1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
shayan_forever
با افتخار تقديم مي کند

2
00:00:06,001 --> 00:00:10,001
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

3
00:00:11,700 --> 00:00:14,700
:اسپرينگفيلد/
/پايتخت پرونده هاي قتل حل نشده ي دنيا

4
00:00:15,100 --> 00:00:18,500
ميخوام از انتخابات کناره گيري کنم/
/اما نميدونم توي کدوم ايالت هستم

5
00:00:55,739 --> 00:01:02,239
قسمت پنجم از فصل بيست و چهارم
"عاقلانه پول خرج کن ها"

6
00:01:02,800 --> 00:01:04,990
/مسابقات ليگ قهرماني/
/از فردا همون آدم هاي شکم گنده ميشين/

7
00:01:04,991 --> 00:01:06,258
...ديدلي

8
00:01:06,292 --> 00:01:08,593
...ديدلي، ديدلي، ديدلي

9
00:01:08,628 --> 00:01:11,396
!ستاره، علامت پوند، ادساين، علامت تعجب
(* £ @ !)
(فحش ميدهد و سانسور ميکند)

10
00:01:11,431 --> 00:01:13,098
،ناراحت نباش
"تيم ما، "غلتان مقدس

11
00:01:13,132 --> 00:01:15,617
.هنوز يه امتياز از تيم "رفقاي توپ" بيشتر داره

12
00:01:15,635 --> 00:01:17,002
،آقايون
آماده بشين که با

13
00:01:17,036 --> 00:01:18,837
.درست کننده ي اختلاف امتيازتون آشنا بشين

14
00:01:18,871 --> 00:01:23,508
،چون آخرين ضربه مون رو يار جديدمون
.دن گيليک" ميزنه"

15
00:01:23,543 --> 00:01:25,243
خدا رو شکر که "آتو" دچار حمله ي رواني شد

16
00:01:25,278 --> 00:01:26,511
.و از تيم رفت بيرون

17
00:01:26,546 --> 00:01:28,480
اين "پل منتهي به ترابيتيا" هستش؟
(اشاره به فيلم پلي به ترابيتيا)

18
00:01:28,514 --> 00:01:30,499
.چقدر خوشگله

19
00:01:30,533 --> 00:01:33,018
روزي که "فريزبي" من توي حياط تو فرود اومد
(بشقاب پرنده)

20
00:01:33,069 --> 00:01:35,187
.بهترين روز زندگاني من بود

21
00:01:35,221 --> 00:01:36,922
و وقتي که بعد از اون
،پسرت رو پرتاب کردي

22
00:01:36,956 --> 00:01:38,190
.از آشنايي با اون هم خوشحال شدم

23
00:01:38,224 --> 00:01:39,291
.اون پسر خوبيه

24
00:01:52,055 --> 00:01:54,289
.شرمنده بچه ها
.يه قرار اضطراري سر کار دارم

25
00:01:54,323 --> 00:01:56,858
تو رو خدا، من به خاطر اين
!از 8 تا مهموني تولد زدم

26
00:01:56,893 --> 00:01:58,043
!فقط خرکي بندازش

27
00:01:58,077 --> 00:02:00,012
.توپم رو بگيرين

28
00:02:00,046 --> 00:02:02,531
خب، به نظر مياد که مومنين تونستن
موجب شکستِ

29
00:02:02,565 --> 00:02:05,367
...يک لذت جو، يک هندي و يک

30
00:02:05,401 --> 00:02:06,073
تو چي هستي؟

31
00:02:06,098 --> 00:02:07,968
ميدوني سگت خواب بد چي رو ميبينه؟

32
00:02:08,204 --> 00:02:09,588
.دعا ميکنم که اون باشم

33
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
/بسته است/
/دليلش رو مطمئنا نميخواي بدوني/

34
00:02:17,997 --> 00:02:20,866
بچه ها، متاسفانه دولت بالاخره
مچ منو گرفته

35
00:02:20,900 --> 00:02:24,052
.و ادعا هاي من هم نتيجه اي نداشت

36
00:02:24,087 --> 00:02:27,489
،فردا
.بايد برم به عنوان عضو هيات منصفه خدمت کنم

37
00:02:27,523 --> 00:02:29,024
.عجب استراحت خفني، رئيس

38
00:02:29,058 --> 00:02:30,592
هيچ وقت اين عريضه هايي

39
00:02:30,626 --> 00:02:32,577
بيرون خواروبار فروشي ها هستن رو
!امضا نکنين

40
00:02:32,612 --> 00:02:34,179
،دلم به حالم مرده سوخت

41
00:02:34,213 --> 00:02:37,049
.اون گوشه کنار ميزش براي امضا نشسته بود

42
00:02:37,083 --> 00:02:41,036
به هر حال، بايد براي خودم
.يه جايگزين موقت تعيين کنم

43
00:02:43,039 --> 00:02:45,507
....دُنِ موقت شما

44
00:02:45,541 --> 00:02:48,326
.حسابدار ما، "دن" هستش

45
00:02:50,279 --> 00:02:51,947
توني چاقه"، ميشه "يه کلمه" حرف بزنيم؟"

46
00:02:51,981 --> 00:02:55,167
سفيده تخم مرغ" چطوره؟" -
...کلمه ي خوبيه، اما -

47
00:02:55,201 --> 00:02:57,569
،من فقط رياضيم خوبه
و تنها دليلي که

48
00:02:57,603 --> 00:02:59,304
"به جاي اينکه بگم از دانشگاه "وارتون
مدرک کارشناشي ارشد دارم ميگم رياضيم خوبه

49
00:02:59,338 --> 00:03:00,856
.براي اينه که ميخوام با بچه ها رفيق بشم

50
00:03:00,890 --> 00:03:02,491
.ميدونم دارم چيکار ميکنم

51
00:03:02,525 --> 00:03:04,059
داره ازمون جوهر قرمز ميريزه
(استعاره از پول زيادي از دست دادن)

52
00:03:04,093 --> 00:03:07,395
که بايد تنها چيزي باشه که نبايد
.ازمون بريزه

53
00:03:11,167 --> 00:03:13,235
،هي، گوش کنين، بچه ها

54
00:03:13,269 --> 00:03:15,804
من يه کاري ميدونم که ميتونه
.يخ بين ما رو بشکونه

55
00:03:15,838 --> 00:03:18,640
بياين هممون در مورد چيزايي بگيم
.که ازشون ميترسيم

56
00:03:18,674 --> 00:03:20,308
.براي من، اون شما هستين

57
00:03:20,343 --> 00:03:22,410
ميترسم الان بزنم اين يارو رو
.نفله کنم

58
00:03:22,445 --> 00:03:24,062
.رينگ، رينگ
صداي تلفن منه؟

59
00:03:24,097 --> 00:03:25,430
.فکر کنم آره
الو؟

60
00:03:25,465 --> 00:03:27,232
.بله، عزيزم، بابايي هستم

61
00:03:27,266 --> 00:03:28,800
ببين، اگه يهويي ناپديد بشم

62
00:03:28,835 --> 00:03:30,302
چه احساسي بهت دست ميده؟

63
00:03:30,336 --> 00:03:32,304
ناارحت ميشي، درسته؟ ناراحت؟

64
00:03:32,338 --> 00:03:34,372
باشه، ميدوني چيه؟
.الان به بچه ها ميگم

65
00:03:34,407 --> 00:03:36,641
.داره گريه ميکنه، بچه ها
.کسيدي" داره گريه ميکنه"

66
00:03:36,676 --> 00:03:39,111
.اميدوارم به خودت افتخار کني

67
00:03:39,145 --> 00:03:40,979
از کي تا حالا "کسيدي" اسم دخترونه شده؟

68
00:03:41,013 --> 00:03:43,415
/امشب، کنسرت گروه موسيقي/
/فقط گوشگيرهاي رنگ پوست مجاز است/
/کودکان هم احساس دارند/

69
00:03:49,088 --> 00:03:50,822
.من اين آهنگ رو ميشناسم

70
00:03:50,857 --> 00:03:52,557
!توي کارتون "باگز باني" بودش

71
00:03:52,592 --> 00:03:56,228
حاضرم هرچي دارم بدم
.تا يه سندان بيفته رو سرم

72
00:03:57,380 --> 00:03:59,664
.ساکت! نوبت تک نوازي "ليسا" هستش

73
00:03:59,665 --> 00:04:01,665
/جايي که "ليسا" کنسرت رو نجات ميده/

74
00:04:06,606 --> 00:04:10,008
.براي همينه که اينجا عضويت ماهانه دارم

75
00:04:14,831 --> 00:04:15,964
!"ليسا"

76
00:04:15,998 --> 00:04:18,366
وقتي که دعا کردم
،اين کنسرت تموم بشه

77
00:04:18,401 --> 00:04:19,868
!منظورم اين طوري نبودش که

78
00:04:19,902 --> 00:04:20,919
.کار من بود

79
00:04:20,953 --> 00:04:22,654
پرستار مدرسه کجاست؟

80
00:04:22,688 --> 00:04:24,539
.اينجام

81
00:04:24,574 --> 00:04:26,558
.به خاطر کم کردن بودجه ست

82
00:04:29,100 --> 00:04:31,100
/بيمارستان اسپرينگفيلد/
/آنفولانزاي امروز: مرغي/

83
00:04:32,215 --> 00:04:34,382
ليسا"، حدس ميزنم دليل غش کردنت"
اين بوده که فکر کردي

84
00:04:34,417 --> 00:04:37,485
.جاستين بيبر" توي تماشاگرها هستش"

85
00:04:37,503 --> 00:04:40,622
،يه بار ديگه بايد تاييد کنم
.خنده بدترين درمان هستش

86
00:04:40,656 --> 00:04:42,824
بانوي جوان، بهت به اندازه ي کافي
.آهن نميرسه

87
00:04:42,859 --> 00:04:45,126
.لطفا بگو به خاطر گياهخواري هستش

88
00:04:45,161 --> 00:04:47,062
.به خاطر گياهخواري نيستش

89
00:04:47,096 --> 00:04:48,813
.يکم به خاطر گياهخواري هستش

90
00:04:48,848 --> 00:04:51,783
،ليسا"، اگه حتما نبايد گوشت بخوري"
بهت پيشنهاد ميکنم

91
00:04:51,817 --> 00:04:54,019
.اين مکمل هاي آهن رو مصرف کني

92
00:04:55,338 --> 00:04:57,339
.مثل قورت دادن مبلمان خونه ي عروسکي هستش

93
00:05:00,259 --> 00:05:03,061
،آقايون
نگاه کنين که ماهانه

94
00:05:03,095 --> 00:05:05,714
ما چقدر پول صرف خريد
.روغن زيتون ميکنيم

95
00:05:05,748 --> 00:05:07,716
.دوست داريم که نونمون چکه کنه

96
00:05:07,750 --> 00:05:10,218
خيلي خوب، به نون هايي که روغن از اونا ميچکه
.نميتونيم دست بزنيم

97
00:05:10,253 --> 00:05:14,539
اينم نظر "جويي آتش افروز" در مورد
.اين گزارش هاي ماليت

98
00:05:14,574 --> 00:05:17,842
.خيلي حال داد

99
00:05:17,877 --> 00:05:20,161
ولي ميدونين چيه؟
يه راه حل براي کم کردن هزينه ها وجود داره

100
00:05:20,195 --> 00:05:22,330
:که ميخوام بهتون بگم
اگه ميخواين

101
00:05:22,364 --> 00:05:24,082
،يه سر اسب توي تخت يه نفر بندازين
(اشاره به فيلم پدرخوانده)

102
00:05:24,133 --> 00:05:26,868
کاري نکنين که بقيه ي بدن اون حيوون
.هدر بره

103
00:05:26,886 --> 00:05:28,937
،براي آدم بعدي
.از پاي اسب استفاده کنين

104
00:05:28,971 --> 00:05:30,372
.يا يه جفت پاچه

105
00:05:30,406 --> 00:05:33,008
باور کنين، هيچ جاي يه اسب مرده نيست

106
00:05:33,042 --> 00:05:34,943
.که يه نفر رو نترسونه

107
00:05:34,977 --> 00:05:37,112
خيلي خوب، به نکته ي دهان پرکني
.اشاره کردي

108
00:05:38,314 --> 00:05:40,615
...خيلي خوب
اون واقعي بود؟

109
00:05:49,242 --> 00:05:52,377
يه بچه وقتي کالباس داشته باشه
.هيچوقت تنها نيست

110
00:05:52,411 --> 00:05:53,929
.البته به غير از من

111
00:05:59,652 --> 00:06:02,209
،تو همين "سيمپسون" هستي ديگه
بارت"، درسته؟"

112
00:06:02,234 --> 00:06:02,988
."ليسا"

113
00:06:02,989 --> 00:06:06,558
.براي من که همتون شبيه دهن هستين
نميتوني قرص آهن رو بخوري؟

114
00:06:06,592 --> 00:06:09,094
کل روز آروغ که ميزنم
.قرص ويتامين مياد بالا

115
00:06:09,128 --> 00:06:11,129
،اينو امتحان کن
.اين منو جوون نگه ميداره

116
00:06:13,766 --> 00:06:17,035
.خوشمزه ست
.بافتش رو دوست دارم

117
00:06:17,069 --> 00:06:19,237
چي هستش؟ -
.پوره ي سوسک -

118
00:06:19,272 --> 00:06:21,973
!ولي من که گياهخوار هستم

119
00:06:22,008 --> 00:06:25,510
منم همينطور. بيشتر گياهخوارهاي متعهد
.حشره ميخورن

120
00:06:25,544 --> 00:06:27,646
واقعا؟ -
.واقع بين باش -

121
00:06:27,680 --> 00:06:29,314
توي کره ي بادوم زميني هم
.تيکه هاي بدن حشره هستش

122
00:06:29,348 --> 00:06:31,216
،و سالانه
هر شخص آمريکايي، هشت تا عنکبوت

123
00:06:31,250 --> 00:06:32,984
.توي خوابش ميخوره

124
00:06:33,019 --> 00:06:34,586
.همش توي اين کتاب هستش

125
00:06:34,587 --> 00:06:35,900
/چيزاي عجيبي که پيرزن ها ميگن/

126
00:06:35,988 --> 00:06:39,424
.اين يه قدم خيلي بزرگه

127
00:06:39,458 --> 00:06:41,159
.زودتر تصميمت رو بگير، بچه جون

128
00:06:41,193 --> 00:06:43,762
اتحاديه بهم اجازه نميده بيشتر از اين
.با يه دانش آموز حرف بزنم

129
00:06:43,796 --> 00:06:46,598
.خوراک خوبيه

130
00:06:46,632 --> 00:06:49,734
ولي من به "پاول مک کارتني" قول دادم که
.هيچوقت گوشت نخورم
(از اعضاي گروه بيتلز)

131
00:06:49,769 --> 00:06:53,938
منم به "پاول مک کارتني" قول دادم که
.با "جان" (لنون) نخوابم
(ديگر عضو گروه بيتلز)

132
00:06:55,660 --> 00:06:58,207
پس داري ميگي به جاي
اينکه با زشت ترين زن هرزه ي دنيا سکس کني

133
00:06:58,307 --> 00:06:59,975
حاضري که با خوشگلترين پسر دنيا
سکس کني؟

134
00:07:00,009 --> 00:07:02,027
.کاملا
ولي چجوري از

135
00:07:02,061 --> 00:07:04,462
اشعار ارسطو به اين رسيديم؟

136
00:07:04,497 --> 00:07:06,247
،خب، خب

137
00:07:06,265 --> 00:07:08,867
.آقاي "کار نسبت به بولينگ ارجحيت داره" اومده

138
00:07:08,901 --> 00:07:11,136
بهت پشت ميکنم چون نميتونم

139
00:07:11,170 --> 00:07:12,704
.نگاه به صورتت رو تحمل کنم

140
00:07:15,758 --> 00:07:16,958
.بازم تو

141
00:07:16,993 --> 00:07:18,410
اينا بخشي از تبليغم براي

142
00:07:18,444 --> 00:07:19,945
.شراب برنجم هستش

143
00:07:19,979 --> 00:07:21,913
پس فکر کردي که همينجوري ميتوني
سرت رو بندازي پايين

144
00:07:21,948 --> 00:07:23,214
و بياي اينجا و براي همه آبجو بخري؟

145
00:07:23,249 --> 00:07:24,449
...من که چيزي نگفتم

146
00:07:24,483 --> 00:07:25,617
.دير گفتي
.ديگه ليوانشون رو پر کردم

147
00:07:25,651 --> 00:07:27,085
.ببخشيد، بچه ها

148
00:07:27,119 --> 00:07:28,453
من يه شغلي دارم که

149
00:07:28,487 --> 00:07:30,088
.نميشه دورش زد

150
00:07:30,122 --> 00:07:32,958
خب، من نه ميدونم کارت چيه
،و نه ميدونم براي کي کار ميکني

151
00:07:32,992 --> 00:07:35,827
ولي مطمئنم اگه پات رو بذاري روي گلوشون

152
00:07:35,861 --> 00:07:37,629
و تا وقتي که صداي شکستن نشنيدي
،پات رو فشار بدي

153
00:07:37,663 --> 00:07:39,097
.حساب کار دستشون مياد

154
00:07:39,131 --> 00:07:40,732
واقعا؟ از اين کار مطمئني؟

155
00:07:40,766 --> 00:07:43,268
ببين، من با ديدن انسان ها
از توي دوربين هاي مخفي جاسازي شده

156
00:07:43,302 --> 00:07:45,804
خيلي چيزا تونستم در مورد
.طبيعت انسان ها ياد بگيرم

157
00:07:45,838 --> 00:07:48,239
.خيلي خوب، باشه

158
00:07:48,274 --> 00:07:51,176
ميبينيم نون هايي که روغن از اونا ميچکه
.چي ميشه

159
00:07:51,210 --> 00:07:55,280
ممنون. ممنون بهم ياد دادين
.چجوري رفتار کنم

160
00:07:55,314 --> 00:07:58,183
.ممنون که منو تحريک کردين

161
00:08:01,337 --> 00:08:04,639
شايد هم خاکي بودن باشه که
.نتيجه بده

162
00:08:04,674 --> 00:08:07,175
.همشون يکي هستن

163
00:08:07,209 --> 00:08:09,544
شکم پرست هاي چيزهاي

164
00:08:09,578 --> 00:08:12,347
.چندش و خزنده، توجه کنين
/انجمن حشره خوار هاي اسپرينگفيلد/

165
00:08:12,381 --> 00:08:15,967
،به نابود کننده ي حشرات سابق
،اولين بار خورنده ي حشرات

166
00:08:16,002 --> 00:08:17,869
.ليسا سيمپسون" خوش آمد ميگيم"
.بفرماييد

167
00:08:17,870 --> 00:08:22,500
خورشت خرمگس - ليوان حشرات/
پيراشکي عنکبوت
/خوراک حشره هاي روي شيشه ماشين

168
00:08:27,046 --> 00:08:30,048
،هي، گارسون
.توي سوپ من مگس نداره

169
00:08:30,082 --> 00:08:32,000
.شرمنده

170
00:08:32,034 --> 00:08:34,169
.بيشتر
.بيشتر

171
00:08:34,203 --> 00:08:35,336
.عاليه

172
00:08:35,337 --> 00:08:36,800
/بسته است/
/به علت جلسه ي مخفيانه ي مافيا/

173
00:08:36,872 --> 00:08:39,674
براي يه بارم شده، چرا نميرن
فست فود "اپل بي"؟

174
00:08:39,709 --> 00:08:41,576
.خيلي خب، رفقا

175
00:08:41,610 --> 00:08:45,296
ايدفعه، چرا من برش رو انجام ندم؟

176
00:08:45,331 --> 00:08:47,515
چيکار داري ميکني؟
.من با اين دستم حرف ميزنم

177
00:08:47,550 --> 00:08:48,817
خب، اگه پول مانيکور ناخن هات رو

178
00:08:48,851 --> 00:08:51,519
،از ما بگيري
.از دستشون ميدي

179
00:08:51,554 --> 00:08:54,339
،اگه دوست ندارين
!مجبورين خوراک رشته فرنگي خشک بخورين
(يعني هميني که هست)

180
00:08:54,373 --> 00:08:56,858
،و حالا که بحثش شد
!ديگه از خوراک رشته فرنگي خبري نيست

181
00:08:56,876 --> 00:08:59,244
!من به شما تسلط دارم

182
00:08:59,278 --> 00:09:01,513
کسي مشکلي داره؟

183
00:09:01,547 --> 00:09:03,698
تو چي، "کنيِ مشکل دار"؟ -
.مشکلي ندارم -

184
00:09:03,733 --> 00:09:05,984
"در مورد اين "از خوراک رشته فرنگي خبري نيست
چي شنيدم؟

185
00:09:06,018 --> 00:09:07,552
.فقط موقع کريسمس و مجالس ترحيم

186
00:09:07,586 --> 00:09:09,587
،نه، لطفا، لطفا
.به پولش احتياج دارم

187
00:09:09,622 --> 00:09:13,575
پولش ميره براي... شما بهش چي ميگين؟
.کلاس انگليسيم

188
00:09:13,609 --> 00:09:15,076
.اسم من "لوئيجي" هستش

189
00:09:15,111 --> 00:09:17,262
.من در خيابان 123 اصلي زندگي ميکنم

190
00:09:21,317 --> 00:09:22,817
/تخم ملخ/

191
00:09:26,555 --> 00:09:28,423
اگه من براي غذاي خودم
،ملخ پرورش بدم

192
00:09:28,457 --> 00:09:30,425
يه کشاورز به حساب ميام
يا يه دامدار؟

193
00:09:30,459 --> 00:09:33,194
بايد يه عالمه وبلاگ پر بازديد
.در مورد اين موضوع وجود داشته باشه

194
00:09:33,229 --> 00:09:36,514
!ليسا"، وقت شامه"

195
00:09:39,452 --> 00:09:43,000
/کود/
/(بوزون هيگيز (ذره بنيادي/

196
00:09:46,108 --> 00:09:48,309
!ليسا" حشره ميخوره"

197
00:09:48,344 --> 00:09:49,811
.بارت"! اينجا آمريکاست"

198
00:09:49,845 --> 00:09:51,579
هي کي هرچي بخواد ميتونه بخوره

199
00:09:51,614 --> 00:09:53,448
.مادامي که زيادي بخوره

200
00:09:53,482 --> 00:09:56,084
ليسا"، يکم ميگو ميخواي؟"

201
00:10:05,027 --> 00:10:09,063
.ميدوني... ميگوها خيلي شبيه به ملخ هستن

202
00:10:09,098 --> 00:10:11,166
.هردوتاشون مفصل دار هستن

203
00:10:18,474 --> 00:10:22,327
.اينکارو کردي که بهم کمک کني

204
00:10:23,629 --> 00:10:26,030
.انگيزه ت براي اون کار رو نميدونم چيه

205
00:10:28,167 --> 00:10:30,001
.وقت ناهار

206
00:10:32,872 --> 00:10:34,239
.سريع بگو

207
00:10:34,273 --> 00:10:36,174
.بالاخره يه صندلي پهلوي پنجره گيرم اومده

208
00:10:36,208 --> 00:10:39,310
.ميترسم اون خانم "بلغاري" تصاحبش کنه

209
00:10:39,345 --> 00:10:40,678
،"خلاصه بگم، "تون

210
00:10:40,713 --> 00:10:42,947
.هزينه ها رو 12 درصد کم کردم

211
00:10:42,982 --> 00:10:45,617
همونطوري که پسرعموي ظالمم توي
،وال استريت" ميگه"

212
00:10:45,651 --> 00:10:47,719
.دوازده تا ديگه کم کن

213
00:10:47,753 --> 00:10:50,155
ولي تنها چيز ديگه که مونده و
.ميتونيم کم کنيم، کارمند ها هستن

214
00:10:50,189 --> 00:10:51,923
.بعضي هاشون اضافي هستن

215
00:10:51,957 --> 00:10:53,825
،"مثل "پيتِ شاتگان
،"مايکِ شاتگان"

216
00:10:53,859 --> 00:10:56,394
،"روني تفنگي"
..."شاتگان تفنگي"

217
00:10:56,428 --> 00:10:59,430
،همشون خوبن
.ولي بعضي هاشون بايد برن

218
00:10:59,465 --> 00:11:01,065
.موافقم

219
00:11:01,100 --> 00:11:03,234
.بيرون انداختنشون رو اعلام ميکنم

220
00:11:03,269 --> 00:11:05,236
.بيکاري خوش بگذره، بچه ها

221
00:11:06,605 --> 00:11:10,909
،اي تازه کار، توي شغل ما
.اونا رو بيرون نميندازيم

222
00:11:10,943 --> 00:11:12,744
.از زندگي بيرون ميندازيمشون

223
00:11:12,778 --> 00:11:13,745
.درسته

224
00:11:13,779 --> 00:11:14,913
چي؟

225
00:11:14,947 --> 00:11:16,614
.واي پسر، واي پسر

226
00:11:16,649 --> 00:11:18,550
واي پسر، منظورت اينه که
بکشيمشون؟

227
00:11:18,584 --> 00:11:20,285
.ببخشيد، نميخواستم داد بزنم

228
00:11:21,704 --> 00:11:23,087
.لعنتي، عجب سريع غدا ميخوره

229
00:11:23,122 --> 00:11:24,105
.بايد برم

230
00:11:24,139 --> 00:11:25,957
عجب بادي مياد. نه؟

231
00:11:28,611 --> 00:11:32,580
،سينه هات شبيه سينه هاي زن هاست
.ولي نميتوني شير بدي

232
00:11:32,615 --> 00:11:34,449
!اينقدر اينو نگو

233
00:11:39,371 --> 00:11:41,789
.به پيش، حشره هاي کوچولو

234
00:11:41,824 --> 00:11:43,658
،اگه اجازه بدي
.يه سوال دارم

235
00:11:43,692 --> 00:11:45,627
چرا ما رو ميخوري؟

236
00:11:45,661 --> 00:11:47,195
.چون درد رو احساس نميکنين

237
00:11:47,229 --> 00:11:48,963
چي..!؟
کي اينو بهت گفته؟

238
00:11:48,998 --> 00:11:50,798
.اينطور حدس زدم

239
00:11:50,833 --> 00:11:53,401
اين چيزيه که توي شکلات
.فرو ميکنيش

240
00:11:55,004 --> 00:11:56,404
!نــــــه

241
00:11:56,438 --> 00:11:58,673
!متاسفانه آرررررررررره

242
00:11:58,707 --> 00:11:59,974
!نــــــــــــــه

243
00:12:00,009 --> 00:12:01,342
!آرررررررررررره

244
00:12:02,378 --> 00:12:03,344
.خدا رو شکر

245
00:12:03,379 --> 00:12:04,579
.خواب بود

246
00:12:06,599 --> 00:12:07,949
.توي خواب براي گوشت راه رفتم

247
00:12:07,983 --> 00:12:09,984
.بارت، ديگه نميتونم حشرات رو بخورم

248
00:12:10,019 --> 00:12:12,153
لطفا، لطفا
ملخ هاي منو بگير

249
00:12:12,187 --> 00:12:15,757
و تا جايي که ميتوني اونا رو ببر و
.توي طبيعت رهاشون کن

250
00:12:15,791 --> 00:12:18,459
باشه، ولي وقتي بزرگ شدم
،و روي مبل خونه ت زندگي ميکنم

251
00:12:18,494 --> 00:12:20,695
،و همه ي مشروب هات رو ميخورم
،و تو هم مجبوري جواهراتت رو بفروشي

252
00:12:20,729 --> 00:12:22,697
.بايد مشکلي نداشته باشي

253
00:12:22,731 --> 00:12:24,048
.مشکلي ندارم

254
00:12:24,083 --> 00:12:26,484
من عمرا ميني-يخچالم رو
.با "هومر" شريک بشم

255
00:12:26,518 --> 00:12:28,086
اونم قراره باشه؟

256
00:12:29,455 --> 00:12:30,922
...تقريبا

257
00:12:32,207 --> 00:12:34,292
.آزاد، آزاده ديگه

258
00:12:40,299 --> 00:12:41,499
!ازم ميخواد اونا رو بکشم

259
00:12:41,533 --> 00:12:43,001
.شرمنده، شرمنده

260
00:12:43,035 --> 00:12:44,352
.اول از همه، سلام -
."سلام، "دن -

261
00:12:44,386 --> 00:12:46,988
دوما اينکه، يادته وقتي ازم پرسيدي که
براي کي کار ميکنم

262
00:12:47,022 --> 00:12:48,306
و منم جواب ندادم

263
00:12:48,340 --> 00:12:50,441
.من رئيس يه گروه اراذل هستم

264
00:12:50,476 --> 00:12:54,112
من مسئول دارودسته ي "توني چاقه" هستم
.تا اون به عنوان عضو هيات منصفه خدمت رو انجام بده

265
00:12:54,146 --> 00:12:55,647
."گفتي "گوه
(شبيه به تلفظ يکي از کلمات دن)

266
00:12:55,681 --> 00:12:57,048
.هومر"، اين بخش شکه کننده ش نيست"

267
00:12:57,082 --> 00:12:59,317
.ازم خواسته که چندتا از بچه ها رو بکشم

268
00:12:59,351 --> 00:13:00,835
.من يه اسلحه دارم. ببين

269
00:13:00,869 --> 00:13:02,153
!خداي من

270
00:13:02,187 --> 00:13:04,138
ميخواي کمک کنم که فرار کني؟ -
!نه -

271
00:13:04,173 --> 00:13:06,357
ازت ميخوام که جلوم رو بگيري
.تا انجامش ندم

272
00:13:06,392 --> 00:13:08,826
چي ميخواي؟ -
."ميخوام که انجامش بدم، "هومر -

273
00:13:08,877 --> 00:13:10,745
.اين آخرين شيوه ي کاري ما هستش

274
00:13:10,779 --> 00:13:12,964
،توي کار من
.تلاشم اينه که ديده نشم

275
00:13:12,998 --> 00:13:14,966
.به طرز فجيعي توش خوبم

276
00:13:16,001 --> 00:13:16,968
!"هومر"

277
00:13:17,002 --> 00:13:18,169
.همه چي به اين منتهي ميشه

278
00:13:18,203 --> 00:13:19,470
يادمه اولين باري که

279
00:13:19,505 --> 00:13:21,706
يه نفر رو، رو در رو
.اخراج کردم، گريه کردم

280
00:13:21,740 --> 00:13:23,041
.گريه کردم

281
00:13:23,075 --> 00:13:25,093
.اشک ها رو هم نگه داشتم

282
00:13:25,127 --> 00:13:26,294
.لطفا تمومش کن

283
00:13:26,328 --> 00:13:27,862
من فقط ميخواستم فريزبيم رو
.از توي حياط خونه تون بردارم

284
00:13:27,896 --> 00:13:29,998
اونا منو براي اينکه خشن نبودم
.اخراج کردن

285
00:13:30,032 --> 00:13:32,750
ياد گرفتم که براي موفقيت

286
00:13:32,785 --> 00:13:35,586
چيزايي خطرناکي که باعث حواس پرتي هستن
مثل انسانيت رو

287
00:13:35,621 --> 00:13:37,689
.ناديده بگيري

288
00:13:37,723 --> 00:13:39,424
.و منو به اينجا رسوند

289
00:13:39,458 --> 00:13:42,460
بايد يه کارمند رو حذف کني
.بعدش هم يه قاتل خونسرد تبديل ميشي

290
00:13:42,494 --> 00:13:45,029
.درسته، من حذف شده بودم

291
00:13:47,816 --> 00:13:50,835
.اينجوري از شستن ظرف ها در ميرم

292
00:13:54,439 --> 00:13:56,423
بي خيال، رفيق، چرا ميخواي
يه قاتل باشي؟

293
00:13:56,458 --> 00:13:57,691
.نميدونم

294
00:13:57,726 --> 00:14:00,160
...تمرين هام، اين موقعيت، يه جورايي

295
00:14:00,195 --> 00:14:01,729
شرايط ايجاب کرده؟

296
00:14:01,763 --> 00:14:03,630
!از اين اصطلاح متنفرم

297
00:14:03,665 --> 00:14:05,149
!خيلي استفاده ميشه

298
00:14:05,183 --> 00:14:07,067
باشه، نميدونم... نميدونم
.چرا گفتمش

299
00:14:07,118 --> 00:14:08,485
.ترسيده بودم
.بايد يه جوابي ميدادم

300
00:14:08,519 --> 00:14:09,820
!شرايط ايجاب ميکرد که بگم

301
00:14:09,854 --> 00:14:10,871
!يه چيز جديد بگو

302
00:14:13,925 --> 00:14:17,294
...يوناني، آه، موز بزرگ

303
00:14:17,328 --> 00:14:21,398
...جا... جاويدان، بليک

304
00:14:21,433 --> 00:14:23,300
...مش... مشت

305
00:14:23,334 --> 00:14:26,403
.مشترکات کلاه پيراشکي

306
00:14:26,438 --> 00:14:28,539
به نظر ميومد که داشتن
.گروگانگيري ميکردن، رئيس

307
00:14:28,573 --> 00:14:30,240
هميشه بدترين چيزي که

308
00:14:30,275 --> 00:14:32,309
ممکن هستش رو
.بيان ميکني

309
00:14:32,343 --> 00:14:35,412
رئيس، يه سوال دارم، چرا دوست داري
که يه پليس باشي؟

310
00:14:35,447 --> 00:14:37,181
.چون به هيجان معتاد هستم

311
00:14:37,215 --> 00:14:40,634
باباي من هميشه وقتي که ماشين بستني فروشي
.ميومد منو اينجوري ميبست

312
00:14:40,668 --> 00:14:42,469
به خاطر همين، ديگه اونقدر بستني
توي دنيا وجود نداره

313
00:14:42,504 --> 00:14:44,571
،که منو سير کنه
.پس اين حتما نتيجه ميده

314
00:14:44,606 --> 00:14:45,906
.آره. درسته

315
00:14:45,940 --> 00:14:47,241
.محکم تر ببند

316
00:14:47,275 --> 00:14:49,042
.خيلي خوبه. ميسوزونه

317
00:14:49,077 --> 00:14:52,096
ميشه نشون ندي که
خوشت مياد؟

318
00:14:52,130 --> 00:14:53,397
.ببخشيد

319
00:14:53,431 --> 00:14:55,466
.من چيزاي عجيبي رو دوست دارم

320
00:14:55,500 --> 00:14:57,518
همين پايين بمون
و منم هر يک ساعت

321
00:14:57,552 --> 00:14:59,103
.با غذا بر ميگردم

322
00:14:59,137 --> 00:15:01,371
.و هر 6 ساعت هم با غذا براي تو

323
00:15:01,406 --> 00:15:04,141
.ممنون، رفيق
.دستت طلا

324
00:15:04,175 --> 00:15:07,377
.ببين
.مهمون دارم

325
00:15:07,412 --> 00:15:08,645
.سلام

326
00:15:08,680 --> 00:15:10,547
.سلام به تو و دوستت

327
00:15:10,582 --> 00:15:11,882
.مهمونيه

328
00:15:19,190 --> 00:15:22,092
،"اسم تو رو ميذارم، "حشره کوچولو

329
00:15:22,127 --> 00:15:25,428
...و اسم تو رو هم ميذارم
.تو رو خدا توي دهنم نرو

330
00:15:25,447 --> 00:15:27,581
.خيلي خوب، تو ميتوني توي دهنم بري

331
00:15:27,615 --> 00:15:29,249
...فقط تخم گذاري نکن

332
00:15:31,085 --> 00:15:33,020
اکنون برميگرديم به
:تقديمي از انجمن فيلم آمريکا

333
00:15:33,054 --> 00:15:35,522
.صد جيغ برتر فيلم تاريخ سينما

334
00:15:35,557 --> 00:15:38,625
،شماره ي 60
...از فيلم گرگ جوان 2

335
00:15:39,928 --> 00:15:41,428
.چقدر کلاسيک

336
00:15:42,530 --> 00:15:45,699
.حتما يه نفر داره از يه تلويزيون ديگه ميبينه

337
00:15:45,733 --> 00:15:48,569
!حشرات

338
00:15:48,603 --> 00:15:51,271
به شدت فکر ميکنم که
.اون صدا از خونه ي ما داره مياد

339
00:15:51,306 --> 00:15:53,273
ميشه اينقدر چيزايي رو
که منو مجبور ميکنه

340
00:15:53,308 --> 00:15:55,676
کاري بکنم رو نگي؟

341
00:15:55,710 --> 00:15:57,344
بعدي، سه جيغ از

342
00:15:57,378 --> 00:15:59,279
.فيلم جيغ 3

343
00:16:02,450 --> 00:16:05,652
.اون چهار تا جيغ بود
.انجمن فيلم امريکاي احمق

344
00:16:05,687 --> 00:16:09,256
پسر، هيچوقت به
.اون کلاس هاي آموزش کارگرداني اونا نرو

345
00:16:09,290 --> 00:16:11,258
کلاس هاي کودکان ديزني چطور؟

346
00:16:11,292 --> 00:16:13,026
آخه تو چجوري واجد شرايط اونجا هستي؟

347
00:16:13,061 --> 00:16:14,561
.چون پسر يه ناقص الخلقه هستم

348
00:16:14,596 --> 00:16:16,330
گرفتن قهوه از

349
00:16:16,364 --> 00:16:18,732
.روي ديزنيِ" سوم خوش بگذره"

350
00:16:20,101 --> 00:16:21,268
.وقت ناهاره

351
00:16:21,302 --> 00:16:22,586
.ميدونم گشنه اي

352
00:16:22,620 --> 00:16:24,655
ميتوني صداي پات رو بشنوم
...که روي زمين ميکشي

353
00:16:24,689 --> 00:16:26,640
!خداي من

354
00:16:29,127 --> 00:16:30,694
"هيچوقت فکر نميکردم که "هومر سيمپسون

355
00:16:30,728 --> 00:16:33,514
.بخشي از فيلم "روز ملخ پراني" باشه
(محصول 1939)

356
00:16:33,548 --> 00:16:34,932
.ممنون

357
00:16:34,966 --> 00:16:37,935
.حالا برگرد و روي زانو هات بشين

358
00:16:37,969 --> 00:16:40,254
ميخواي به پشت سرم شليک کني؟

359
00:16:40,288 --> 00:16:42,389
نه، ميدونم که خيلي طول ميکشه تا بلند بشي

360
00:16:42,423 --> 00:16:44,091
.و منم يه عالمه وقط دارم تا فرار کنم

361
00:16:52,516 --> 00:16:54,952
.بعدا درستش ميکنم

362
00:17:01,416 --> 00:17:04,451
.عاليجناب، هيات منصفه به نتيجه رسيد

363
00:17:08,873 --> 00:17:10,340
."جاني دهان کوچک"

364
00:17:10,374 --> 00:17:11,508
بهم يه دليل بده

365
00:17:11,542 --> 00:17:13,577
.که همين الان نکشمت

366
00:17:13,611 --> 00:17:15,929
،يه دليل خوب دارم
.ولي نميتوني از زير زبون بکشيش بيرون

367
00:17:15,963 --> 00:17:19,132
(موقع تعطيلات، ميره "دارفور" (در سودان
.و براي مردم چاه آب ميکنه

368
00:17:19,167 --> 00:17:20,233
!لعنتي

369
00:17:21,169 --> 00:17:23,069
...متهم رو

370
00:17:23,104 --> 00:17:25,071
.و حالا وقت آخرين "خطر" هستش
(مسابقه اي تلويزيوني به همين نام)

371
00:17:25,106 --> 00:17:26,907
.شرکت کننده ها توجه کنن
...موضوع اين بخش

372
00:17:26,941 --> 00:17:28,708
الکس تربک"، فکر ميکني خيلي باهوشي"
(مجري مسابقه ي مذکور)

373
00:17:28,743 --> 00:17:32,078
.وقتي که اسمت "آلفونس تراباگوگو" رو يادمه

374
00:17:32,113 --> 00:17:33,246
!نکن

375
00:17:33,281 --> 00:17:34,498
!مجبورم کن

376
00:17:35,900 --> 00:17:37,200
!بي خيال بابا

377
00:17:37,235 --> 00:17:39,953
گفتي که ميخواي بهم تير خوردن يه نفر رو
.نشون بدي

378
00:17:39,987 --> 00:17:41,721
.بي گناه هستش

379
00:17:41,756 --> 00:17:44,658
.پولت رو تا يک ساعت ديگه ميدم

380
00:17:44,692 --> 00:17:47,192
/مدارک صحنه ي جرم/

381
00:17:51,098 --> 00:17:52,466
!"دن"

382
00:17:52,500 --> 00:17:54,301
چطوري ميتوني منو پيدا کني؟

383
00:17:54,335 --> 00:17:56,136
.بايد کمتر توئيت کني
(در سايت توئيتر)

384
00:17:56,170 --> 00:17:57,804
ولي اين حق همه ي آدم هاست

385
00:17:57,839 --> 00:17:59,306
.که بدونن هرلحظه دارم چيکار ميکنم

386
00:17:59,340 --> 00:18:00,874
،فقط گوش کن
،اگه اين آدما رو بکشي

387
00:18:00,908 --> 00:18:03,143
به يه آدم بد
.مثل اونها تبديل ميشي

388
00:18:03,177 --> 00:18:04,261
.فکر نکنم

389
00:18:04,295 --> 00:18:05,529
،اونا يه عالمه آدم کشتن

390
00:18:05,563 --> 00:18:07,130
و به همسرهاشون ميگن
،که مشغول کار هستن

391
00:18:07,165 --> 00:18:08,765
.ولي درواقع فقط دارن وقت ميگذرونن

392
00:18:08,800 --> 00:18:12,402
ببين، قبل از اينکه به کسي صدمه بزني
.اسلحه رو به من بده

393
00:18:12,436 --> 00:18:14,337
.بدش به من

394
00:18:19,660 --> 00:18:23,296
.نميتونم تو رو بکشم

395
00:18:23,331 --> 00:18:24,698
.ميدونستم که ضعيف هستي

396
00:18:24,732 --> 00:18:27,000
،اگه فکر ميکني که اينقدر ضعيف هستم
.پس اسلحه رو بهم پس بده

397
00:18:27,034 --> 00:18:28,301
.تو ضعيف هستي، اما نه

398
00:18:28,336 --> 00:18:30,170
بذار ببينم با اسلحه
.چقدر ضعيف هستم

399
00:18:30,204 --> 00:18:31,588
.نه، نميخوام -
.اسلحه رو بده -

400
00:18:31,622 --> 00:18:32,789
.نميخوام ببينم

401
00:18:32,824 --> 00:18:34,257
داري عصبانيم ميکني و
.ممکنه بهت شليک کنم

402
00:18:34,292 --> 00:18:35,258
.مجبور نيستم ببينم

403
00:18:37,395 --> 00:18:38,395
!بدش به من -
.خودم ميدونم چجوري ميشه -

404
00:18:38,429 --> 00:18:39,663
.اسلحه رو بهم بده -
.نه -

405
00:18:39,697 --> 00:18:41,264
،زودباش، ضعيفه
.ازم بگيرش

406
00:18:41,299 --> 00:18:43,350
...من ضعيف... ميخواي
.با اسلحه ضعيف نيستم

407
00:18:43,384 --> 00:18:45,235
،آره، خب، آره
.ولي ببين الان دست کيه

408
00:18:45,269 --> 00:18:47,253
،وقتي که اسلحه داشته باشم
.ديگه ضعيف نيستم

409
00:18:47,271 --> 00:18:48,438
...آره، خب، اونوقت

410
00:18:50,875 --> 00:18:52,809
.رديف يک تميزکاري ميخواد

411
00:18:56,547 --> 00:18:59,299
،خيلي خوب، مامان
.فکر کنم به اندازه ي کافي دور باشه

412
00:19:02,954 --> 00:19:06,540
بالاخره، يه جايي که راحت ميتونين
.بال ها و پاهاتون رو باز کنين

413
00:19:11,000 --> 00:19:13,500
/هزارتوي گندمي/

414
00:19:16,684 --> 00:19:18,301
!آزاد شديم

415
00:19:18,336 --> 00:19:20,170
.نه، نه، الام يه راهي پيدا ميکنم

416
00:19:20,204 --> 00:19:21,538
.يه گوشه ي آشنا اينجا بود

417
00:19:21,572 --> 00:19:22,539
..."ديويد"

418
00:19:22,573 --> 00:19:24,140
،"گندش بزنن، "جودي
!بذار فکر کنم

419
00:19:26,077 --> 00:19:27,410
خب، "توني"، مطمئني که تو

420
00:19:27,445 --> 00:19:29,579
اون کاراي مربوط به سپرده گذاري رو
دستور ندادي؟

421
00:19:29,614 --> 00:19:32,582
چيز مهم اينه که
هزينه هامون رو به شدت

422
00:19:32,617 --> 00:19:35,785
با کاشهش تعداد اسلحه ها به يکي
.تونستيم کم بکنيم

423
00:19:35,820 --> 00:19:37,520
.و اون يک اسلحه دست منه

424
00:19:37,555 --> 00:19:39,756
سوال ديگه اي هست؟

425
00:19:39,790 --> 00:19:41,358
من ميتونم اسلحه رو داشته باشم؟ -
.نه -

426
00:19:41,392 --> 00:19:43,176
چه بلايي سر رفيقمون، آقاي "گيليگ" اومده؟

427
00:19:43,210 --> 00:19:44,644
.نميدونم

428
00:19:44,679 --> 00:19:47,247
ولي وقتي که انگشتت
،ماشه ي اسلحه رو لمس ميکنه

429
00:19:47,281 --> 00:19:51,301
تا وقتي که اون ماشه فشار داده نشه
.آرامش پيدا نميکني

430
00:19:51,335 --> 00:19:53,653
گاهي اوقات براي تصميمات زندگيت
.خيلي دير ميشه

431
00:19:53,688 --> 00:19:57,390
،وقتي که سنگيني اسلحه توي دستاته
...دستت روي ماشه ست

432
00:19:57,425 --> 00:19:58,625
ميشه عجله کني؟

433
00:19:58,659 --> 00:20:00,627
.دخترم تمرين رقص داره

434
00:20:00,661 --> 00:20:03,463
.ميتونم سريع انجام بدم
/سوراخ کردن گوش سرپايي/

435
00:20:03,497 --> 00:20:04,898
!بوووووم

436
00:20:04,932 --> 00:20:06,366
ميشه اون صدا رو در نياري؟

437
00:20:06,400 --> 00:20:08,034
اينجا مشکلي هست؟

438
00:20:08,069 --> 00:20:10,503
اگه نيست، ميتونه روي نافم
يه آويز بزني؟

439
00:20:10,538 --> 00:20:12,839
يه جايي ميخوام که نشانم رو
.توي سونا بهش آويزون کنم

440
00:20:14,308 --> 00:20:18,308
:ترجمه و زيرنويس
shayan_forever

441
00:20:18,409 --> 00:20:22,409
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

