1
00:00:01,500 --> 00:00:05,500
shayan_forever
با افتخار تقديم مي کند

2
00:00:05,501 --> 00:00:09,501
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

3
00:00:12,700 --> 00:00:15,700
برنامه ي کراستي/
/به صورت زنده از بازپروري ساعت 8 شب

4
00:00:16,100 --> 00:00:19,500
از اين بعد طبق قوانيني که اسکار/
/فيلم هاش رو انتخاب ميکنه، پيش ميرم

5
00:01:09,201 --> 00:01:11,152
،در يک دنيا

6
00:01:11,186 --> 00:01:15,406
،در يک نيمکره
،در يک قاره، در يک کشور

7
00:01:15,441 --> 00:01:19,077
،در يک ايالت، در يک شهر
،در يک محله

8
00:01:19,111 --> 00:01:22,780
،در يک خيابان، در يک خانه
،در يک اتاق نشيمن

9
00:01:22,815 --> 00:01:25,450
.پنج قهرمان فراخوانده ميشوند

10
00:01:37,963 --> 00:01:42,300
که با خطرناک ترين ماموريت زندگيشان
.روبرو بشوند

11
00:01:42,334 --> 00:01:45,536
.بياين روي اون مبل بشينيم

12
00:01:58,417 --> 00:02:00,485
.رفتن داخل

13
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
اين بار

14
00:02:02,001 --> 00:02:03,501
ماجرا

15
00:02:03,502 --> 00:02:05,002
فقط

16
00:02:05,003 --> 00:02:06,503
يک

17
00:02:06,504 --> 00:02:08,004
نشستن

18
00:02:08,005 --> 00:02:09,505
معمولي

19
00:02:09,506 --> 00:02:11,006
نيست

20
00:02:15,850 --> 00:02:18,200
مـــبـــل

21
00:02:18,201 --> 00:02:20,501
احساس راحتي نکنيد

22
00:02:20,502 --> 00:02:27,002
قسمت دهم از فصل بيست و چهارم
"آزموني قبل از امتحان"

23
00:02:27,777 --> 00:02:30,746
،و با توجه به گذشته
مقامات شهري از به تاخير انداختن گفتگوهاي مصالحه

24
00:02:30,780 --> 00:02:33,615
با گروه جنايکارانِ
.حاضر در دهکده ي بابانوئل، احساس پشيماني کردند

25
00:02:33,650 --> 00:02:35,284
،در خبر ديگه
ميخوايم به صورت زنده

26
00:02:35,318 --> 00:02:37,469
بريم به مراسم افزايش نرخ هاي
."سالانه ي آقاي "برنز

27
00:02:37,504 --> 00:02:39,304
اهالي اسپرينگفيلد خواهند فهميد که

28
00:02:39,339 --> 00:02:42,174
.پول قبض برقشون چقدر ميره بالا

29
00:02:42,208 --> 00:02:46,178
"به من اعلام شده که آقاي "برنز
.در حال نزديک شدن به تريبون هستن

30
00:02:46,212 --> 00:02:49,581
ظاهرا چندتا پله هستش که
.در بالارفتن از اونها دارن تلاش ميکنن

31
00:02:49,616 --> 00:02:53,619
از پله ها بالا رفتن اما الان
.با يک نسيم دچار نوسان و تکون خوردن شدن

32
00:02:53,653 --> 00:02:56,288
...و چندتا سنگ گذاشتن توي جيبشون

33
00:02:56,322 --> 00:02:58,323
.و ما آماده ايم

34
00:02:59,626 --> 00:03:02,111
براي اينکه تصميم بگيريم
،نرخ برق چقدر بره بالا

35
00:03:02,145 --> 00:03:05,180
من يک گروه از اقتصاددان هاي ممتاز رو
جمع کردم

36
00:03:05,215 --> 00:03:08,701
و درصدهاي احتمالي افزايش نرخ رو
.به پشتشون چسبوندم

37
00:03:08,735 --> 00:03:11,820
حالا براي اينکه به يه عدد برسيم

38
00:03:11,855 --> 00:03:13,555
از اصول بدون قيد و شرط
.بازار آزاد استفاده ميکنيم

39
00:03:13,590 --> 00:03:15,457
.سگ ها رو آزاد کنين

40
00:03:19,879 --> 00:03:22,281
به شاگردهاي "کينز" توجه کنين
که دارن از درخت ها بالا رين
(اقتصاددان برجسته)

41
00:03:22,315 --> 00:03:25,134
در حاليکه فارغ التحصيلان دانشگاهِ
.اقتصاد استراليا زير سنگ ها قايم شدن

42
00:03:25,168 --> 00:03:26,401
.واقعا محشره

43
00:03:31,574 --> 00:03:33,976
،و اينم از نتيجه
مقدار افزايش نرخ

44
00:03:34,010 --> 00:03:35,377
.يه 17 درصد تر و تازه ست

45
00:03:35,412 --> 00:03:37,179
...و حالا براي کمک به متفرق شدنتون

46
00:03:37,213 --> 00:03:40,315
بذار حدس بزنم، ميخواي بازم
.سگ ها رو آزاد کني

47
00:03:40,350 --> 00:03:41,483
.چي ميگي بابا

48
00:03:41,518 --> 00:03:44,119
.بخار رادياکتيو رو آزاد کنين

49
00:03:46,856 --> 00:03:49,391
نرخ برق 17 درصد افزايش پيدا ميکنه

50
00:03:49,426 --> 00:03:51,477
.اين کانال عمرا از پسش بر بياد

51
00:03:51,528 --> 00:03:53,929
همينجوريش هم به زور
.چراغ ها رو روشن نگه داشتيم

52
00:03:53,947 --> 00:03:55,197
،ميدونم اين برنامه براي بچه هاست

53
00:03:55,231 --> 00:03:56,365
.ولي بايد بالاتنه ت رو لخت ببينم

54
00:03:56,399 --> 00:03:58,534
.اينجا که اتاق تعويض لباست نيست

55
00:03:58,568 --> 00:04:00,335
ميدونم، آخه ميمون توي اتاق لباس من

56
00:04:00,370 --> 00:04:02,871
.يه دختر آورده

57
00:04:02,906 --> 00:04:06,341
تصميم قطع کردن سيم
.هيچوقت آسون نبوده

58
00:04:06,376 --> 00:04:08,911
.ولي پول برق خيلي گرون شده

59
00:04:08,945 --> 00:04:10,746
منم ميتونم نظر بدم؟

60
00:04:10,780 --> 00:04:13,949
.اونا فقط هواي توي ريه ش بودن

61
00:04:16,000 --> 00:04:18,120
/پوست کن کاجون تنبل/

62
00:04:18,121 --> 00:04:22,191
فکر کنم از اين به بعد بايد پوست ميگوهامون رو
.با دست بکنيم

63
00:04:22,225 --> 00:04:24,259
ولي اون "پوست کن ميگو" رو
که ميتونيم نگه داريم، نه؟

64
00:04:24,294 --> 00:04:25,561
.متاسفانه نه

65
00:04:25,562 --> 00:04:27,400
/پوست کن خدايي/

66
00:04:27,447 --> 00:04:29,331
.اينم بايد بره

67
00:04:29,332 --> 00:04:30,332
/تماما آهني ، بدون هيچ پوست ميگو/
.چيز خوبيه

68
00:04:30,950 --> 00:04:33,452
راستش از وقتي که فهميدم
،نوشيدني هاي ميگو مون توش الکل نداره

69
00:04:33,486 --> 00:04:34,987
.علاقه م به ميگو از بين رفت

70
00:04:36,289 --> 00:04:37,756
،بچه
ديگه نميتونيم از پس مخارجِ

71
00:04:37,791 --> 00:04:39,625
.هرچيز الکتريکي بر بيايم

72
00:04:39,659 --> 00:04:42,694
به هر حال، هنوز ميتونيم
فيلم امروز رو 

73
00:04:42,729 --> 00:04:45,114
با تشکر از انرژي سيب زميني جادويي
.ببينيم

74
00:04:51,320 --> 00:04:54,990
:Y گاهي اوقات حرف
...حرف صداداري که به دو صورت خونده ميشه

75
00:04:58,328 --> 00:05:01,497
."جلسه اضطراري توي اتاق دبيران "م.ي.ن
(مخفف: مشروب يادت نره)

76
00:05:01,531 --> 00:05:03,715
،خب، بچه ها
،اصلا نگران تنها گذاشتن شما نيستم

77
00:05:03,750 --> 00:05:06,301
.چون يکي از شما جاسوس منه

78
00:05:06,336 --> 00:05:09,071
.گفتي که بهشون نميگي

79
00:05:09,105 --> 00:05:11,306
.وايستا ببينم، نگفتي که

80
00:05:11,341 --> 00:05:15,477
.خوبه که کسي نميدونه "ميلهاوس" کيه

81
00:05:17,013 --> 00:05:18,280
.مدرسه ورشکسته شده

82
00:05:18,314 --> 00:05:20,582
مجبور بودم همه ي
.صدا خفه کن هاي شيپورها رو بفروشم

83
00:05:22,218 --> 00:05:23,852
چرا يکيش رو به "نلسون" فروختم؟

84
00:05:25,455 --> 00:05:26,955
صداش بهتر از نصف بچه هاي
.توي گروه موسيقيه

85
00:05:26,990 --> 00:05:28,757
.برگ جمع کن هم همينطوريه

86
00:05:28,791 --> 00:05:31,760
ناحيه نميتونه از پس باز نگه داشتن
،همه ي مدارس بر بياد

87
00:05:31,794 --> 00:05:34,830
براي همين همه ي بچه ها بايد
.يه امتحان ميزان شده بدن

88
00:05:34,864 --> 00:05:37,833
مدرسه اي که نمره ش از همه پايينتر باشه
.براي هميشه بسته ميشه

89
00:05:37,867 --> 00:05:39,918
پس داري ميگي که اگه بچه ها
توي اين امتحان قبول نشن

90
00:05:39,953 --> 00:05:42,154
دبستان اسپرينگفيلد رو ميبندي؟

91
00:05:42,188 --> 00:05:44,590
.من بهشون يادم نميدم که چجوري امتحان بدن
.يادشون ميدم که چجوري توب بندازن

92
00:05:44,624 --> 00:05:46,024
.چيزي که بتونن توي زندگي ازش استفاده کنن

93
00:05:46,059 --> 00:05:47,025
چحوري ميتونن ازش استفاده کنن؟

94
00:05:48,178 --> 00:05:50,279
ما هممون براي اين اومديم به اين مدرسه
.که در موردمون تحقيق نکنن

95
00:05:50,313 --> 00:05:51,847
آخه کدوم آدمي يه مسئول غذا

96
00:05:51,881 --> 00:05:53,682
که متهم به مسمون کردنش شوهرش هست رو
استخدام ميکنه؟

97
00:05:53,716 --> 00:05:54,683
.هيچوت مقصر شناخته نشدم

98
00:05:54,717 --> 00:05:56,151
.نتونستن جسد رو پيدا کنن

99
00:05:56,186 --> 00:05:58,487
کسي شيريني "مرغ-پيت" ميخواد؟

100
00:05:58,521 --> 00:06:00,989
الان گفتي "شيريني مرغ-پيت"؟

101
00:06:01,024 --> 00:06:02,491
."دوستاش بهش ميگفتن "پيت

102
00:06:02,492 --> 00:06:04,492
/شهر زباله ي اسپرينگفيلد/
/متروک ترين زباله داني آمريکا - مجله ي زباله ي برتر/

103
00:06:06,996 --> 00:06:09,331
.دوستان الکتريکي من، خدانگهدار

104
00:06:09,365 --> 00:06:12,017
،ديگه از خرج شما برنميام
براي همين کاري رو ميکنم

105
00:06:12,051 --> 00:06:14,303
:که يه آمريکايي واقعي ميکنه
.ميندازمتون دور

106
00:06:15,338 --> 00:06:17,038
.يه پارکومتر

107
00:06:18,574 --> 00:06:21,476
.و هنوزم کار ميکنه

108
00:06:21,511 --> 00:06:23,679
.اين ممکنه به درد بخوره

109
00:06:23,713 --> 00:06:26,348
بذار ليست چيزايي که "مارج" گفته

110
00:06:26,382 --> 00:06:28,517
.نميتونم بيارم خونه رو چک کنم

111
00:06:28,551 --> 00:06:33,722
،سگ، گربه، اختاپوس
.هشت پا، اختاپوس هشت پا

112
00:06:33,756 --> 00:06:36,992
،پارکومتر
.از اين به بعد براي من کار ميکني

113
00:06:37,026 --> 00:06:39,928
،سرهاي مانکن
.از اين به بعد براي من کار ميکنين

114
00:06:39,963 --> 00:06:41,630
امروز آدماي زيادي توي
.زباله داني هستن

115
00:06:41,631 --> 00:06:43,186
/سازمان آزمون هاي ميزان شده/

116
00:06:53,576 --> 00:06:55,577
.ناظرين امتحان اومدن

117
00:06:55,612 --> 00:06:57,579
.رئيسشون به نظر زن مياد

118
00:06:57,614 --> 00:06:59,248
.ژست مشغولي بگير

119
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
فقط داخل بيضي ها رو پر کنيد/
/لکه اي به جا نگذاريد

120
00:07:20,001 --> 00:07:22,001
/کــمــک/

121
00:07:30,647 --> 00:07:33,582
کي ميخوان تصحيح امتحانا رو تموم کنن؟

122
00:07:33,616 --> 00:07:36,385
،از صبر کردن متنفرم
.براي همين از "رزيتو" متنفرم
(نوعي خوراک ايتاليايي با برنج)

123
00:07:36,419 --> 00:07:37,619
حتي از "رزيتوي قارچ"؟

124
00:07:37,654 --> 00:07:39,121
خودت چي فکر ميکني؟

125
00:07:39,155 --> 00:07:40,455
...خب

126
00:07:40,490 --> 00:07:42,090
اوضاعمون چطوره؟

127
00:07:42,125 --> 00:07:44,543
.به بديِ بدترين مدرسه ي ايالت نيستين

128
00:07:44,577 --> 00:07:45,911
.خدارو شکر

129
00:07:45,945 --> 00:07:48,613
اوضاعتون از بدترين مدرسه ي ايالت هم بدتر بود

130
00:07:48,648 --> 00:07:49,881
که الان شما

131
00:07:49,916 --> 00:07:51,717
.بدترين مدرسه ي ايالت ميشين

132
00:07:51,751 --> 00:07:53,952
چرا اين رو به بدترين شيوه اي که ميشد
بهمون گفتي؟

133
00:07:53,987 --> 00:07:56,905
.که بهتون بگم هيچ راه خروجي ندارين

134
00:07:56,939 --> 00:07:58,974
...به غير از -
يه غير از چي؟ -

135
00:07:59,008 --> 00:08:02,243
نه، منظورم اينه که بايد اين
.سرنوشت افتضاح رو قبول کنين
(قبول کردن" را مثل "به غير از" تلفظ ميکند")

136
00:08:07,720 --> 00:08:09,455
اوضاع اينجا

137
00:08:09,489 --> 00:08:11,390
از دبستان توي زندان
.بدتره

138
00:08:11,424 --> 00:08:14,510
اين دانش آموز همه جا رو
.به غير از بيضي ها پر کرده

139
00:08:14,544 --> 00:08:15,978
توي هنرستان
.ميتونست يه نابغه بشه

140
00:08:16,012 --> 00:08:17,179
.اينجا که هنرستان نيست

141
00:08:17,213 --> 00:08:19,314
سعي کرديم که خودمون رو به عنوان
،يه هنرستان ثبت کنيم

142
00:08:19,349 --> 00:08:21,817
،ولي هيچکدوم از ما نتونست
.مجوز رو بکشه و جعل کنه

143
00:08:21,851 --> 00:08:23,185
"بچه ها، سرايدار "ويلي
شما رو

144
00:08:23,219 --> 00:08:24,720
.به مدرسه ي دولتي جديدتون راهنمايي ميکنه

145
00:08:24,754 --> 00:08:27,523
هرگونه ارتباط اينا با استعداد شما
،نيازهاتون يا دوستانتون

146
00:08:27,557 --> 00:08:29,658
.کاملا تصادفي هستش

147
00:08:29,692 --> 00:08:32,161
.شري"، تو به "اوگنويل غربي" ميري"

148
00:08:32,195 --> 00:08:33,962
."تري"، "هيربروک شمالي"

149
00:08:33,997 --> 00:08:36,581
.ولي ما تا حالا از هم جدا نشديم

150
00:08:36,599 --> 00:08:39,351
فکر نکنم حتي بتونيم
.بدون هم زندگي کنيم

151
00:08:43,590 --> 00:08:44,990
.اينقد غر نزنين

152
00:08:45,024 --> 00:08:47,993
مثل اين نيستش که شن کش
.يا بيلتون رو گم کرده باشين

153
00:08:48,027 --> 00:08:51,063
"نلسون"، تو به دبستان "آرخام"

154
00:08:51,097 --> 00:08:53,098
.براي جنايتکاران ذهني ميري

155
00:08:58,605 --> 00:09:00,739
.خب، خوشحالم که ناراحت نيستي

156
00:09:00,773 --> 00:09:02,824
همه ي امتيازاي مثبتم

157
00:09:02,876 --> 00:09:05,561
مثل کارت تخفيف يه
.شرکت هواپيمايي ورشکسته شدن

158
00:09:05,595 --> 00:09:08,330
.هي، گردن من ننداز
.من حتي امتحان رو ندادم

159
00:09:08,364 --> 00:09:09,531
ندادي؟

160
00:09:09,566 --> 00:09:11,433
براي بي احتراميت
هيچ حد و مرزي وجود نداره؟

161
00:09:11,467 --> 00:09:13,135
.کار بهتري داشتم که انجام بدم

162
00:09:26,632 --> 00:09:29,468
به حاي اينکه پاهات رو بکنم
.ديوونه ت ميکنم

163
00:09:29,502 --> 00:09:31,703
.واقعا بزرگ شدم

164
00:09:31,738 --> 00:09:33,772
.صبر کن ببينم

165
00:09:33,806 --> 00:09:35,924
،اگه الان امتحان رو بدي
نمره ت ميتونه

166
00:09:35,959 --> 00:09:39,745
ميانگين رو ببره بالا و
.مدرسه رو نجات بده

167
00:09:39,779 --> 00:09:43,699
،"ناظر کلارکسون"
.يه دانش آموز هنوز امتحان نداده

168
00:09:43,733 --> 00:09:46,485
،تو رو خدا "مارتين" باشه
.تو رو خدا "مارتين" باشه

169
00:09:46,519 --> 00:09:47,319
.بارت" هستش"

170
00:09:48,988 --> 00:09:50,422
.من يه عمو دارم که اسمش "اميد" هستش

171
00:09:50,456 --> 00:09:52,257
.شايد بخواي اون رو هم بکشي

172
00:09:53,459 --> 00:09:54,826
بارت" فردا اولين کاري که ميکنه"

173
00:09:54,861 --> 00:09:56,728
.دادن اون امتحان هستش

174
00:09:56,763 --> 00:09:59,831
بارت"، به پات ميفتم که"
.تمام تلاشت رو بکني و درس بخوني

175
00:09:59,866 --> 00:10:02,668
،تصوري که از به پا افتادن دارم
.توش يه نفر سر پا نايستياده

176
00:10:02,702 --> 00:10:04,753
شرمنده، نميتونم به کسي که

177
00:10:04,787 --> 00:10:06,772
براش ارزش قائل نيستم
.کمک کنم

178
00:10:06,806 --> 00:10:09,241
!ميتوني با صندليم چرخ بزني

179
00:10:11,294 --> 00:10:13,528
!چـــــــــــــرخ زن
.آروم باش

180
00:10:22,272 --> 00:10:24,406
خب، اگه خدا نميخواست که اونجا پارک کنم

181
00:10:24,440 --> 00:10:26,308
.اون پارکومتر رو اونجا نميذاشت

182
00:10:30,280 --> 00:10:32,514
اين آسونترين پولي هستش که
.تا حالا بدست آوردم

183
00:10:32,548 --> 00:10:35,150
اينور و اونور کشيدن يه
.پارکومتر 40 کيلويي

184
00:10:39,155 --> 00:10:40,956
.از اون مدلي ها نيست

185
00:10:45,895 --> 00:10:49,798
خيلي خوب، حالا بايد پارکومتر رو
.تا پهلوي يه احمق ديگه بکشم

186
00:10:49,832 --> 00:10:52,034
.واي خدا، کمرم

187
00:10:53,569 --> 00:10:54,536
.احمقا

188
00:10:54,570 --> 00:10:57,773
.ديسک کمرم ساييده شد

189
00:11:00,476 --> 00:11:01,677
.پول راحت

190
00:11:10,003 --> 00:11:12,337
/کلينيک متادون درماني/

191
00:11:20,548 --> 00:11:22,748
لينکولن: عجب کلاهگيسي، مامانبزرگ/
/واشنگتن: حداقل ميتونم پيشواز مرگ برم

192
00:11:24,183 --> 00:11:26,318
.به خاطر آزادي سخن متشکرم، شاسکولا

193
00:11:28,621 --> 00:11:30,489
مشکلي نداريم، درسته، پسرم؟

194
00:11:30,523 --> 00:11:32,624
.چيزي نيست که با چندتا "جرج واشنگتن" حل نشه
(سکه ي يک دلاري)

195
00:11:35,528 --> 00:11:39,264
.حالا با يه وجدان راحت بخوابم

196
00:11:45,888 --> 00:11:47,388
/اتاق امتحان/

197
00:11:52,795 --> 00:11:54,663
.خدا به همرات، رفيق قديمي

198
00:11:54,714 --> 00:11:57,432
امتحان رو قبول شو و
.پول ناهارت براي خودت

199
00:11:57,467 --> 00:12:00,235
،من يه بچه م که تا حالا نديدي
و از طرف همه ي

200
00:12:00,269 --> 00:12:01,553
.بچه هايي که نديدي حرف ميزنم

201
00:12:03,056 --> 00:12:05,457
،انجامش بده، رفيق
.وگرنه ديگه ما رو نميبيني

202
00:12:07,477 --> 00:12:11,113
مدير "اسکينر"، کمکم ميکنين
مدادم رو تيز کنم؟

203
00:12:11,147 --> 00:12:13,615
فکر کنم يکم تراشيدن دايره وار
.اعصابم رو آروم کنه

204
00:12:14,951 --> 00:12:16,718
.نميتونم انجامش بدم
.آماده نيستم

205
00:12:16,753 --> 00:12:18,086
واقعا درس نخوندي؟

206
00:12:18,121 --> 00:12:19,955
،خب، روي کتابام خوابيدم

207
00:12:19,989 --> 00:12:21,757
براي اينکه چيزا
.به مغزم تراوش کنه

208
00:12:21,791 --> 00:12:23,759
پس ميدوني تراوش چيه؟

209
00:12:23,793 --> 00:12:25,627
يه نوع پيژامه ست؟

210
00:12:25,661 --> 00:12:27,896
بذار برات مثل شيشه برات
."شفافش کنم، "سيمپسون

211
00:12:27,930 --> 00:12:29,631
،اگه توي اين امتحان قبول نشي

212
00:12:29,665 --> 00:12:31,733
.مدسه مون نابود ميشه

213
00:12:44,295 --> 00:12:47,597
همه ي مدرسه مون گيرِ
.اون کله ي قوطي قهوه ي تو هستش

214
00:12:47,631 --> 00:12:49,499
بايد برات وقت بيشتري بگيريم
.که درس بخوني

215
00:12:49,533 --> 00:12:50,533
اما چطوري؟

216
00:12:51,735 --> 00:12:53,369
.زنگ آتش رو بزن

217
00:12:53,404 --> 00:12:55,071
،من انجامش ميدادم
.ولي الان همه توجهشون به منه

218
00:12:59,276 --> 00:13:02,178
چيکار کنم، چيکار کنم؟

219
00:13:02,212 --> 00:13:03,513
."اينکارو نکن، "سيمور

220
00:13:03,547 --> 00:13:05,915
.هرگز قوانين مدرسه رو نقض نکردي. هرگز

221
00:13:05,949 --> 00:13:07,083
.پخمه

222
00:13:12,256 --> 00:13:14,641
،بچه ها، آروم باشين
،همراه حادثه تون رو پيدا کنين

223
00:13:14,675 --> 00:13:16,409
که با همراه آزمايشگاهتون فرق ميکنه

224
00:13:16,443 --> 00:13:18,261
.ولي ممکنه همراه زمان ناهارتون باشه

225
00:13:18,295 --> 00:13:20,313
...خب، خب، خب

226
00:13:21,765 --> 00:13:24,984
"به نظر مياد آقاي "وانيل
.چندتا تيکه ي شکلات درآورده

227
00:13:25,002 --> 00:13:28,538
استعاره ها رو براي استعاره هاي
.توي امتحان نگه دار

228
00:13:28,589 --> 00:13:30,206
.برات وقت خريدم، پسر
.خرابش نکني

229
00:13:30,257 --> 00:13:31,758
.نميکنم

230
00:13:31,792 --> 00:13:34,460
از همه ي چيزايي که توي برنامه م هستش
.صرف نظر ميکنم

231
00:13:34,461 --> 00:13:35,700
تخم مرغ زدن به خونه ي اسکينر -
تخم مرغ زدن به ماشين اسکينر -
"انداختنش گردن "ميلهاوس -
خريد تخم مرغ   - تکرار -

232
00:13:35,746 --> 00:13:38,498
اين امتحان رو قبول شو
.و تخم مرغش رو من ميخرم

233
00:13:38,532 --> 00:13:41,417
."حتما با توئه "سيمور
.حتما با توئه

234
00:13:41,418 --> 00:13:43,418
/ترمينال اتوبوس اسپرينگفيلد/

235
00:13:45,689 --> 00:13:47,657
.من سلطان ترمينال اتوبوس هستم

236
00:13:49,426 --> 00:13:51,594
کار، کار
پول خرد و خلافکار؟

237
00:13:51,628 --> 00:13:54,330
يک پارکومتر نابکار
.موجب وحشت خيابان ها شده

238
00:13:54,365 --> 00:13:57,633
کارشناسان تخمين زدن که
.پول کم شده از ماليات دهندگان تقريبا 50 دلار هستش

239
00:13:57,668 --> 00:13:59,152
."کاملا درسته، "کنت

240
00:13:59,186 --> 00:14:01,120
تمامي نيروها در حال جستجو براي
شخصي هستن که

241
00:14:01,155 --> 00:14:03,172
.مقدار بسيار زيادي پول خرد داره

242
00:14:04,208 --> 00:14:06,175
جرم شناسان ما فکر ميکنن که

243
00:14:06,210 --> 00:14:08,778
اينن مظنون ممکنه
.اين شکل باشه

244
00:14:08,812 --> 00:14:10,680
ولي، البته
اين علامت سوال ميتونه

245
00:14:10,714 --> 00:14:12,415
علامت تعجب
.يا مخلوط هردوتاش باشه

246
00:14:12,449 --> 00:14:15,852
و اون مرد يا زن
،ميتونه علامت سوال اسپانيايي باشه

247
00:14:15,886 --> 00:14:20,156
،يا ترسناک تر از همه
.هيچ نشانه اي نداشته باشه

248
00:14:29,800 --> 00:14:31,768
درس خوندن چطور پيش ميره؟

249
00:14:31,802 --> 00:14:33,069
.هروقت شروع کردم بهت ميگم

250
00:14:34,905 --> 00:14:37,273
اين خودخواهانه ترين کاري هستش
.که تا حالا انجام دادي

251
00:14:37,324 --> 00:14:39,859
داري اجازه ميدي که دوستات
براشون مشکل پيش بياد چون

252
00:14:39,893 --> 00:14:43,529
تو تنبل و خودخواه هستي و هي
داري ميخوابي

253
00:14:43,564 --> 00:14:44,897
که لج منو در بياري؟

254
00:14:45,198 --> 00:14:47,198
/به اسپرينگفيلد خنگ ترين شهر دنيا خوش آمديد/
(غلط املايي دارد)

255
00:14:53,240 --> 00:14:54,624
هي، چرا اون رو نميخورين؟

256
00:14:54,658 --> 00:14:57,026
ما 4 نفر هستيم و
.اون 8 تا تيکه ست

257
00:14:57,060 --> 00:14:58,795
.نميدونيم چطوري تقسيمش کنيم

258
00:14:58,846 --> 00:15:02,982
استو"ي نميدونم چي چي"
.يادش رفته چه موزيکي دوست داره

259
00:15:03,016 --> 00:15:07,086
خانم "کراباپل"؟
معلم شبانه شدين؟

260
00:15:07,121 --> 00:15:08,855
.از خدامه که فاحشه ميبودم

261
00:15:08,889 --> 00:15:10,723
.هيشکي توي اين شهر پول نداره

262
00:15:10,758 --> 00:15:13,025
ولي بدترين چيز، بلايي هستش که
.سر مدرسه اومده

263
00:15:13,060 --> 00:15:15,378
!نه، نه

264
00:15:15,412 --> 00:15:17,713
/مزرعه ي اسفناج/

265
00:15:21,351 --> 00:15:22,852
من چيکار کردم؟

266
00:15:25,205 --> 00:15:26,672
مزرعه ي اسفناج، نه؟

267
00:15:26,707 --> 00:15:28,841
،درسته
.توي خواب حرف ميزني

268
00:15:28,876 --> 00:15:31,410
.ليسا"، من ميخوام توي اون امتحان قبول بشم"

269
00:15:31,445 --> 00:15:32,945
.ولي به کمکت احتياج دارم

270
00:15:32,980 --> 00:15:34,781
:همه جور مشکل دارم

271
00:15:34,815 --> 00:15:37,049
،عدم توجه
،از بيضي ها ميترسم

272
00:15:37,084 --> 00:15:38,701
.فقط 24 تا حرف الفبا بلدم
(تعدادش 26 تاست)

273
00:15:38,735 --> 00:15:40,419
.خودت رو به خواب نزن

274
00:15:42,956 --> 00:15:46,025
،ببخشيد
اما شما همون ناظر امتحاني هستين

275
00:15:46,059 --> 00:15:48,528
که داره مدرسه ي بچه هاي منو
.ميبنده

276
00:15:48,562 --> 00:15:49,962
.من هيچي رو نميبندم

277
00:15:49,997 --> 00:15:51,731
،مردم خودشون سرشون رو ميبرن

278
00:15:51,765 --> 00:15:53,599
.من فقط اونا رو توي سبد ميندازم

279
00:15:53,634 --> 00:15:57,436
خيلي وقته که توي تحصيلات دولتي بودين
مگه نه؟

280
00:15:58,050 --> 00:16:01,000
/ودکا/

281
00:16:01,001 --> 00:16:03,001
/دهانشويه/

282
00:16:12,452 --> 00:16:14,403
،ايست
."جک پول خرد دزد"

283
00:16:14,438 --> 00:16:16,088
چي...؟

284
00:16:16,123 --> 00:16:18,975
ميدوني با دزداي پارکومتر
توي زندان چيکار ميکنن؟

285
00:16:19,009 --> 00:16:20,877
احتمالا باهاشون
.خوب رفتار ميکنن

286
00:16:20,911 --> 00:16:24,113
،ولي وقتي بيرون بياي
.ديگه براي هيئت منصفه ي دادگاه شدن صلاحيت نداري

287
00:16:24,147 --> 00:16:25,982
،که بازم
.به نظر خوبه

288
00:16:27,651 --> 00:16:29,552
.نقره بخور، مسي
(بازي با کلمات - منظورش از مسي، پليس است)

289
00:16:29,586 --> 00:16:30,720
!داو

290
00:16:35,759 --> 00:16:36,959
.با من بمون، رفيق

291
00:16:36,994 --> 00:16:38,261
.با من بمون

292
00:16:40,564 --> 00:16:43,232
/منقضي شده/
!نه، نه

293
00:16:43,267 --> 00:16:46,969
تو اولين کاري بودي که راه انداختم و
.توش موفق شدم

294
00:16:48,338 --> 00:16:49,772
.نا اميد کننده ست

295
00:16:49,806 --> 00:16:52,308
نميتونم 10 سال تنبلي رو
.جبران کنم

296
00:16:52,342 --> 00:16:53,976
.من دو روز وقت ميخوام

297
00:16:54,011 --> 00:16:57,013
،ببين، ماجرا اينه که
بدوني که

298
00:16:57,047 --> 00:16:59,348
چجوري به امتحان رو بدي
.تا اينکه بدوني چي توشه

299
00:16:59,383 --> 00:17:00,983
.پس اول چيزايي رو که ميدوني جواب بده

300
00:17:01,018 --> 00:17:03,286
،اگه جواب رو نميدونستي
.گزينه ي "ب" رو بزن و برو بعدي

301
00:17:03,320 --> 00:17:06,789
خب، مرکز "ماساچوست" کجاست؟

302
00:17:06,823 --> 00:17:08,524
گزينه ي "ب"؟

303
00:17:08,559 --> 00:17:09,659
.آفرين

304
00:17:17,031 --> 00:17:20,353
.خب، ديگه وقتشه
.با انجام بده يا بمير

305
00:17:20,453 --> 00:17:22,421
ميشه بس کني؟
/تمرکز کن/

306
00:17:25,625 --> 00:17:28,644
،دستمال توالت هاي ستبر
.شهر ستبر ها، ايالت مينسوتا

307
00:17:28,678 --> 00:17:30,546
:خانم يا آقاي عزيز

308
00:17:30,580 --> 00:17:34,416
در بسته هاي دستمال شما
.آمده که حاوي 102 برگ دستمال است

309
00:17:34,451 --> 00:17:37,419
ولي از خوشبختي من 103 عدد
.دريافت کردم

310
00:17:37,454 --> 00:17:39,621
بدين وسيله دستمال اضافي را
...استفاده نشده، باز ميگردانم

311
00:17:41,958 --> 00:17:45,060
يه روکش بالش
پر از پول خرد؟

312
00:17:45,095 --> 00:17:46,895
اون پول رو از کجا آوردي؟

313
00:17:46,930 --> 00:17:48,897
و با بالش ها چيکار کردي؟

314
00:17:48,932 --> 00:17:51,600
.جاي بالش ها توي محل کارم امنه

315
00:17:51,618 --> 00:17:52,985
و در مورد گول هاي خرد هم

316
00:17:53,036 --> 00:17:55,771
خجالت ميکشيدم
.از کاري که کردم بهت بگم

317
00:17:55,805 --> 00:17:57,639
چندوقته اون توئي؟

318
00:18:01,277 --> 00:18:03,078
ميخوايم اين پول خرد ها رو

319
00:18:03,113 --> 00:18:04,630
.به يه تغيير خوب تبديلش کنيم
(بازي با کلمات)

320
00:18:05,682 --> 00:18:08,183
،آرزو ميکنم آقاي "تيني" يه موز بگيره

321
00:18:08,218 --> 00:18:09,819
که تيم "ايزوتوپ ها" توي اين فصل

322
00:18:09,853 --> 00:18:11,086
.يه ويدئوي خوب ازشون در بياد

323
00:18:11,121 --> 00:18:12,754
آرزو ميکنم که آرزوهام برآورده بشه

324
00:18:12,789 --> 00:18:15,908
که بيخودي پولهام رو رد نکرده باشم

325
00:18:15,942 --> 00:18:17,910
و "مارج" منو تا ابد دوست داشته باشه

326
00:18:17,944 --> 00:18:22,147
.بدون توجه به کارهاي احمقانه اي که انجام ميدم

327
00:18:24,968 --> 00:18:28,670
و منم اميدوارم که "بارت" توي
.اون امتحان قبول بشه و مدرسه رو نجات بده

328
00:18:28,705 --> 00:18:31,306
."خوب ما رو برگردوندي سر بحث، "مارج

329
00:18:32,000 --> 00:18:34,500
/ناظر مدرن: کدام يک از چوب است و کدام تقلبي/

330
00:18:37,347 --> 00:18:40,015
،اگه قرار شد حدس بزني
.گزينه ي "ب" رو حدس بزن

331
00:18:41,351 --> 00:18:44,720
!نه همه ي سوالا

332
00:18:44,754 --> 00:18:48,557
،اون لحظه که پسره مردود بشه
.ما اين مدرسه رو نابود ميکنيم

333
00:18:48,591 --> 00:18:50,292
.لطفا يکم ايمان داشته باش

334
00:18:50,326 --> 00:18:51,627
."درکت ميکنم، "سيمور

335
00:18:51,661 --> 00:18:53,395
!کارت رو شروع کن

336
00:18:57,433 --> 00:19:00,502
رايجترين گروه خوني چيست؟
آ) ب

337
00:19:00,537 --> 00:19:03,071
ب) آ، ) آ-ب

338
00:19:03,106 --> 00:19:05,691
!د) اُ... داو -
.ده ثانيه مونده -

339
00:19:20,573 --> 00:19:23,575
.و جواب آخر "ج" هستش

340
00:19:24,611 --> 00:19:27,512
.درسته

341
00:19:27,547 --> 00:19:30,532
،تبريک ميگم
.با اين يکي قبول شدي

342
00:19:30,567 --> 00:19:32,200
.آفرين، حشره، آفرين

343
00:19:37,857 --> 00:19:39,324
.قبول شد

344
00:19:39,359 --> 00:19:40,375
!اون گوي رو نگه دار

345
00:19:42,412 --> 00:19:44,730
حالا مادرت ميتونه کار کردنت رو
.از خونه ببينه

346
00:19:44,764 --> 00:19:46,865
!سيمور"، اينقدر قوز نکن"

347
00:19:53,940 --> 00:19:58,343
نميدونم به پسرم
،نمره کمک کردين يا نه

348
00:19:58,378 --> 00:20:00,545
.ولي اگه آره، ممنونم

349
00:20:00,580 --> 00:20:03,615
شايد اين يه آزمون براي
.انسانيتم بود

350
00:20:03,650 --> 00:20:06,251
آزموني که دوست دارم فکر کنم
.توش قبول شدم

351
00:20:06,286 --> 00:20:10,455
دوست داري باهم قهوه يا
ناهار بخوريم يا فقط حرف بزنيم؟

352
00:20:10,490 --> 00:20:13,308
.هيچکدام از گزينه ها

353
00:20:13,343 --> 00:20:15,093
!گروه امتحان به پيش

354
00:20:29,025 --> 00:20:30,792
اينحا دبستان ويلسون هستش؟

355
00:20:30,827 --> 00:20:32,661
.نه -
.شرمنده -

356
00:20:32,662 --> 00:20:37,662
:عمل دزديدن پارکومتر
آ) بزه مي باشد   ب) جرم جنايي ميباشد
ج) کار احمقانه اي براي پول درآوردن مي باشد
د) شبکه ي فاکس اينگونه آغاز به کار کرد

357
00:20:37,663 --> 00:20:40,163
"با ياد و خاطره ي "هيوئل هاوسر
دوست سيمپسون ها و کاليفرنيا
(برنامه ساز تلويزيوني)

358
00:20:40,164 --> 00:20:44,164
:ترجمه و زيرنويس
shayan_forever

359
00:20:44,165 --> 00:20:48,165
ارائه اي از سايت فارسي سيمپسون ها
www.simpsons.ir

