي نمي‌توني 10 سي‌سي
کفر بهش تزريق کنيم و بفرستيمش خونه

155
00:10:05,271 --> 00:10:10,709
مذهب نشانه‌ي باور غيرمنطقي
به اميدهاي واهيه

156
00:10:11,711 --> 00:10:15,147
تغييرات در وضع رواني از طرف ديگه، نشانه‌ي پورفيرياست
(نوعي بيماري ژنتيکي)

157
00:10:15,247 --> 00:10:18,239
اون دچار گريه، خشم يا اضطراب غيرقابل کنترل نشده

158
00:10:18,317 --> 00:10:19,750
فقط تصميم گرفته بره به معبد

159
00:10:19,819 --> 00:10:22,788
اون فقط غذاهاي حرام رو کنار نذاشته

160
00:10:22,888 --> 00:10:27,086
يه‌سره رفته سراغ حدِ نهايي حديسي
و يه زندگي با قانون‌هاي دقيق

161
00:10:27,159 --> 00:10:28,285
تبديل به يه موجود خودآزار شده

162
00:10:28,394 --> 00:10:30,055
اون از زندگي قبليش خوشش نميومده
واسه همين تغييرش داده

163
00:10:30,129 --> 00:10:32,222
آدم‌ها تغيير نمي‌کنن

164
00:10:32,898 --> 00:10:34,798
ممکنه بخوان
...ممکنه حتي سعي کنن، ولي

165
00:10:34,900 --> 00:10:37,562
تاب" شغل جراحي پلاستيک پردرآمد رو"
با اين شغل عوض کرد

166
00:10:37,637 --> 00:10:39,571
اين يعني اون هم پورفيريا داره؟

167
00:10:39,639 --> 00:10:43,973
اون شغلش رو عوض کرد تا ازدواجش رو حفظ کنه
اينکار رو براي جلوگيري از تغيير کرد

168
00:10:45,678 --> 00:10:49,512
حق با اونه. آدم يه‌دفعه يه کار ديوانه‌وار رو انتخاب
نمي‌کنه، مگر اينکه يه‌دفعه ديوانه شده باشه

169
00:10:49,615 --> 00:10:51,480
نه نه. اگر اون همه چيز رو رها مي‌کرد و

170
00:10:51,550 --> 00:10:53,074
مي‌رفت از صخره‌ها بپره يا با ميمون‌ها زندگي کنه

171
00:10:53,152 --> 00:10:54,346
اين حرف‌ها نبود

172
00:10:54,453 --> 00:10:58,787
اگر از مثانه‌ش خون مي‌چکيد، چرا... بود

173
00:10:58,858 --> 00:11:02,624
به اين خانم مومنه هماتين بديد
و خون اضافي بدنش رو بگيريد

174
00:11:07,633 --> 00:11:08,930
حجامت؟

175
00:11:09,035 --> 00:11:11,162
پورفيريا يه اختلال ژنتيکي نادره که

176
00:11:11,270 --> 00:11:13,465
باعث توليد زياد از حد يه نوع پروتئين مي‌شه

177
00:11:13,539 --> 00:11:14,699
...خارج کردن خون

178
00:11:14,807 --> 00:11:19,267
يه آزمايش از مو براي نشون دادن آسيب مواد
نشون داد که اون يه بيماري نادر ژنتيکي داره؟

179
00:11:19,345 --> 00:11:21,813
نه دقيقاً. براي تائيدش بايد آزمايش کنيم

180
00:11:21,881 --> 00:11:23,815
قبل از اينکه تائيد بشه مي‌خواين درمانش کنيد؟

181
00:11:23,883 --> 00:11:26,113
نتيجه آزمايش خون 24 ساعت بعد آماده مي‌شه

182
00:11:26,185 --> 00:11:29,814
حتماً بايد يه چيزي ديده باشيد که بهش مشکوک شديد

183
00:11:30,356 --> 00:11:32,347
دکتر "هاوس" يه نظريه داره

184
00:11:32,425 --> 00:11:34,120
يه نطريه بر اساس چي؟

185
00:11:36,796 --> 00:11:38,058
ما يه پزشک ديگه مي‌خوايم

186
00:11:38,130 --> 00:11:40,325
...من بهتون اطمينان مي‌دم که دکتر "هاوس" بهترين

187
00:11:40,399 --> 00:11:41,627
پس ما دومين دکتر خوب رو مي‌خوايم

188
00:11:41,701 --> 00:11:44,636
کسي که فکر نکنه همسر من مريضه، فقط چون مذهبيه

189
00:11:44,704 --> 00:11:48,868
اگر ترجيح مي‌ديد مي‌تونم دومين تشخيص
خوبم رو براي همسرتون بدم

190
00:11:51,644 --> 00:11:53,043
تو مي‌دونستي "ويلسون" با "امبر" دوست شده؟

191
00:11:53,112 --> 00:11:55,307
من پرونده رو خوندم

192
00:11:55,381 --> 00:11:57,815
يکي از اعضاي تيمت بايد گفته باشه که

193
00:11:57,883 --> 00:12:00,579
رسوب پروتئين هم با علائمش جوره

194
00:12:00,686 --> 00:12:03,052
بله. با خيلي از علائم جوره

195
00:12:03,155 --> 00:12:06,750
بدن همسر من بيماره
ذهن و روحش در سلامته

196
00:12:07,526 --> 00:12:10,495
شما براساس 600 فرمان خدا زندگي مي‌کنيد
درسته؟

197
00:12:10,563 --> 00:12:11,825
ششصد و سيزده

198
00:12:11,897 --> 00:12:13,524
معناي همه‌شون رو مي‌دونيد؟

199
00:12:13,599 --> 00:12:15,157
فهم همه‌شون يک عمر طول مي‌کشه

200
00:12:15,234 --> 00:12:16,599
ولي اونايي که متوجه نمي‌شي رو هم اجرا مي‌کني

201
00:12:16,702 --> 00:12:18,932
چون اونايي که مي‌فهمي به‌نظرت منطقيه و
باور داري که

202
00:12:19,038 --> 00:12:21,563
کسي که اين قوانين رو گذاشته کارش رو بلده

203
00:12:21,674 --> 00:12:23,164
البته

204
00:12:23,242 --> 00:12:26,109
پس، به تشخيص من اعتماد مي‌کني
و مي‌ذاري درمانش کنم

205
00:12:26,212 --> 00:12:29,272
چون توي اين معبد، من دکتر "يهوه" هستم
(خداي يهوديان)

206
00:12:31,584 --> 00:12:33,415
من يه دکتر ديگه مي‌خوام

207
00:12:36,255 --> 00:12:39,520
براي رسوب پروتئين بهش اندومتيسين مي‌دم

208
00:12:39,592 --> 00:12:41,287
آدم‌ها تغيير نمي‌کنن

209
00:12:41,393 --> 00:12:44,385
:براي مثال من مدام تکرار مي‌کنم
"آدم‌ها تغيير نمي‌کنن"

210
00:12:44,463 --> 00:12:47,728
پس الکلي‌هايي که با موفقيت ترک مي‌کنن، وجود ندارن؟

211
00:12:47,800 --> 00:12:49,427
اونا هنوز الکلي هستن

212
00:12:49,535 --> 00:12:51,002
اگر ديگه هيچوقت تو زندگيشون مشروب نمي‌خورن

213
00:12:51,070 --> 00:12:53,095
فقط به اين خاطره که به اندازه‌ي کافي زنده نمي‌مونن

214
00:12:53,205 --> 00:12:58,302
اگر از زندگيت ناراضي باشي، تغيير دادنش
نشونه‌ي سلامت عقليته

215
00:12:58,944 --> 00:13:01,970
متوجهم که چرا اين مفهوم برات عجيبه

216
00:13:07,086 --> 00:13:09,987
سطح اکسيژن 85ه. به بدنش اکسيژن نمي‌رسه
ممکنه مجبور شيم لوله بذاريم

217
00:13:12,391 --> 00:13:13,449
چش شده؟

218
00:13:13,526 --> 00:13:15,118
خب، مطمئناً رسوب پروتئين نيست

219
00:13:16,328 --> 00:13:17,989
بهتره از اون بپرسي

220
00:13:22,301 --> 00:13:23,825
توي طول شب بهش اکسيژن داديم

221
00:13:23,936 --> 00:13:28,100
وضع تنفسش تثبيت شده و سطح
اکسيژن هم رسيده به بالاي 95

222
00:13:28,440 --> 00:13:30,169
امروز ديدم "امبر"، "ويلسون" رو رسوند

223
00:13:30,276 --> 00:13:32,836
آره. مرد، هميشه زن رو مي‌رسونه

224
00:13:33,479 --> 00:13:35,106
حالا چي باعث مشکل تنفس شده؟

225
00:13:35,181 --> 00:13:36,773
درگير شدن دستگاه تنفسي، پورفيريا رو رد مي‌کنه

226
00:13:36,849 --> 00:13:38,248
ويلسون" بوسش کرد يا "امبر"؟"

227
00:13:38,317 --> 00:13:41,013
نديدم. کارمند آزمايشگاه که رو زبونش
گيره دار هم داشت ماشينش رو پارک مي‌کرد

228
00:13:41,120 --> 00:13:43,111
وگنرز هم بالا بودن سرعت رسوب ذرات خونش
رو توجيه مي‌کنه

229
00:13:43,189 --> 00:13:45,623
وگنرز تغيير در وضعيت روحيش رو توجيه نمي‌کنه

230
00:13:45,691 --> 00:13:48,592
راستش ما سعي مي‌کرديم اون
قسمت تخته رو ناديده بگيريم

231
00:13:48,661 --> 00:13:52,495
با رنگ مشکي نوشتمش
هر وقت با مشکي مي‌نويسم يعني خيلي جديم

232
00:13:52,598 --> 00:13:54,657
...لوپوس مي‌تونه -
شايد اون تغيير نکرده -

233
00:13:54,767 --> 00:13:56,257
داري باهام موافقت مي‌کني يا
يه منظوري داري؟

234
00:13:56,335 --> 00:13:57,324
يه منظوري دارم

235
00:13:57,403 --> 00:13:58,392
اين بيشتر طول مي‌کشه

236
00:13:58,470 --> 00:14:02,236
از کجا مي‌دونيم "راز" واقعيه اونيه که قبلاً بوده
و ايني که الان هست، نيست؟

237
00:14:02,308 --> 00:14:06,039
نمي‌شه بدون زيرسوال بردن زندگي امروزش
زندگي قبليش رو هم قبول کنيم؟

238
00:14:06,145 --> 00:14:09,603
مباحثه‌ي "زندگي آشفته‌ست" خوبه
همه چي رو توضيح مي‌ده بودن اينکه چيزي رو توضيح بده

239
00:14:09,682 --> 00:14:13,174
اگر لوپوس باشه، يه مشکل قلبي داره که
ما هنوز نمي‌دونيم

240
00:14:13,285 --> 00:14:16,118
يه تست استرس ازش بگيريد. اگر دچار حمله‌ي
قلبي بشه، حق با منه

241
00:14:16,188 --> 00:14:17,621
...يا مي‌تونيم صبر کنيم تا

242
00:14:17,690 --> 00:14:18,816
مي‌ترسي که بهش يه سکته قلبي بدي

243
00:14:18,891 --> 00:14:20,153
...معلومه که مي‌ترسم

244
00:14:20,226 --> 00:14:21,659
جاي نگراني نيست

245
00:14:21,727 --> 00:14:23,957
مگر اينکه فکر کني حق با منه

246
00:14:24,563 --> 00:14:26,155
وگنرزه

247
00:14:28,000 --> 00:14:31,128
ولي براي اطمينان
يه دستگاه شوک هم با خودمون مي‌بريم

248
00:14:35,674 --> 00:14:38,575
!واي خداي من
شماها اينجا چيکار مي‌کنيد؟

249
00:14:42,014 --> 00:14:44,244
يه دفعه بدجوري هوس کردم بيام اينجا

250
00:14:44,350 --> 00:14:47,410
من اسم يه رستوران ديگه رو تو تقويمم نوشته بود
دستيارم رو اخراج مي‌کنم

251
00:14:47,519 --> 00:14:49,487
چيزي نيست
"سلام "گرِگ

252
00:14:50,756 --> 00:14:53,657
و بهت مي‌گم "گرِگ" چون الان از نظر
اجتماعي در يه سطحيم

253
00:14:53,726 --> 00:14:58,026
من هم بهت مي‌گم گيس بريده
(خب، که دليلش ثابت شده (به زبان لاتين

254
00:14:58,097 --> 00:15:01,931
و به زبون لاتين گفتمش چون مي‌خوام کسي
نفهمه چقدر عوضيم

255
00:15:02,034 --> 00:15:04,025
فکر کنم دوست داري به ما بپيوندي؟

256
00:15:04,103 --> 00:15:06,901
اگر سر يه ميز باشيم تحت‌نظر گرفتنمون راحت‌تره

257
00:15:07,006 --> 00:15:08,769
اگر اصلاً ميزي گيرمون بياد

258
00:15:08,874 --> 00:15:09,863
اجازه بديد

259
00:15:09,942 --> 00:15:11,034
...نه نه.. من

260
00:15:13,779 --> 00:15:14,939
...ما يه ساعته

261
00:15:15,047 --> 00:15:18,778
همين الان‌هاست که مردونگي تو رو بکوبه تو صورتش

262
00:15:18,884 --> 00:15:22,581
اون علاقه داره... علاقه داره با هر
مسئله‌اي جوري برخورد کنه

263
00:15:22,655 --> 00:15:24,589
انگار که آخرين هليکوپتريه که به سمت
ويتنام پرواز مي‌کنه

264
00:15:25,090 --> 00:15:28,355
اون يه "انتي-ويلسون"ه
يه نيروي شيطانيه

265
00:15:28,427 --> 00:15:31,021
اون يه دونه عادت آزاردهنده داره
شايدم 2 تا

266
00:15:31,096 --> 00:15:33,929
اگر من کامل بودم، با يه آدم کامل دوست مي‌شدم

267
00:15:40,539 --> 00:15:42,006
تو خوشت مياد

268
00:15:42,074 --> 00:15:44,133
آزاردهنده هست
اما کارش درسته

269
00:15:44,243 --> 00:15:45,801
وايستا ببينم

270
00:15:46,578 --> 00:15:49,570
اين فقط درباره سکس نيست
تو از شخصيتش هم خوشت مياد

271
00:15:49,648 --> 00:15:50,979
خوشت مياد که اهل مسامحه‌ست

272
00:15:51,083 --> 00:15:53,483
خوشت مياد که از عواقب کارش پشيمون نمي‌شه

273
00:15:53,585 --> 00:15:57,146
...خوشت مياد که اگر لازم بشه مردم رو مسخره مي‌کنه

274
00:15:59,224 --> 00:16:00,657
واي،‌ خدا

275
00:16:01,560 --> 00:16:03,084
تو با من مي‌خوابي

276
00:16:14,573 --> 00:16:16,939
"بايد يه کم تندتر بري "راز

277
00:16:19,345 --> 00:16:20,471
يه کم محکم‌تر

278
00:16:20,579 --> 00:16:22,809
دارم محکم‌تر مي‌رم ديگه لعنتي

279
00:16:28,020 --> 00:16:30,420
اگر حق با دکتر "هاوس" باشه چي؟

280
00:16:30,489 --> 00:16:33,151
که "راز" يه تغيير بنيادي کرده باشه

281
00:16:33,926 --> 00:16:36,258
لوپوس مزمنه، اما قابل درمانه

282
00:16:36,328 --> 00:16:39,126
و با اين درمان، تغييراتش از بين مي‌ره؟

283
00:16:39,198 --> 00:16:41,894
اون مثل اون زماني مي‌شه که
من نمي‌شناختمش؟

284
00:16:41,967 --> 00:16:44,094
فکر نمي‌کنم احتمالش باشه

285
00:16:45,304 --> 00:16:47,636
پس مطمئن نيستي

286
00:16:52,811 --> 00:16:54,904
يه نفر ديگه رو پيدا مي‌کني

287
00:16:56,248 --> 00:16:58,273
کس ديگه‌اي وجود نداره

288
00:16:58,517 --> 00:17:00,508
شما سه بار همديگه رو ديدين

289
00:17:02,154 --> 00:17:03,746
چند وقته ازدواج کردي؟

290
00:17:03,822 --> 00:17:04,914
دوازده سال

291
00:17:04,990 --> 00:17:06,582
و اون همونيه که مي‌خواي؟

292
00:17:06,658 --> 00:17:08,523
اگر نبود تا الان با هم نمي‌مونديم

293
00:17:08,627 --> 00:17:10,288
...هنوز به اندازه‌ي روز اول دوستش

294
00:17:10,362 --> 00:17:12,830
خب، بايد بيشتر دوستش داشته باشي

295
00:17:13,999 --> 00:17:17,765
هر چي بيشتر کسي رو مي‌شناسي
بيشتر عاشقش مي‌شي

296
00:17:23,609 --> 00:17:25,839
"باشه، کافيه "راز

297
00:17:30,049 --> 00:17:31,539
قلبت مثل يه کشتي جنگي قويه

298
00:17:31,617 --> 00:17:32,982
اين يعني دکتر "هاوس" اشتباه کرده؟

299
00:17:33,052 --> 00:17:34,849
!آخ! پام

300
00:17:42,061 --> 00:17:46,020
قلبش اينقدر قويه که ثابت مي‌کنه تو در مورد
وضعيت روانيش اشتباه مي‌کردي

301
00:17:46,131 --> 00:17:47,792
فقط ثابت مي‌کنه لوپوس نيست

302
00:17:47,866 --> 00:17:49,891
همونطور که درد پاش ثابت مي‌کنه وگنرز نيست

303
00:17:50,002 --> 00:17:54,029
درد پا ممکنه بدليل تحت‌فشار بودن رگ عصب باشه
ما فکر مي‌کنيم به دليل لخته خونه

304
00:17:54,139 --> 00:17:57,666
براي پيدا کردن لخته ام.آر.آي
و بعدش هم يه ام.آر.آي کارکردي انجام بديد

305
00:17:57,743 --> 00:17:58,869
...يه ام.آر.آي خالي کافيه

306
00:17:58,944 --> 00:18:00,138
به شرطي که لخته حل نشده باشه

307
00:18:00,212 --> 00:18:02,840
ام.آر.آي کارکردي نشانه‌هاي سکته‌ي ناقص مغزي

308
00:18:02,915 --> 00:18:04,678
رو در نواحي مختلف مغز، نشون مي‌ده

309
00:18:04,750 --> 00:18:05,876
يه 10 دلاري بده

310
00:18:05,984 --> 00:18:07,542
نه -
ناهار نخوردم -

311
00:18:07,653 --> 00:18:10,816
...فکر کردم ناهار رفته بودي بيرون -
ناهار نخوردم -

312
00:18:16,228 --> 00:18:18,662
فعاليت متقارن دو نيمه‌ي مغز خوبه

313
00:18:18,730 --> 00:18:22,097
ساقه‌ي مغز هم خوبه
اون تغيير نکرده؟

314
00:18:23,569 --> 00:18:27,335
سکس، مواد، راک اند رول و 600 تا قانون
خدا، همه‌ش اين توئه

315
00:18:27,406 --> 00:18:30,773
ما انسان رو زياد ساده درنظر مي‌گيريم
ذهن آدم اينطوري کار مي‌کنه

316
00:18:30,876 --> 00:18:34,334
انگار همه چي خاموش و روشن داره
انگار همه چي دسته‌بندي داره

317
00:18:35,280 --> 00:18:37,248
تو از اينکار خوشت نمياد

318
00:18:37,349 --> 00:18:40,045
تو نمي‌خواي زيادي ساده بگيرنت

319
00:18:40,886 --> 00:18:42,786
راز"، پاي راستت رو تکون بده"

320
00:18:42,888 --> 00:18:44,856
هيچکس نمي‌تونه خودش رو تو 10 کلمه توصيف کنه

321
00:18:44,923 --> 00:18:46,720
چرا بايد توقع داشت ديگران بتونن اينکار رو بکنن؟

322
00:18:46,792 --> 00:18:50,091
پس تو بصورت يه معما نگهش مي‌داري
اگر کسي چيزي ندونه تو هيچ دسته‌اي نمي‌افتي

323
00:18:50,195 --> 00:18:51,992
فکر نمي‌کني الان داري منو زيادي ساده مي‌گيري؟

324
00:18:52,064 --> 00:18:53,088
نه

325
00:18:54,233 --> 00:18:56,793
مطمئنم براي اينکه خودت رو مثل يه راز حفظ مي‌کني داري

326
00:18:56,869 --> 00:18:59,633
گذشته از اين حقيقت که دوجنس گرا هستي

327
00:19:01,306 --> 00:19:05,037
اگر قبل از خيره شدن ردش مي‌کردي ممکن بود باور کنم

328
00:19:05,110 --> 00:19:07,044
راز"، پاي چپت رو فقط يه ذره تکون بده"

329
00:19:09,748 --> 00:19:13,912
فقط کسايي با دسته‌بندي مشکل دارن
که خودشون توش قرار نمي‌گيرن

330
00:19:13,986 --> 00:19:16,318
تو زيادي پيش "هاوس" کار کردي

331
00:19:16,421 --> 00:19:18,548
نياز نيست براش اسم بذاري

332
00:19:18,624 --> 00:19:21,923
مي‌خواستم بپرسم اين قراره غيبت سرناهارمون باشه
...اما خوشبختانه

333
00:19:21,994 --> 00:19:23,188
واسه من اصلاً مهم نيست

334
00:19:27,166 --> 00:19:29,157
يهودي روانيمون چطوره؟

335
00:19:29,268 --> 00:19:32,465
ام.آر.آي لخته‌اي رو نشون نمي‌ده
ام.آر.آي کارکردي هم ناحيه‌ي آسيب ديده‌اي نشون نداد

336
00:19:32,571 --> 00:19:33,629
برو سرمش رو درست کن

337
00:19:33,705 --> 00:19:34,763
مشکلش چيه؟

338
00:19:34,840 --> 00:19:39,436
هيچي. ولي مثل خيلي بلاهايي که
سر بيمارها مياريم، اين هم درد داره

339
00:19:39,511 --> 00:19:42,776
که اگر ازش لذت ببره اينجا رنگاي خوشگل نشون مي‌ده

340
00:19:42,848 --> 00:19:44,816
واسه اين بود که ام.آر.آي کارکردي مي‌خواستي؟

341
00:19:44,917 --> 00:19:48,011
نشون داد که لخته‌اي نبوده
که براي تشخيص مفيده

342
00:19:48,120 --> 00:19:51,851
و مي‌تونه نشون بده آيا يه خودآزاره
که اين هم به تشخيص کمک مي‌کنه

343
00:19:51,957 --> 00:19:53,925
و باحال هم هست

344
00:19:55,827 --> 00:20:00,628
يا توضيح بده کدوم قسمت حرف من منطقي نبود
يا برو انجامش بده

345
00:20:01,934 --> 00:20:03,629
باحال نيست

346
00:20:08,974 --> 00:20:10,373
عذر مي‌خوام

347
00:20:20,385 --> 00:20:22,512
خدايا. سيستم ليمبيکش رو ببين

348
00:20:22,621 --> 00:20:26,455
مراکز لذت عين يه درخت هانيکا مي‌درخشن
(هانيکا: عيد سال نوي يهودي‌ها)

349
00:20:26,825 --> 00:20:29,453
فورمن" بايد خيلي محکم فشارش داده باشه"

350
00:20:29,528 --> 00:20:31,587
خيلي خب "راز" چيزي که مي‌خواستيم رو ديديم

351
00:20:33,932 --> 00:20:35,923
بله. خيلي تاثيرگذار بود

352
00:20:40,038 --> 00:20:42,029
راز"، حالت خوبه؟"

353
00:20:44,476 --> 00:20:46,467
اوه، ببخشيد
داشتم دعا مي‌کردم

354
00:20:46,712 --> 00:20:48,339
تمام مدت؟

355
00:20:48,447 --> 00:20:53,111
نه. وقتي دکتر"فورمن" عذرخواهي کرد
مي‌دونستم يه اتفاق بد قراره بيفته

356
00:20:54,353 --> 00:20:57,686
داشته دعا مي‌کرده
مي‌تونه فعاليت مغزي رو توجيه کنه

357
00:21:08,033 --> 00:21:11,332
فشار خون و ضربان قلب داره افت مي‌کنه
الان سکته مي‌کنه

358
00:21:19,144 --> 00:21:21,009
وضعش ثابت شد

359
00:21:27,019 --> 00:21:28,486
بلندش کن

360
00:21:30,822 --> 00:21:33,188
کامل. روي پاهاش بايسته

361
00:21:46,605 --> 00:21:48,664
دوباره اينکار بکن

362
00:21:53,712 --> 00:21:56,203
بهش فلودوکورتيزون و افدرين داديم

363
00:21:56,315 --> 00:21:57,714
مثل سياره ميمون‌هاست

364
00:21:57,816 --> 00:21:59,477
ميمون‌ها آدمن
آدم‌ها ميمون

365
00:21:59,551 --> 00:22:01,246
مثل کتاب چهارشنبه‌ي گيج، دنياي وارونه

366
00:22:01,353 --> 00:22:03,719
وقتي آدم مي‌ايسته فشار خون و ضربان
...قبلش بايد بره بالا. نه

367
00:22:03,822 --> 00:22:09,158
فهميديم. حالا چيه که خون و از دست دادن کنترل ادرار
درد پا

368
00:22:09,227 --> 00:22:13,027
تغيير در وضعيت رواني و خون-فشار در
جهت برعکس رو ايجاد مي‌کنه؟

369
00:22:13,098 --> 00:22:14,395
سرطان غدد فوق کليوي؟

370
00:22:14,499 --> 00:22:15,989
ميزان پائين کاته‌کولامين‌ها در ادرار

371
00:22:16,068 --> 00:22:18,002
يعني عدم سرطان غدد فوق‌کليوي در جهود

372
00:22:18,070 --> 00:22:19,935
مي‌تونه خودايمني بافت پيوندي باشه

373
00:22:20,038 --> 00:22:21,062
وضعيت رواني

374
00:22:21,139 --> 00:22:22,231
داشته دعا مي‌کرده

375
00:22:22,341 --> 00:22:25,071
درد داشته
ديگه فکر نمي‌کني ديوانه باشه؟

376
00:22:25,177 --> 00:22:28,544
مي‌تونم دليل جذب شدنش به
اين زندگي رو درک کنم

377
00:22:29,281 --> 00:22:31,249
مثل اينکه آب توبه رو سرت ريختن

378
00:22:31,350 --> 00:22:33,716
نمي‌گم باهاش موافقم
...فقط مي‌گم

379
00:22:33,785 --> 00:22:35,946
که بي‌منطق بودن، اساس منطقي داره

380
00:22:36,054 --> 00:22:37,783
که اونها چيزي دارند که ما نداريم

381
00:22:37,856 --> 00:22:39,050
دوستهاي خيالي

382
00:22:39,124 --> 00:22:41,217
اگر تستر کار نمي‌کنه شايد
سيم‌کشيش ايراد داره

383
00:22:41,293 --> 00:22:43,284
اين استعاره قراره به کدوم بحثمون کمک کنه؟

384
00:22:43,395 --> 00:22:44,589
مشکل الکتريکي توي قلب

385
00:22:44,696 --> 00:22:46,391
ضربان نامنظم، وقتي بايسته جريان
خونش رو بهم مي زنه

386
00:22:46,465 --> 00:22:47,796
باعث فشارخون پائين مي‌شه

387
00:22:47,899 --> 00:22:51,300
مي‌تونه مشکل رواني هم ايجاد کنه
اينطوري همه راضين

388
00:22:54,740 --> 00:22:58,870
ضربان قلبش رو چک کنيد
ببينيد سيم‌کشيش ايراد داره يا نه

389
00:23:01,046 --> 00:23:04,311
امروز رفتم هتلت
بهم گفتن از اونجا رفتي

390
00:23:04,416 --> 00:23:05,644
رفتي پيش گيس‌بريده زندگي مي‌کني؟

391
00:23:05,717 --> 00:23:07,480
نه. ظاهراً رفتم پيش تو زندگي مي‌کنم

392
00:23:07,586 --> 00:23:10,077
همين حقيقت که تو درايت منو نديده مي‌گيري
...ثابت مي‌کنه

393
00:23:10,155 --> 00:23:12,282
هاوس" حق با توئه"

394
00:23:12,391 --> 00:23:15,952
چرا نه؟ چرا با تو نباشم؟
خيلي عاليه

395
00:23:16,061 --> 00:23:17,323
سال‌هاست همديگه رو مي‌شناسيم

396
00:23:17,429 --> 00:23:19,624
همه جور دري‌وري بار هم مي‌کنيم

397
00:23:19,731 --> 00:23:22,632
و باز برميگرديم پيش همديگه
ما يه زوجيم

398
00:23:22,968 --> 00:23:24,299
هنوز داري مثال مي‌زني ديگه؟

399
00:23:24,403 --> 00:23:26,735
امبر" دقيقاً چيزيه که من لازم دارم"

400
00:23:26,805 --> 00:23:29,569
و تو هم اگر اينقدر خودخواه و

401
00:23:29,641 --> 00:23:31,632
خود بزرگ‌بين نبودي قبولش مي‌کردي

402
00:23:31,743 --> 00:23:35,474
هي. داري در مورد دوست‌دختر بهترين
دوست من حرف مي‌زني‌ها

403
00:23:36,615 --> 00:23:37,741
من اشتباه مي‌کردم

404
00:23:37,816 --> 00:23:39,181
هاوس" درست مي‌گفتي"

405
00:23:39,684 --> 00:23:44,246
اون مثل من نيست. يعني هست، اما
به اين دليل جذاب نيست

406
00:23:44,923 --> 00:23:47,153
اون يه ورژن محتاج از منه

407
00:23:47,826 --> 00:23:50,488
تصور کردن چنين موجود افسانه‌اي سخته

408
00:23:50,595 --> 00:23:53,155
تو بلافاصله بعد از اينکه من اخراجش کردم باهاش دوست شدي

409
00:23:53,265 --> 00:23:55,324
من چهار ماه پيش باهاش دوست شدم

410
00:23:55,400 --> 00:23:57,061
خودش به "کاتنر" گفته که چهارهفته‌ست

411
00:23:58,203 --> 00:24:00,467
تو بهم دروغ گفتي
ما سر پول شرط بسته بوديم

412
00:24:00,539 --> 00:24:03,303
چون مي‌دونستم عکس‌العملت چيه
و مي‌دونستم درهرحال به من پول رو نمي‌دي

413
00:24:03,375 --> 00:24:05,138
مي‌دونستي که حق با منه

414
00:24:05,210 --> 00:24:09,203
اون محتاج نبود. فقط تو موقعيت بدي بود

415
00:24:09,681 --> 00:24:11,046
اينا با هم فرق داره

416
00:24:11,116 --> 00:24:12,640
براي ميل جنسي تو فرقي ندارن

417
00:24:16,154 --> 00:24:18,782
صبر کن. صبر کن
چرا داري اينکارو مي‌کني؟

418
00:24:18,857 --> 00:24:21,621
هر وقت باهات موافقت مي‌کنم، يه بحث جديد پيدا مي‌کني

419
00:24:21,693 --> 00:24:24,025
از چي داري طفره مي‌ري؟

420
00:24:26,698 --> 00:24:31,499
اگر قبل از اينکه با کسي دوست بشم
...با اون چشماي درخشان نگاهم کرده بودي

421
00:24:31,937 --> 00:24:33,427
زندگي همينه
(به زبان فرانسوي)

422
00:24:34,840 --> 00:24:38,105
و به فرانسوي گفتم، چون خيلي الاغي

423
00:24:42,881 --> 00:24:45,441
دهليز راست عاديه، بي‌نظمي ضربان نداره

424
00:24:45,517 --> 00:24:49,385
مي‌توني استادِ داهار بشي. توضيح که لازم نداره؟
(يکي از جنگجويان سريال پيشتازان فضا)

425
00:24:49,488 --> 00:24:50,978
بطن راست عاديه

426
00:24:51,056 --> 00:24:53,320
توي کالج من عاشق داستان‌هاي
علمي-تخيلي بودم

427
00:24:53,391 --> 00:24:55,552
نه مثل اونايي که گوش‌هاي مصنوعي
ششصد دلاري مي‌ذاشتن

428
00:24:55,660 --> 00:24:56,684
و به زبون رومولان‌ها فحش مي‌دادن

429
00:24:56,795 --> 00:25:00,390
براي ماهايي که فکر مي‌کرديم اين يه نوع
ادبيات خوب و هشيارانه‌ست، خجالت‌آور بود

430
00:25:00,499 --> 00:25:04,492
يه بار به يه همايش رفتم. تا سال آخر شده
بودم استاد داهار در امپراطوي کلينگان
(تماماً اشاره به سريال پيشتازان فضا)

431
00:25:04,569 --> 00:25:05,729
من نمي‌خوام حسيدي بشم

432
00:25:05,837 --> 00:25:09,329
حتي نمي‌خوام يه ذره تغيير کنم

433
00:25:09,407 --> 00:25:11,068
سينوس کورونري عاديه
(رگهاي خونرسان به قلب)

434
00:25:11,176 --> 00:25:13,167
نمي‌شه چشمت به چيزي باز بشه و
بهش عمل نکني

435
00:25:13,245 --> 00:25:18,205
کسي چشماي منو باز نکرده
فقط ديگه فکر نمي‌کنم ديوونه باشن

436
00:25:18,717 --> 00:25:21,379
بنابراين چيزي براي ياد دادن دارن

437
00:25:21,486 --> 00:25:24,683
اون مثال زنده‌ي اينه که آدم‌هاي عاقل
..."مي‌تونن تغييرات اساسي بکنن، اما "هاوس

438
00:25:24,756 --> 00:25:26,223
...فکر مي‌کنه مي‌تونه سربسر

439
00:25:28,093 --> 00:25:29,424
ببخشيد؟

440
00:25:29,494 --> 00:25:31,155
فکر کنم داره مي‌گه بحث رو عوض نکن

441
00:25:33,865 --> 00:25:36,197
زبان شيطان
غيبت

442
00:25:36,268 --> 00:25:38,862
چيزي نيست. به لطف داروهاي آرامبخش
اينا رو يادت نمي‌مونه

443
00:25:38,937 --> 00:25:40,905
کلمات هميشگي هستند

444
00:25:41,006 --> 00:25:45,170
يه روزي، يه چيزي مي‌گي که بعداً آرزو مي‌کني پسش بگيري

445
00:25:47,546 --> 00:25:51,505
مجموعه رگها سالمه. تمام مجاري بازه
ضربان نامظم نيست

446
00:25:51,583 --> 00:25:54,051
اگر تستر درست کار نمي‌کنه و
سيم‌کشيش هم سالمه

447
00:25:54,119 --> 00:25:55,780
پس بايد مشکل از منبع برق شهر باشه

448
00:25:55,887 --> 00:25:58,378
مشکل سيستم عصبي خودکار
مي‌تونه سندرم رايلي-دي باشه

449
00:25:58,456 --> 00:25:59,855
عروسيتون مبارک

450
00:25:59,925 --> 00:26:03,417
شما يه بيماري نادر و غيرقابل درمان تحليل‌برنده داريد

451
00:26:03,762 --> 00:26:07,095
براش وقت تست تنظيم حرارت بدن مي‌گيرم

452
00:26:07,198 --> 00:26:08,893
اون دوجنس گراست

453
00:26:09,634 --> 00:26:10,896
چي؟

454
00:26:11,469 --> 00:26:14,700
از توي ام.آر.اي صداشون رو مي‌شنيدم

455
00:26:15,373 --> 00:26:17,000
صداي کيو؟ کلمه‌ي جنسي رو شنيدم

456
00:26:17,075 --> 00:26:18,565
جالب بود

457
00:26:18,643 --> 00:26:20,543
چي جالب بود؟ -
مهم نيست -

458
00:26:20,612 --> 00:26:23,274
ما دکتريم. نمي‌دونيم چي قراره مهم بشه
گفت جنسي

459
00:26:23,381 --> 00:26:26,248
...اگر بخواد بهت بگه، وقتي بيدار شد

460
00:26:26,318 --> 00:26:29,810
آره. اين آدم‌ها اصلاً تو رو تغيير نمي‌دن

461
00:26:32,090 --> 00:26:34,115
لازمه که تو با "ويلسون" بخوابي

462
00:26:34,192 --> 00:26:35,489
صبح بخير

463
00:26:35,594 --> 00:26:38,563
اون با يه زن نامناسب آشنا شده

464
00:26:39,097 --> 00:26:42,498
افراد قبيله‌ي اون چوپان گوسفندن و
افراد قبيله‌ي "امبر" گاودار؟

465
00:26:42,601 --> 00:26:46,162
اون دوتا از بدترين خصوصيت‌هاش رو مخلوط کرده
علاقه‌ش به من و علاقه‌ش به احتياج

466
00:26:46,271 --> 00:26:50,173
به عنوان مدير اين بيمارستان بايد بهترين
متخصص سرطانت رو نجات بدي

467
00:26:50,275 --> 00:26:54,006
کاش مي‌تونستم کمک کنم. اما به‌عنوان مدير
افرادي توي حسابداري هستن که

468
00:26:54,112 --> 00:26:56,740
برنامه دارم اول باهاشون بخوابم

469
00:26:58,149 --> 00:27:00,174
ويلسون" يه روش ثابت با زن‌ها داره"

470
00:27:00,285 --> 00:27:04,187
نجاتشون مي‌ده، بعد بهشون خيانت مي‌کنه
که باعث بوجود اومدن حس گناه مي‌شه

471
00:27:04,289 --> 00:27:06,314
که باعث مي‌شه بره يکي ديگه رو نجات بده

472
00:27:06,424 --> 00:27:10,793
براي مثال، يه کارمند اداري 40 ساله بيمارستان
که زندگي شخصي هم نداره

473
00:27:10,862 --> 00:27:12,454
پيشنهاد مي‌کنم سوتين نپوشي

474
00:27:12,530 --> 00:27:16,523
فکر کنم "باهاش بخواب" روش توئه
براي اينکه بگي باهاش حرف بزن

475
00:27:16,635 --> 00:27:18,193
نه، واقعاً منظورم اينه که باهاش بخواب

476
00:27:18,303 --> 00:27:22,933
تو نگران اين نيستي که رابطه‌ش خراب بشه
نگراني که موفق بشه

477
00:27:23,008 --> 00:27:26,444
که "ويلسون" 24 ساعته در خدمت تو نباشه

478
00:27:26,511 --> 00:27:28,172
که بهترين دوستت، تغيير کنه

479
00:27:28,279 --> 00:27:30,873
فقط چون مردم دلشون مي‌خواد تغيير کنن
نمي‌تونن عوض بشن

480
00:27:30,982 --> 00:27:33,951
و اينکه اون دلش مي‌خواد عوض بشه اذيتت مي‌کنه

481
00:27:35,020 --> 00:27:36,647
"تو هيچوقت دوستت رو از دست نمي‌دي "هاوس

482
00:27:36,721 --> 00:27:40,054
تو عضو ثابت محتاج بودن هستي

483
00:27:42,527 --> 00:27:45,553
همينطور که اتاق گرم مي‌شه
ماي بدن "راز" هم بالا مي‌ره

484
00:27:45,664 --> 00:27:48,497
باعث مي‌شه عرق کنه و رنگ پودر بنفش بشه

485
00:27:48,566 --> 00:27:50,534
اگر تغيير رنگي نبينيم يعني عرق نکرده

486
00:27:50,635 --> 00:27:54,071
که يعني سيستم اعصاب مرکزيش آسيب ديده

487
00:27:54,172 --> 00:27:55,571
نبايد به اينصورت ببينمش

488
00:27:55,674 --> 00:27:57,835
به محض اينکه از اتاق بياد بيرون نتيجه معلوم مي‌شه

489
00:27:57,909 --> 00:27:59,206
بهتره که بمونيد

490
00:27:59,310 --> 00:28:01,141
اين بي‌احتراميه

491
00:28:01,913 --> 00:28:05,849
مطمئنم تصورش از اولين بار که شوهرش اينطور
برهنه مي‌بيندش

492
00:28:05,917 --> 00:28:08,181
زماني بوده که ازدواجشون رو جشن مي‌گيرن

493
00:28:08,253 --> 00:28:13,418
با توجه به شرايط، فکر کنم "راز" عفت
رو فداي بودن شما در کنارش بکنه

494
00:28:14,359 --> 00:28:16,486
لطفاً. اينکار رو نکن

495
00:28:17,562 --> 00:28:19,427
چي؟ من فکر مي‌کنم خوبه که شما اينجائيد

496
00:28:19,531 --> 00:28:21,522
...فکر ميکنم -
فکر مي‌کنيد مطبوعه -

497
00:28:22,233 --> 00:28:26,761
که من به داشتن عفت اهميت مي‌دم، اما اين منسوخ
و نامربوطه

498
00:28:26,871 --> 00:28:30,204
...سنت‌هاي من فقط آداب کور نيستن. اونها

499
00:28:30,542 --> 00:28:33,841
اونها معناي خاصي دارن
هدف خاصي دارن

500
00:28:38,616 --> 00:28:40,413
من به همسرم احترام مي‌ذارم

501
00:28:42,520 --> 00:28:44,511
و به بدنش هم احترام مي‌ذارم

502
00:28:47,058 --> 00:28:48,753
دماي بدنش ديگه بالا نمي‌ره

503
00:28:48,860 --> 00:28:49,952
چي شده؟

504
00:28:50,028 --> 00:28:52,588
داره تشنج مي‌کنه
دستگاه شوک رو بيارين

505
00:28:52,697 --> 00:28:54,392
پتو هم بيارين
داره يخ مي‌زنه

506
00:28:57,569 --> 00:29:00,436
قرار بود عرق کنه
اما يخ زد

507
00:29:00,505 --> 00:29:02,735
بازگشت به سياره‌ي ميمون‌ها

508
00:29:02,807 --> 00:29:04,775
دماي پائين بدن باعث تشنج شد

509
00:29:04,843 --> 00:29:06,242
چي باعث دماي پائين شده؟

510
00:29:06,311 --> 00:29:07,539
مي‌تونه عفونت باشه

511
00:29:07,612 --> 00:29:09,409
تعداد گلبول‌هاي سفيدش عادي بود

512
00:29:09,481 --> 00:29:11,472
موقع پذيرش
ممکنه اينجا چيزي گرفته باشه

513
00:29:11,583 --> 00:29:13,574
پيچيدگي روي پيچيدگي؟

514
00:29:13,651 --> 00:29:15,676
بدنش داره خلاف کاري رو که بايد، انجام مي‌ده

515
00:29:15,787 --> 00:29:17,652
بدنش مثل "ويلسون"ه

516
00:29:17,756 --> 00:29:18,848
با اين چطور برخورد مي‌کنيد؟

517
00:29:18,923 --> 00:29:20,515
قبول مي‌کنيم که خوشبخته

518
00:29:20,625 --> 00:29:21,649
برعکسش رو انجام مي‌ديم

519
00:29:21,760 --> 00:29:23,751
پس مي‌خواي چيکار کنيم؟
بيمار رو بفرستيم خونه؟

520
00:29:23,828 --> 00:29:27,594
يه عفونت يعني يه چيزي به بدن اضافه شده

521
00:29:27,665 --> 00:29:31,032
يه چيزي که بايد خارج بشه
برعکس اين چي مي‌شه؟

522
00:29:31,136 --> 00:29:34,594
يه چيزي توي بدنش کمه
ممکنه يه آنزيم يا يه هورمون باشه

523
00:29:34,672 --> 00:29:36,640
کورتيزول. مي‌تونه بيماري اَديسون باشه

524
00:29:36,708 --> 00:29:37,868
مي‌خوره

525
00:29:39,344 --> 00:29:40,436
به همه ي علائمش

526
00:29:40,512 --> 00:29:42,980
يه تست تحريک کوتيزول مي‌گيرم

527
00:29:49,220 --> 00:29:52,553
مطمئني نمي‌خواد تو رو ببره به خونه‌ش و

528
00:29:52,657 --> 00:29:56,024
سر و ته آويزونت کنه و تخم‌هاش رو توي شکمت بذاره؟

529
00:29:56,528 --> 00:29:58,655
"چه خوب قيافه‌ت رو تغيير دادي "هاوس

530
00:29:59,697 --> 00:30:01,790
شما دو تا واقعاً جدي هستيد؟

531
00:30:01,866 --> 00:30:05,324
اون خوشگله، بانمکه
...شايد يه کم

532
00:30:05,403 --> 00:30:06,392
شيطانيه؟

533
00:30:06,471 --> 00:30:07,904
پرخاشگرتر از اونيه که از من توقع مي‌ره

534
00:30:08,006 --> 00:30:12,568
ولي من خوشحالم. نمي‌شه از داشتن اين حس
يه ذره لذت ببرم؟

535
00:30:12,677 --> 00:30:14,201
تا حالا چند نفر وقتي تشخيص دادي
بزودي مي‌ميرن

536
00:30:14,312 --> 00:30:16,212
با اعتماد بهت نگاه کردن؟

537
00:30:16,314 --> 00:30:19,715
ولي تو مي‌دوني بهتره که بهشون حقيقت رو بگي

538
00:30:20,218 --> 00:30:22,846
امبر" اجباراً دنبال آدم شماره يک مي‌گرده"

539
00:30:22,921 --> 00:30:26,084
تو اجباراً دنبال راه کسي رو مي‌گيري که باهاشي

540
00:30:26,191 --> 00:30:30,491
نيازهاي تو نيازهاي اون رو تغذيه مي‌کنه تا وقتي که

541
00:30:30,562 --> 00:30:33,554
تنها چيزي که مي‌مونه خط دور جنازه ي تو روي زمينه

542
00:30:36,668 --> 00:30:37,862
ببخشيد

543
00:30:42,540 --> 00:30:43,666
!واو

544
00:30:45,877 --> 00:30:50,576
اين کورتيزول خيلي عاليه
واسه همه‌چي خوبه؟

545
00:30:50,682 --> 00:30:52,047
اينجور که معلومه حالت بهتره

546
00:30:52,116 --> 00:30:54,607
هنوز ضعيفم، ولي آره

547
00:30:56,421 --> 00:31:00,448
تو حتماً خيلي خسته‌اي
بايد بري خونه و يه کم بخوابي

548
00:31:00,558 --> 00:31:02,025
من مي‌مونم

549
00:31:04,295 --> 00:31:09,961
هيچوقت بهت نگفتم، اما تو خيلي خوش‌قيافه‌‌تر از
اوني هستي که خانم "سيلور" به من گفته بود

550
00:31:10,068 --> 00:31:11,558
اون هيچوقت از من خوشش نميومد
وقتي 8 سالم بود

551
00:31:11,636 --> 00:31:13,695
توي عروسي دائيم روي کفشش بالا آوردم

552
00:31:15,440 --> 00:31:17,067
شکمت يه کم ورم داره

553
00:31:17,141 --> 00:31:18,472
مسئله جديه؟

554
00:31:18,576 --> 00:31:23,138
گفتنش سخته. بعضي اوقات نشونه‌ي
مشکل کبده. بايد آزمايش کنيم

555
00:31:23,248 --> 00:31:26,308
...اوه... سرگيجه داره

556
00:31:28,152 --> 00:31:31,212
داره دچار شوک مي‌شه. يه ليتر ديگه سرم
و دو واحد خون مي‌خوام

557
00:31:31,289 --> 00:31:33,314
چه بلايي داره سرش مياد؟

558
00:31:36,961 --> 00:31:38,155
خونريزي داخلي داره

559
00:31:38,263 --> 00:31:41,494
(داره شِما رو مي‌خونه (معادل اشهد براي مسلمون‌ها
فکر مي‌کنه داره مي‌ميره

560
00:31:44,602 --> 00:31:49,471
اسکن خونريزي داخلي رو نشون مي‌ده
اما نشون نمي‌ده از کجا مياد

561
00:31:50,074 --> 00:31:52,304
تزريق خون فقط تا مدتي مي‌تونه وضعتون
رو ثابت نگه‌داره

562
00:31:52,410 --> 00:31:55,902
بهترين انتخابمون اينه با جراحي دنبالش بگرديم

563
00:31:55,980 --> 00:31:57,208
ولي مي‌تونيد خوبش کنيد

564
00:31:57,282 --> 00:31:58,909
اگر محل خونريزي رو پيدا کنيم

565
00:32:00,184 --> 00:32:03,176
اگر محلش رو پيدا کنيد
بيماري رو مي‌شناسيد؟

566
00:32:04,188 --> 00:32:05,587
نه

567
00:32:05,657 --> 00:32:06,919
ولي مدت بيشتري زنده مي‌مونيد تا

568
00:32:06,991 --> 00:32:10,085
دکتر "هاوس" بفهمه مشکلتون چيه

569
00:32:15,433 --> 00:32:16,491
نه

570
00:32:19,370 --> 00:32:20,598
نمي‌خوام عمل کنم

571
00:32:20,672 --> 00:32:23,607
اين تنها شانسيه که داريد

572
00:32:23,675 --> 00:32:27,304
تا بعد از غروب آفتاب نمي‌خوام عمل کنم

573
00:32:29,113 --> 00:32:31,673
احتمالاً درهرحال مي‌ميرم

574
00:32:32,317 --> 00:32:35,650
فقط مي‌خوام با همسرم دعاي شب
شنبه رو به جا بيارم

575
00:32:40,892 --> 00:32:45,795
راز"، خواهش مي‌کنم"
تورات به ما فرمان داده از زندگي حفاظت کنيم

576
00:32:47,799 --> 00:32:51,166
من 38 سال براي پيدا کردن چيزي که مي‌خواستم صبر کردم

577
00:32:52,870 --> 00:32:55,361
مي‌تونم 8 ساعت ديگه هم صبر کنم

578
00:32:59,344 --> 00:33:02,040
بعد باقيش رو مي‌سپرم به دست خدا، خب؟

579
00:33:08,920 --> 00:33:11,684
به خاخامش هم گفتم بهش زنگ بزنه
اما خيلي سرسخته

580
00:33:12,590 --> 00:33:15,388
اون خودآزار نيست
قصد خودکشي داره

581
00:33:16,094 --> 00:33:17,322
"آفرين "چيس

582
00:33:17,395 --> 00:33:20,831
آره. بايد به 2 تا خاخام مي‌گفتم بهش زنگ بزنن
مي‌شه برم؟

583
00:33:20,898 --> 00:33:22,388
لازمت داريم

584
00:33:23,401 --> 00:33:27,895
پس به جاي چند روز، چند ساعت
براي حل اين مسئله وقت داريم

585
00:33:28,239 --> 00:33:30,036
"آفرين "چيس -
چرا لازمم داري؟ -

586
00:33:30,108 --> 00:33:34,044
گفتنِ "آفرين چيس" وقتي خودت اينجا
نباشي بي‌معنيه

587
00:33:34,112 --> 00:33:36,103
جدي مي‌گم. لازمت داريم

588
00:33:40,251 --> 00:33:43,379
بايد براي تغيير فرم دنده‌ها که باعث مشکل توي
رگ شده، ازش عکس اشعه ايکس بگيريم

589
00:33:43,454 --> 00:33:45,547
تغيير فرم دنده باعث ادرار خوني نمي‌شه

590
00:33:45,623 --> 00:33:46,954
اون قصد خودکشي نداره

591
00:33:47,058 --> 00:33:49,390
به يه زندگي جديد با همسرش متعهد شده و

592
00:33:49,460 --> 00:33:52,452
فقط يه تجربه بامعني توي اين زندگي مي‌خواد

593
00:33:52,563 --> 00:33:53,587
اون تازه با شوهرش آشنا شده

594
00:33:53,698 --> 00:33:56,258
تاب" هم تازه ديدتش و اينقدر عاشقشه"
که مي‌خواد بذاره بميره

595
00:33:56,367 --> 00:34:00,929
و ببردش به سياره‌شون و توي درياي مواد مذاب
کوهستان تورميد دفنش کنه

596
00:34:01,039 --> 00:34:02,700
مسئله شخصيه که اون خواهد شد

597
00:34:02,774 --> 00:34:05,572
اون داره با سال‌هايي که نخواهد
داشت ارتباط برقرار مي‌کنه

598
00:34:05,643 --> 00:34:09,477
راه بهتر براي ارتباط برقرار کردن با اون سال‌ها
اينه که واقعاً توشون باشه

599
00:34:10,915 --> 00:34:12,906
وقت بيشتري لازم داري؟

600
00:34:14,419 --> 00:34:19,322
يوشع نبي کاري کرد که خدا خورشيد رو
متوقف کرد. دليل نداره خدا نتونه حرکتش رو تندتر کنه

601
00:34:21,292 --> 00:34:24,750
و البته از خدا، منظورم، تويي

602
00:34:27,932 --> 00:34:29,763
گفتم که لازمت داريم

603
00:34:30,101 --> 00:34:31,728
"خورشيد غروب کرده "راز

604
00:34:31,803 --> 00:34:34,397
داريم براي شام زيرنور شمع، برت مي‌گردونيم به اتاقت

605
00:34:34,472 --> 00:34:37,441
يک، دو، سه

606
00:34:40,812 --> 00:34:42,109
خيلي زوده

607
00:34:42,180 --> 00:34:45,741
داروها احساست رو از گذر زمان مختل کردن

608
00:35:02,934 --> 00:35:04,663
"شب شنبه خوش، "راز

609
00:35:06,137 --> 00:35:10,005
پس وقتي دعا کني و کمي از نان مقدس بخوري
مي‌تونيم کارمون رو انجام بديم؟

610
00:35:24,222 --> 00:35:26,122
مي‌خواستي منو ببيني؟

611
00:35:28,993 --> 00:35:30,290
و تو هم اومدي

612
00:35:30,361 --> 00:35:34,161
اطمينان خاصي دارم که قرار
موضوع جالبي باشه

613
00:35:36,300 --> 00:35:39,292
اين پرونده رو حل کني، شغل مال توئه

614
00:35:40,138 --> 00:35:42,732
اين قرارداد يه بند "ول کردن ويلسون" هم داره؟

615
00:35:42,840 --> 00:35:45,809
همه کارمندها همين قرارداد رو امضا مي‌کنن

616
00:35:55,720 --> 00:35:59,349
چرا فکر مي‌کني پشت کارهاي من يه
انگيزه‌ي ديگه هست؟

617
00:35:59,423 --> 00:36:04,360
به همون دليل که فکر مي‌کنم يه فاحشه‌ي معتاد
براي به‌دست آوردن مواد به سکس رضايت مي‌ده

618
00:36:08,032 --> 00:36:09,659
تو همه‌ي عمرم

619
00:36:10,868 --> 00:36:13,530
فکر مي‌کردم مجبورم بين عشق و احترام

620
00:36:13,838 --> 00:36:15,931
يکي رو انتخاب کنم

621
00:36:16,541 --> 00:36:18,668
و من احترام رو انتخاب کردم

622
00:36:20,278 --> 00:36:22,041
"و با "ويلسون

623
00:36:23,080 --> 00:36:25,742
فهميدم که داشتن هر دوش چه حسي داره

624
00:36:29,387 --> 00:36:31,617
و اين از همه چيز مهم‌تره

625
00:36:48,940 --> 00:36:50,840
مي‌تونه رسوب کربن اضافه باشه

626
00:36:56,080 --> 00:36:57,707
تو تغيير کردي

627
00:36:57,782 --> 00:36:58,908
اميدوارم

628
00:37:00,785 --> 00:37:04,619
تعداد طبيعي پلاکت‌ها ردش مي‌کنه
ولي تلاش خوبي بود

629
00:37:44,895 --> 00:37:46,954
...خوندم که کيست هيداتيک مي‌تونه

630
00:37:47,031 --> 00:37:49,465
روي ريه‌ها تاثير بذاره، نه مثانه

631
00:37:49,533 --> 00:37:52,730
تعداد گلبول‌ها سفيد رو چک کردم
عاديه

632
00:37:52,837 --> 00:37:54,065
چقدر ديگه مونده تا عملش کنيم؟

633
00:37:54,171 --> 00:37:56,799
وقتي اومدم شوهرش داشت مي‌خوند
اِشات يه چيزي

634
00:37:56,874 --> 00:38:01,402
شوهره داره زنش رو دعا مي‌کنه
بهش مي‌گه اِشات خايِل

635
00:38:02,313 --> 00:38:08,411
زن دلاور. " شجاعت و افتخار لباس تن اوست
"و او به آينده مي‌خندد

636
00:38:09,053 --> 00:38:11,044
چون يه احمقه

637
00:38:12,556 --> 00:38:15,024
پيچش روده‌ي کوچيک مي‌تونه موجب خونريزي بشه

638
00:38:15,092 --> 00:38:17,526
بايد يبوست مي‌داشت

639
00:38:18,729 --> 00:38:22,859
ارزش اون فراتر از مرواريد در صدف هم نيست
چون آدم‌هاي مرده ارزشي ندارن

640
00:38:22,933 --> 00:38:24,230
افزايش توليد گلبول‌هاي قرمز

641
00:38:24,302 --> 00:38:26,202
بايد تعداد گلبول‌هاش بالاتر مي بود

642
00:38:26,604 --> 00:38:29,334
بايد نور رو به سمت صورتم بيارم

643
00:38:37,114 --> 00:38:39,173
نقص پلاکت‌هاي خون
...اگر خود ايمني باشه

644
00:38:39,250 --> 00:38:40,376
آنتي‌بادي‌هاش نرمال بود

645
00:38:40,451 --> 00:38:42,214
پارکينسون مي‌تونه دليل دماي کم بدن باشه

646
00:38:42,286 --> 00:38:44,777
اما دليل خون در ادرار نه

647
00:38:45,856 --> 00:38:49,121
اين زن فقط خود‌آزار نيست
دو رو هم هست

648
00:38:49,226 --> 00:38:52,423
فرمان حفظ حيات، قبل از باقي فرامينه

649
00:38:52,630 --> 00:38:56,066
درواقع معنيش اينه که خودآزار نيست
اون از قوانين پيروي نمي‌کنه

650
00:38:56,133 --> 00:38:57,430
به جز اونايي که راضيش مي‌کنن

651
00:38:57,535 --> 00:39:00,766
درسته. با حالت ديوانه‌ها اومد و در مورد
زندگي سنتي آدم‌هاي خوب گفت

652
00:39:00,871 --> 00:39:02,600
و تو تصميم گرفتي که اين خيلي روش زندگي زيبائيه

653
00:39:02,707 --> 00:39:04,538
مي‌دونم
اون اشتباه مي‌کنه

654
00:39:04,608 --> 00:39:06,337
...ولي اگر چيزي فراتر از اين نباشه

655
00:39:06,410 --> 00:39:08,139
اونوقت تنها معنا همين‌جاست

656
00:39:08,245 --> 00:39:10,304
ولي اگر فکر کنه خدا در انتظارشه

657
00:39:10,414 --> 00:39:14,145
اگر با اعتقاد به خدا زندگي کنه

658
00:39:14,251 --> 00:39:16,048
اونوقت، مي‌ميره

659
00:39:19,156 --> 00:39:24,150
چون فقط مي‌خوايم همه چيز سرجاش باشه
دليل نمي‌شه اينطور باشه

660
00:39:28,999 --> 00:39:32,400
البته که معنيش اين نيست که اونا سرجاشون هستن

661
00:39:33,671 --> 00:39:36,401
هي. اون يهوديه رو نگه‌دار

662
00:39:37,942 --> 00:39:41,378
چيس" از کار کردن تو روز شنبه متنفره"
مي‌خوام راحتش کنم

663
00:39:41,479 --> 00:39:42,503
بلندش کن

664
00:39:42,580 --> 00:39:43,774
وقتي مي‌ايسته وضعش زياد خوب نبست

665
00:39:43,848 --> 00:39:46,112
منم همينطور. بلندش کن

666
00:40:02,199 --> 00:40:05,828
مي‌توني بعداً واسه زنان مقدس معبد تعريف کني

667
00:40:09,039 --> 00:40:11,064
چيکار کردي؟

668
00:40:13,244 --> 00:40:15,041
داري چيکار مي‌کني؟

669
00:40:17,982 --> 00:40:20,348
دستت رو بذار اينجا
محکم فشار بده

670
00:40:30,528 --> 00:40:33,986
تو نفروپتوسيز داري
که بهش کليه ي شناور هم مي‌گن

671
00:40:34,064 --> 00:40:35,759
کليه مثل يه لوستر مي‌مونه

672
00:40:35,866 --> 00:40:39,063
به سقف روده‌ها و رگ‌هاي خوني متصله

673
00:40:39,170 --> 00:40:43,869
ولي سازنده‌ي تو، که مي‌دونيم کيه
با يه زنجيز ارزون آويزونش کرده

674
00:40:43,941 --> 00:40:45,875
سال‌ها بصورت شل و ول آويزون بوده

675
00:40:45,943 --> 00:40:47,433
بالاخره يه چيزي تکونش داد و افتاد

676
00:40:47,545 --> 00:40:50,070
بعد از اون، هر بار که ايستادي

677
00:40:50,181 --> 00:40:51,944
کليه‌ت چند سانت جابجا شد

678
00:40:52,049 --> 00:40:53,346
که باعث همه ي علائمت بوده

679
00:40:53,417 --> 00:40:54,714
هيچ‌کدوم از اسکن‌ها اينو نشون نداد

680
00:40:54,785 --> 00:40:56,844
چون اسکن‌ها رو وقتي مي‌کنيم که بيمار دراز کشيده

681
00:40:56,921 --> 00:41:00,448
موقع عمل هم خوابيده مي‌بود و ما هم
نمي‌فهميديم

682
00:41:00,558 --> 00:41:01,582
احتمال داشت اصلاً زنده بيرون نياد

683
00:41:01,659 --> 00:41:02,683
حالش خوب مي‌شه؟

684
00:41:02,760 --> 00:41:04,193
براي تائيد سونوگرافي کنيد

685
00:41:04,261 --> 00:41:06,786
به "چيس" هم بگيد کليه رو بذار سرجاش تو طاقچه

686
00:41:06,897 --> 00:41:09,024
خونريزي هم همونجاها بايد باشه

687
00:41:09,800 --> 00:41:11,290
همين؟

688
00:41:12,069 --> 00:41:13,400
مبارکه

689
00:41:13,471 --> 00:41:14,597
يکي دو ساعت عمل

690
00:41:14,705 --> 00:41:17,435
و تو آماده‌اي که 14 تا بچه بدنيا بياري

691
00:41:21,879 --> 00:41:24,040
هر دو مدل انجامش مي‌دي، آره؟

692
00:41:24,915 --> 00:41:26,041
چي؟ -
سونوگرافي -

693
00:41:26,116 --> 00:41:28,880
هم خوابيده و هم ايستاده

694
00:41:30,087 --> 00:41:32,078
ديگه منظورم چي مي‌تونست باشه؟

695
00:41:48,005 --> 00:41:51,998
من تصميم گرفتم که تو مي‌توني از
اين دختره بدتر هم انتخاب کني

696
00:42:05,523 --> 00:42:08,754
يعني تو تائيد مي‌کني که آدم‌ها مي‌تونن تغيير کنن؟

697
00:42:08,826 --> 00:42:10,316
نه -
فکر مي‌کني من تغيير کردم؟ -

698
00:42:10,427 --> 00:42:12,327
يا "امبر" تغيير کرده؟ -
نچ -

699
00:42:12,429 --> 00:42:14,021
پس تو تغيير کردي

700
00:42:14,131 --> 00:42:16,827
اگر خواستي تغيير کني، مي‌شه اون بخشيت باشه
که تو راهروها دنبال من مياد

701
00:42:16,934 --> 00:42:18,663
و سعي داره منو تغيير بده؟

702
00:42:18,769 --> 00:42:20,293
مي‌دوني اين يعني چي؟

703
00:42:20,371 --> 00:42:22,965
يعني تو بالاخره يه زن خوب انتخاب کردي

704
00:42:23,040 --> 00:42:26,203
ممکن کالبد زنجيره‌ي فضا-زمان از هم بپاشه

705
00:42:26,310 --> 00:42:29,905
دنياي من مي‌تونه گسترش پيدا کنه
مي‌تونم

706
00:42:30,514 --> 00:42:33,415
يه رابطه‌ي طولاني مدت داشته باشم
که با تو نيست

707
00:42:33,517 --> 00:42:36,816
و از اونجا که تو بدترين تعبيرها رو واسه
همه چي بکار مي‌بري

708
00:42:36,887 --> 00:42:39,412
تو ممکنه يه دوست رو از دست بدي

709
00:42:40,157 --> 00:42:42,352
تو به همه‌ي اينها فکر کردي

710
00:42:44,228 --> 00:42:46,992
و هنوز مي‌خواي انجامش بدي

711
00:42:48,999 --> 00:42:51,934
تو داري خودت رو فدا مي‌کني؟

712
00:42:53,571 --> 00:42:56,233
فوقش يه موش آزمايشگاهي رو فدا مي‌کنم

713
00:42:56,340 --> 00:42:57,773
يا يه مگس رو

714
00:42:57,875 --> 00:43:01,072
يا 200 دلار فداي شرط بندي روي يه اسب مي‌کنم

715
00:43:01,178 --> 00:43:03,169
اما خودم رو فدا نمي‌کنم

716
00:43:04,415 --> 00:43:06,246
"بدرود، "ويلسون

717
00:43:07,785 --> 00:43:09,844
"بدرود "هاوس

718
00:43:10,845 --> 00:43:13,845
TVshow.ir ارائه اي از 

