1
00:00:00,930 --> 00:00:02,430
.اسم من الينا گيلبرته

2
00:00:02,530 --> 00:00:05,800
من يه خون‌آشام تازه کارم
.و يه سري مشکلات پيش اومده

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,590
.من ميدونم که مطيع توئم ديمن

4
00:00:07,640 --> 00:00:08,790
ميدوني چي خوشحالم ميکنه؟

5
00:00:08,790 --> 00:00:11,530
که احساسي که نسبت بهم داري
.واقعي باشه

6
00:00:11,560 --> 00:00:13,490
.اما الان يه اميدي هس
.يه درمان وچود داره

7
00:00:13,490 --> 00:00:14,340
اين درمان، رابطمون رو نابود کرده

8
00:00:14,340 --> 00:00:16,340
.و حتي هنوز پيداشم نکرديم

9
00:00:16,340 --> 00:00:17,560
درمورد سايلس چي ميدوني؟

10
00:00:17,560 --> 00:00:19,230
اون اولين ناميراي دنياست

11
00:00:19,640 --> 00:00:21,570
.که اتفاقا با درمان، دفن شده

12
00:00:21,670 --> 00:00:23,670
.اتحادهاي عجيب‌غريبي بوجود اومدن

13
00:00:23,670 --> 00:00:24,560
تو اينجا چيکار ميکتي؟

14
00:00:24,560 --> 00:00:25,530
چطور ميتونم کمک کنم؟

15
00:00:25,530 --> 00:00:28,140
.نه احساسات، نه وابستگي

16
00:00:30,090 --> 00:00:31,530
و يکي هس که هيچي جلودارش نيس

17
00:00:31,530 --> 00:00:33,030
تا مطمئن شه که ما هيچوقت
.درمان رو پيدا نميکنيم

18
00:00:33,030 --> 00:00:34,600
تو جرمي گيلبرت رو پيدا ميکني

19
00:00:34,600 --> 00:00:35,580
.و ميکشيش

20
00:00:38,040 --> 00:00:39,460
.کول ديمن رو افسون کرده که تورو بکشه

21
00:00:39,460 --> 00:00:41,030
بجاش تو کول رو ميکشي

22
00:01:27,140 --> 00:01:28,590
.چه زود تشريفتونو ميبرين

23
00:01:38,190 --> 00:01:39,830
.اينجا خونه‌ي منه نيک

24
00:01:39,830 --> 00:01:41,750
خوشم نمياد که اينجوري بياي

25
00:01:41,750 --> 00:01:43,210
. و وارد حريم خصوصيم بشي

26
00:01:43,380 --> 00:01:46,900
ببخشيد که مزاحم خلوت کوچيکتون شدم

27
00:01:47,560 --> 00:01:49,590
.ولي يه مساله اورژانسي پيش اومده

28
00:01:49,590 --> 00:01:51,680
يا شايدم يادت رفته که برادر پارانوياييمون

29
00:01:51,680 --> 00:01:53,330
با يه چوب بلوط سفيد
اينور اونور ميره و

30
00:01:53,330 --> 00:01:54,700
.فقط به کشتن فک ميکنه

31
00:01:54,700 --> 00:01:56,850
.همين ديشب ميخواست منو بکشه
.يادم نرفته

32
00:01:56,850 --> 00:01:58,510
.بله. متاسفانه

33
00:01:58,510 --> 00:02:01,220
مثکه با مجموعه خنجرهاي من
.فرار کرده

34
00:02:01,730 --> 00:02:04,170
نيک طفلي. چجوري قراره کارات رو

35
00:02:04,170 --> 00:02:05,720
بدون خنجرهاي عزيزت پيش ببري؟

36
00:02:05,810 --> 00:02:07,760
چقد بدردت ميخوردن وقتي که ميخواستي

37
00:02:08,280 --> 00:02:09,490
صحبتتو با يکي از ماها تموم کني

38
00:02:09,640 --> 00:02:11,710
ترس احمقانه‌ي کول از سايلس

39
00:02:11,710 --> 00:02:13,250
اونو به اين ديوونه‌بازيا کشونده

40
00:02:13,380 --> 00:02:15,610
،بايد قبل اينکه بيشتر خرابکاري کنه
.ترتيبشو بديم

41
00:02:15,610 --> 00:02:17,000
حالا من ميدونم که آخرين خنجر پيش توئه

42
00:02:17,000 --> 00:02:19,330
و ميدونم که يه خرده خاکستر
.سفيد هم داري، پس ردشون کن بيان

43
00:02:20,820 --> 00:02:22,850
و خودم بدون محافظ بمونم؟

44
00:02:23,190 --> 00:02:26,000
.اين درخواستتو تو قسمت "عمرا" بايگاني کن

45
00:02:26,700 --> 00:02:28,040
.تا دوش بگيرم از اينجا برو

46
00:02:28,040 --> 00:02:29,560
.آدماي فضول اينجا جايي ندارن

47
00:02:35,300 --> 00:02:37,380
.من اون خنجر رو لازم دارم استفن

48
00:02:37,990 --> 00:02:39,700
.بهش بگو منطقي باشه

49
00:02:41,250 --> 00:02:42,960
چرا خودت بهش نميگي منطقي باشه؟

50
00:02:43,220 --> 00:02:45,720
من دارم ميرم خونه
.که نقش نگهبان ديمن رو بازي کنم

51
00:02:46,000 --> 00:02:48,050
از ديشب که کول افسونش کرده که
،جرمي رو بکشه

52
00:02:48,050 --> 00:02:49,110
.زندانيش کردم

53
00:02:49,170 --> 00:02:51,750
.ميبيني؟ هدف منم همينه

54
00:02:52,360 --> 00:02:54,400
،اگه بذاري کول در بره

55
00:02:55,020 --> 00:02:57,360
جرمي اونقد زنده نميمونه که
مراسم رقص آخرسالش رو ببينه

56
00:02:57,360 --> 00:02:59,790
و مام ميتونيم با نقشه رسيدن به درمان
.تا ابد خداحافظي کنيم

57
00:03:00,560 --> 00:03:02,950
اما اگه کمکم کني که
،کول رو با خنجر بزنم

58
00:03:04,110 --> 00:03:06,090
،ديمن ديگه افسون نيست

59
00:03:06,090 --> 00:03:07,180
، جرمي زنده ميمونه

60
00:03:07,180 --> 00:03:08,630
و مام با خوشحالي به طرف

61
00:03:08,650 --> 00:03:09,990
.انسان شدن الينا، پيش ميريم

62
00:03:13,750 --> 00:03:14,850
کجايي؟

63
00:03:15,260 --> 00:03:17,170
به کارولاين گفتم که بجاش ميريم و

64
00:03:17,170 --> 00:03:19,490
.کاراي مربوط به مراسم رقص دهه رو انجام ميدم
.اما هيچکدومتون نيومدين

65
00:03:19,840 --> 00:03:22,490
.ميدونم. ببخشيد. مجبور شدم ولي

66
00:03:22,490 --> 00:03:24,210
جرمي تو خونه حبسه

67
00:03:24,210 --> 00:03:25,520
.چون کول ميخواد بکشتش

68
00:03:25,720 --> 00:03:27,090
و کلاوس ميخواد جرمي رو

69
00:03:27,090 --> 00:03:29,420
.به يه سفر خون‌آشام‌کَشون ببره

70
00:03:30,450 --> 00:03:32,320
و از اونجايي که هيچکدوم به
،داخل اين خونه دعوت نشدن

71
00:03:33,300 --> 00:03:35,090
.تنها جاييه که جرمي امنه

72
00:03:35,750 --> 00:03:37,350
چرا صدايي مياد که انگار
دارن بهتون شليک ميکنن؟

73
00:03:38,210 --> 00:03:40,980
.انگار دارم تو خوابگاه پسرا زندگي ميکنم

74
00:03:41,150 --> 00:03:41,990
.من دارم آموزش ميبينم

75
00:03:42,310 --> 00:03:43,170
.منم همينطور

76
00:03:43,370 --> 00:03:45,230
ياد بگيرين که
.دوتا دونه ظرف بشورين

77
00:03:45,390 --> 00:03:46,550
اين اسلحه‌ها رو هم تا کسي نخواسته

78
00:03:46,550 --> 00:03:49,440
.باهاشون به من شليک کنه، بذارين يجاي ديگه

79
00:03:50,310 --> 00:03:53,060
سخته که به مراسم رقص فک کنم

80
00:03:53,060 --> 00:03:54,750
.وقتي که تو توي خونه خودت زندانيي

81
00:03:55,420 --> 00:03:58,590
ببين، من يه نقشه کشيدم
.که همه چيز تموم بشه

82
00:03:59,230 --> 00:04:00,840
.ميخوام که جرمي، کول رو بکشه

83
00:04:01,280 --> 00:04:03,610
ميخواي يه خون‌آشام اصيل رو بکشه؟

84
00:04:03,610 --> 00:04:04,440
.درموردش فکر کنه

85
00:04:04,440 --> 00:04:07,590
تعداد خون‌آشاماي خاندان کول تا الان
.احتمالا سربه فلک کشيده

86
00:04:07,650 --> 00:04:09,560
اگه جرمي، کول رو بکشه

87
00:04:09,560 --> 00:04:11,470
درواقع هر خون‌آشامي که اون
تاالان تبديل کرده

88
00:04:11,470 --> 00:04:14,400
،و حتي تموم کسايي که اونا تبديل کردن
.همشون ميميرن

89
00:04:15,420 --> 00:04:18,090
درنتيجه خالکوبي شکارچي کامل ميشه

90
00:04:18,820 --> 00:04:20,860
.و کليد پيدا کردن درمان، بدست مياد

91
00:04:20,950 --> 00:04:23,570
.دارم ميام
.يه فکري ميکنيم

92
00:04:24,850 --> 00:04:26,040
فک ميکني کارولاين ميفهمه که

93
00:04:26,040 --> 00:04:28,650
فقط 89تا بادکنک قرمزه؟

94
00:04:29,320 --> 00:04:31,190
.راستش آره احتمالا ميفهمه

95
00:04:35,560 --> 00:04:36,400
.الينا

96
00:04:39,990 --> 00:04:40,760
.ببخشيد

97
00:04:40,820 --> 00:04:41,810
چي شد؟

98
00:04:42,070 --> 00:04:42,940
.نميدونم

99
00:04:44,340 --> 00:04:45,590
.يه چيزي تو آبه

100
00:04:47,100 --> 00:04:48,490
جدي ميگي؟

101
00:04:48,490 --> 00:04:50,970
توي مخزن آب شهر، وروين ريختي؟

102
00:04:51,030 --> 00:04:52,280
اصن از کجا گير اوردي؟

103
00:04:52,350 --> 00:04:53,540
.من منابع خودمو دارم

104
00:04:53,970 --> 00:04:55,600
.درضمن حکومت نظامي هم برقرار کردم

105
00:04:55,600 --> 00:04:57,480
.و تمام مراسم شهر رو کنسل کردم

106
00:04:57,530 --> 00:04:59,470
.بابا، امشب مراسم رقصه
.نه ديگه نيست

107
00:04:59,880 --> 00:05:00,990
جدي ميگي؟

108
00:05:00,990 --> 00:05:03,350
عزيزم من ميخوام مراقبت باشم، نه
.اينکه تنبيهت کنم

109
00:05:04,030 --> 00:05:05,850
رفاه آسايش اين شهر الان
وظيفه‌ي منه

110
00:05:05,850 --> 00:05:08,430
نه بابا. وظيفه‌ي منه. منم تا
الان به خوبي اينکارو انجام دادم

111
00:05:08,430 --> 00:05:09,600
.بدون اينکه شما درگير شي

112
00:05:09,600 --> 00:05:10,660
به خوبي انجام دادي؟

113
00:05:10,660 --> 00:05:11,640
ميخواي اسم تمامي آدمايي که

114
00:05:11,640 --> 00:05:13,740
فقط همين امسال گم شدن يا

115
00:05:13,780 --> 00:05:16,760
توي تصادفاي وحشتناک مردن، برات
بخونم؟

116
00:05:17,620 --> 00:05:19,470
.مستقيم بيا خونه لطفا
.جلسه خونوادگي داريم

117
00:05:24,380 --> 00:05:25,950
اگه تو مرده باشي

118
00:05:25,950 --> 00:05:27,460
.هيشکي نميتونه درمان رو پيدا کنه

119
00:06:05,480 --> 00:06:07,240
بازم اومدي گردنمو بشکوني؟

120
00:06:09,020 --> 00:06:11,940
چون امروز که بيدار شدم
.اصلا حس نميکردم ميخوام کسيو بکشم

121
00:06:11,940 --> 00:06:14,670
،و مطمئنم که اگه آزادم کني
.اتفاقي نميفته

122
00:06:20,110 --> 00:06:21,490
شوخي ميکني؟

123
00:06:22,160 --> 00:06:24,250
تو رسماً تمام خون
.بدنم رو کشيدي بيرون

124
00:06:25,730 --> 00:06:27,930
.لاقل يه کيسه خون بهم بده

125
00:06:28,640 --> 00:06:30,420
.تشنمه

126
00:06:34,440 --> 00:06:36,610
.البته اين مدنظرم نبود

127
00:06:47,650 --> 00:06:48,650
.سلام رفيق

128
00:06:49,600 --> 00:06:51,100
تو اينجا چه غلطي ميکني؟

129
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
.مراقب توئم

130
00:06:55,360 --> 00:06:58,520
هرچند ساعت يه بار
.يه شيشه کوچيک خون بهش بده

131
00:06:58,520 --> 00:06:59,720
.تا خشک نشه

132
00:07:00,380 --> 00:07:02,020
اگه زيادي قوي شد

133
00:07:02,490 --> 00:07:04,300
،يا رفت رو مخت

134
00:07:05,080 --> 00:07:06,220
.ديگه بهش خون نده

135
00:07:08,490 --> 00:07:09,830
قهر کردي؟

136
00:07:10,730 --> 00:07:12,190
همين يه کارو بلدي؟

137
00:07:13,670 --> 00:07:16,200
هنوز از دستم عصبانيه که
.با الينا خوابيدم

138
00:07:16,270 --> 00:07:17,680
مطمئني؟

139
00:07:18,140 --> 00:07:19,700
آخه امروز صبح که داشت

140
00:07:19,700 --> 00:07:21,440
،يواشکي از تختخواب ربکا جيم ميشد
.خفتش کردم

141
00:07:21,590 --> 00:07:23,730
که به نظرم يعني ديگه
.تو فکر الينا نيست

142
00:07:25,590 --> 00:07:28,930
خب خب، مثکه برادرم يه صفحه از

143
00:07:28,930 --> 00:07:31,900
.کتاب "سکس با هدف انتقام‌گيري" من کش رفته

144
00:07:32,530 --> 00:07:34,650
چرا شما دوتا با توجه به
عوضي‌بازياتون

145
00:07:34,860 --> 00:07:36,690
با همديگه اخت نميشين؟

146
00:07:37,310 --> 00:07:39,640
هروقت خنجر رو از ربکا گرفتم
.خبر ميدم

147
00:07:56,110 --> 00:07:57,100
.ديمن حالش خوبه

148
00:07:57,250 --> 00:07:59,790
با وسايل راحتي که لياقتشه
.زندانيش کردم

149
00:07:59,790 --> 00:08:01,180
.بخاطر اون زنگ نزدم

150
00:08:01,770 --> 00:08:03,300
کول همين الان سعي کرد
.باني رو بکشه

151
00:08:04,570 --> 00:08:06,480
چي؟ حالش خوبه؟

152
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
.آره، فقط ترسيده

153
00:08:08,680 --> 00:08:11,310
.تونست جلوشو بگيره
ولي کول تو کار کشتن

154
00:08:11,310 --> 00:08:13,250
هرکي که دنبال درمان بگرده، به نظر
.خيلي جدي مياد

155
00:08:13,250 --> 00:08:15,300
آره. کلاوس منو مجبور کرده که
ربکا رو قانع کنم

156
00:08:15,300 --> 00:08:17,550
که خنجرشو بده تا بتونيم
.ترتيب کول رو بديم

157
00:08:17,700 --> 00:08:19,370
.من نميخوام به کول خنجر بزنم

158
00:08:20,330 --> 00:08:21,730
.ميخوام جرمي اونو بکشه

159
00:08:29,020 --> 00:08:29,900
چي گفتي؟

160
00:08:29,900 --> 00:08:32,620
باني ميگه که الان يه
.قدرت جديد عجيب‌غريب داره

161
00:08:32,620 --> 00:08:34,270
فک ميکنه ميتونه به اندازه کافي
کول رو نگه داره

162
00:08:34,270 --> 00:08:35,560
.تا جرمي ترتيبشو بده

163
00:08:35,560 --> 00:08:36,450
خب بعدش چي؟

164
00:08:36,610 --> 00:08:38,950
کلاوس و ربکا از روي کينه
.هممون رو ميکشن

165
00:08:39,160 --> 00:08:41,460
ممکنه ديوانه‌هاي رواني ستيزه‌جو باشن

166
00:08:41,730 --> 00:08:43,410
اما تحت هر شرايطي هواي
.همديگه رو دارن

167
00:08:43,460 --> 00:08:45,060
براي همينم بايد خنجر رو پيدا کني

168
00:08:45,060 --> 00:08:46,150
.و ربکا رو بزني

169
00:08:47,360 --> 00:08:50,290
اگه تو يه تابوت باشه
.ديگه نميتونه براي انتقام گرفتن بياد

170
00:08:52,680 --> 00:08:53,890
.من نميتونم اينکارو بکنم

171
00:08:53,920 --> 00:08:56,370
،ميدونم تو نميتوني
.خون‌آشام نميتونن از خنجر استفاده کنن

172
00:08:56,390 --> 00:08:57,350
.ولي مت ميتونه

173
00:08:58,020 --> 00:08:59,820
.ربکا هم حقشه

174
00:09:02,020 --> 00:09:04,400
و باني فک ميکنه که ميتونه
.ترتيب کلاوس رو هم بده

175
00:09:04,440 --> 00:09:06,360
.حداقل به طور موقت

176
00:09:06,370 --> 00:09:08,980
،وقتي که درمان رو بدست بياريم
ديگه اينا مهم نيس

177
00:09:08,980 --> 00:09:10,300
چون ميتونيم ازش عليه اونا
.استفاده کنيم

178
00:09:11,410 --> 00:09:15,000
خب باشه. ولي چطور ميخواي
کول رو گول بزني؟

179
00:09:21,100 --> 00:09:22,490
.جرمي گيلبرت

180
00:09:23,440 --> 00:09:25,530
خوشحالم که هنوز اسمم
.روي شماره‌گير سريعته رفيق
(speed dial= ذخيره شماره فرد روي يکي از اعداد يک تا نه تلفن)

181
00:09:26,120 --> 00:09:28,570
ميخواي تو زمين بيسبال دنور
همديگه رو ببينيم؟

182
00:09:29,450 --> 00:09:31,550
.راستش من الينا گيلبرتم

183
00:09:32,460 --> 00:09:33,800
چه خبر از اينورا؟

184
00:09:33,880 --> 00:09:35,960
داشتم به تمام راه‌هاي هوشمندانه‌اي
فکر ميکردم که

185
00:09:35,960 --> 00:09:37,410
.ميتونستم برادرت رو بکشم

186
00:09:38,400 --> 00:09:40,620
امابه همينکه بازوي معرفشو
.قطع کنم، قانع شدم

187
00:09:41,280 --> 00:09:44,030
،بايد باهات حرف بزنم
.رو در رو

188
00:09:45,180 --> 00:09:48,550
ميخوام بخاطر جريانات سايلس
.باهات صلح کنم

189
00:09:51,210 --> 00:09:52,780
ميخواي درمورد سايلس حرف بزني؟

190
00:09:52,830 --> 00:09:54,240
.هرجايي که بخواي ميام ديدنت

191
00:09:54,660 --> 00:09:55,490
.ميام پيش تو

192
00:09:56,310 --> 00:09:57,110
.بذار ببينم

193
00:09:57,870 --> 00:09:59,560
نظرت چيه من بيام پيشت؟

194
00:10:05,310 --> 00:10:06,470
،اگه ميخواي صلح کنيم

195
00:10:06,760 --> 00:10:08,380
در رو باز کن و
.منو به داخل دعوت کن

196
00:10:15,590 --> 00:10:16,650
.منتظرم

197
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
بذار بيام داخل
.تا درمورد صلح حرف بزنيم

198
00:10:22,500 --> 00:10:25,550
به نظرت يه ذره احمقانه نيس
که دعوتت کنم بياي تو؟

199
00:10:25,640 --> 00:10:26,980
،برعکس

200
00:10:26,980 --> 00:10:29,200
من نميتونم برادرت رو
.بادستاي خودم بکشم

201
00:10:29,200 --> 00:10:30,590
وگرنه نفرين شکارچي ميفته دنبالم

202
00:10:30,600 --> 00:10:34,020
و بيست سال آيندمو صرف اين ميکنم
.که خودمو به طرز مهيبي بکشم

203
00:10:36,500 --> 00:10:38,680
(به استفن کمک کن خنجر رو پيدا کنه)
و شنيدم که وروين به شهر برگشته

204
00:10:38,690 --> 00:10:40,550
پس نميتونم افسونت کنم که
.اونو بکشي

205
00:10:42,350 --> 00:10:44,040
پس فک کنم ميتونيم بگيم که

206
00:10:44,040 --> 00:10:46,530
.فعلا نصفه‌نيمه امني

207
00:10:46,730 --> 00:10:47,930
(فرار کن، باني رو هم ببر)

208
00:10:48,870 --> 00:10:50,740
من تنها کسيم که
.ميتونه به داخل دعوتش کنه

209
00:10:51,680 --> 00:10:53,720
.واضحه که حق با اونه

210
00:11:01,210 --> 00:11:03,230
آدم فک ميکنه اينکه بيشتر از
،هزار ساله که زنده‌م

211
00:11:03,230 --> 00:11:04,320
.شايد يه ذره ادب ياد گرفته باشم

212
00:11:04,580 --> 00:11:06,980
.اما نتونستم بهت سر نزنم

213
00:11:07,310 --> 00:11:09,110
،اگه بذارم بياي تو
.برادرم ميره

214
00:11:09,680 --> 00:11:10,780
.حتي نزديکشم نميشي

215
00:11:12,380 --> 00:11:13,260
.قبوله

216
00:11:17,130 --> 00:11:18,090
.ميتوني بياي تو

217
00:11:21,670 --> 00:11:23,610
.مدال طلاي شجاعت که نداره

218
00:11:25,300 --> 00:11:27,290
يکي از چيزايي که توي اين
عصر جديد دوست دارم

219
00:11:28,390 --> 00:11:30,380
اينه که هروخ بخواي
.ميتوني موزيک گوش بدي

220
00:11:34,390 --> 00:11:36,980
فک کنم وقتشه که بهم
نوشيدني تعارف کني

221
00:11:36,980 --> 00:11:38,530
تا بتونيم درست حسابي
.گپ بزنيم

222
00:11:50,610 --> 00:11:54,500
رنگاي بدردنخور، دهه هشتاد
.واقعا تراژيک بوده

223
00:11:54,500 --> 00:11:55,720
ميدوني، فک کنم اِپُل رقيب اصلي

224
00:11:55,720 --> 00:11:58,760
روپوشهاي پوريتن قرن هيفده
.تو ظلمهايي که به فشن شده، باشه

225
00:11:59,460 --> 00:12:01,040
دنبال يه چيزي ميگردي که
تو مراسم امشب بپوشي؟

226
00:12:01,100 --> 00:12:03,050
آره. داري ازم ميخواي
که به عنوان همراهت بيام؟

227
00:12:04,340 --> 00:12:06,500
.راستش مراسم کنسل شده

228
00:12:12,970 --> 00:12:14,250
پس اينجا چيکار ميکني؟

229
00:12:14,760 --> 00:12:16,100
برگشتي که بحث خنجر
رو پيش بکشي؟

230
00:12:17,220 --> 00:12:18,400
.تو توي اعتماد کردن مشکل داري

231
00:12:18,400 --> 00:12:19,930
.به اين ميگن به جا شک کردن

232
00:12:22,370 --> 00:12:24,410
ميدونم که صبح ميخواستي
.يواشکي جيم شي

233
00:12:24,410 --> 00:12:25,300
.احمق نيستم

234
00:12:25,770 --> 00:12:26,520
.ببخشيد

235
00:12:28,060 --> 00:12:29,570
هنوز دارم سعي ميکنم
.که به خودمون عادت کنم

236
00:12:30,430 --> 00:12:31,360
پشيموني؟

237
00:12:31,540 --> 00:12:32,270
.نه

238
00:12:32,680 --> 00:12:33,920
ميخواي بازم اتفاق بيفتيم؟

239
00:12:36,090 --> 00:12:36,850
.شايد

240
00:12:37,330 --> 00:12:39,170
حتي اگه خنجر رو بهت ندم؟

241
00:12:40,880 --> 00:12:42,840
فک ميکني که فقط باهات ميخوابم تا

242
00:12:42,950 --> 00:12:44,170
خنجر رو بدست بيارم؟

243
00:12:44,170 --> 00:12:46,410
.اون نگاه بيگناه رو تحويل من نده

244
00:12:47,180 --> 00:12:48,250
براي بدست آوردن چيزي که ميخواي

245
00:12:48,250 --> 00:12:49,490
.خيلي بلاها سر من آوردي

246
00:12:50,240 --> 00:12:52,070
فک کنم ديگه بايد اينا رو
.جم و جور کنم

247
00:12:52,600 --> 00:12:55,150
يه بار ديگه‌م جور نشد که
.تو مراسم رقص شرکت کنم

248
00:12:58,230 --> 00:13:00,090
چرا انقد اين مراسم واست مهمه؟

249
00:13:00,090 --> 00:13:01,400
.واسم مهم نيس
.فقط حوصلم سر رفته

250
00:13:01,910 --> 00:13:02,640
.آها

251
00:13:05,930 --> 00:13:08,360
.اگه بخواي ميتونيم بريم

252
00:13:09,230 --> 00:13:10,860
.اگه کنسل شده باشه که نه

253
00:13:11,470 --> 00:13:13,440
از کي تاحالا به قوانين
اهميت ميدي؟

254
00:13:17,520 --> 00:13:19,490
ميدوني، هيچکدوم اين مشکلات پيش نميومد

255
00:13:19,490 --> 00:13:21,530
.اگه تو کارتو درست انجام ميدادي

256
00:13:22,610 --> 00:13:25,490
کاملاً حاضر بودم که اجازه بدم
.جرمي رو تعليم بدي

257
00:13:25,490 --> 00:13:27,370
.نه نبودي. چرند نگو

258
00:13:27,370 --> 00:13:28,690
.روز دوم خودتو رسوندي اونجا

259
00:13:29,250 --> 00:13:30,460
ميدوني چقد سخته که

260
00:13:30,460 --> 00:13:32,780
اين مغزهايي که فقط ايکس‌باکس
بازي ميکنن رو مجبور به تمرکز کني؟

261
00:13:33,030 --> 00:13:35,550
و بعدش که من يه مشت آدم مست رو

262
00:13:35,560 --> 00:13:37,190
،خون‌آشام کردم، که جرمي بکشتشون

263
00:13:37,190 --> 00:13:38,840
.تو گذاشتي کول همشونو بکشه

264
00:13:38,930 --> 00:13:41,440
.اون مشکل برادر توئه نه من

265
00:13:41,500 --> 00:13:43,220
ايده‌ي درخشان کي بود که گف

266
00:13:43,220 --> 00:13:45,390
بذاريم جرمي وجدان داشته باشه؟

267
00:13:45,550 --> 00:13:47,530
خب نميشد بذاريم که بره و

268
00:13:47,530 --> 00:13:48,940
الينا رو تو خواب بکشه نه؟

269
00:13:48,940 --> 00:13:51,900
.آره، براي عشق الينا

270
00:13:51,920 --> 00:13:53,890
چجورياس که اون ميتونه

271
00:13:53,920 --> 00:13:55,980
وراي تمام کاراي وحشتناکت رو ببينه؟

272
00:13:55,980 --> 00:13:57,180
تمايلش به جهالته؟

273
00:13:57,180 --> 00:13:59,110
يا شايدم يه چيزي فراتر؟

274
00:13:59,110 --> 00:14:01,580
.بعضي آدما بيشتر قابليت بخشيدن دارن

275
00:14:02,220 --> 00:14:05,500
شرط ميبندم امتيازت تو اين زمينه
.منفي پونصد باشه
(توانايي بخشيدن نداري اصلا)

276
00:14:05,780 --> 00:14:09,230
.بگو ديگه. حتما يه چيزي هست

277
00:14:09,230 --> 00:14:11,220
.نميشه فقط بخاطر مطيع بودنش باشه
چيه؟

278
00:14:11,730 --> 00:14:12,930
افسون شدن؟

279
00:14:13,320 --> 00:14:14,430
گول خوردن؟

280
00:14:19,740 --> 00:14:21,140
بهش چي گفتي؟

281
00:14:30,920 --> 00:14:31,840
فک کنم اين بحثا همش بخاطر

282
00:14:31,840 --> 00:14:34,230
.يه خون‌آشام بلوند معلوم‌الحاله

283
00:14:35,230 --> 00:14:36,920
فک ميکنم که تو کارل لاکوود رو کشتي

284
00:14:36,920 --> 00:14:38,130
و فکر ميکنم الان نگراني که

285
00:14:38,140 --> 00:14:40,110
.کارولاين هيچوقت تورو نميبخشه

286
00:14:40,690 --> 00:14:42,020
.تو ازاين بدترم کردي

287
00:14:42,090 --> 00:14:45,740
.جاي بحث داره. ببين
.من مشکلي ندارم که آدم بده باشم

288
00:14:47,000 --> 00:14:49,690
چون يکي بايد اين نقشو داشته باشه
.و ترتيب کارا رو بده

289
00:14:49,690 --> 00:14:51,770
.تو بدون هيچ دليلي کار بد ميکني

290
00:14:52,270 --> 00:14:53,640
اينکارا رو ميکني
.چون ميخواي آدم عوضي باشي

291
00:14:54,220 --> 00:14:55,310
.قابل بحثه

292
00:14:56,890 --> 00:14:58,860
،اگه ميخواي بد باشي
.با يه هدفي آدم بدي باش

293
00:14:59,320 --> 00:15:01,190
.درغيراينصورت ارزش بخشيده شدن نداري

294
00:15:15,310 --> 00:15:18,180
ببخشيد، مجبور شدم مشروب موردعلاقه
.آدماي پير رو بيارم

295
00:15:20,240 --> 00:15:22,040
.آره، مشکل آدماي امروزي اينه

296
00:15:22,560 --> 00:15:24,430
.هيچ ابتکاري تو مشروبها ندارن

297
00:15:24,860 --> 00:15:26,680
.پديده‌ي قرن مردم نيوارلن بودن

298
00:15:26,800 --> 00:15:28,030
.خوب ميدونستن چطوري نوشيدني درست کنن

299
00:15:28,030 --> 00:15:29,250
تو نيواورلن زندگي ميکردي؟

300
00:15:29,520 --> 00:15:30,260
.هممون اونجا بوديم

301
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
تا موقعي که نيکلاوس يه خنجر
.فرو کرد تو قلبم

302
00:15:33,930 --> 00:15:36,040
چرا؟ مگه چيکار کردي؟

303
00:15:36,410 --> 00:15:38,070
چرا فک ميکني حتما بايد
يه کاري کرده باشم؟

304
00:15:38,380 --> 00:15:41,530
اتحادت با برادرم تورو نسبت به
کاراي وحشتناکش، نرم کرده؟

305
00:15:42,480 --> 00:15:44,710
.من برادرت متحد نيستم

306
00:15:45,220 --> 00:15:48,440
ما فقط يه علاقه‌ي مشترک داشتيم
.که اونم پيدا کردن درمان بود. همين

307
00:15:48,880 --> 00:15:50,540
داشتيم؟
.بله

308
00:15:51,570 --> 00:15:53,450
و من حاضرم ديگه دنبالش نگردم

309
00:15:53,460 --> 00:15:55,520
اگه تو قول بدي که ديگه با برادرم
.کاري نداري

310
00:15:58,950 --> 00:16:00,650
حالا ميشه بهم ياد بدي
که چجوري اينا رو درست کنم؟

311
00:16:05,290 --> 00:16:06,390
.باشه. ميرم يخ بيارم

312
00:16:15,590 --> 00:16:17,690
(چوب دست کوله. باني کجاس؟)
(دارم سعي ميکنم پيداش کنم. کول رو نيگه دار)

313
00:16:27,840 --> 00:16:30,880
باني، کجايي تو؟
.لاقل هيفده بار بت زنگ زدم

314
00:16:31,320 --> 00:16:33,990
.کول خونه‌ي ماست
لازمت داريم

315
00:16:35,200 --> 00:16:36,800
.من دارم ميام سمت خونتون

316
00:16:39,460 --> 00:16:40,370
.بفرمايين

317
00:16:40,840 --> 00:16:41,730
يه گيلاس ميزني؟

318
00:16:43,050 --> 00:16:44,340
آره چرا که نه؟

319
00:16:49,390 --> 00:16:50,850
.خيلي خوب بازي ميکني

320
00:16:51,670 --> 00:16:54,850
بخصوص بادرنظرگيري اينکه
صد سال

321
00:16:54,860 --> 00:16:56,020
.تو تابوت بودي

322
00:16:56,580 --> 00:16:58,860
.زود ياد ميگيرم
.واکنشام سريعن

323
00:16:59,630 --> 00:17:01,270
ولي شباهتي به واقعيت نداره نه؟

324
00:17:02,520 --> 00:17:03,760
تو آدم کشتي مگه نه؟

325
00:17:04,830 --> 00:17:08,110
يا از اون خون‌آشامايي که دست از پا خطا نميکنن؟

326
00:17:10,690 --> 00:17:12,890
.يه بار کشتم

327
00:17:14,800 --> 00:17:16,680
فک ميکنم که تو خيلي بيشتر از
.من آدم کشتي

328
00:17:17,740 --> 00:17:19,070
.که ديگه تعدادشون از دستت دررفته

329
00:17:20,660 --> 00:17:22,190
بالاخره درمورد سايلس حرف ميزنيم

330
00:17:22,190 --> 00:17:23,990
يا قراره همينجوري چرت و پرت بگيم؟

331
00:17:47,200 --> 00:17:49,990
به نظر نمياد کس ديگه‌اي فک کنه
.که سايلس وجود داره

332
00:17:50,340 --> 00:17:51,470
پس چرا تو اين فکرو ميکني؟

333
00:17:51,470 --> 00:17:52,940
با يه سري جادوگرا برخورد داشتم

334
00:17:53,180 --> 00:17:55,100
،قرن چهارده در آفريقا

335
00:17:55,690 --> 00:17:57,440
،قرن هيفده در هايتي

336
00:17:57,590 --> 00:17:59,330
.قرن بيست در نيواورلن

337
00:17:59,930 --> 00:18:01,370
اونا همشون درمورد سايلس ميدونستن

338
00:18:01,410 --> 00:18:02,920
و ميگفتن که اون بايد
.مدفون بمونه

339
00:18:04,120 --> 00:18:05,890
واقعيتش من جادوگرا رو
.خيلي محترم ميشمرم

340
00:18:06,060 --> 00:18:07,580
آره، ولي چرا سايلس؟

341
00:18:08,310 --> 00:18:09,710
چرا انقد ازش ميترسي؟

342
00:18:10,650 --> 00:18:12,560
،اونا گفتن که اگه سايلس ظهور کنه

343
00:18:12,560 --> 00:18:13,900
.روي زمين جهنم بپا ميشه

344
00:18:15,660 --> 00:18:17,540
منم زمين رو همينطوري که
.هست، دوست دارم

345
00:18:19,140 --> 00:18:20,590
.چقد متدينانه

346
00:18:21,240 --> 00:18:22,740
.اينم يکي ديگه از مشکلاي آدماي امروزه

347
00:18:23,800 --> 00:18:24,940
.ايمانشون رو از دست دادن

348
00:18:25,750 --> 00:18:29,840
بخاطر همين ديگه نميدونن
.که بايد از کي بترسن

349
00:18:36,650 --> 00:18:37,800
.من بايد برم پيش الينا

350
00:18:37,800 --> 00:18:38,770
موبايلمو نديدي؟

351
00:18:38,970 --> 00:18:41,530
.موبايلت دسته منه
.سوييچ ماشينتم دست منه

352
00:18:41,690 --> 00:18:44,570
.بهت گفتم که يه جلسه خونوادگي داريم

353
00:18:44,710 --> 00:18:46,400
اينو تو کتاباي روان‌شناسي خوندي؟

354
00:18:46,400 --> 00:18:48,620
.چون ما هيچوقت جلسه خونوادگي نداشتيم

355
00:18:48,620 --> 00:18:49,900
.به اندازه کافي ساکت موندم

356
00:18:50,420 --> 00:18:53,500
شين گفت که تو و جادوت
.مث يه بمب ساعتي ميمونين

357
00:18:53,500 --> 00:18:55,400
.و منم بهت گفتم که اون ديوونه‌س

358
00:18:55,470 --> 00:18:56,920
من مادرت رو بخاطر جادوگري
.از دست دادم

359
00:18:58,260 --> 00:18:59,510
.نميخوام که تورو هم از دست بدم

360
00:19:00,090 --> 00:19:02,450
.اين زندگي تو نيس. زندگي منه

361
00:19:11,130 --> 00:19:12,530
سلام. باني اينجاس؟

362
00:19:12,650 --> 00:19:13,390
.سرش شلوغه

363
00:19:14,670 --> 00:19:15,860
.مساله مهميه

364
00:19:16,010 --> 00:19:16,840
چه خبره؟

365
00:19:17,040 --> 00:19:18,690
.صدبار بهت زنگ زدم

366
00:19:18,740 --> 00:19:20,130
.کول خونه‌ي ماس

367
00:19:20,620 --> 00:19:22,450
.من بايد برم
.گفتم نه

368
00:19:25,230 --> 00:19:27,570
.انقد بهم نگو که چيکار کنم

369
00:19:31,130 --> 00:19:33,050
!هيشکي هيچجا نميره

370
00:19:34,410 --> 00:19:35,220
مامان؟

371
00:19:36,880 --> 00:19:38,910
.ابي، لطفا بيا تو

372
00:19:49,060 --> 00:19:50,260
اينجا چيکار ميکني؟

373
00:19:50,420 --> 00:19:53,300
پدرت زنگ زد. پروفسور شين کيه؟

374
00:19:53,430 --> 00:19:54,920
بهت چياياد داده؟

375
00:19:54,920 --> 00:19:56,220
.باني، ما وقت اين کارا رو نداريم

376
00:19:56,220 --> 00:19:57,770
.اين يه مساله خونوادگيه

377
00:19:57,860 --> 00:20:00,990
.خواهرم تو دردسر افتاده
.ما به کمک باني احتياج داريم

378
00:20:00,990 --> 00:20:03,880
هرچي دخترم به الينا گيلبرت کمک
.کرده ديگه بسه

379
00:20:03,960 --> 00:20:05,820
.حالا برو بيرون
!مامان

380
00:20:05,970 --> 00:20:07,260
.جواب سوالمو بده

381
00:20:07,380 --> 00:20:09,540
اين پروفسور بهت چه دروغايي گفته؟

382
00:20:11,010 --> 00:20:13,860
!نکن! جرمي
!بس کن

383
00:20:13,860 --> 00:20:14,800
.بس کن

384
00:20:16,280 --> 00:20:18,100
.بهش صدمه نزن. اون مامانمه

385
00:20:19,770 --> 00:20:21,350
.منو نگاه کن

386
00:20:29,320 --> 00:20:30,770
فقط برو، باشه؟

387
00:20:31,300 --> 00:20:32,200
.من پشت سرتم

388
00:20:38,020 --> 00:20:39,150
ميخواين حرف بزنين؟

389
00:20:41,210 --> 00:20:42,180
.حرف بزنيم

390
00:20:48,580 --> 00:20:51,300
.فک ميکنم سال اين يکي خوب باشه

391
00:20:52,480 --> 00:20:54,060
اگه بگم حرفتو باور نميکنم چي؟

392
00:20:55,490 --> 00:20:58,760
باشه مچمو گرفتي. من هيچي
.درمورد شراب نميدونم

393
00:21:01,640 --> 00:21:03,500
به نظرم عجيبه که انقد حاضري

394
00:21:03,500 --> 00:21:05,160
چيزيو بيخيال شي که
.کلي ميخواستيش

395
00:21:07,660 --> 00:21:09,680
.من براي برادرم هرکاري ميکنم

396
00:21:10,490 --> 00:21:12,530
و اگه چيزي که تو درمورد سايلس
،ميگي درست باشه

397
00:21:12,950 --> 00:21:14,630
چه اهميتي داره من چي ميخوام

398
00:21:14,640 --> 00:21:16,530
اگه قرار باشه جون بقيه رو
به خطر بندازه؟

399
00:21:19,420 --> 00:21:22,630
.خعل خب. قضيه بيشتر روشن شد

400
00:21:23,060 --> 00:21:24,430
.ممنون بابت نوشيدني

401
00:21:31,690 --> 00:21:34,490
درخواستت براي صلح رو
.بررسي ميکنم

402
00:21:35,360 --> 00:21:38,650
شانسي وجود داره که درمورد
سايلس اشتباه کني؟

403
00:21:41,190 --> 00:21:42,740
.بهم اعتماد کن الينا

404
00:21:43,150 --> 00:21:44,860
.يه سري چيزا بهتره که مدفون بمونن

405
00:21:54,840 --> 00:21:57,730
فک کنم يه فيلم ترسناک ديدم
.که با اين جمله شروع ميشد

406
00:21:59,150 --> 00:22:01,850
ميدونستي که الان شب تا صب
تلويزيون فيلم نشون ميده؟

407
00:22:01,850 --> 00:22:03,470
.صدها فيلم

408
00:22:03,710 --> 00:22:05,500
خيلي بهتر از اون تصاوير

409
00:22:05,500 --> 00:22:07,850
سياه سفيد احمقانه‌ايه که
.ما ميرفتيم ببينيم

410
00:22:10,710 --> 00:22:11,820
.نميدونم

411
00:22:11,930 --> 00:22:13,400
.يه جورايي دلم برا قديميا تنگ ميشه

412
00:22:14,660 --> 00:22:16,380
آهنگ درخواستي از دي‌جي نداري؟

413
00:22:17,870 --> 00:22:20,380
.خودت انتخاب کن
.آهنگ درپيت نذار

414
00:22:20,950 --> 00:22:23,730
پس اينجوري فقط نصف
.آهنگاي اين دهه ميمونن

415
00:22:26,870 --> 00:22:29,280
.اميدوارم از گروه کيور خوشت بياد
.بامزه
(The Cure = گروه موسيقي، دهه هشتاد، معني کلمه درمان)

416
00:22:30,430 --> 00:22:33,690
همه چيز دهه‌ي هشتاد انقد افراطيه؟

417
00:22:35,590 --> 00:22:37,030
.جذابيتاي خودشو داشت

418
00:22:37,900 --> 00:22:39,290
"Say anything"--

419
00:22:39,440 --> 00:22:41,510
لويد دابلر بيرون پنجره اتاق‌خواب

420
00:22:41,510 --> 00:22:42,990
.با يه ضبط صوت وايساده بود

421
00:22:43,290 --> 00:22:45,440
و به سختي تلاش ميکرد که
.دختر روياهاشو بدست بياره

422
00:22:46,150 --> 00:22:47,420
"Princess bride"--

423
00:22:47,600 --> 00:22:49,940
.وسلي موشهاي گنده‌ي عشق رو ميکشت

424
00:22:50,550 --> 00:22:52,290
"Breakfast club"-- يه بازداشت

425
00:22:52,290 --> 00:22:54,370
يه مشت آدم لاعبالي رو با هم
.هم‌پيمان کرد

426
00:22:56,750 --> 00:22:59,730
.پس دهه‌ي حرفاي دري‌وري عاطفي بود

427
00:22:59,830 --> 00:23:03,260
،من ميخواستم بگم دهه‌ي عشق، دوستي

428
00:23:04,000 --> 00:23:05,650
.احتمال رخداد هرچيزي

429
00:23:07,060 --> 00:23:08,980
.مطمئنم خوشت ميومد

430
00:23:09,540 --> 00:23:10,770
چرا؟

431
00:23:10,770 --> 00:23:13,310
چون هرچقدم که هردوتامون
،از اقرار بهش متنفريم

432
00:23:14,540 --> 00:23:16,050
.ما به اين چيزا اهميت ميديم

433
00:23:24,010 --> 00:23:25,810
.به نفعته که اون کرساژ نباشه
(کرساژ = دسته گل کوچک که به لباس وصل ميشه يا دور مچ قرار ميگيره)

434
00:23:26,140 --> 00:23:27,850
.از کرساژ متنفرم

435
00:23:28,240 --> 00:23:32,090
.تو دهه هشتاد خيلي طرفدار داشتن

436
00:23:45,040 --> 00:23:46,270
.بيا برقصيم

437
00:24:16,580 --> 00:24:18,190
.ببخشيد. رفت

438
00:24:18,190 --> 00:24:20,740
سعي کردم تا جايي که ميتونم
.معطلش کنم

439
00:24:23,200 --> 00:24:25,160
.اون بانيه
.داشت پشت سرم ميومد

440
00:24:29,820 --> 00:24:31,890
.درخواستت براي صلح رو بررسي کردم

441
00:24:34,190 --> 00:24:35,480
.درخواستت رد ميشه

442
00:24:36,730 --> 00:24:38,890
ببخشيد. قبلا به داخل
.دعوت شدم

443
00:24:43,950 --> 00:24:45,210
قايم موشک بازي؟

444
00:24:45,370 --> 00:24:46,600
.من که مشکلي ندارم

445
00:24:48,900 --> 00:24:50,140
.بابا بايد حواسشو بده به کار خودش

446
00:24:50,140 --> 00:24:51,770
حق نداشت بهت زنگ بزنه
.که بياي اينجا

447
00:24:51,770 --> 00:24:53,520
.فقط بابات نبود باني

448
00:24:53,630 --> 00:24:55,590
.جادوگرام حرف ميزنن. خبرش پخش شده

449
00:24:55,590 --> 00:24:57,400
من يه راه جديد براي
.جادو کردن پيدا کردم

450
00:24:57,400 --> 00:25:00,690
غيرمعموله، ولي من ميتونم خودمو
.کنترل کنم. قول ميدم

451
00:25:00,690 --> 00:25:02,080
.شين يه چيز ديگه ميگفت

452
00:25:02,080 --> 00:25:03,730
.شين الان تو يه سلول زندانيه

453
00:25:03,740 --> 00:25:05,510
حرف اونو بجاي من قبول ميکني؟

454
00:25:05,550 --> 00:25:07,910
من قبلا درمورد جادوي سياه
.بهت هشدار داده بودم

455
00:25:07,910 --> 00:25:11,070
.اين جادوي سياه نيست
.تجليه. و من بهش احتياج دارم

456
00:25:13,020 --> 00:25:15,160
.اونا يه درمان پيدا کردن مامان

457
00:25:16,080 --> 00:25:18,040
.يه درمان براي خون‌آشامها

458
00:25:18,810 --> 00:25:21,100
و من ميتونم طلسمي اجرا کنم
.که بهش دسترسي پيدا کنم

459
00:25:21,800 --> 00:25:26,560
.ميتونم نجاتت بدم، ولي بايد برم...الان

460
00:25:28,870 --> 00:25:30,720
من اوني نيستم که بايد
.نجات داده بشه

461
00:25:32,550 --> 00:25:33,830
.اون تويي

462
00:25:43,870 --> 00:25:46,700
اينکه برادرت هيچوقت در دسترس
.نيست، واقعا رو مخه

463
00:25:47,140 --> 00:25:48,880
.يکي از ويژگي‌هاي خاصشه

464
00:25:49,010 --> 00:25:50,870
.مث تو فکر بودنش و موهاش

465
00:25:51,240 --> 00:25:52,650
.نميفهمم چرا انقد طول کشيده

466
00:25:52,660 --> 00:25:54,910
مگه دزديدن يه خنجر چقد سخته؟

467
00:25:54,910 --> 00:25:57,980
از خون‌آشامي مث خواهرت
،که اون همه بار خنجر خورده

468
00:25:57,980 --> 00:25:59,510
.خيلي سخته

469
00:26:04,950 --> 00:26:06,080
.چه خوب

470
00:26:08,860 --> 00:26:10,510
.نااميد ميکني ديمن

471
00:26:11,320 --> 00:26:13,270
زياد تلاش نميکني که
.از اينجا فرار کني

472
00:26:13,270 --> 00:26:15,320
بيشتر انتظار يه آدم در رو داشتم

473
00:26:15,330 --> 00:26:16,770
.تا يه سيب زميني

474
00:26:16,810 --> 00:26:18,650
،من افسون شدم که جرمي رو بکشم

475
00:26:18,650 --> 00:26:20,000
پس فک کردم احتمالا
هوشمندانه‌تر اينه که

476
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
اينجا بشينم و با تو گپ بزنم

477
00:26:22,000 --> 00:26:23,950
تا اينکه مث هالک
.سعي کنم از اينجا فرار کنم

478
00:26:24,130 --> 00:26:26,460
راستي فک ميکني الينا چه حسي داشت

479
00:26:27,240 --> 00:26:30,570
که واس يه لحظه نتونستي به
افسون شدنت غلبه کني

480
00:26:30,570 --> 00:26:32,010
حتي با اينکه به اين معني بود
که کسيو بکشي که

481
00:26:32,010 --> 00:26:33,590
اون تو اين دنيا از همه
بيشتر دوسش داره؟

482
00:26:34,080 --> 00:26:35,390
.اون منو ميشناسه

483
00:26:35,570 --> 00:26:38,320
ميدونه که تو کنترل حساي يهويي
.خيلي قوي نيستم

484
00:26:38,320 --> 00:26:41,010
با اين حال بازم بايد سخت باشه

485
00:26:41,010 --> 00:26:42,660
.که سعي کني خودتو به استفن برسوني

486
00:26:44,940 --> 00:26:47,990
يادمه وقتي افسونش کردم
،که از خون الينا تغذيه کنه

487
00:26:48,340 --> 00:26:51,290
انقدر جنگيد که واقعا
.موفق شد مقاومت کنه

488
00:26:52,720 --> 00:26:54,120
.اين عشقه

489
00:26:54,520 --> 00:26:56,100
تو درمورد عشق چي ميدوني؟

490
00:26:56,350 --> 00:26:58,060
.ميدونم که تو عاشق الينايي

491
00:26:59,400 --> 00:27:01,110
اما فک ميکنم که ميترسي وقتي که

492
00:27:01,110 --> 00:27:03,210
،آخر داستان، درمان رو پيدا کنيم
.چه اتفاقي ميفته

493
00:27:03,350 --> 00:27:06,610
حقيقتا خود من يه پايان
.خوش براي تو نميبينم

494
00:27:08,250 --> 00:27:11,560
تنها چيزي که ميبينم
.استفن و الينا با همن

495
00:27:14,570 --> 00:27:16,310
فک ميکنم تو هم
.همينو ميبيني

496
00:27:23,350 --> 00:27:26,080
.اينم از ديوونه‌ي قاتل خوشحالمون

497
00:27:26,280 --> 00:27:28,890
ميدوني که مخزن خون سابق عزيزت

498
00:27:28,890 --> 00:27:30,300
و برادرش سعي دارن منو بکشن؟

499
00:27:30,430 --> 00:27:31,040
چي؟

500
00:27:31,040 --> 00:27:32,400
وانمود نکن که دستت باهاشون
.تو يه کاسه نيست

501
00:27:32,400 --> 00:27:34,350
وسواست براي پيدا کردن درمان

502
00:27:34,350 --> 00:27:36,930
به کوچکترين حس وفاداريت نسبت به برادرت
.غلبه کرده

503
00:27:37,100 --> 00:27:38,830
من نميدونم درمورد چي داري
.حرف ميزني

504
00:27:38,830 --> 00:27:40,430
من دست جرمي رو از بدنش
جدا ميکنم

505
00:27:40,430 --> 00:27:42,720
.و الينا رو هم محض تفريح ميکشم

506
00:27:43,020 --> 00:27:44,420
.بعدش ميام دنبال تو

507
00:27:57,470 --> 00:27:58,860
چه خبره؟

508
00:27:59,270 --> 00:28:00,380
.نميدونم

509
00:28:00,420 --> 00:28:02,210
نقشه استفن و الينا چيه؟

510
00:28:02,210 --> 00:28:03,300
.نميدونم

511
00:28:03,300 --> 00:28:05,900
از ديروز تاحالا با تو توي اين
.چارديواري بودم

512
00:28:06,610 --> 00:28:07,690
.استفن باهام حرف نميزنه

513
00:28:07,690 --> 00:28:08,820
.الينام به ديدنم نمياد

514
00:28:08,820 --> 00:28:12,750
پس شايد حق با توئه. شايد
.الينا قيدمو زده

515
00:28:14,220 --> 00:28:16,390
.بهم بگو چي ميدوني

516
00:28:17,300 --> 00:28:19,140
من درمورد هيچ نقشه‌اي چيزي
.نميدونم

517
00:28:22,430 --> 00:28:24,240
.اينجا ميموني تا برگردم

518
00:28:29,390 --> 00:28:31,380
اينجا ميمونم تا برگردي

519
00:28:35,630 --> 00:28:37,070
.شايدم نه

520
00:28:51,730 --> 00:28:55,380
It's amazing which you can find stashed away in the teachers' lounge.

521
00:28:55,890 --> 00:28:58,210
اين آهنگ به بدي بقيه آهنگا نيس

522
00:28:58,590 --> 00:29:02,630
اين آهنگ خداي آهنگاي راکه خب؟

523
00:29:02,890 --> 00:29:03,990
تو چته؟

524
00:29:03,990 --> 00:29:06,870
.امشب...خوش ميگذروني

525
00:29:07,000 --> 00:29:08,490
نميتونم به اين آهنگ گوش بدم

526
00:29:08,490 --> 00:29:10,440
.و به بهترين دوستم، لکسي، فک نکنم

527
00:29:11,890 --> 00:29:13,670
.بيشتر دهه هشتاد رو با هم گذرونديم

528
00:29:13,680 --> 00:29:16,040
يادمه يه بار يواشکي رفتيم پشت سن

529
00:29:16,040 --> 00:29:18,250
و اون نصف گروه رو افسون کرد که
قبل از شروع کنسرت

530
00:29:18,250 --> 00:29:19,640
.با ما تکيلا بخورن
(tequila = نوعي مشروب که با ليموترش و نمک سرو ميشه)

531
00:29:19,880 --> 00:29:22,180
.اون از هيچي نميترسيد، يه جورايي مث تو

532
00:29:23,780 --> 00:29:25,800
پس با اونم خوابيدي؟

533
00:29:26,540 --> 00:29:28,090
.نه، رابطمون اونجوري نبود

534
00:29:29,060 --> 00:29:31,690
.وقتي باهاش بودم، آدم بهتري بودم

535
00:29:32,710 --> 00:29:34,580
فکر نميکردم هيچوقت دوباره
.اون احساس بهم دست بده

536
00:29:35,830 --> 00:29:37,180
.تا آشناييت با الينا

537
00:29:39,580 --> 00:29:40,870
.تا آشناييم با الينا

538
00:29:42,290 --> 00:29:44,240
.و حالا اونم ديگه نيس

539
00:29:47,900 --> 00:29:49,290
،اين نگاهي که الان داري

540
00:29:49,710 --> 00:29:51,730
بخاطر همين نگاهه که
.من به خودم اجازه نميدم که به چيزي اهميت بدم

541
00:29:53,850 --> 00:29:54,920
اين حرفو ميزني

542
00:29:54,930 --> 00:29:57,490
.ولي هردومون ميدونيم واقعيت نداره

543
00:30:03,750 --> 00:30:04,870
.نگران نباش

544
00:30:05,060 --> 00:30:06,820
اگه کول راهشو به اينجا پيدا کنه

545
00:30:06,820 --> 00:30:08,530
.مراقبت هستم

546
00:30:18,850 --> 00:30:20,110
.آهنگ بعدي رو من انتخاب ميکنم

547
00:30:20,120 --> 00:30:22,640
نه، ميدوني چيه؟
.يه فکر بهتر

548
00:30:25,360 --> 00:30:26,350
.از اونور

549
00:30:33,150 --> 00:30:34,350
(.خنجر دست ربکاس. بيا اينجا)

550
00:30:34,600 --> 00:30:35,920
تو هم مياي؟

551
00:31:01,400 --> 00:31:02,490
.نزدي به هدف

552
00:31:05,270 --> 00:31:06,250
!برو

553
00:31:35,980 --> 00:31:39,180
.حالا ميرسيم به دستت

554
00:32:01,610 --> 00:32:02,650
!اينجوري

555
00:32:04,460 --> 00:32:05,780
.اين خيلي مسخرس

556
00:32:05,780 --> 00:32:08,360
Well, that's the whole point of the "Breakfast club" slide.

557
00:32:08,360 --> 00:32:10,190
.قراره مسخره باشه

558
00:32:11,950 --> 00:32:13,090
...نه. اين

559
00:32:14,160 --> 00:32:14,850
.اين تقلب کردنه

560
00:32:14,850 --> 00:32:18,380
مث يه نوجوون کودن چه لذتي داره؟

561
00:32:18,470 --> 00:32:20,190
.بايد انجامش بدي تا بفهمي

562
00:32:31,300 --> 00:32:32,620
.بخاطر کفشاته

563
00:32:32,670 --> 00:32:35,960
 کفشاتو دربيار تا بشه خب؟

564
00:32:52,950 --> 00:32:54,360
اينو ميخواي نه؟

565
00:32:58,260 --> 00:32:59,350
.بيا

566
00:32:59,770 --> 00:33:00,970
.بگيرش

567
00:33:06,440 --> 00:33:08,100
.حق با توئه. من اهميت ميدم

568
00:33:08,490 --> 00:33:10,980
من اون کورساژ مسخره و

569
00:33:10,980 --> 00:33:12,500
.مراسم رقص رو ميخوام

570
00:33:12,630 --> 00:33:15,240
ميخوام با يکي بچه داشته باشم

571
00:33:15,240 --> 00:33:16,490
که اونقدي منو دوس داشته باشه که

572
00:33:16,500 --> 00:33:18,530
بيرون پنجرم با يه ضبط مسخره
.وايسه

573
00:33:20,610 --> 00:33:21,890
.ميخوام انسان باشم

574
00:33:28,090 --> 00:33:30,040
.پس بذار کلاوس ترتيب برادرم رو بده

575
00:33:30,610 --> 00:33:32,090
.بريم دنبال درمان

576
00:33:44,620 --> 00:33:45,890
.بدو. بريم

577
00:34:02,300 --> 00:34:03,410
بهش دارو خوروندي؟

578
00:34:05,390 --> 00:34:06,830
فقط اونقدري که تا وقتي که بتونم

579
00:34:07,160 --> 00:34:08,880
.چن تا جادوگر بيارم اينجا، بخوابه

580
00:34:08,900 --> 00:34:10,700
تا ذهنش رو از اون چيزهاي سمي که

581
00:34:10,700 --> 00:34:12,330
.اون پروفسور يادش داده، پاک کنيم

582
00:34:13,080 --> 00:34:14,270
.اين اتفاق نميفته

583
00:34:15,760 --> 00:34:16,920
.باني خواهش ميکنم

584
00:34:23,510 --> 00:34:25,660
.من به ارواح هيچ تعلقي ندارم

585
00:34:27,420 --> 00:34:30,290
.من به خودم تعلق دارم. ببخشيد

586
00:34:47,670 --> 00:34:50,310
همونطور که گفتم، علاقه‌اي
.به نفرين شکارچي ندارم

587
00:34:50,320 --> 00:34:53,390
.پس فقط بازوت رو قطع ميکنم
.ولي نگران نباش

588
00:34:53,400 --> 00:34:55,360
بعدش سريع بهت خون ميدم
.که زخمش خوب شه

589
00:34:56,710 --> 00:34:57,880
.ببخشيد که دردت مياد

590
00:34:59,990 --> 00:35:02,560
حالا کدوم بازوته؟ راست يا چپ؟

591
00:35:03,150 --> 00:35:04,720
.محض احتياط جفتش رو ميبرم

592
00:35:25,880 --> 00:35:27,270
!جرمي! الان

593
00:36:09,710 --> 00:36:10,840
شما چيکار کردين؟

594
00:36:11,480 --> 00:36:12,790
.چاره‌اي نداشتيم

595
00:36:13,050 --> 00:36:15,080
.ميخواست بازوي جرمي رو قطع کنه

596
00:36:15,080 --> 00:36:16,370
.دروغ ميگي

597
00:36:16,420 --> 00:36:17,110
اگه براش تله نذاشته بودين

598
00:36:17,110 --> 00:36:19,320
.هيچوقت پاش رو تو خونه نميذاشت

599
00:36:19,320 --> 00:36:21,140
.تو گفتي که ترتيبشو ميدي

600
00:36:21,140 --> 00:36:24,530
من ميخواستم اونجوري که ميخوام
.اونو زجر بدم

601
00:36:28,640 --> 00:36:30,840
من اين خونه رو خاکستر ميکنم

602
00:36:31,660 --> 00:36:34,100
و وقتي که براي نجات جونتون فرار کنين

603
00:36:34,180 --> 00:36:35,940
تو يه چشم بهم زدن جفتتون رو ميکشم

604
00:36:35,940 --> 00:36:37,690
اگه بکشيمون، هيچوقت دستت به
.درمان نميرسه

605
00:36:37,690 --> 00:36:40,140
.ديگه نميتوني دورگه درست کني

606
00:36:40,150 --> 00:36:44,000
واقعا فکر ميکني حتي يه لحظه
به دورگه‌هاي لعنتيم فک ميکنم؟

607
00:36:44,340 --> 00:36:46,240
.من درمان رو ميخوام تا نابودش کنم

608
00:36:46,240 --> 00:36:48,480
لحظه‌اي که پيداش ميکرديم، همتون
.رو ميکشتم

609
00:36:48,480 --> 00:36:50,950
.و حالا بجاش، سوختنتون تو آتيش رو تماشا ميکنم

610
00:36:55,920 --> 00:36:57,010
.دعوتش کن بياد تو

611
00:36:57,740 --> 00:36:58,840
.دعوتش کن

612
00:37:05,450 --> 00:37:06,470
.بيا تو

613
00:37:09,460 --> 00:37:11,120
.اتاق نشيمن. برين

614
00:37:28,590 --> 00:37:31,340
.جادوگر، اينکارو با من نکن

615
00:37:31,340 --> 00:37:33,850
تو هيچ ايده‌اي نداري که
.الان چيکار ميتونم بکنم

616
00:37:34,830 --> 00:37:38,490
!تا آخرين نواده‌هاتون رو ميکشم

617
00:37:39,880 --> 00:37:42,450
صدامو ميشنوين؟

618
00:37:50,210 --> 00:37:51,480
.باورم نميشه

619
00:37:53,520 --> 00:37:55,310
.کول نمرده. نميشه مرده باشه

620
00:37:55,330 --> 00:37:57,570
.گوش بده ربکا. اونا چاره‌اي نداشتن

621
00:37:57,570 --> 00:37:59,660
کول خودش اين جريانو وقتي که
.به قصد کشت جرمي رفت، شروع کرد

622
00:37:59,920 --> 00:38:01,740
اون به قصد کشت توئم اومد، يادته؟

623
00:38:01,880 --> 00:38:03,790
اون هيچوقت نميذاشت که درمان
.رو پيدا کنيم

624
00:38:04,200 --> 00:38:05,340
.پس تو ميدونستي

625
00:38:05,540 --> 00:38:07,030
.کل امشب، تو ميدونستي

626
00:38:07,570 --> 00:38:09,720
من اجازه نميدم که به آدمايي که
.واسم مهمن، آسيبي برسه

627
00:38:10,710 --> 00:38:12,980
.نه جرمي، نه الينا، نه حتي ديمن

628
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
.و ميتوني بخاطرش ازم متنفر باشي

629
00:38:14,930 --> 00:38:16,570
ولي الان ديگه به تو هم
.نميتونه آسيبي بزنه

630
00:38:18,120 --> 00:38:19,600
و من ميخوام که اين درمان رو
.پيدا ميکنيم

631
00:38:19,600 --> 00:38:20,720
.من و تو با هم

632
00:38:21,390 --> 00:38:23,170
.نه فقط براي الينا،بلکه براي تو

633
00:38:24,320 --> 00:38:26,110
.تا چيزي که ميخواي رو بدست بياري

634
00:38:26,110 --> 00:38:27,730
.کسي که ميخواي باشي

635
00:38:27,730 --> 00:38:29,670
.ميتوني دوباره انسان باشي

636
00:38:34,860 --> 00:38:36,530
هرکسي حقشه که يه
.شانس دومي بهش داده بشه

637
00:38:38,870 --> 00:38:40,280
چرا بايد بهت اعتماد کنم؟

638
00:38:43,340 --> 00:38:44,450
.نميدونم

639
00:38:45,960 --> 00:38:48,470
،ميتونم بهت قول بدم

640
00:38:50,350 --> 00:38:52,730
.ولي آخرش اين تويي که بايد ريسک کني

641
00:39:03,470 --> 00:39:04,260
.جواب نداد

642
00:39:04,260 --> 00:39:06,780
طول کشيد تا خاندان فين
.بميرن

643
00:39:06,780 --> 00:39:09,010
.يادته؟ جواب ميده

644
00:39:09,450 --> 00:39:10,540
اگه جواب نده چي؟

645
00:39:10,540 --> 00:39:12,440
.خوشبين باش

646
00:39:25,460 --> 00:39:27,310
ببخشيد که اتفاقاي هيجان‌انگيز
.رو از دست دادم

647
00:39:27,320 --> 00:39:29,130
.خوسحالم که ميبينمت

648
00:39:38,490 --> 00:39:40,130
فک کنم چيز زيادي
.از دست ندادم

649
00:39:43,190 --> 00:39:45,000
.سنگ قبر سايلس رو گرفتم

650
00:39:45,470 --> 00:39:48,770
منتظر خالکوبي جرمي هستيم
.که کامل بشه

651
00:39:53,880 --> 00:39:56,750
.کلاوس تو اتاق نشيمنمون گير افتاده
.موقتا

652
00:39:56,880 --> 00:39:59,880
از ماه نو کمک گرفتم تا اون افسون
.رو اجرا کنم

653
00:40:00,660 --> 00:40:03,660
سه روز وقت داريم درمان رو
.پيدا کنيم، فوقش چهار روز

654
00:40:03,670 --> 00:40:05,400
اگه پيداش نکنيم، ميتونيم دنبال
کترين پيرس بگرديم و

655
00:40:05,400 --> 00:40:07,580
ببينيم ميخواد چن نفر ديگه
.هم باهاش قايم شن يا نه

656
00:40:07,590 --> 00:40:09,060
چون کلاوس به قصد جونمون
.مياد دنبالمون

657
00:40:09,060 --> 00:40:10,680
.پيداش ميکنيم

658
00:40:10,920 --> 00:40:13,060
،حالا که ترتيب ربکام داده شده

659
00:40:13,430 --> 00:40:15,320
.فقط پروفسور شين رو لازم داريم

660
00:40:15,320 --> 00:40:16,640
هرچيزي که لازم داريم
.رو بدست مياريم

661
00:40:16,640 --> 00:40:19,680
.راستش من ربکا رو خنجر نزدم

662
00:40:19,850 --> 00:40:22,290
چي؟ چرا نه؟

663
00:40:22,410 --> 00:40:24,310
.لازم نبود. اون تو تيم ماست

664
00:40:24,580 --> 00:40:26,090
تيم ما؟

665
00:40:26,480 --> 00:40:28,300
واقعا الان اين حرفو زدي؟

666
00:40:28,300 --> 00:40:29,990
.آره. اون سنگ قبر رو بهم داد

667
00:40:29,990 --> 00:40:32,490
اون بيشتر از هممون ميخواد که
.درمان رو پيدا کنه

668
00:40:33,650 --> 00:40:36,280
چي باعث شد فک کني که
ميتوني بهش اعتماد کني؟

669
00:40:36,430 --> 00:40:37,890
بذار حدس بزنم. لابد وقتي که

670
00:40:37,890 --> 00:40:40,560
،توي تختخواب لخت بودين
.وفاداريشو ثابت کرد

671
00:40:49,570 --> 00:40:52,360
تو گلوت گير کرده بود که
اينو بگي نه؟

672
00:40:52,690 --> 00:40:54,370
مگه قرار بود کسي نفهمه؟

673
00:40:54,370 --> 00:40:55,630
شايد بايد وقتي که توي سرداب

674
00:40:55,630 --> 00:40:57,530
.بهم گشنگي ميدادي، اينو ميگفتي

675
00:40:57,540 --> 00:40:59,540
.اونکارو کردم که جرمي رو نکشي

676
00:40:59,540 --> 00:41:01,120
!بس کنين، جفتتون

677
00:41:01,170 --> 00:41:03,210
چرا به الينا نميگي که آروم باشه ديمن؟

678
00:41:04,340 --> 00:41:07,690
تا الان که با مطيع بودنش
خوب سر کردي نه؟

679
00:41:23,610 --> 00:41:24,740
.داره اتفاق ميفته

680
00:41:26,030 --> 00:41:27,280
.خداي من

681
00:41:29,370 --> 00:41:30,840
چيه؟ شمام ميبينينش؟

682
00:41:45,070 --> 00:41:46,560
.اينم از اين

683
00:41:46,760 --> 00:41:47,960
Subtitle by Foojiano
www.media-warez1.ir

