1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
:::عرفان و کسرا با افتخار تقديم ميکنند:::
.::کاري از تيم ترجمه ي فيلم باران::.

3
00:00:09,967 --> 00:00:12,467
روزي بود که من مردم

4
00:00:12,469 --> 00:00:15,670
پنج سال زندگي کردن توي جهنم از من سلاحي ساخت

5
00:00:15,672 --> 00:00:18,640
تا باهاش به قولي که به پدرم دادم عمل کنم

6
00:00:18,642 --> 00:00:21,943
کسي که زندگيه خودشو بخاطر من فدا کرد

7
00:00:21,945 --> 00:00:25,030
در لحظات پايانيه عمرش اون حقيقتو به من گفت

8
00:00:25,032 --> 00:00:29,200
گفت که ثروت خانواده ي من از زجر کشيدن ديگران بدست اومده

9
00:00:29,202 --> 00:00:30,952
که اون باعث شرم شهر ما شده

10
00:00:30,954 --> 00:00:35,023
و اين به من بستگي داره که اونو نجات
 بدم و اشتباهات اونو پاک کنم

11
00:00:35,025 --> 00:00:38,493
ولي براي اينکه بتونم اينکارمو بدون
 صدمه ديدن نزديکانم انجام بدم

12
00:00:40,881 --> 00:00:44,549
بايد تبديل به شخص ديگه اي ميشدم

13
00:00:44,551 --> 00:00:46,468
اون کيه؟
از کجا پيداش شده؟

14
00:00:50,473 --> 00:00:54,259
اينجا چه خبره؟

15
00:00:54,261 --> 00:00:57,312
همين الان هليکوپترو برگردونيد

16
00:00:57,314 --> 00:00:58,880
اون کيه؟

17
00:01:01,317 --> 00:01:02,934
هي هي آروم باش

18
00:01:10,360 --> 00:01:12,393
نه خواهش ميکنم...مارکوس ردمن

19
00:01:12,395 --> 00:01:13,912
تو باعث شرم اين شهر هستي

20
00:01:13,914 --> 00:01:15,363
نه اينکارو نکن
خواهش ميکنم اينکارو نکن

21
00:01:15,365 --> 00:01:17,916
موبايل توي جيبته
برش دار به شريکت زنگ بزن

22
00:01:17,918 --> 00:01:20,835
بگو که پول اون بازنشسته ها رو بهشون برگردونه

23
00:01:20,837 --> 00:01:22,904
الان اينکارو بکن

24
00:01:22,906 --> 00:01:24,339
باشه

25
00:01:27,960 --> 00:01:30,261
در مدت پونزده سال

26
00:01:30,263 --> 00:01:33,765
آقاي ردمن نزديک به 30 ميليون دلار رو 
از حساب طرح به حساب خودش واريز کرده

27
00:01:33,767 --> 00:01:36,518
آقاي رد من هميشه ادعا ميکرد که 
نيت او پشتيبانيه طرح بازنشستگيه هاليکون
(هاليکون:مرغ افسانه اي که دريا را با آوازش آرام ميکند)

28
00:01:36,520 --> 00:01:38,253
است

29
00:01:38,255 --> 00:01:41,606
اما منابع اطلاع دادند که آقاي ردمن توسط
 انتقام گير وادار به اينکار شده

30
00:01:41,608 --> 00:01:44,826
اين يارو از کارداشيان ها هم بيشتر روي آنتنه نه؟

31
00:01:44,828 --> 00:01:47,729
پنج سال تو يه جزيره بودي ولي هنوزم اونارو ميشناسي

32
00:01:47,731 --> 00:01:49,647
من خودمو بروز نگه داشتم

33
00:01:49,649 --> 00:01:51,816
خيلي خوبه که ميبينم در نبود من فرهنگمون انقدر بالا رفته

34
00:01:51,818 --> 00:01:54,703
ولي شهر طور ديگه اي بود
مردم  امنيت  بيشتري داشتن

35
00:01:54,705 --> 00:01:57,706
آه مشکل چيه مامان؟
ميترسي که بعدش نوبت ما باشه که بياد سراغمون؟

36
00:01:57,708 --> 00:01:59,824
سوالي در رابطه با امروز داري اوليور؟

37
00:01:59,826 --> 00:02:02,210
اين فقط يه دادخواست تاييده زنده بودنه

38
00:02:02,212 --> 00:02:04,295
فقط يه توضيح کوتاه بنويس و 
دادخواست رو براي دادگاه حاضر کن

39
00:02:04,297 --> 00:02:07,215
بعدش حکم مرگ غيابيت باطل ميشه

40
00:02:07,217 --> 00:02:09,250
مشکلي نيست والتر من قبلا هم توي دادگاه بودم

41
00:02:09,252 --> 00:02:10,418
فک ميکنم با محاصبات من چهار باري ميشد

42
00:02:10,420 --> 00:02:11,669
يکيش به جرم تجاوز

43
00:02:11,671 --> 00:02:13,388
حمله کردن به اون خبرنگار

44
00:02:13,390 --> 00:02:17,425
دزديدن اون تاکسي که خيلي هم باحال بود

45
00:02:17,427 --> 00:02:20,095
وتازه کي ميتوني شاشيدن رو اون پليسه رو فراموش کنه؟

46
00:02:20,097 --> 00:02:21,629
اميدوار بودم همه فراموش کنن

47
00:02:21,631 --> 00:02:23,515
خيلي دوست داشتم با هم اختلاط کنيم ولي بايد بريم دادگاه

48
00:02:23,517 --> 00:02:24,849
ميدونم...منم به همين خاطره که اينجام

49
00:02:24,851 --> 00:02:26,518
بهترين دوستم داره قانونا دوباره زنده ميشه

50
00:02:26,520 --> 00:02:28,469
من اين لحظه رو با دنيا عوض نميکنم
خيلي خب باشه

51
00:02:28,471 --> 00:02:30,304
تو چطور؟

52
00:02:30,306 --> 00:02:32,941
اوه من فکر ميکنم حضور در چهارتا 
دادگاه قبليت براي من کافي باشه

53
00:02:33,692 --> 00:02:35,110
حق داري

54
00:02:36,412 --> 00:02:38,913
آقاي کوئين...ماشين آمادست

55
00:02:43,819 --> 00:02:45,319
والتر

56
00:02:49,876 --> 00:02:51,760
آيا شما ميخوايد در مورد اتفاقاتي که زمان 
غرق شدن کشتي اتفاق افتاد صحبت کنيد؟

57
00:02:53,329 --> 00:02:55,329
قصد داريد در مورد غرق شدن کشتي صحبت کنيد

58
00:02:58,467 --> 00:03:00,668
آقاي کوئين شما غرق شدن سارا لنس رو ديديد؟

59
00:03:01,470 --> 00:03:02,937
سارا

60
00:03:04,273 --> 00:03:05,557
يه طوفان شروع شده بود

61
00:03:08,394 --> 00:03:11,179
کشتي غرق شد...و من تنها کسي بودم که نجات پيدا کردم

62
00:03:14,650 --> 00:03:16,684
اون اونجا نيست...سارا

63
00:03:19,321 --> 00:03:20,488
پدرم زنده نموند

64
00:03:20,490 --> 00:03:21,689
نه

65
00:03:23,525 --> 00:03:25,193
من هم تقريبا مرده بودم...من

66
00:03:26,712 --> 00:03:31,382
من هم فکر ميکردم شايد مردم
چون روزهاي زيادي رو روي اون قايق بودم

67
00:03:31,384 --> 00:03:33,701
تا اينکه به اون جزيره رسيدم

68
00:03:36,438 --> 00:03:38,973
وقتي به اون جزيره رسيدم فهميدم

69
00:03:38,975 --> 00:03:42,710
فهميدم که قراره بجاي جفتمون زندگي کنم

70
00:03:45,531 --> 00:03:47,932
و در طول اون پنج سال

71
00:03:47,934 --> 00:03:52,620
اين فکر بود که منه زنده نگه ميداشت

72
00:03:53,956 --> 00:03:56,891
عالي جناب ما ميخوايم حکم مرگ غيابي اي رو که

73
00:03:56,893 --> 00:03:59,177
بعد از ناپديد شدن پنج سال پيشه اوليور در دريا 
بعد از اتفاق قدمه کوئين صادر شد 

74
00:03:59,179 --> 00:04:01,529
باطل کنيم

75
00:04:01,531 --> 00:04:03,548
ولي خيل متاسفيم که نميتونيم همين درخواست رو

76
00:04:03,550 --> 00:04:06,367
براي حکم مرگي که براي پدر موکلم رابرت کوئين

77
00:04:06,369 --> 00:04:08,620
صادر شده داشته باشيم

78
00:04:08,622 --> 00:04:12,123
خيلي متاسفم که بگم به خانواده ي 
کوئين تنها يک معجزه اعطا شده

79
00:04:16,078 --> 00:04:19,047
خب حالا ميريم اداره همه اونجا منتظرن که ببيننت

80
00:04:19,049 --> 00:04:20,748
اوه مامان
اين

81
00:04:22,184 --> 00:04:24,702
کمي برام سنگين تر از اون چيزي بود که فکر ميکردم

82
00:04:24,704 --> 00:04:27,222
ميشه لطفا اون کار رو بذاريم براي فردا؟

83
00:04:30,109 --> 00:04:32,193
البته
ممنونم

84
00:04:37,733 --> 00:04:40,568
هفته ي قبل خيلي براي رفتن به شرکت عجله داشتي

85
00:04:40,570 --> 00:04:42,704
تامي من 5 سال از جامعه به دور بودم

86
00:04:42,706 --> 00:04:44,438
راستش نميتونستم درست فکر کنم

87
00:04:45,074 --> 00:04:47,542
من...سلام

88
00:04:47,544 --> 00:04:49,577
تو اينجا چيکار ميکني؟

89
00:04:49,579 --> 00:04:52,163
اوه اونا منو زنده اعلام کردن

90
00:04:52,165 --> 00:04:53,281
قانونا

91
00:04:54,616 --> 00:04:57,051
تو اينجا چيکار ميکني؟
کارمو انجام ميدم

92
00:04:57,053 --> 00:04:59,170
بيشتر شبيه بازپرساس

93
00:05:02,258 --> 00:05:05,310
سلام اوليور کوئين
اميلي نوسنتي هستم

94
00:05:05,312 --> 00:05:08,296
اوليور به تازگي بعد از پنج سال زندگي 
کردن توي يه جزيره ي ناشناخته برگشته

95
00:05:08,298 --> 00:05:10,598
قبل از اون به من خيانت کرد و رفت سراغ خواهرم

97
00:05:12,068 --> 00:05:13,735
و هفته ي قبل اون به من گفت که ازش دوري کنم

98
00:05:13,737 --> 00:05:15,236
واقعا که نصيحته خوبي بود

99
00:05:15,571 --> 00:05:16,738
معذرت ميخوام

100
00:05:19,191 --> 00:05:21,359
از ديدنت خوشحال شدم
آره...بريم

101
00:05:26,481 --> 00:05:29,334
يالا رفيق
بيخيالش...بزن بريم

103
00:05:31,254 --> 00:05:33,955
در مورد اتهاماتي که توسط لورل لنس
 بهتون وارد شده چي داريد که بگيد؟

104
00:05:33,957 --> 00:05:36,090
من نميدونم چيکار کردم که باعث شده اين اتهامات

105
00:05:36,092 --> 00:05:39,294
توسط خانم لنس و روئساشون در دادگستري به من وارد بشه

106
00:05:39,296 --> 00:05:41,662
ولي ميتونم اينو بهتون بگم که

107
00:05:41,664 --> 00:05:45,666
من يک تاجره درستکار هستم و تا آخرين توان و 
نفسم در مقابل اين تهمت ها ايستادگي ميکنم

108
00:05:45,668 --> 00:05:47,635
اين همه ي چيزي بود که براي گفتن داشتم
ممنونم

109
00:05:51,941 --> 00:05:53,858
اوه اون آقاي کوئينه

110
00:05:53,860 --> 00:05:56,644
آقاي کوئين ميشه بگيد چه اتفاقي افتاد؟
اون تو چه اتفاقي افتاد قربان؟

111
00:05:56,646 --> 00:05:58,646
بهمون بگيد توي دادگاه چه اتفاقي افتاد

112
00:05:58,648 --> 00:06:00,365
همه بريد عقب لطفا

113
00:06:00,367 --> 00:06:02,116
ميشه قبل از رفتنتون

114
00:06:02,118 --> 00:06:04,068
برامون کمي از جزيره بگيد قربان؟

115
00:06:04,070 --> 00:06:06,354
کمي در مورد جزيره صحبت کنيد قربان
چه اتفاقي اونجا افتاد؟

116
00:06:06,356 --> 00:06:09,523
همه بريد عقب...هي رفيق اون دوربينه
 نيکونتو ميکنم تو حلقتا برو عقب

118
00:06:17,082 --> 00:06:18,967
يه زندگي چقد ارزش داره؟

119
00:06:18,969 --> 00:06:21,669
زندگيه يه انسان
يه انسان خوب

120
00:06:21,671 --> 00:06:24,538
يه ناظر بارگيري در اسکله ي شهرمون

121
00:06:26,675 --> 00:06:28,242
يه پدر

122
00:06:28,244 --> 00:06:29,927
مردي با يک دختره

123
00:06:29,929 --> 00:06:32,680
خواهان ميتونه با استفاده از
 مدارک و شواهد ثابت کنه که

124
00:06:32,682 --> 00:06:34,649
ويکتور نوسنتي فهميده که رئيسش

127
00:06:39,356 --> 00:06:41,572
تا بهشون اجازه بده به شهر ما ماده ي مخدر وارد کنن

128
00:06:41,574 --> 00:06:44,242
و زماني که ويکتور نوسنتي تهديدش ميکنه که به پليس اطلاع ميده

129
00:06:44,244 --> 00:06:46,394
مارتين سامرز اونو به قتل ميرسونه

130
00:06:47,363 --> 00:06:49,998
آقاي سامرز روابط بسيار قوي اي دارن

131
00:06:50,000 --> 00:06:52,700
و دوستان زيادي توي دفتر وکالت منطقه دارن

132
00:06:52,702 --> 00:06:54,218
و به همين دليله که اميلي نوسنتي زماني

133
00:06:54,220 --> 00:06:56,587
ميتونه عدالت رو در مورد مرگ پدرش قبول کنه که

134
00:06:56,589 --> 00:06:58,956
مارتين سامرز به سزاي اعمالش برسه

135
00:06:58,958 --> 00:07:01,676
پس يک نفر بايد اينکارو انجام بده

136
00:07:13,605 --> 00:07:16,107
مارتين سامرز

137
00:07:16,109 --> 00:07:18,259
لاورل بدترين انسانهاي شهر استارلينگ رو هدف قرار ميده

138
00:07:18,261 --> 00:07:22,196
پس تعجبي نداره که اسم اون توي ليست پدرم باشه

139
00:07:24,450 --> 00:07:27,035
پليس و دادستاني يا نميتونن جلوي اونو بگيرن

140
00:07:27,037 --> 00:07:29,037
يا اينکه نميخوان

141
00:07:29,039 --> 00:07:33,424
لاورل فک ميکنه که اون تنها کسيه که 
ميخواد اونو به سزاي اعمالش برسونه

142
00:07:33,426 --> 00:07:35,827
ولي اشتباه ميکنه

143
00:07:38,947 --> 00:07:40,965
هي گوش کن

144
00:07:40,967 --> 00:07:43,634
اين قضيه هرچي بيشتر طول بکشه 
رسانه ها بيشتر منو به صلابه ميکشن

145
00:07:43,636 --> 00:07:45,903
پس اين دادخواهي رو خفه کن....فهميدي؟

146
00:07:49,775 --> 00:07:51,225
چي شد؟

147
00:08:01,854 --> 00:08:03,571
مارتين سامرز
تو ديگه کدوم خري هستي؟

148
00:08:03,573 --> 00:08:04,822
تو باعث شرم اين شهر هستي

149
00:08:04,824 --> 00:08:06,240
نه نه نه نه نه

150
00:08:07,359 --> 00:08:09,193
تو توي اون دادگاه شهادت خواهي داد

151
00:08:09,195 --> 00:08:11,979
تو اعتراف خواهي کرد که تو ويکتور
 نوسنتي رو به قتل رسوندي

152
00:08:13,648 --> 00:08:15,750
اين آخرين اخطار منه

153
00:08:27,475 --> 00:08:30,475
..::کاري از عرفان و کسرا::..
:::Translated By Merfan & Neverthing:::

155
00:08:39,029 --> 00:08:40,913
درسته که من يه محافظ حرفه اي نيستم ولي

156
00:08:40,915 --> 00:08:43,632
فکر ميکنم اولين نيازمنديه اين شغل اينه که

157
00:08:43,634 --> 00:08:46,051
هميشه کنار مردي که قراره ازش محافظت کني بموني

158
00:08:46,053 --> 00:08:48,370
با کمال احترام خانم من تا بحال مشتري اي نداشتم که
 احتياجي به محافظت من نداشته باشه

159
00:08:48,372 --> 00:08:51,590
من ترو استخدام کردم
پس مشتري تو من هستم

160
00:08:54,227 --> 00:08:58,514
حالا تو فکر ميکني که پسر من 
وقتايي که به محافظ نياز نداره کجا ميره؟

161
00:08:59,483 --> 00:09:00,850
من واقعا نميدونم خانم

162
00:09:00,852 --> 00:09:03,235
واقعا نميدونه بنده خدا

163
00:09:03,237 --> 00:09:04,887
پس شايد تو دوست داشته باشي که با من در ميون بذاري

164
00:09:04,889 --> 00:09:07,156
يهو کجا فرار ميکني

165
00:09:08,775 --> 00:09:10,526
من براي پنج سال تنها بودم

166
00:09:10,528 --> 00:09:12,495
ميدونم اوليور
مامان

167
00:09:13,563 --> 00:09:14,830
تنها

168
00:09:16,399 --> 00:09:17,967
درک ميکنم

169
00:09:17,969 --> 00:09:21,003
قول ميدم که اگه قرار شد جاي اسمهامونو عوض کنيم

170
00:09:21,005 --> 00:09:23,422
بهت معرفيش کنم
(اگه قرار شد ازدواج کنيم دختررو بهت معرفي کنم)

171
00:09:23,424 --> 00:09:27,710
نه من ازت ميخوام قول بدي دفعه ي بعدي که ميري 
سر قرار آقاي ديگل رو هم با خودت ببري

172
00:09:27,712 --> 00:09:30,679
امن نيست...تو همين الانش هم يه بار گروگان گرفته شدي

173
00:09:30,681 --> 00:09:33,048
يه ديوونه اون بيرونه که دنبال ثروتمنداس

174
00:09:33,050 --> 00:09:34,433
اون ديوونه زندگيه منو نجات داد

175
00:09:34,435 --> 00:09:35,684
اين يه بازي نيست

176
00:09:37,587 --> 00:09:39,221
من يبار ترو از دست دادم

177
00:09:39,223 --> 00:09:41,757
من نميتونم دوباره اينو تحملش کنم

178
00:09:43,977 --> 00:09:45,260
بسيار خب

179
00:09:47,697 --> 00:09:48,814
ديگ مال منه

180
00:09:50,600 --> 00:09:51,767
ممنونم

181
00:09:56,990 --> 00:09:58,941
متاسفم که انقدر عذابت ميدم

182
00:10:00,460 --> 00:10:02,611
من سه دوره در افغانستان خدمت کردم آقاي کوئين

183
00:10:02,613 --> 00:10:05,381
شما حتي نميدونيد که من از عذاب کشيدن چي ميدونم

184
00:10:06,500 --> 00:10:07,950
ولي يچيزو بهتون ميگم

185
00:10:09,052 --> 00:10:10,586
اگه يه بار ديگه منو قال بذاريد

186
00:10:10,588 --> 00:10:12,254
لازم نيست کسي منو اخراج کنه
(خودم ميرم)

187
00:10:19,462 --> 00:10:20,596
کجا ميري؟

188
00:10:20,598 --> 00:10:22,932
اوه يه جاي پر سر و صدا و پر دود

189
00:10:24,518 --> 00:10:26,735
در ضمن لطفا زحمت نکش که دوباره وسايل منو بدزدي

190
00:10:26,737 --> 00:10:28,737
چون ايندفعه ميخوام مست هم بکنم

191
00:10:29,739 --> 00:10:30,973
تئا

192
00:10:32,409 --> 00:10:35,411
تو فکر ميکني اينجوري پدر ازت راضيه؟

193
00:10:36,630 --> 00:10:39,281
آدماي مرده احتياجي به رضايت ندارن

194
00:10:39,283 --> 00:10:40,699
اين يکي از مزاياي مردنه

195
00:10:40,701 --> 00:10:42,150
من هم مرده بودم

196
00:10:43,753 --> 00:10:44,954
ولي خيلي چيزها ميخواستم

197
00:10:44,956 --> 00:10:46,822
البته به جز خانوادت

198
00:10:48,174 --> 00:10:49,658
تو يه هفتس که برگشتي و تنها کاري که ميکني اينه که

199
00:10:49,660 --> 00:10:53,279
از مامان دوري ميکني...والترو اذيت ميکني
 و منو مورد قضاوت قرار ميدي

200
00:10:55,682 --> 00:10:56,832
پس منتظر چيزي نباش

201
00:11:01,638 --> 00:11:04,690
خب من يه معذرت خواهي به شما بدهکارم آقاي سامرز

202
00:11:04,692 --> 00:11:06,692
ما اينهمه راهو تا اسکله ي شما اومديم

203
00:11:06,694 --> 00:11:09,511
ولي به نظر ميرسه که شما احتياجي به پليس نداريد

204
00:11:09,513 --> 00:11:11,196
من هم دقيقا همينو بهتون گفتم

205
00:11:11,198 --> 00:11:13,899
خب پس من حدس ميزنم که اون تماسي که ديشب توسط 

206
00:11:13,901 --> 00:11:15,985
متصديه شما با پليس گرفته شده و اعلام شده که 

207
00:11:15,987 --> 00:11:18,120
توسط يه فرد با شنل سبز و تير 
و کمان مورد حمله قرار گرفتيد

209
00:11:25,378 --> 00:11:26,795
اين افراد خيلي دوست دارن که مسخره بازي در بيارن

210
00:11:26,797 --> 00:11:28,363
درسته

211
00:11:29,750 --> 00:11:31,533
خب ميدونيد من خيلي مايلم که همونطوري

212
00:11:31,535 --> 00:11:34,653
که خودتون ميگيد شمارو يه تاجر درستکار و راستگو بدونم

213
00:11:34,655 --> 00:11:37,840
با اينحال يکي از افراد من اينو

214
00:11:40,393 --> 00:11:42,428
توي اسکله ي شما پيدا کرده

215
00:11:42,430 --> 00:11:45,598
ميبينيد؟انتقام گير اين دور و اطراف بوده

216
00:11:45,600 --> 00:11:47,716
اون فکر ميکنه که يجورايي رابين هوده

217
00:11:47,718 --> 00:11:49,818
اون از ثروتمندا دزدي ميکنه
حدس ميزنم ميخواد يه چيزي بهشون ياد بده

218
00:11:49,820 --> 00:11:52,655
نميدونم...درک نميکنم
ولي موضوع اينه که

219
00:11:52,657 --> 00:11:54,657
اون مرد يه قاتله

220
00:11:54,659 --> 00:11:59,662
و هيچ ارزشي نداره و هيچکس نميتونه 
جلوي منو بگيره تا به دام نندازمش

222
00:12:04,734 --> 00:12:05,901
همم

223
00:12:08,838 --> 00:12:11,790
واضحه که ديشب هيچ اتفاقي اينجا نيفتاده

224
00:12:11,792 --> 00:12:15,127
به نظرتون اين خيلي جالب نيست بازرس؟

225
00:12:15,129 --> 00:12:17,713
اونم بعد از اينهمه مشکلي که دخترتون
 با دادگاه براي من درست کرده

226
00:12:17,715 --> 00:12:19,548
من خيلي خوب ميتونم احساساتمو کنترل کنم

227
00:12:19,550 --> 00:12:21,750
من نميتونم

228
00:12:21,752 --> 00:12:24,753
و شما و دخترتون مطمئنا دوست نداريد
 بدونيد که من وقتي احساساتي ميشم

229
00:12:24,755 --> 00:12:26,421
چه کارهايي ازم ساخته است

230
00:12:50,330 --> 00:12:53,048
همونطوري که ميبيني اوليور...ما کمي پيشرفت کرديم

231
00:12:56,753 --> 00:12:58,671
سلام

232
00:12:58,673 --> 00:13:01,724
لذت ميبري؟
بله همينطوره

233
00:13:01,726 --> 00:13:04,727
يادم مياد که وقتي يه پسر بچه بودي پدرت ترو به اينجا مياورد

234
00:13:04,729 --> 00:13:06,261
تو هميشه خيلي هيجان زده بودي

235
00:13:06,263 --> 00:13:08,230
پدر توي دفترش به من اجازه ميداد که ليموناد بخورم

236
00:13:08,232 --> 00:13:09,965
آه...پس به اين دليل بود که انقدر از اينجا اومدن لذت ميبردي

237
00:13:13,737 --> 00:13:15,187
موفقيتهاي اخير سازمانه کوئين

238
00:13:15,189 --> 00:13:18,190
به اين دليله که اهداف متفاوتي رو دنبال کرده

239
00:13:18,192 --> 00:13:21,744
ما سرمايه گذاري هاي تاثير گذاري
 در زمينه ي علوم مدرن انجام داديم

240
00:13:21,746 --> 00:13:24,279
مثل بايو تکنولوژي و انرژي هاي پاک

241
00:13:24,281 --> 00:13:25,781
عاليه ميشه منو ببخشيد

242
00:13:25,783 --> 00:13:29,535
ميشه کمي آب يا يه چيز خنک بهم بديد؟ 

243
00:13:29,537 --> 00:13:31,253
عزيزم اوليور

244
00:13:31,255 --> 00:13:32,988
من و والتر ميخواستيم در مورد يه موضوعي باهات صحبت کنيم

245
00:13:32,990 --> 00:13:34,673
بيا...بشين لطفا

246
00:13:34,675 --> 00:13:37,042
مامان...وقتي ازم ميخواي بشينم استرس ميگيرم

247
00:13:38,995 --> 00:13:41,013
شرکت ميخواد که در يک زمينه ي جديد 

248
00:13:41,015 --> 00:13:42,798
بعنوان بخش علمي شروع به فعاليت کنه

249
00:13:42,800 --> 00:13:45,050
و ما ميخوايم به احترام پدرت

250
00:13:45,052 --> 00:13:47,803
اسم اون رو روي اون ساختمان جديد بذاريم

251
00:13:47,805 --> 00:13:51,774
و ما ميخوايم يه برنامه اي ترتيب بديم

252
00:13:51,776 --> 00:13:54,860
که ترو به عنوان يکي از مديران شرکت معرفي کنيم

253
00:13:54,862 --> 00:13:57,446
نه نه
نه نه شرکت خودت

254
00:13:57,448 --> 00:13:59,031
نه من نميخوام چيزي رو مديريت کنم

255
00:13:59,033 --> 00:14:01,183
در ضمن والتر داره بخوبي کارش رو اينجا انجام ميده

256
00:14:03,353 --> 00:14:05,687
تو گفتي که ميخواي انسان متفاوتي باشي

257
00:14:06,856 --> 00:14:09,191
و تو پسر رابرت کوئين هستي

258
00:14:09,193 --> 00:14:10,325
لازم نيست اينو به من يادآوري کني

259
00:14:10,327 --> 00:14:11,910
ولي تو پسرش هستي

260
00:14:16,800 --> 00:14:20,869
همه اينجا درک ميکنن که اين دوره براي تو خيلي سخت بوده

261
00:14:21,537 --> 00:14:23,038
ممنونم والتر

262
00:14:24,674 --> 00:14:26,425
ولي فکر ميکنيد کدوم قسمتش جالب خواهد بود؟

263
00:14:26,427 --> 00:14:29,845
اينکه همه فکر کنن من مدرک مديريت 
اجراييم رو زماني که توي جزيره بودم گرفتم؟

264
00:14:29,847 --> 00:14:33,649
Or the fact that my father's CFO
now sleeps down the hall from me?

265
00:14:42,659 --> 00:14:47,229
ميدوني پنج سال پيش وظيفه نشناسيه تو يه چيز جذاب بود
(مناسب سنت بود)

266
00:14:49,532 --> 00:14:51,200
ولي الان اصلا اينطوري نيست

267
00:15:04,297 --> 00:15:06,548
اوناهاش

268
00:15:18,728 --> 00:15:20,562
راننده هر لحظه ميرسه اينجا

269
00:15:22,598 --> 00:15:24,867
بسيار خب

270
00:15:24,869 --> 00:15:27,619
ميدوني من 27 سال اول زندگيمو توي استارلينگ سيتي گذروندم

271
00:15:27,621 --> 00:15:28,904
و پنج سال بعديش رو توي افغانستان

272
00:15:28,906 --> 00:15:30,572
ميخواي بدوني چي ياد گرفتم؟

273
00:15:31,741 --> 00:15:33,575
هيچجا مثل خونه نميشه

274
00:15:34,777 --> 00:15:36,111
نه دقيقا برعکس

275
00:15:36,946 --> 00:15:39,214
خونه دقيقا مثل يه ميدون جنگه

276
00:15:39,216 --> 00:15:42,417
همه دنبال اينن که بزننت

277
00:15:42,419 --> 00:15:46,121
تا ترو تبديل به کسي کنن که ديگه مطمئن نيستي بتوني باشي

278
00:15:49,392 --> 00:15:50,592
شايدم من اشتباه ميکنم

279
00:15:50,594 --> 00:15:52,594
شايد بعد از پنج سال تنهايي

280
00:15:52,596 --> 00:15:55,597
هنوز مغزت اونقدري که بايد باشه داغون نشده

281
00:16:03,606 --> 00:16:04,740
هي

282
00:16:05,275 --> 00:16:06,775
هي برو عقب

283
00:16:08,978 --> 00:16:10,145
هي

284
00:16:16,252 --> 00:16:17,452
پدر؟

285
00:16:34,388 --> 00:16:37,172
هي هي ازش دور شو

286
00:17:11,391 --> 00:17:13,642
خب ما پيشبيني ميکنيم که وکلاي سومرز

287
00:17:13,644 --> 00:17:18,196
سعي کنن که ترو با تهديد يا رشوه از راه بدر کنن

288
00:17:19,849 --> 00:17:21,016
ولي من دنبال پول نيستم

289
00:17:21,018 --> 00:17:23,018
من فقط ميخوام عدالت در مورد پدرم اجرا بشه

290
00:17:23,020 --> 00:17:26,822
اميلي افراد زيادي هستن که نميخوان اين دادگاه ادامه پيدا کنه

291
00:17:26,824 --> 00:17:27,940
افراد خطرناک

292
00:17:27,942 --> 00:17:29,791
مادرم وقتي که من يه بچه بودم مرد

293
00:17:29,793 --> 00:17:32,160
و پدرم تنها فاميلي بود که من ميشناختم

294
00:17:32,162 --> 00:17:33,662
و اونا گلوشو بريدن

295
00:17:36,032 --> 00:17:37,532
اونا اگه ميخوان جلوي منو بگيرن

297
00:17:39,253 --> 00:17:41,203
خب پس بيا اميدوار باشيم که کار به اونجا نکشه

298
00:17:41,205 --> 00:17:42,671
و نميکشه

299
00:17:44,123 --> 00:17:45,540
اينجا چه خبره؟

300
00:17:45,542 --> 00:17:47,075
اتفاقي که داره ميفته اينه که هر سه تاي شما

301
00:17:47,077 --> 00:17:48,126
تحت مراقبت لحظه به لحظه ي پليس خواهيد بود

302
00:17:48,128 --> 00:17:50,095
بهشون عادت کن

303
00:17:50,097 --> 00:17:51,546
چون قراره هرجايي که ميري باهات بيان
بحث هم نکن

304
00:17:51,548 --> 00:17:53,131
من يه وکيل هستم من براي بحث کردن زندگي ميکنم

305
00:17:53,133 --> 00:17:55,250
من پدرت هستم
وظيفه ي من هم محافظت از توئه

306
00:17:57,053 --> 00:17:59,021
اممم اميلي بريم يه فنجون قهوه بخوريم باشه؟

307
00:17:59,023 --> 00:18:02,090
بله چرا که نه ممنونم
خواهش ميکنم باهاشون بريد

308
00:18:02,092 --> 00:18:03,358
همونجا بمون

309
00:18:05,094 --> 00:18:06,945
حبس مراقبتي ها؟

310
00:18:06,947 --> 00:18:09,948
يادمه اولين باري که پسرا رو کشف کردم هم همينکارو کردي

311
00:18:09,950 --> 00:18:11,366
اون موقع هم جواب نداد

312
00:18:11,368 --> 00:18:13,318
اين شوخي نيست لاورل

313
00:18:13,320 --> 00:18:15,270
مارتين سامرز شب گذشته مورد حمله قرار گرفته

314
00:18:16,539 --> 00:18:17,939
چي؟
آره

315
00:18:17,941 --> 00:18:19,607
توسط کي؟
مهم نيست

316
00:18:19,609 --> 00:18:22,210
قضيه اينجاس که تو با اين آدما در افتادي

317
00:18:22,212 --> 00:18:24,779
تا زماني که گرد و خاک اين طوفان 
بخوابه بايد تحت مراقبت باشي

318
00:18:25,331 --> 00:18:27,416
بحث تمومه

319
00:18:27,418 --> 00:18:29,751
شايد وقتي که هشت سالم بود اينکار جواب ميداد

320
00:18:29,753 --> 00:18:30,802
ولي الان ديگه جواب نميده

321
00:18:30,804 --> 00:18:32,587
بحث تمومه لاورل

322
00:18:32,589 --> 00:18:33,972
تو اصرار داري که کارتو انجام بدي و اين خيلي خوبه

323
00:18:33,974 --> 00:18:35,307
ولي من هم کارمو انجام ميدم باشه؟

324
00:18:35,309 --> 00:18:37,309
نه به عنوان يه پدر
به عنوان يه پليس

325
00:18:37,311 --> 00:18:39,961
اين افراد خيلي خطرناک تر از اوني
 هستن که بخواي فکرشو بکني

326
00:18:40,813 --> 00:18:42,764
و تو باعث عصبانيتشون شدي

327
00:18:51,040 --> 00:18:53,692
ممنونم که اومدي
من هرکاري براي دوستام ميکنم

328
00:18:53,694 --> 00:18:55,110
ما دوست نيستيم

329
00:18:55,112 --> 00:18:57,479
تو مواد قاچاق ميکردي و من اجازه 
دادم از اسکله ي من استفاده کني

330
00:18:57,481 --> 00:18:59,364
که بخاطرش پول زيادي گرفتي

331
00:18:59,366 --> 00:19:01,666
پولايي که گرفتم اونقدي ارزش نداشت که
 بخاطرش تير به طرفم شليک بشه

332
00:19:01,668 --> 00:19:03,985
تو بايد اين يارو رو جدي بگيري 

333
00:19:03,987 --> 00:19:06,788
اون واسه تشکيلات تو بيشتر از نوسنتي خطر داره

334
00:19:06,790 --> 00:19:09,091
البته با توجه به اينکه الان دختره 
نوسنتيه که تبديل به مشکل شده

335
00:19:09,093 --> 00:19:11,927
و بر خلاف اون دوست شنل پوشت
 ما ميدونيم که کجا پيداش کنيم

336
00:19:11,929 --> 00:19:13,762
احمق نباش

337
00:19:13,764 --> 00:19:16,131
اگه تو بلايي به سر اميلي نوسنتي بياري 
لاورل لنس هرگز بيخيال اين قضيه نميشه 

338
00:19:16,133 --> 00:19:17,733
و انقدر ادامه ميده تا تو

339
00:19:17,735 --> 00:19:20,318
من و تمام انجمن سه گانه رو نابود کنه

341
00:19:29,970 --> 00:19:31,953
....وکيل مدافع مارتين سامرز 

342
00:19:31,955 --> 00:19:34,890
تاييد کرده که موکل وي نياز به هيچ شهادتي

343
00:19:34,892 --> 00:19:38,060
براي بيگناهي خود در ماجراي قتل "ويکتور نوسنتي" ندارد

344
00:19:38,062 --> 00:19:40,395
جسد نوسنتي هفته ي پيش پيدا شد

345
00:19:40,397 --> 00:19:42,264
براي دريفات اخبار تازه در اين باره با ما همراه باشيد

346
00:19:42,266 --> 00:19:43,899
صبر کن ببينم , اونا چطوري اتفاق افتاده ؟

347
00:19:43,901 --> 00:19:45,517
در زدن بلد نيستي ؟

348
00:19:45,519 --> 00:19:47,936
.....نه صبر کن ..... مادرت ميگفت زخم هايي رو بدنت باقي مونده اما

349
00:19:54,077 --> 00:19:57,813
من.......اوليور تو اون جزيره چه بلايي سرت اومد ؟

350
00:20:02,786 --> 00:20:04,820
دوست ندارم راجع به اين مسئله صحبت کنم

351
00:20:08,157 --> 00:20:10,092
معلومه که دوست نداري

352
00:20:10,094 --> 00:20:12,594
تو هيچوقت دوست نداشتي راجع به چيزي با من صحبت کني

353
00:20:12,596 --> 00:20:14,263
حتي بلد نيستي کمي باهام حرف بزني
......صبر کن

354
00:20:15,665 --> 00:20:17,583
داري کجا ميري ؟

355
00:20:17,585 --> 00:20:19,067
براي چي بايد بهت بگم ؟

356
00:20:22,138 --> 00:20:23,505
"متاسفم , "تيا

357
00:20:25,608 --> 00:20:29,845
من به زمان بيشتري نياز دارم تا بتونم در مورد
  اتفاقاتي که اونجا برام افتاد صحبت کنم

358
00:20:33,700 --> 00:20:35,400
ولي هنوز آمادگيشو ندارم

359
00:20:35,685 --> 00:20:36,852
باشه  ؟

360
00:20:39,572 --> 00:20:40,956
يه دقيقه وقت داري ؟

361
00:20:41,958 --> 00:20:43,191
آره

362
00:20:44,360 --> 00:20:45,577
خب , خوبه

363
00:20:46,563 --> 00:20:48,463
ميخوام اون پشت ....يه چيزي بهت نشون بدم

364
00:20:51,835 --> 00:20:55,003
......گاهي اوقات وقتي ......احساس ميکردم که
حالا هر چي

365
00:20:55,805 --> 00:20:57,589
ميومدم اينجا

366
00:21:01,644 --> 00:21:04,880
تقريبا از 1 ماه بعد از مراسم خاک سپاري مامان ديگه از خونه بيرون نرفت

367
00:21:06,482 --> 00:21:08,884
چيزي نگذشت که روي هم رفته ديگه حرف هم نميزد

368
00:21:10,720 --> 00:21:13,772
خونه مثل قبرستون سوت و کور شده بود
براي همين , من ميومدم اينجا

369
00:21:15,725 --> 00:21:17,109
ميومدم تا باهات حرف بزنم

370
00:21:20,730 --> 00:21:22,564
.....مثل ديوونه ها

371
00:21:22,566 --> 00:21:25,784
مثلا ميومدم اينجا و برات از اينکه اون روز چه کارايي کردم ميگفتم
از پسري که دوستش داشتم برات ميگفتم

372
00:21:26,786 --> 00:21:29,588
و بعضي اوقات .....ازت ميخواستم

373
00:21:29,590 --> 00:21:32,908
التماست ميکردم , که برگردي خونــه پيش من

374
00:21:33,743 --> 00:21:35,928
و امروز , تو اينجايي

375
00:21:35,930 --> 00:21:39,848
و اگر بخواي حقيقتو بهت بگم : بد نيست بدوني وقتي مرده 
بودي خيلي بيشتر بهت احساس نزديکي ميکردم تا الان

376
00:21:41,718 --> 00:21:44,753
ببين , ميدونم اونجايي که بودي برات مثل جهنم بوده

377
00:21:44,755 --> 00:21:46,722
اما اين خونه هم مثل جهنم شده بود

378
00:21:49,726 --> 00:21:51,526
تو بايد با من درد و دل کني اولي

379
00:21:53,696 --> 00:21:55,731
بالاخره بايد با يه نفر درد و دل کني

380
00:22:28,231 --> 00:22:29,464
سلام

381
00:22:29,466 --> 00:22:30,799
حالت خوبه ؟

382
00:22:31,768 --> 00:22:33,018
بيرون 2 تا ماشين پليس ــه

383
00:22:33,020 --> 00:22:34,937
وقتي خودت فاصله اتو ازم حفظ 
نميکني چطوري انتظار داري

384
00:22:34,939 --> 00:22:36,722
که من ازت دور بمونم

385
00:22:38,041 --> 00:22:39,975
من........اينجا چيکار داري "اولي" ؟

386
00:22:41,077 --> 00:22:43,195
......خواهرم

387
00:22:43,197 --> 00:22:46,982
.... خواهرم معتقد بود از زماني که برگشتم فاصله ـمو با همه حفظ کردم و

388
00:22:48,368 --> 00:22:51,787
فکر ميکنه که شايد بد نباشه با يه نفر درد و دل کنم

389
00:22:51,789 --> 00:22:54,790
و تو هم تصميم گرفتي دقيقا بري سراغ اولين کسي که دست رد به سينه ـش زدي

390
00:22:54,792 --> 00:22:56,541
من هر کاري کردم فقط براي محافظت از خودت بود

391
00:22:57,543 --> 00:22:58,794
و وقتي ديروز ديدمت

392
00:22:58,796 --> 00:23:00,629
متوجه شدم خيلي بيشتر از اين حرفا اذيتت کردم

393
00:23:09,605 --> 00:23:10,806
(: ممنون

394
00:23:14,777 --> 00:23:16,845
واو

395
00:23:16,847 --> 00:23:20,115
اينجا هنوزم که هنوزه بعد از 5 سال هيچ تغييري نکرده

396
00:23:20,117 --> 00:23:23,285
راستش وقت خالي براي تغيير دکوراسيون نداشتم

397
00:23:24,454 --> 00:23:25,787
من يه عوضي ـم

398
00:23:27,323 --> 00:23:30,525
..... قبل از ماجراي اون جزيره , يه آدم عوضي بودم و الانم تبديل شدم به

399
00:23:32,862 --> 00:23:34,579
به يه آدم عوضي که آسيب ديده و شکسته

400
00:23:34,581 --> 00:23:35,914
تو اون کيـف چيه ؟

401
00:23:37,850 --> 00:23:40,502
توي اون جزيره هميشه به خيلي چيزا فکر ميکردم

402
00:23:40,504 --> 00:23:42,304
اما تنها يه چيز بود که هر روز بهش فکر ميکردم 

403
00:23:42,306 --> 00:23:43,805
و راستش .....به چيزي که اين تو هست فکر ميکردم

404
00:23:43,807 --> 00:23:46,975
.......و همون موقع با خودم عهد کردم که اگر بازم روزي شانس اينو داشتم

405
00:23:46,977 --> 00:23:50,178
.....که يه بار ديگه امتحانش کنم
فقط با تو اين کارو بکنم

406
00:23:54,517 --> 00:23:55,851
و اونم "بستني خوردن" ـــه

407
00:24:01,858 --> 00:24:03,825
به همون خوشمزگي که تو خاطرم بود

408
00:24:07,864 --> 00:24:10,432
مادرم ازم ميخواست که به هيئت مديره ي شرکـت ملحق بشم

409
00:24:10,434 --> 00:24:13,802
آره ....و به جايگاه حقيقي خودم دست پيدا کنم

410
00:24:13,804 --> 00:24:18,173
راستشو بخواي هيچ جوره نميتونم تو رو به شکل يه آدم سوپر موفق که همه دنيا رو تسخير کرده تصور کنم

411
00:24:21,844 --> 00:24:24,079
ميدوني .....به هر حال بعد از 5 سال

412
00:24:25,465 --> 00:24:27,032
يه نقشـه هايي واسه خودم دارم

413
00:24:28,351 --> 00:24:30,969
کار هايي دارم که بايد بهشون رسيدگي کنم

414
00:24:30,971 --> 00:24:32,754
اگر بخوام وارد شرکت بشم نميتونم به اون کارا رسيدگي کنم

415
00:24:34,607 --> 00:24:36,141
نميدونــــم

416
00:24:36,143 --> 00:24:39,061
.....ديدار به هيئت مديره , رسيدگي به شرکت , امور سهام دارا

417
00:24:40,813 --> 00:24:42,697
اوليور ؟
هومم ؟

418
00:24:42,699 --> 00:24:44,099
تو ديگه الان يه آدم بالغي

419
00:24:44,917 --> 00:24:46,068
"اگه بخواي ميتوني بگي : "نــه

420
00:24:46,070 --> 00:24:47,202
اوه , خيلي سعي کردم که بگم

421
00:24:48,237 --> 00:24:50,205
اما مادرم نميخواد بفهمه

422
00:24:50,207 --> 00:24:52,357
خب پس ديگه نيازي نيست بهش چيزي بگي

423
00:24:52,925 --> 00:24:54,860
بايد نشونــش بدي

424
00:24:54,862 --> 00:24:58,113
بهـش همون ادمي رو نشون بده که ميخواي اون تو رو به همون شکل ببينه

425
00:24:59,615 --> 00:25:00,949
......بهم اعتماد کن

426
00:25:02,535 --> 00:25:05,921
من کلي تجربه نسبت به خانواده هايي که هميشه ساز مخالف ميزنن دارم

427
00:25:10,593 --> 00:25:12,894
اون خودشو خيلي بيشتر از اوني که تو رو سرزنش کنه , سرزنش ميکرد

428
00:25:12,896 --> 00:25:16,731
.....اون فقط همينطوري فکر ميکنه , ميدوني......شايد اگر اون و سارا بيشتر به هم نزديک بودن

429
00:25:16,733 --> 00:25:19,901
سارا راجع به اون مسافرت با قايق بهش همه چيزو ميگفت

430
00:25:19,903 --> 00:25:22,637
و اونم الان تونسته بود سارا رو از اومدن با تو منصرف و متوقف کنه

431
00:25:23,239 --> 00:25:24,739
......متـــــــــــاسفم

432
00:25:24,741 --> 00:25:26,291
قبلا بابت همه چيز عذرخواهي کردي

433
00:25:29,278 --> 00:25:31,113
و معذرت خواهيم هيچوقت چيزي رو تغيير نميده

434
00:25:33,950 --> 00:25:36,034
تو هم شنيدي ؟

435
00:25:37,370 --> 00:25:38,486
چي رو ؟

436
00:25:43,993 --> 00:25:45,260
يه نفر تو پله هاي اضطراريه

437
00:25:49,264 --> 00:25:50,597
......هي , بيخيال....داري چيکار

438
00:26:30,438 --> 00:26:31,605
چيزيت نشده ؟ نه

439
00:26:31,607 --> 00:26:33,840
آقاي "کويين" صدمه نديدين ؟ نه , نه

440
00:26:33,842 --> 00:26:36,443
اينم يه دليل خوب ديگه که ثابت ميکنه به يه بادي گارد نياز دارين

441
00:26:38,730 --> 00:26:39,913
حالت خوبه ؟

442
00:26:50,933 --> 00:26:53,434
بابا...اوه , خدايا شکرت

443
00:26:53,436 --> 00:26:55,570
خدايـا شکــرت , حالت خوبه ؟
من خوبم

444
00:26:56,772 --> 00:26:58,189
.....اون پليســايي که گذاشته بودي تا مراقبم باشن

445
00:26:59,776 --> 00:27:01,809
.....اونا

446
00:27:01,811 --> 00:27:04,028
من رفتم بيرون تا ازشون فندک بگيرم اما وقتي بهشون رسيدم ديدم جفتشونم توي ماشينشون کشته شدن

447
00:27:08,483 --> 00:27:11,536
آقاي "ديگل" ازتون ممنونم

448
00:27:11,538 --> 00:27:13,788
اگه دوست داشته باشي از اين به بعد ميتوني با خيال راحت هر چراغ قرمزي که تو شهر هست رو رد کني

449
00:27:13,790 --> 00:27:15,039
نه , من فقط داشتم انجام وظيفه ميکردم , قربان 

450
00:27:15,041 --> 00:27:17,041
نه , وظيفه ي شما فقط محافظت از ايشونه

451
00:27:19,011 --> 00:27:21,996
به نظر ميرسه هر وقت که تو با يکي از دختراي من هستي , مردم دور و اطرافت ميميرن

452
00:27:22,798 --> 00:27:24,765
يا از دختم "لارل" دور ميموني

453
00:27:24,767 --> 00:27:26,350
يا قسم ميخورم دفعه ي بعد خودم از رو زمين محو ـت کنم

454
00:27:26,352 --> 00:27:27,852
و مطمئن باش پاي حرفم ميمونم
 بابا

455
00:27:27,854 --> 00:27:29,003
نه لارل .......اشکالي نداره

456
00:27:29,471 --> 00:27:30,805
متــــــوجهم

457
00:27:32,774 --> 00:27:33,975
آره

458
00:27:40,115 --> 00:27:42,116
همينجا

459
00:27:42,118 --> 00:27:44,035
بايد ازت تشکر کنم اما فکر نميکنم يه تشکر خشک و خالي اين کارت رو جبران کنه

460
00:27:44,037 --> 00:27:46,737
خب , همونطور که به دوست پليست گفتم , من فقط انجام وظيفه کردم

461
00:27:46,739 --> 00:27:49,023
از طرفي , فکر ميکنم اين شمايي که بايد ازش تشکر کنم

462
00:27:53,812 --> 00:27:55,079
 براي چي ؟
....بابت چاقو

463
00:27:56,298 --> 00:27:57,732
! چـاقو

464
00:27:57,734 --> 00:27:59,767
خيلي خوش شانس بودم که يه چاقوي آشپزخونه دم دست بود

465
00:27:59,769 --> 00:28:01,252
اون چاقو اصن چيز مناسبي نبود

466
00:28:01,254 --> 00:28:03,087
اما با اين حال از 3 متري اتاق پرتش کردي و به هدفت زدي

467
00:28:03,089 --> 00:28:05,506
همونطور که گفتم , شانس آوردم

468
00:28:05,508 --> 00:28:08,359
من اون آدمي نيستم که دلت بخواد خرش کني , جناب "کويين" متوجه حرفم شدين ديگه ؟

469
00:28:08,877 --> 00:28:10,895
بله

470
00:28:10,897 --> 00:28:13,881
و فکر ميکنم تازه کم کم دارم شما و شخصيتتون رو ميشناسم

471
00:28:13,883 --> 00:28:15,900
خب پس خيلي براي اين کار وقت صرف کردي

472
00:28:15,902 --> 00:28:17,351
من چيزي جز يه ژرفا نيستم

473
00:28:17,353 --> 00:28:19,437
....و خيلي هم خسته ـم , پس با اين حساب

474
00:28:22,524 --> 00:28:23,658
شبت به خير

475
00:28:26,361 --> 00:28:27,862
شبتون به خير , آقا

476
00:28:33,216 --> 00:28:36,250
من ميخواسم به "مارتين سامرز" شانس اينو بدم که اعتراف کنه

477
00:28:36,252 --> 00:28:38,219
و با عدالت واقعي رو به رو بشه

478
00:28:38,221 --> 00:28:42,390
اما در عوض اون کشتن کسي که بهش خيلي اهميت ميدادم رو ترجيح داد

479
00:28:46,136 --> 00:28:47,887
با اين حساب بازم اونو با عدالت رو به رو ـش ميکنم

480
00:28:48,849 --> 00:28:50,646
اما عدالت خودم که به يه روش ديگه ـس

481
00:28:55,190 --> 00:28:58,025
اون زنيکه ي هرزه با کاري که کرد ريد به همه چيز

482
00:28:58,027 --> 00:29:00,778
....حالا هم که داره ذره ذره ي شواهدي که

483
00:29:00,780 --> 00:29:03,864
از قاچاق هامون توي اون عمليات به دست اومد رو از بين ميبره , از جملــه خود منو

484
00:29:03,866 --> 00:29:05,566
البته بايد اينم در نظر گرفت که همچين اتفاقي نميفته

485
00:29:05,568 --> 00:29:07,985
به "والانس" بگو قايق رو آماده کنه
امشب راه ميفتم

486
00:29:07,987 --> 00:29:09,153
"والانس"

487
00:29:09,938 --> 00:29:11,489
والانس" , صدامو ميشنوي ؟"

488
00:29:11,923 --> 00:29:13,107
"والانس"

489
00:29:14,059 --> 00:29:15,960
والانس" اينجا نيستــــ"

490
00:29:15,962 --> 00:29:17,712
اما من هستم

491
00:29:18,380 --> 00:29:20,131
........بايد حرکت کنيم , همين حالا

492
00:29:20,133 --> 00:29:21,999
حرکت کنيد ,قربان 6 نفر اون بيرون هستن که دارن نگهباني ميدن

493
00:29:22,001 --> 00:29:23,617
کافي نيست . تکون بخور

494
00:29:23,619 --> 00:29:25,386
تو بايد فردا برگردي به دادگاه

495
00:29:25,388 --> 00:29:27,004
و از خودت براي پيگيري اين پرونده سلب صلاحيت ميکني , شير فهم شد ؟

496
00:29:27,006 --> 00:29:28,956
يا اينکه کلا پرونده رو بيخيال ميشي
در هر صورت , ديگه کارت با اين پرونده تمومه

497
00:29:28,958 --> 00:29:31,092
اگه فکر ميکني من بيخيال "اميلي نوسنتي" ميشم

498
00:29:31,094 --> 00:29:32,459
که بايد بهت بگم بدجوري کور خوندي , هنوز منو نشناختي

499
00:29:32,461 --> 00:29:34,011
تو هم منو نميشناسي , خانوم کوچولو

500
00:29:34,013 --> 00:29:35,980
حتي اگر مجبور بشم , ميندازمت بازداشتگاه

501
00:29:35,982 --> 00:29:38,065
خب با اين حساب فکر کنم مجبوري همين کارو بکني

502
00:29:40,135 --> 00:29:42,353
لعنت به تو لارل

503
00:29:42,355 --> 00:29:44,805
فکر ميکردم بعد از اتفاقي که براي سارا افتاد

504
00:29:44,807 --> 00:29:46,140
دست از بي پروا بازي هات برداشته باشي

505
00:29:46,142 --> 00:29:47,808
اين ماجرا اصن ربطي به بي پروا بودن نداره

506
00:29:48,643 --> 00:29:50,945
اتفاقا کاملا برعکسه

507
00:29:50,947 --> 00:29:53,147
منم دارم سعي ميکنم اين شهر رو امن تر کنم , دقيقا مثل خودت

508
00:29:54,816 --> 00:29:56,033
عزيزم

509
00:29:57,586 --> 00:29:59,370
تو تنها دخترم هستي که برامن باقي مونده لارل

510
00:30:00,989 --> 00:30:02,790
تو تنها دليلي هستي که براي زنده موندن واسم باقي مونده

511
00:30:02,792 --> 00:30:05,593
اما چيزي که تو ازم ميخواي , اصلا شبيه يه زندگي نيست

512
00:30:05,595 --> 00:30:08,328
.....تو ميخواي هميشه کلي پليس دور و اطرافم باشن , ميخواي به کارم ادامه ندم

513
00:30:08,330 --> 00:30:11,549
کار تو دنبال ادمايي مثل "سامر" و اون انجمن سه گانه افتادن نيست

514
00:30:11,551 --> 00:30:14,218
کار من اينه که از قوانين جامعه براي برپايي عدالت استفاده کردنه

515
00:30:15,003 --> 00:30:16,336
دقيقا همونطور که خودت بهم ياد دادي

516
00:30:16,338 --> 00:30:18,723
خب , بايد بگم اين خيلي مسخره س که داري از حرفاي خودم عليه خودم استفاده ميکني

517
00:30:20,675 --> 00:30:21,976
تو نميتوني اين کارو بکني

518
00:30:24,479 --> 00:30:25,780
........خب

519
00:30:26,948 --> 00:30:28,899
شايد منم يه روزي گفتم "نميتونم" اما الان زوده

520
00:30:36,024 --> 00:30:37,191
"لنــــس"

521
00:30:40,328 --> 00:30:41,462
الان خودمو ميرسونم

522
00:30:42,864 --> 00:30:44,081
من بايد برم

523
00:30:44,083 --> 00:30:45,833
مثل اينکه تو اسکله يه خبراييه

524
00:31:19,050 --> 00:31:20,234
!... "سامــــرز"

525
00:31:34,099 --> 00:31:35,616
اوه , خدا , نـه , نـه , نـه

526
00:31:35,618 --> 00:31:36,933
اون نميتونه کمکت کنه

527
00:31:39,037 --> 00:31:41,121
ازت ميخوام تمام حقيقت رو راجع به "ويکتور نوسنيتي" بهم بگي

528
00:31:41,123 --> 00:31:42,105
نميتونم بهت بگم

529
00:31:42,107 --> 00:31:43,574
اگه بگم انجمن منو ميکشه

530
00:31:43,576 --> 00:31:45,275
فکر نميکنم الان و توي اين شرايط دل نگرانيت واسه انجمن باشه

531
00:31:48,047 --> 00:31:50,080
خيلي خـب . خيلي خب
خيلي خـب

532
00:31:50,082 --> 00:31:52,833
من کسي نبودم که اونو کشت
انجمن اين کارو کرد

533
00:31:52,835 --> 00:31:54,601
به دستور چه کسي ؟

534
00:31:56,855 --> 00:31:58,505
چه کسي ؟

535
00:31:58,507 --> 00:32:01,508
خيلي خب , خيلي خب , به دستور من
به دستور من , خيلي خب ؟

536
00:32:01,510 --> 00:32:04,361
نوسنيتي" گفت که ميخواد عليه من شهادت بده"

537
00:32:35,993 --> 00:32:39,329
اسلحتــو بزار زمين وگرنه بهت شليک ميکنيم

538
00:32:39,331 --> 00:32:41,331
تکرار ميکنم
اسلحتو بزار زمين

539
00:32:53,728 --> 00:32:54,978
ايسـتـــــــــ

540
00:32:59,150 --> 00:33:00,984
از جات تکون بخوري ميکشمت

541
00:33:07,358 --> 00:33:09,459
کمانت رو بزار رو زمين , دستاتو بگير بالاي سرت

542
00:33:30,232 --> 00:33:32,549
خيلي خب , خيلي خب , به دستور من
به دستور من , خيلي خب ؟

543
00:33:32,551 --> 00:33:35,485
نوسنيتي" گفت که ميخواد عليه من شهادت بده"

544
00:33:36,220 --> 00:33:37,654
اي حرومـــــــــــــــزاده

545
00:33:46,698 --> 00:33:48,582
حق با لارل بود

547
00:33:53,572 --> 00:33:57,341
اما من هنوزم بايد به عهدي که به پدرم دادم پايبند باشم

548
00:33:59,177 --> 00:34:02,880
من بايد همون آدمي باشم که ميخوام اونا منو همونطور ببينن

549
00:34:04,215 --> 00:34:06,583
معذرت ميخوام خانوما

550
00:34:07,919 --> 00:34:10,721
خيلي خب , عجب سورپرايزي

551
00:34:10,723 --> 00:34:12,856
احيانا راه گم کردي اومدي اينجا ؟

552
00:34:13,591 --> 00:34:15,642
نه , من دعوت شدم

553
00:34:15,644 --> 00:34:18,094
اوليور" ديشب منو دعوت کرد"
ديشب ؟

554
00:34:18,096 --> 00:34:21,732
اين الان صداي سورپرايزه که من دارم ميشنوم يا صداي حسادته ؟

555
00:34:21,734 --> 00:34:24,318
ببين , من نميخوام اون چيزي از اين ماجرا بدونه , خيلي خب ؟

556
00:34:25,536 --> 00:34:27,371
تو اين مدت به "اوليور" خيلي سخت گذشته

557
00:34:27,373 --> 00:34:29,907
تامي" , ما هممون تحت فشار بوديم"

558
00:34:29,909 --> 00:34:31,408
عصر به خير

559
00:34:31,410 --> 00:34:33,710
و ممنون از همگي که قدم رنجه کردن

560
00:34:33,712 --> 00:34:37,948
به محل احداث يادبود رابرت کويين  ,بنايي که به عنوان يادبودي

561
00:34:41,052 --> 00:34:43,720
از کسي که مرکز علمي اين شهر رو تاسيس کرد

562
00:34:43,722 --> 00:34:47,591
مردي که رويا ها و کمپانيش بزرگترين  ميراث او هستن ياد ميشه
خوش اومدين

563
00:34:47,593 --> 00:34:49,259
واو.....واو

564
00:34:57,352 --> 00:35:00,320
پس من چي ؟ درسته
من هم ميراث اون هستم

565
00:35:00,322 --> 00:35:02,823
هي , بابت اينکه جمع رو گرم کردي ازت ممنونم والت

566
00:35:02,825 --> 00:35:05,809
خيلي خب
عجـب بيلي , بدش به من

567
00:35:05,811 --> 00:35:08,328
واو -
فکر کنم اون مست کرده -

568
00:35:08,330 --> 00:35:11,164
حواسم بهش هست , حواسم بهش هست

569
00:35:11,166 --> 00:35:13,483
بعضي از شماها شايد منو بشناسين
اسم من "اوليور کويين" ـــه

570
00:35:17,839 --> 00:35:20,040
اگر يکم تلوزيون تماشا کنيد
يا روزنامه بخونيد

571
00:35:20,042 --> 00:35:22,826
متوجه ميشيد که من آدم مشهوري هستم

572
00:35:22,828 --> 00:35:27,214
خيليا فکر ميکنن دليل شهرت من اينه که من پسر "رابرت کويين" ـــم

573
00:35:27,216 --> 00:35:31,001
.....اما همونطور که والتر
کسي که اخيرا پدر جديد من شده

574
00:35:31,803 --> 00:35:33,887
......هـــــــاه ؟کسي که
ببخشيد

575
00:35:33,889 --> 00:35:36,223
 همونطور که والتر ميگفت

576
00:35:36,225 --> 00:35:39,643
من همچينم ميراث رابرت نيستم

577
00:35:39,645 --> 00:35:40,777
اوليور مجبور نيستي اين کارو بکني

578
00:35:40,779 --> 00:35:42,279
نه , بشين , تعارف ميکني ؟

579
00:35:43,231 --> 00:35:44,514
خداي من

580
00:35:46,200 --> 00:35:48,402
ببينيد , قرار بود امروز من بيام اينجا

581
00:35:48,404 --> 00:35:52,322
و جايگاه و حق خودم رو در اين کمپاني به دست بگيرم

582
00:35:52,324 --> 00:35:56,693
جالبه , پسر ولخرج خانواده بعد از مدت ها برگشته و ادعاي حق و ميراث ميکنه

583
00:36:00,197 --> 00:36:01,531
اما من مثل پدرم نيستم

584
00:36:03,167 --> 00:36:04,418
من آدمي نيستم که اون بود

585
00:36:04,420 --> 00:36:06,086
من حتي نميتونم نيمي از چيزي که پدرم بود باشم

586
00:36:07,255 --> 00:36:09,056
و نخواهم بود

587
00:36:09,058 --> 00:36:12,926
پس ازتون خواهش ميکنم ازم نخوايد مثل اون باشم

588
00:36:42,346 --> 00:36:44,514
"مارتين سامرز" , مدير بندر و اسکله ي شهر استارلين

589
00:36:44,516 --> 00:36:47,667
ديشب به اتهام قتل "ويکتور نوسنيتي" دستگير شد

590
00:36:47,669 --> 00:36:52,721
همچنين وي متهم به دريافت مبلغ 10 ميليون دلار پول نقد به عنوان رشوه شده

591
00:36:52,723 --> 00:36:55,158
خب , اگر بخواي ميتونيم به شکايت هاي مردم عادي نسبت به مارتين هم رسيدگي کنيم

592
00:36:55,160 --> 00:36:56,892
اما قوه قضايي با توجه به اعترافات سامرز

593
00:36:56,894 --> 00:36:59,078
هيچ چاره اي جز پيگرد قانونيش نداره

594
00:36:59,080 --> 00:37:00,580
اونو براي باقي سال هاي عمرش 

595
00:37:00,582 --> 00:37:02,198
ميندازن زندان "اميلي" ِ

596
00:37:02,200 --> 00:37:04,450
ازت براي اينکه به خاطر ما جنگيدي خيلي ممنونم

597
00:37:04,452 --> 00:37:07,286
خب , بايد از تو تشکر کرد که انقدر شجاعت به خرج دادي که گذاشتي من پرونده رو به دست بگيرم

598
00:37:14,294 --> 00:37:15,962
هي

599
00:37:15,964 --> 00:37:18,548
فکر ميکردم ديگه بيشتر از اينا نيازي به محافظت پليس ندارم

600
00:37:18,550 --> 00:37:20,600
منم فکر ميکردم ديدن تنها دخترم , نياز به دليل و توجيحه نداره

601
00:37:20,602 --> 00:37:21,750
خب معلومه که نداره

602
00:37:26,756 --> 00:37:28,774
هـــــوم , به نظر خيلي خستـــه مياي

603
00:37:28,776 --> 00:37:31,527
آره , داشتم گزارش اتفاقاتي که ديشب تو  بندر افتاد رو مينوشتم

604
00:37:31,529 --> 00:37:35,531
و بابت اينکه چطور اجازه دادم اون کماندار فرار کنه داشتم به سلابه کشيده ميشدم

605
00:37:35,533 --> 00:37:38,384
البته بايد اعتراف کنم , من که از فرار کردنش خوشحال شدم

606
00:37:38,386 --> 00:37:40,703
چون اون کسي بود که باعث شد "مارتين سامرز" دستگير بشه

607
00:37:40,705 --> 00:37:42,121
اون با اين کاراش به خيلي از آدما صدمه ميزنه , خب ؟

608
00:37:42,123 --> 00:37:44,207
اون يه سوپر قهرمان نيست
فقط يه آدم هرج و مرج طلبـــه

609
00:37:44,209 --> 00:37:46,792
خيلي خب , باشه , هر کسي که باشه

610
00:37:46,794 --> 00:37:48,444
به نظر ميرسه که قصدش جز کمک کردن نيست

611
00:37:48,446 --> 00:37:50,496
شهر ما نيازي به يه همچين کمکهايي نداره , اوکي ؟

612
00:37:50,498 --> 00:37:51,998
.....همونطور که هميشه بهت گفتم , نيازي نيست خارج از احکام قانون

613
00:37:52,000 --> 00:37:54,550
عمل کني تا بتوني عدالت رو برقرار کني
چيزي که هميش بهش معتقدم بود.

614
00:37:54,552 --> 00:37:58,120
خيلي خب ؟ و بهت قول ميدم وقتي که اين يارو رو دستگير کردم

615
00:37:58,122 --> 00:37:59,788
کاري ميکنم که اونم به اين اعتقاد برسه

616
00:39:18,669 --> 00:39:20,869
خب , تو با چشماي خودت ديدي

617
00:39:22,038 --> 00:39:24,423
پسر من از هيچي خبر نداره

618
00:39:24,425 --> 00:39:27,593
رابرت هيچ چيزي که بتونه بهمون صدمه بزنه بهش نگفته

619
00:39:27,595 --> 00:39:30,846
و خود اوليور هم خبر نداره که ماجراي قايق يه خرابکاري عمدي بوده

620
00:39:54,121 --> 00:39:56,756
تمام اون مدتي که تو اون جزيره داشتم براي برگشتن به اينجا تقلا ميکردم

621
00:39:56,758 --> 00:40:00,126
هرگز پيش خودم فکر نميکردم که

622
00:40:01,712 --> 00:40:05,681
ارتباط برقرار کردن دوباره با مادر , تيا

623
00:40:08,769 --> 00:40:10,720
....و لارل ميتونه سخت باشه
فکرشم نميکردم

624
00:40:14,858 --> 00:40:18,194
نميدونستم که چقدر دردناک ميتونه باشه که راز هامو از ديگران مخفي نگه دارم

625
00:40:20,614 --> 00:40:22,865
تو ازم خواستي که اين شهر رو نجات بدم

626
00:40:22,867 --> 00:40:24,933
تا اشتباهاتت رو جبران کنم

627
00:40:25,485 --> 00:40:26,769
و من هم اين کار رو ميکنم

628
00:40:28,071 --> 00:40:29,405
قسم ميخورم

629
00:40:32,776 --> 00:40:35,211
....اما براي انجام اين کار

630
00:40:35,213 --> 00:40:38,631
نميتونـــم اون اوليوري باشم که همه ازم انتظار دارن

631
00:40:38,633 --> 00:40:40,599
....که اين يعني گاهي براي اينکه

632
00:40:42,452 --> 00:40:44,387
به آرزوهات رنگ افتخار بزنم

633
00:40:47,824 --> 00:40:49,942
مجبور ميشم به خاطرتت رنگ ننگ بپاشم

634
00:40:51,611 --> 00:40:52,928
متاسفم

635
00:40:58,019 --> 00:41:00,236
از بين ببريدش

636
00:41:08,445 --> 00:41:10,913
امشب جايي ميرين , قربان ؟

637
00:41:12,699 --> 00:41:14,250
پـــــ نـــــ پــــــ

638
00:41:46,116 --> 00:41:47,950
..... نـه , نـه 

639
00:41:48,016 --> 00:41:55,950
ارائــــه اي از تـــيم ترجمــــــه فيلم باران
مترجمين : کسري باقري  +  عرفان
A Neverthing + Merfan Project

