﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:04,999
shayan_forever
با افتخار تقديم مي کند

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
تا "کارل راو" بهم اجازه نده/
/صحت انتخابات رو تاييد نميکنم
(مشاور ارشد کاخ سفيد)

3
00:00:08,050 --> 00:00:11,751
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

4
00:00:11,800 --> 00:00:14,685
اين شما
...و اين شرکت کنندگان مسابقات مبلي سرعت

5
00:00:14,719 --> 00:00:17,554
!خانواده ي سيمپسون با آذرخش قهوه اي

6
00:00:17,589 --> 00:00:19,189
!خانواده ي "ويگام" چاق

7
00:00:19,224 --> 00:00:20,691
!"ماشين "بامبلبي

8
00:00:20,725 --> 00:00:22,059
!زنبور طماع

9
00:00:22,093 --> 00:00:23,410
!"دکتر "تيمار

10
00:00:23,445 --> 00:00:25,029
!"رقاص "گلاسگو

11
00:00:25,063 --> 00:00:26,563
...دهاتي نامرد

12
00:00:26,598 --> 00:00:28,232
!و "فرانکن" قاره اي

13
00:00:28,266 --> 00:00:31,552
!و ما که در خط پايان محکم نشستيم

14
00:00:42,063 --> 00:00:43,580
!سوختين

15
00:00:43,615 --> 00:00:45,171
!داو

16
00:00:45,173 --> 00:00:51,173
قسمت چهارم از فصل بيست و چهارم
"اَبيِ گمشده"

17
00:00:53,359 --> 00:00:55,359
/غذاهاي سالم ما را امتحان کنيد/

18
00:00:55,360 --> 00:00:58,328
!تابلوي تحميل کننده
!بهم نگو که چي بخورم

19
00:00:58,363 --> 00:01:01,799
هومر"! دکتر "هيبرت" بهت گفته بود"
!که غذاي سالمتر بخوري

20
00:01:01,833 --> 00:01:03,067
.يادم نمياد

21
00:01:03,101 --> 00:01:04,618
.ولي من يادمه

22
00:01:04,652 --> 00:01:05,636
!غذاي سالمتر بخور

23
00:01:05,670 --> 00:01:08,055
!"خودت هم همينطور، "جوليوس

24
00:01:08,089 --> 00:01:09,656
"شنيدم که توي روز "خوردن گربه ماهي

25
00:01:09,691 --> 00:01:10,624
."رفتي به رستوران "لورتا

26
00:01:10,658 --> 00:01:12,159
اينو از کجا ميدوني؟

27
00:01:12,193 --> 00:01:13,494
به داداشت گفتي
منو تعقيب کنه؟

28
00:01:13,528 --> 00:01:14,795
.چستر" به يه شغل احتياج داره"

29
00:01:14,829 --> 00:01:16,480
!بهش پول دادم که برام يه انباري بسازه

30
00:01:16,514 --> 00:01:18,982
الان اين انباري من کجاست،" برنيس"؟

31
00:01:19,017 --> 00:01:20,734
.يه پياز سوخاري لطفا

32
00:01:23,204 --> 00:01:24,972
ميتونم 10 دلار از صندوق
به صورت قرض بردارم؟

33
00:01:25,006 --> 00:01:27,007
بايد قبل از يه مهموني
.مست کنم

34
00:01:28,276 --> 00:01:31,011
.ببخشيد
يه مرد بي خانمان

35
00:01:31,045 --> 00:01:32,479
داره با شير آب
!حموم ميگيره

36
00:01:35,533 --> 00:01:38,318
بچه ها کلاس کاراته اومدن و
!گشنه هستن

37
00:01:38,353 --> 00:01:40,921
اينجا شمع خوشبوکننده دارين؟

38
00:01:46,094 --> 00:01:49,430
اين دردناکترين دردي هستش که
!آدم ميتونه فکرش رو بکنه

39
00:01:49,464 --> 00:01:51,231
.اين يکي سرده

40
00:01:51,266 --> 00:01:53,534
/وکيل دعاوي/
/حتي از سازندگان اين تابلو هم شکايت کرديم/

41
00:01:53,535 --> 00:01:55,803
،"آقاي "سيمپسون
جراحت شما به صورت تصادفي نبود

42
00:01:55,837 --> 00:01:58,272
.از روي... بي دقتي بود

43
00:01:58,306 --> 00:02:00,107
اين سوختگي ها روي

44
00:02:00,141 --> 00:02:01,558
...رابطمون اثر گذاشته

45
00:02:01,593 --> 00:02:03,977
،چون کل شب
در مورد اين حرف ميزنم که چقدر پول

46
00:02:04,012 --> 00:02:05,913
.قراره با شکايت به دست بيارم

47
00:02:05,947 --> 00:02:08,732
.پول؟ ولي من نگران سوختگي هاتون هستم

48
00:02:10,335 --> 00:02:12,169
.خيلي سريع خوب شدن

49
00:02:12,203 --> 00:02:16,940
آروم بشينيد تا يه "سوختگي درجه 3" روي
.سرتون درست کنم

50
00:02:16,975 --> 00:02:20,577
!خدايا
!از سوختگي ها هم دردش بيشتره

51
00:02:20,612 --> 00:02:23,514
.بله، اينا ماژيک هاي اسيدي مخصوص هستن

52
00:02:24,766 --> 00:02:28,902
هومر سيمپسون"، شما جداي
.حق وکيل، مبلغ 5000 دلار دريافت ميکنيد

53
00:02:28,937 --> 00:02:30,270
."پول رو رد کن بياد، "کراستي

54
00:02:30,305 --> 00:02:32,039
!اونجا حتي مال من نبود

55
00:02:32,073 --> 00:02:34,775
.پسر، عجب وکيل مزخرفي دارم

56
00:02:36,110 --> 00:02:38,745
خب، با اون پول چيکار ميخواي بکني، "هومر"؟

57
00:02:38,797 --> 00:02:40,631
مارج" توي حباب بالاي سرم ميگه که"

58
00:02:40,665 --> 00:02:42,549
بايد پول رو براي هزينه هاي دانشگاهِ
.ليسا" کنار بذاريم"

59
00:02:42,584 --> 00:02:43,934
خب، پولت الان کجاست؟

60
00:02:43,968 --> 00:02:45,652
.گذاشتمش توي بانک

61
00:02:45,687 --> 00:02:49,139
!اونجا واقعا عاليه
روي ديوار يه عکس داشتن

62
00:02:49,174 --> 00:02:51,608
که يه زوج پير داشتن توي ساحل

63
00:02:51,643 --> 00:02:53,143
با پاچه هاي بالازده
.راه ميرفتن

64
00:02:53,178 --> 00:02:55,078
هومر" هممون دوست داريم که"
توي ساحل

65
00:02:55,113 --> 00:02:56,513
،با پاچه هاي بالازده راه بريم

66
00:02:56,547 --> 00:02:59,149
ولي بانک ها مثل قديم
.ديگه جاي امني نيستن

67
00:02:59,184 --> 00:03:00,834
،آره، وقتي پولت رو ميدي به بانک

68
00:03:00,869 --> 00:03:02,419
!اونا اون رو به آدما ديگه قرض ميدن

69
00:03:02,453 --> 00:03:04,438
!من توي سريال "خيابون کنجدي" ديدمش
(سريالي مخصوص کودکان)

70
00:03:04,489 --> 00:03:06,673
کرميت" قورباغه باروني پوشيده بود"
.تجهيزاتش کامل بود

71
00:03:06,708 --> 00:03:09,159
صبر کن ببينم، قورباغه اي که
باروني پوشيده بود هم "کرميت" بود؟

72
00:03:09,194 --> 00:03:10,978
همه ي قورباغه هاي توي اون سريال
.کرميت" هستن"

73
00:03:11,012 --> 00:03:13,197
بقيه ي قورباغه هاي بازيگر رو
.بيکار کرده

74
00:03:13,231 --> 00:03:14,832
.همين برام کافيه
.ديگه با بانک کاري نداريم

75
00:03:14,866 --> 00:03:17,034
.بذار بهت بگم پولت رو کجا بذاري

76
00:03:17,068 --> 00:03:19,303
تنها جاي امن باقي مونده
:در اين دنياي غم

77
00:03:19,337 --> 00:03:20,704
/پوکر داغ شعله ور دات نت/

78
00:03:20,738 --> 00:03:23,707
.من با آينده ي دخترم قمار نميکنم

79
00:03:23,741 --> 00:03:25,509
.لازم نيست باهاش بازي کني

80
00:03:25,543 --> 00:03:28,145
اين سايت پوکر فقط پول هات رو
،امن و مطمئن پهلوي خودش نگه ميداره

81
00:03:28,179 --> 00:03:30,681
تا سازمان ماليات نتونه دست کثيفش رو
.روي اون بذاره و بلندش کنه

82
00:03:30,715 --> 00:03:34,218
.يه سايت پوکر از يه بانک آمريکايي امن تره

83
00:03:34,252 --> 00:03:37,988
آيا جامعه ي ما - که بر اساس مردمي
که با شکايت از داغي زياد حلقه هاي پياز

84
00:03:38,006 --> 00:03:40,607
پول به دست آوردن - دستاوردش اين شده؟

85
00:03:40,642 --> 00:03:42,776
!هي، هي ، هي
.به اين کشور بد دهني نکن

86
00:03:42,810 --> 00:03:45,012
،در مقايسه با بقيه ي کشور هاي جهان سوم

87
00:03:45,046 --> 00:03:45,913
!ما اوضاعمون عاليه

88
00:03:45,947 --> 00:03:47,714
...فايل رو باز کن، کليک و

89
00:03:47,749 --> 00:03:50,200
/پول هزينه ي دانشگاه ليسا سيمپسون/

90
00:03:50,235 --> 00:03:51,301
!سرمايه گذاري شد

91
00:03:51,336 --> 00:03:53,203
،"هي، "ليسا
!بيا پول هزينه ي دانشگاهت رو ببين

92
00:03:53,238 --> 00:03:56,139
پول هزينه ي دانشگاهم رو
توي يه سايت پوکر گذاشتي؟

93
00:03:56,174 --> 00:03:57,808
.يه کار درجه يک هستش

94
00:03:57,842 --> 00:04:00,177
ديدي؟ کارت پخش کن کوچولو
!پاپيون زده... چه باحال

95
00:04:00,211 --> 00:04:02,846
!حداقلش اينه که يه پول هزينه ي دانشگاه دارم

96
00:04:02,881 --> 00:04:04,047
!توي يه سايت پوکر

97
00:04:04,082 --> 00:04:05,849
،مهم اينه که
.يه پول هزينه ي دانشگاه وجود داره

98
00:04:05,884 --> 00:04:06,917
!توي يه سايت پوکر

99
00:04:06,951 --> 00:04:08,318
!بابا، بي خيال شو

100
00:04:08,353 --> 00:04:10,120
.ببخشيد. تي شرت جديدم رو نگاه کن

101
00:04:10,121 --> 00:04:12,700
والدين سربلند بچه اي که هزينه ي دانشگاهش/
/روي يه سايت پوکر سرمايه گذاري شده
/درسته، روي يه سايت پوکر/

102
00:04:12,790 --> 00:04:14,391
اون تي شرت رو از کجا آوردي؟

103
00:04:14,425 --> 00:04:16,026
.از خيلي پيش دارمش

104
00:04:16,060 --> 00:04:18,061
،ميخواستم بندازمش دور

105
00:04:18,096 --> 00:04:19,179
.که اين پيش اومد

106
00:04:23,801 --> 00:04:26,270
اينم يه راه ديگه که
.از رانندگي موقع مستي جلوگيري کني

107
00:04:26,304 --> 00:04:27,938
.يه راه ديگه ش اينه که مست نکني

108
00:04:27,972 --> 00:04:29,673
.من که سوپرمن نيستم

109
00:04:29,707 --> 00:04:31,975
هومي"، ميدوني ديروز چه روزي بود؟"

110
00:04:32,010 --> 00:04:34,144
!معلومه که ميدونم

111
00:04:34,178 --> 00:04:37,514
سالگرد... تولد... ماه گرد

112
00:04:37,548 --> 00:04:39,316
هفته ي حمايت از کوسه ها؟

113
00:04:39,350 --> 00:04:43,220
ديروز روزي بود که بايد ميرفتيم
!ملاقات بابابزرگ

114
00:04:43,221 --> 00:04:44,771
/ملاقات بابابزرگ/

115
00:04:44,806 --> 00:04:46,356
چي!؟
.تقويم احمق

116
00:04:46,391 --> 00:04:49,192
اول از همه چهارم جولاي که تعطيل هستش رو
!ميندزي روز يکشنبه، بعدش هم اين

117
00:04:49,227 --> 00:04:52,312
!بعدا در موردش حرف ميزنيم

118
00:04:52,313 --> 00:04:54,000
/با تقويم صحبت کن/

119
00:04:55,416 --> 00:04:57,050
:خب، نقشه يادت نره

120
00:04:57,085 --> 00:05:00,120
.از بابابزرگ عذرخواهي ميکنيم
،بعد ازمون ميخواد که براي ناهار ببريمش بيرون

121
00:05:00,171 --> 00:05:01,772
،به باقي مونده ي غذا اشاره ميکنيم

122
00:05:01,806 --> 00:05:03,824
،بهش که قبلا رفتيم بيرون
.ولي اون فراموش کرده

123
00:05:03,858 --> 00:05:05,408
.هنوزم احساس بدي دارم

124
00:05:05,426 --> 00:05:08,011
.پدرت قرار نيست تا ابد پيشمون بمونه

125
00:05:08,046 --> 00:05:09,780
!مارج"، حرفت رو پس بگير"

126
00:05:09,814 --> 00:05:11,748
.باشه، تا ابد پيشمون ميمونه

127
00:05:11,783 --> 00:05:13,116
!اين حرف رو هم پس بگير

128
00:05:16,287 --> 00:05:18,622
.اومديم که "ايب سيمپسون" رو ببينيم

129
00:05:18,656 --> 00:05:20,123
ايب سيمپسون"!؟"
.منو ببخشيد

130
00:05:23,044 --> 00:05:25,679
...خيلي متاسفم که بهتون بگم پدرتون

131
00:05:25,713 --> 00:05:27,447
.گم شده

132
00:05:27,482 --> 00:05:30,417
گم شده؟ اينحا ديگه چجور زنداني هستش؟

133
00:05:30,451 --> 00:05:32,085
اگه تسلي تون ميده بايد بگم که
حتما پيداش ميکنم

134
00:05:32,120 --> 00:05:33,720
اونم وقتي که بهار بشه
.و آب رودخانه بياد بالا

135
00:05:33,755 --> 00:05:36,556
.بعدش هم يه عالمه موتور "چاپر" بالا مياد
(موتور معروف و قديمي آمريکايي)

136
00:05:37,600 --> 00:05:40,300
:سال هاي سرگرداني/
/راهنمايي براي پيدا کردن مرده هاي متحرک

137
00:05:40,520 --> 00:05:42,237
.بايد اينجا يه سرنخي باشه

138
00:05:42,271 --> 00:05:47,893
،پاتابه، بند جوراب
...سفت ترين آبنبات سفت دنيا

139
00:05:50,446 --> 00:05:51,646
!فايده نداره

140
00:05:51,681 --> 00:05:54,683
اين اتاق شبيه يه موزه پر از وسايل هاي
.قديميِ به درد نخوره

141
00:05:54,717 --> 00:05:57,319
.که منظورم همه ي موزه هاي دنياست

142
00:05:57,353 --> 00:05:59,020
!چمدون ارتش بابابزرگ

143
00:05:59,055 --> 00:06:01,256
شرط ميبندم مهمترين چيزهاي زندگيش

144
00:06:01,290 --> 00:06:03,191
!توي اين جعبه ست

145
00:06:03,226 --> 00:06:05,026
...چقدر گرانبها

146
00:06:07,100 --> 00:06:09,100
/مقام اول زشت ترين بچه/

147
00:06:09,565 --> 00:06:11,666
،نگاش کن
تمام زندگي يه مرد

148
00:06:11,701 --> 00:06:14,035
.روي زمين لگد مال ميشه

149
00:06:14,070 --> 00:06:16,238
..."رستوران "اسپيرو

150
00:06:16,272 --> 00:06:18,673
...جايي که زندگيم رو عوض کرد

151
00:06:18,708 --> 00:06:21,510
،مدرک بي ارزش
!منو ببر بيرون

152
00:06:21,544 --> 00:06:25,280
.خب، عزيزم
.بذار کارت ها رو ببينم

153
00:06:25,314 --> 00:06:26,865
.گندش بزنن! بازم باختم

154
00:06:32,388 --> 00:06:35,223
داري با پول هزينه ي دانشگاه من
پوکر بازي ميکني؟

155
00:06:35,258 --> 00:06:37,359
.فقط 62 دلار از دست دادم

156
00:06:37,393 --> 00:06:38,960
.حالا انعامم به پيشخدمت ها به کنار

157
00:06:42,999 --> 00:06:45,634
!دستتو از آينده م بکش کنار

158
00:06:45,668 --> 00:06:48,904
.باشه، باشه

159
00:06:48,938 --> 00:06:51,289
،يه کار سخيف جديد
.حتي سخيف در سطح اين خانواده

160
00:06:51,324 --> 00:06:53,024
.گذاشتن پول هزينه ي دانشگاه توي يه سايت پوکر

161
00:06:53,059 --> 00:06:54,199
.همين الان از سايت خارج ميشم

162
00:06:55,860 --> 00:06:57,390
!گمشو ديگه

163
00:06:58,849 --> 00:07:01,117
.دو تا بي بي

164
00:07:01,152 --> 00:07:03,453
.عجب دستي

165
00:07:03,487 --> 00:07:07,557
خب، شايد بتونم اون 62 دلار رو
.برنده بشم و برگردونم

166
00:07:11,195 --> 00:07:14,831
!...چهار تا بي بي! آره! آره

167
00:07:14,865 --> 00:07:16,132
قمار، ها؟

168
00:07:16,167 --> 00:07:18,301
!قويترين سلاح تجديد قواي شيطان

169
00:07:18,335 --> 00:07:22,072
،"با تمام احترامي که براي شما دارم، آقاي "فلاندرز
ميشه يکم به حريم من احترام بذارين؟

170
00:07:22,106 --> 00:07:24,808
لطفا؟

171
00:07:24,842 --> 00:07:26,209
.متشکرم

172
00:07:28,000 --> 00:07:29,193
/بيرون/
/بيرون/

173
00:07:29,294 --> 00:07:30,487
/بيرون/
/بيرون/

174
00:07:30,588 --> 00:07:31,781
/بيرون/
/بيرون/

175
00:07:34,285 --> 00:07:37,270
!آره! 50 دلار هم بيشتر گرفتم

176
00:07:37,304 --> 00:07:40,607
!وقتشه با پولِ برنده شده بازي کنيم

177
00:07:40,641 --> 00:07:42,624
.يا وقتشه که از ميز بلند بشي

178
00:07:42,649 --> 00:07:44,649
!گمشو

179
00:07:44,979 --> 00:07:46,763
چطوري تونست...؟

180
00:07:46,797 --> 00:07:50,383
نبايد اجازه بديم "ليسا" حس تعجبش رو
.از دست بده

181
00:08:04,882 --> 00:08:07,834
ببخشيد، شما اين آقا رو ديدين؟

182
00:08:07,868 --> 00:08:10,136
.ما از سوال پرسيدن خوشمون نمياد، رفيق

183
00:08:10,171 --> 00:08:12,338
آره، ولي من فقط ميخوام
،يه سري اطلاعات بگيرم

184
00:08:12,373 --> 00:08:15,208
درست مثل يه خبرنگار فضول يا
.يه پليس مخفي

185
00:08:15,242 --> 00:08:16,409
در مورد پليس چي گفتي؟

186
00:08:16,443 --> 00:08:18,812
يا يه جاسوس از گروه رقيب؟

187
00:08:18,846 --> 00:08:19,813
هي، چيکار دارين ميکنين؟

188
00:08:24,418 --> 00:08:26,452
..."ايب سيمپسون"
.قبلا اينجا کار ميکرد

189
00:08:26,487 --> 00:08:27,453
!بذارينش پايين

190
00:08:32,459 --> 00:08:33,293
!به رستوران "اسپيرو" خوش اومدي

191
00:08:33,327 --> 00:08:35,228
.من "اسپيرو" هستم

192
00:08:35,262 --> 00:08:37,163
.نه اون "اسپيرو"يي که روي تابلو هستش
.اون برادرمه

193
00:08:37,198 --> 00:08:39,165
گفتي که بابام اينجا کار ميکرد؟

194
00:08:39,200 --> 00:08:40,900
.آره، دوران قديم

195
00:08:40,935 --> 00:08:44,571
،وقتي که مردم استيک ميخوردن
...و شامپاين مينوشيدن، و موسيقي بود

196
00:08:44,605 --> 00:08:48,508
!اوه، موسيقي
!از موسيقي متنفرم

197
00:09:01,572 --> 00:09:03,572
/ساعت تندتر ميره جلو/
/ترانه از ايب سيمپسون/

198
00:09:03,774 --> 00:09:05,408
سيمپسون"! من بهت پول ميدم"
،که ميزها رو تميز کني

199
00:09:05,442 --> 00:09:07,010
.نه اينکه آهنگ بنويسي

200
00:09:07,044 --> 00:09:08,444
،"و تو "ماروين همليش
(آهنگساز مطرح آمريکايي)

201
00:09:08,479 --> 00:09:10,780
،بهت پول ميدم که آهنگ بنويسي
!نه اينکه ميز ها رو تميز کني

202
00:09:10,814 --> 00:09:13,116
چي بگم آخه؟
.دوست دارم کمک کنم

203
00:09:22,826 --> 00:09:24,878
♪ قلب من رقص پا ميره ♪

204
00:09:24,912 --> 00:09:27,580
♪ وقتي اينجا والس ميرقصي ♪

205
00:09:27,615 --> 00:09:29,315
!صبر کن ببينم

206
00:09:29,349 --> 00:09:33,570
باباي من يه آهنگساز مثل "چارلز منسن" بود؟
رهبر خانواده ي تبهکار منسن در دهه 1690)
(که در عين حال يک آهنگساز نيز بود

207
00:09:33,604 --> 00:09:35,171
.اينو نميدونستم

208
00:09:37,124 --> 00:09:39,776
ميدوني که ميتونه اين آهنگ رو
خوب بخونه؟

209
00:09:39,810 --> 00:09:41,110
.من

210
00:09:41,145 --> 00:09:43,730
ريتا لافلور" ميخواد يکي از آهنگاي منو بخونه؟"

211
00:09:43,764 --> 00:09:47,217
ميتونه زندگي يه پيشخدمت 35 ساله
از اين بهتر بشه؟

212
00:09:47,251 --> 00:09:49,302
♪ قلب من رقص پا ميره ♪

213
00:09:49,336 --> 00:09:51,087
♪ وقتي اينجا والس ميرقصي ♪

214
00:09:51,121 --> 00:09:53,389
♪ آره، ساعت تندتر ميره جلو ♪

215
00:09:53,424 --> 00:09:55,425
♪ وقتي به صورتت نگاه ميکنم ♪

216
00:09:55,476 --> 00:10:00,780
آره، بهتره که دکتر رو خبر کني #
# ...قبل از اينکه در آغوش هم بريم

217
00:10:00,814 --> 00:10:03,182
پيشخدمت، دستمال روي سبد نان
،زيادي بازه

218
00:10:03,217 --> 00:10:05,468
!همه چي توش معلومه
!حالم بهم خورد

219
00:10:05,502 --> 00:10:06,569
!تو اخراجي

220
00:10:06,604 --> 00:10:07,971
!هي، اينکارو نميتوني بکني

221
00:10:08,005 --> 00:10:10,173
!من همين الان باهاش مهربون رفتار کردم
!آره

222
00:10:10,207 --> 00:10:12,325
توي زمان استراحتت باهاش
!مهربون رفتار کن

223
00:10:12,359 --> 00:10:14,160
آخه چرا "يونان" رو ترک کردم؟

224
00:10:14,194 --> 00:10:16,162
،آها، درسته
.چون اونجا آشغال بود

225
00:10:17,214 --> 00:10:19,415
.بعد از اون، ديگه هيچکدومشون رو نديدم

226
00:10:19,450 --> 00:10:21,517
اگه بابات رو پيدا کردي
بگو که

227
00:10:21,552 --> 00:10:24,454
"اسپيرو پاپاداپاکونستانتيکاسجياناپولوپ آداپتوپوليس"
.واقعا متاسفه

228
00:10:24,488 --> 00:10:25,989
.فهميدم

229
00:10:29,360 --> 00:10:30,326
."پاپاداپاکونستانتيکاسجياناپولوپ آداپتوپوليس"

230
00:10:30,361 --> 00:10:31,995
گفتي اسم اون خواننده چي بود؟

231
00:10:32,029 --> 00:10:33,263
."ريتا لافلور"

232
00:10:33,297 --> 00:10:35,498
ريتا لا چي چي؟

233
00:10:35,532 --> 00:10:36,499
."لافلور"

234
00:10:36,533 --> 00:10:37,800
.يه بار ديگه

235
00:10:37,835 --> 00:10:39,869
.بذار برات بنويسمش

236
00:10:39,903 --> 00:10:43,940
خيلي ممنون آقاي
."پاپاداپاکونستانتيکاسجياناپولوپ آداپتوپولي"

237
00:10:45,042 --> 00:10:46,009
"دقيقا يکي "ريتا لافلور

238
00:10:46,043 --> 00:10:48,211
!توي اسپرينگفيلد زندگي ميکنه

239
00:10:48,245 --> 00:10:49,796
!دقيقا جايي که ما زندگي ميکنيم

240
00:10:49,830 --> 00:10:52,065
الو؟ "ريتا لافلور"؟

241
00:10:52,099 --> 00:10:54,801
شما مردي به نام "ايب سيمپسون" رو ميشناسين؟

242
00:10:54,835 --> 00:10:55,935
ميشناسمش؟

243
00:10:55,970 --> 00:10:57,203
.باهاش ازدواج کردم

244
00:10:58,339 --> 00:11:00,473
!هومر"، ميگه که با بابات ازدواج کرده"

245
00:11:00,507 --> 00:11:03,443
!امسال دو تا هديه ي کريسمس ميگيرم

246
00:11:04,877 --> 00:11:06,876
،تمامي کتاب هاي ويژه ي پوکر رو خوندم

247
00:11:06,901 --> 00:11:09,067
.و تمامي ويدئوي آموزشي "جنيفر تيلي" رو ديدم
(پوکر باز حرف اي و بازيگر فيلم دانه ي چاک)
(فيلمي که عروسک صحنه ي بعد در اون هستش)

248
00:11:09,092 --> 00:11:10,644
اول از همه با پولي که احساستون ميگه
.شروع کنين

249
00:11:10,669 --> 00:11:12,358
،يکم صداي دخترونه بگيرين

250
00:11:12,383 --> 00:11:14,397
و هرچي پول دارن
.ازشون بقاپين

251
00:11:15,078 --> 00:11:18,308
و حالا بايد برم سر صحنه ي فيلمبرداريِ
."عروس چاکي 5"

252
00:11:18,333 --> 00:11:20,393
.وقت پوله
(وقت طلاست)

253
00:11:20,418 --> 00:11:21,784
.پول پوله

254
00:11:21,809 --> 00:11:24,424
،و پول دانشگاهه
،که يه روزي به پول بيشتر منجر ميشه

255
00:11:24,449 --> 00:11:26,533
.ولي کي از آينده خبر داره

256
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
/دانشگاه اسپرينگفيلد/

257
00:11:32,500 --> 00:11:34,500
/دانشگاه ايالت ميزوري/

258
00:11:40,400 --> 00:11:42,900
/دانشگاه هاليوک ماساچوست/

259
00:11:42,901 --> 00:11:47,901
/کورنل - هارواد - آکسفورد/

260
00:11:52,898 --> 00:11:54,732
تيم، داري چيکار ميکني؟

261
00:11:54,767 --> 00:11:56,034
.داستان هاي حاشيه ي انجيل

262
00:11:56,068 --> 00:11:58,503
.تازگي ها خيلي مشغولش هستي

263
00:11:58,537 --> 00:12:01,339
!آخه انجيل يه عالمه داستان حاشيه اي داره

264
00:12:01,373 --> 00:12:04,592
باورم نميشه بابام بهم نگفته بود
.که يه همسر ديگه داره

265
00:12:04,626 --> 00:12:07,345
مردي که تمام عمرم
.اون رو تحسين ميکردم

266
00:12:07,379 --> 00:12:09,180
.تو که هيچوقت اون رو تحسين نکردي

267
00:12:09,214 --> 00:12:11,115
خوب شد که هيچوقت نکردم

268
00:12:11,150 --> 00:12:13,434
.وگرنه الان کاملا نااميد ميشدم

269
00:12:14,470 --> 00:12:16,204
.باورم نميشه که اينجايي

270
00:12:16,238 --> 00:12:18,239
من تازه يه هفته و نيم پيش

271
00:12:18,273 --> 00:12:21,376
،از فکر پدرتون در اومده بود
.و بعدش شما دوتا پيداتون شد

272
00:12:21,410 --> 00:12:23,978
ما مطمئنا نميخوايم براتون
.درد و اندوه بيشتري بوجود بياريم

273
00:12:24,012 --> 00:12:26,647
،ولي بايد همه چي رو بدونيم
.مهم نيست که چقدر شرم آور هستش

274
00:12:26,682 --> 00:12:27,749
!و سريع هم باشه

275
00:12:27,783 --> 00:12:30,451
،کاملا درک ميکنم
.ولي واقعا سخته

276
00:12:30,486 --> 00:12:31,652
.آره

277
00:12:31,687 --> 00:12:34,655
خب، بگين که چي شما رو
به پدرم مجذوب کرد؟

278
00:12:34,690 --> 00:12:37,258
زير اون هوش معموليش
.يه هوش و ذکاوت خاص بود

279
00:12:37,292 --> 00:12:39,227
.بعدش يه لايه خشم

280
00:12:39,261 --> 00:12:41,329
.بعد يه نفس بسيار زيبا

281
00:12:41,363 --> 00:12:43,881
!بعد بازم خشم

282
00:12:43,916 --> 00:12:46,334
.لايه زياد داشت

283
00:12:55,844 --> 00:12:59,097
،بعد از اينکه از "اسپيرو" اخراج شديم
...در چيزهايي فراتر از موسيقي

284
00:12:59,131 --> 00:13:01,399
.با هم همکاري کرديم

285
00:13:01,433 --> 00:13:05,136
!"اوه، "ايب

286
00:13:05,170 --> 00:13:06,771
!آره

287
00:13:06,805 --> 00:13:10,174
.اونقدر کار عاشقانه روي بچه ها تاثير ميذاره

288
00:13:10,209 --> 00:13:12,777
.سريعتر از اونچه که فکرش رو ميکني

289
00:13:12,811 --> 00:13:14,946
وقتي که بابام تو رو رابطه داشت
من زنده بودم؟

290
00:13:14,980 --> 00:13:17,482
.زنده بودي، ولي اصلا در جريان نبودي

291
00:13:17,516 --> 00:13:20,685
پس اين بعد از اين بود که
مادر "هومر" اونا رو ترک کرد؟

292
00:13:20,719 --> 00:13:22,954
.عاشق مردايي هستم که به زندگي برميگردن

293
00:13:22,988 --> 00:13:25,256
هميشه فکر ميکنن که
يه جاي کار رو اشتباه کرده بودن

294
00:13:25,290 --> 00:13:27,191
.و معمولا با يه "مبلمان" بر ميگردن
(منظور بچه است)

295
00:13:27,226 --> 00:13:29,861
باباي من مبلمان داشت!؟

296
00:13:29,895 --> 00:13:32,864
!اصلا نميشناسمش

297
00:13:32,898 --> 00:13:35,850
،يه روز
،وقتي که توي پارکِ "پيشنهاد ازدواج" بوديم

298
00:13:35,884 --> 00:13:38,436
.ايب" ازم خواستگاري کرد"

299
00:13:38,470 --> 00:13:40,338
،و رفتيم توي شهرداري و ازدواج کرديم

300
00:13:40,372 --> 00:13:44,175
که دقيقا اونطرف زيباترين کليسايي بود
.که تا حالا ديده بوديم

301
00:13:46,011 --> 00:13:47,378
.و بعد اون حادثه ي تلخ پيش اومد

302
00:14:00,492 --> 00:14:03,661
الان کمک کم داره يادم مياد
.که چرا چيزهارو يادم نمياد

303
00:14:03,695 --> 00:14:06,497
.توي اتاق بيمارستانت جشن گرفتيم

304
00:14:06,532 --> 00:14:09,400
.اون اولين شب ما يه عنوان يه خانواده بود

305
00:14:09,434 --> 00:14:11,736
نميدونستيم که قراره
.آخرين شبمون هم باشه

306
00:14:12,938 --> 00:14:14,238
الو؟

307
00:14:15,541 --> 00:14:19,076
ايب"! اونا ميخوان که براي ما"
!يه تور اجراي اروپا برنامه ريزي کنن

308
00:14:19,111 --> 00:14:20,761
.خيلي خوبه، عروسکم
.واقعا عاليه

309
00:14:20,796 --> 00:14:22,079
...چرا وقت هدر

310
00:14:32,574 --> 00:14:36,244
ميدوني، اروپا جاي خوبي
.برا يه بچه ي 6 ساله نيست

311
00:14:36,278 --> 00:14:40,014
،اون ميتونه 110 ولت رو تحمل کنه
.اما 220 ولت اونو ميکشه

312
00:14:40,048 --> 00:14:43,217
."اما ساختن موسيقي روياي منه، "ايب

313
00:14:43,252 --> 00:14:44,619
.روياي ماست

314
00:14:44,653 --> 00:14:46,737
.ميدونم، گوجه ي شيرين من

315
00:14:46,772 --> 00:14:49,040
ولي تنها خانواده اي هستم
.که اين پسر داره

316
00:14:49,091 --> 00:14:51,275
،اگه الان ازش مراقبت نکنم

317
00:14:51,310 --> 00:14:53,377
وقتي که پير شدم
روزي که بايد بياد به ديدنم رو

318
00:14:53,412 --> 00:14:56,614
.فراموش ميکنه

319
00:15:01,253 --> 00:15:03,421
حالت خوبه، بابا؟

320
00:15:03,455 --> 00:15:06,891
!معلومه که خوبم
!چون با تو هستم

321
00:15:06,925 --> 00:15:09,026
."خدانگهدار، "ريتا

322
00:15:09,061 --> 00:15:11,863
براي همينه که توي فرهنگ لغات
.کلمه ي "زندگي" قبل از "عشق" اومد

323
00:15:12,965 --> 00:15:15,132
.ممنوم، پسرم

324
00:15:15,167 --> 00:15:18,369
حالا ميريم که کاري ميکنيم
.که هيچکدوممون اين روز رو يادمون نره

325
00:15:25,777 --> 00:15:28,479
.واي خداي من

326
00:15:28,513 --> 00:15:31,482
هيچوقت نميدونستم پدرم
.همچين از خود گذشتگي هايي براي من کرده

327
00:15:31,516 --> 00:15:33,150
."برو کنار، "فانزي
(بازيگر سريال معروف روزهاي خوش - دهه 80)

328
00:15:33,185 --> 00:15:35,586
.يه قهرمان جديد پيدا کردم

329
00:15:35,621 --> 00:15:37,588
.از اون موقع ديگه "ايب" رو نديدم

330
00:15:37,623 --> 00:15:39,590
ولي فکر ميکردم
.هنوز اون رو دوست داري

331
00:15:39,625 --> 00:15:41,726
.زندگي که همش آکوردهاي بالا نيست

332
00:15:41,760 --> 00:15:44,929
.گاهي اوقات بايد آکورد پايين بزني

333
00:15:44,963 --> 00:15:46,264
ايني که گفتي يعني چي؟

334
00:15:46,298 --> 00:15:48,432
.من به شدت به هروئين اعتياد پيدا کردم

335
00:15:50,969 --> 00:15:53,854
.آره

336
00:15:53,889 --> 00:15:55,923
،خيلي خوب، پول تمامي تحصيلات پرداخت شد

337
00:15:55,958 --> 00:15:58,125
.با يک سال هم مرخصي که خودم رو پيدا کنم

338
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
تمامي سلول هاي بدنم داره داد ميزنه

339
00:15:59,795 --> 00:16:03,698
...پول رو نقد کن و بيا بيرو" اما با اينحال"

340
00:16:03,732 --> 00:16:05,533
!دو تا آس دارم

341
00:16:05,567 --> 00:16:07,835
!فول هاوس
(در پوکر: وقتي از يک کارت 3 تا داشته باشيد)

342
00:16:07,869 --> 00:16:09,604
!سه تا آس

343
00:16:09,638 --> 00:16:12,506
،خوردي، تگزاسي پولدار 001

344
00:16:12,541 --> 00:16:15,142
.و "سايدشو باب" از زندان اسپرينگفيلد

345
00:16:15,177 --> 00:16:16,410
!همش رو ميارم تو

346
00:16:19,331 --> 00:16:20,965
!سگ تو روحش

347
00:16:21,016 --> 00:16:22,817
!بي خيال ميشم

348
00:16:22,851 --> 00:16:24,785
:مثل جمله ي معروف "کني راجرز" ميمونه
(خواننده ي سبک کانتري اهل آمريکا)

349
00:16:24,820 --> 00:16:27,705
".عجب تيکه ي مرغ مزخرفي"

350
00:16:31,910 --> 00:16:33,544
نکشيد بيرون؟

351
00:16:33,578 --> 00:16:35,079
ولي اين حماقته
...مگه اينکه

352
00:16:39,067 --> 00:16:40,251
چهارتا 3؟

353
00:16:40,285 --> 00:16:41,569
!نه

354
00:16:41,603 --> 00:16:43,487
!نه، نه، نه، نه، نه، نه

355
00:16:48,210 --> 00:16:50,895
/باختي/

356
00:16:53,765 --> 00:16:56,634
.همه چي، همه چي رو از دست دادم

357
00:17:00,756 --> 00:17:02,323
.همه ي حرف هاي شما رو ميشنويم

358
00:17:02,357 --> 00:17:03,858
.لطفا خارج شويد

359
00:17:07,718 --> 00:17:08,751
."بي خيال، "ليس

360
00:17:08,786 --> 00:17:10,420
پايان همه ي داستانهاي قمار
که خوش نيست

361
00:17:10,454 --> 00:17:11,688
."به غير از فيلم "سي بيسکوئيت
(محصول 2003 با بازي توبي مگواير)

362
00:17:11,722 --> 00:17:13,256
هيچوقت در مورد زندگي نابود شده ي

363
00:17:13,290 --> 00:17:14,824
آدمايي که بر ضد اون شرط بسته بودن
.چيزي نشنيدي

364
00:17:14,858 --> 00:17:16,559
...خدايا

365
00:17:16,593 --> 00:17:18,594
اين بدترين چيزيه که
!تا حالا برام اتفاق افتاده

366
00:17:18,629 --> 00:17:21,197
!من طماع شده بود! طماعي بزرگ
(از واژه ي پيچک که طماع است استفاده ميکند)

367
00:17:22,633 --> 00:17:25,768
،واي پسر، بي نظيره
.ولي ديگه نميتونم ادامه بدم

368
00:17:25,803 --> 00:17:27,971
.هنوز پول هزينه ي دانشگاهت رو داري

369
00:17:28,005 --> 00:17:30,206
چي داري ميگي؟

370
00:17:30,240 --> 00:17:31,674
!سايدشو بابا" من هستم"

371
00:17:33,410 --> 00:17:36,212
از اين آواتار استفاده ميکردم
تا پوکر بازي کنم

372
00:17:36,246 --> 00:17:37,647
و همچنين رستوران هاي مورد علاقه ش رو
.توي سايت "يلپ" بد جلوه بدم
(سايتي براي معرفي رستوران)

373
00:17:37,681 --> 00:17:40,116
و از گوشت مخصوص گياهخوارانت
.مراقبت کردم

374
00:17:40,150 --> 00:17:41,117
!خداي من

375
00:17:41,151 --> 00:17:42,318
تو اون پولا رو بردي؟

376
00:17:42,353 --> 00:17:44,721
!الان بايد نزديک به 1 ميليون دلار داشته باشي

377
00:17:44,755 --> 00:17:46,823
.ميتونم برم دانشگاه و مثل "کندي" زندگي کنم
(رئيس جمهور سابق آمريکا)

378
00:17:46,857 --> 00:17:48,791
ببين، بعد از اينکه بردم
سايت فهميد که

379
00:17:48,826 --> 00:17:50,743
،هردوتامون زير 18 سال هستيم
پس برگشتيم به

380
00:17:50,778 --> 00:17:52,795
.همون 5000 دلار اوليه

381
00:17:52,830 --> 00:17:54,630
!خجالت داره! خجالت داره

382
00:17:54,665 --> 00:17:57,083
پول رو به کسايي که باختن
برگردوندي؟

383
00:17:57,117 --> 00:17:58,718
.خداحافظ

384
00:17:58,752 --> 00:18:02,088
برگشت به خونه ي اول
توي اون خونه

385
00:18:02,122 --> 00:18:04,457
،موفقيت بزرگيه
ولي چرا بهم کمک کردي؟

386
00:18:06,327 --> 00:18:07,894
!زودباش! بگو

387
00:18:07,928 --> 00:18:10,897
چون واقعا دوستت دارم و
.دلم به حالت سوخت

388
00:18:10,931 --> 00:18:12,965
چي؟ واقعا؟

389
00:18:13,000 --> 00:18:14,801
!فراموش کن چي گفتم

390
00:18:14,835 --> 00:18:18,171
!چشم. براي سرگذشتم يه پايان دارم
/نجات بارت - نويسنده: ليسا سيمپسون/

391
00:18:18,205 --> 00:18:20,773
شرمنده که نتونستم کمک کنم
.پدرت رو پيدا کني

392
00:18:20,808 --> 00:18:24,577
،اگه پيداش کردين
.بهش بگين هنوز ميتونم اين کارو بکنم

393
00:18:24,611 --> 00:18:25,945
.آره

394
00:18:25,979 --> 00:18:28,114
.يا خال مقدس

395
00:18:28,148 --> 00:18:31,050
.و بهش بگين يکم از اين بزنه

396
00:18:31,051 --> 00:18:32,570
/ادکلن بخار کاسني/

397
00:18:32,619 --> 00:18:34,020
اين ادکلن بابائه؟

398
00:18:34,054 --> 00:18:37,123
هميشه فکر ميکردم که
.اين بوي گند پيريِ اون هستش

399
00:18:37,157 --> 00:18:40,760
،وقتي که ميشناختمش
.رايحه ي خوش جواني بود

400
00:18:40,794 --> 00:18:43,663
پسر، داري يه کاري ميکني
.منم نسبت به بابام شهوتي بشم

401
00:18:43,710 --> 00:18:45,465
/واندر بويي و ويفلي/
/آذوقه رسان سوراخ هاي بينيِ خوب/

402
00:18:45,466 --> 00:18:49,001
تنها جايي توي شهر هستيم که
.هنوز "بخار کاستي" ميفروشيم

403
00:18:49,036 --> 00:18:52,271
مردم بعد از اينکه فهميدم
،که 98 درصد از عرق سنجاب هستش

404
00:18:52,306 --> 00:18:53,940
.يجورايي ديگه نخريدنش

405
00:18:53,974 --> 00:18:55,842
ببينم، اين مرد رو ميشناسي؟

406
00:18:55,876 --> 00:18:57,110
.بذار از بچه ها بپرسم

407
00:18:57,144 --> 00:18:58,978
ايب"، اين مرده رو ديدي؟"

408
00:18:59,012 --> 00:19:00,580
.خوب هم ميشناسمش

409
00:19:00,614 --> 00:19:03,049
!يه مرده که هيچ پسري نداره

410
00:19:03,083 --> 00:19:04,083
!بابا

411
00:19:05,252 --> 00:19:08,221
!ايب" خيلي نگرانت بوديم"

412
00:19:08,255 --> 00:19:10,523
بابا، قول بده ديگه گم نشي

413
00:19:10,557 --> 00:19:13,025
و مجبور نشيم دوباره توي گذشته ي جالبت
.جستجو کنين

414
00:19:13,060 --> 00:19:15,862
،من که گم نشده بودم
!تيکه گوشت نمک زده ي گنده

415
00:19:15,896 --> 00:19:17,530
!من فرار کردم

416
00:19:17,564 --> 00:19:18,231
چي!؟

417
00:19:18,265 --> 00:19:19,632
،تو فکر ميکني من خسته کننده م

418
00:19:19,666 --> 00:19:21,501
،و هيچوقت به ملاقاتم نمياي

419
00:19:21,535 --> 00:19:23,169
!و منم از منتظر برات موندن خسته شدم

420
00:19:23,203 --> 00:19:26,005
پس يه کار براي خودم گرفتم و
يه آشغالدوني براي زندگي پيدا کردم

421
00:19:26,039 --> 00:19:27,640
،و به تو در موردش نگفتم

422
00:19:27,674 --> 00:19:30,376
اينطوري حداقل ميدونم که
!بهم سر نميزني

423
00:19:30,411 --> 00:19:34,147
بابابزرگ، ما ديگه هيچوقت
.ملاقات با شما رو فراموش نميکنيم

424
00:19:34,181 --> 00:19:36,149
و از اين به بعد
.ديدارمون هم بيشتر ميشه

425
00:19:36,183 --> 00:19:38,551
.و من فکر نکنم که تو خسته کننده اي

426
00:19:38,585 --> 00:19:41,687
ماجرا اينه که توي اين دنياي
،پر از کانال تلويزيوني

427
00:19:41,722 --> 00:19:43,356
.ما يه عالمه حق انتخاب داريم

428
00:19:43,390 --> 00:19:44,690
.مثلا يکشنبه شب

429
00:19:44,725 --> 00:19:46,759
.تقريبا 8 تا برنامه ي جالب داره

430
00:19:46,794 --> 00:19:48,327
.و هيچکدوم توي کانال "فاکس" نيست

431
00:19:48,362 --> 00:19:52,165
خب... وقتي اينطوري ميگي
.مشکلي نداره

432
00:19:52,199 --> 00:19:56,536
،نميگم همه ش بخشيده شده
.ولي بيشترش فراموش شده

433
00:20:03,644 --> 00:20:05,044
.فکر کنم روزاي بکوب و بخونم تموم شده

434
00:20:07,314 --> 00:20:11,617
چي..!؟
!يکي داره آهنگ منو ميزنه

435
00:20:13,620 --> 00:20:15,855
.داروهاي بابابزرگ رو نخور

436
00:20:15,889 --> 00:20:17,723
.دارم پولش رو ميدم

437
00:20:24,948 --> 00:20:26,082
."سلام، "ايب

438
00:20:26,116 --> 00:20:28,067
.خوشحالم دوباره ميبينمت

439
00:20:28,101 --> 00:20:29,469
!"ريتا"

440
00:20:29,503 --> 00:20:31,387
!معرکه شدي

441
00:20:31,421 --> 00:20:33,806
و تو هم مثل اينکه يه اتوي خوب
،لازم داري

442
00:20:33,841 --> 00:20:35,208
.ولي هنوز عاشقتم

443
00:20:35,242 --> 00:20:37,176
.بشين پهلوم. آره

444
00:20:40,247 --> 00:20:43,649
قلب من رقص پا ميره #
# وقتي اينجا والس ميرقصي

445
00:20:43,684 --> 00:20:47,453
آره، ساعت تندتر ميره جلو #
# وقتي به صورتت نگاه ميکنم

446
00:20:47,488 --> 00:20:52,124
آره، بهتره که دکتر رو خبر کني #
# قبل از اينکه در آغوش هم بريم

447
00:20:52,159 --> 00:20:55,282
...آره

448
00:20:55,284 --> 00:20:57,777
.پس گرگ ها توي طبيعت اينطوري ميميرن

449
00:20:57,879 --> 00:21:01,879
:ترجمه و زيرنويس
shayan_forever

450
00:21:01,980 --> 00:21:05,980
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

