﻿1
00:00:01,479 --> 00:00:02,929
توی تقاطع جاده ها ، قرارداد میبندن

2
00:00:02,932 --> 00:00:05,132
یه جادوی قدرتمنده -
برای احضار شیاطین -

3
00:00:05,133 --> 00:00:07,000
اونایی که با موجودات نفرین شده قرارداد میبندن

4
00:00:07,002 --> 00:00:10,153
سگهای جهنمی میان سراغشون

5
00:00:10,715 --> 00:00:12,516
میتونی کنترلشون کنی؟

6
00:00:12,518 --> 00:00:14,885
بگیرش ، پسر

7
00:00:14,887 --> 00:00:16,636
بالاخره گارث بردشون به قایقش

8
00:00:16,638 --> 00:00:18,755
ولی کوین برای خوندن نصف لوح ، مشکل داره

9
00:00:18,757 --> 00:00:20,674
اون چیزی که جلوی در ریختی چیه ؟ -
خاک گورستان -

10
00:00:20,676 --> 00:00:22,442
شماها ادعا میکنین خیلی چیزا میدونین

11
00:00:22,444 --> 00:00:23,810
ولی در مورد خاک گورستان چیزی نمی دونین؟

12
00:00:23,812 --> 00:00:25,378
این چیه -
جادو -

13
00:00:25,380 --> 00:00:27,263
شیاطین رو دور میکنه

14
00:00:27,265 --> 00:00:29,449
توی اون جعبه کلیدی هست

15
00:00:29,451 --> 00:00:32,235
برای رسیدن به همه ی وردها و جادوهایی

16
00:00:32,237 --> 00:00:35,122
که طی هزاران سال جمع آوری شدند

17
00:00:35,124 --> 00:00:37,791
مثل معدن عوامل ماوراطبیعه

18
00:00:37,793 --> 00:00:39,326
اگه علم و دانش ، مساوی با قدرت باشه

19
00:00:39,328 --> 00:00:42,796
این مکان بزرگترین منبع قدرت روی کره ی زمینه

20
00:01:59,690 --> 00:02:01,741
لعنتی

21
00:02:05,631 --> 00:02:07,514
لعنتی

22
00:02:13,671 --> 00:02:16,506
لعنتی

23
00:02:22,730 --> 00:02:31,731
Tala : ترجمه و زیرنویس

24
00:02:53,561 --> 00:02:55,895
سلام ، مامان

25
00:03:02,269 --> 00:03:03,649
وای

26
00:03:05,269 --> 00:03:07,649
بد نیست -
بد نیست ؟ -

27
00:03:08,269 --> 00:03:11,649
من هیچوقت برای خودم اتاق نداشتم 

28
00:03:12,269 --> 00:03:15,649
میخوام اینجا رو عالی مرتب کنم

29
00:03:16,269 --> 00:03:18,649
انقدر گشتم تا بالاخره این تشک خوشگل رو پیدا کردم

30
00:03:20,359 --> 00:03:24,729
یه تشک ابری مرغوب

31
00:03:26,231 --> 00:03:29,367
و تمیز هم هست. بوی نم نمیده

32
00:03:29,369 --> 00:03:32,036
مثل اتاقهای مُتل ، لکّه نداره

33
00:03:35,091 --> 00:03:36,708
واقعا؟

34
00:03:38,711 --> 00:03:40,244
ببخشید

35
00:03:41,847 --> 00:03:43,631
میرم غذا درست کنم

36
00:04:13,212 --> 00:04:15,330
چی میخونی؟

37
00:04:15,332 --> 00:04:17,632
تقریبا همه چی

38
00:04:17,634 --> 00:04:18,783
اوه خوبه

39
00:04:18,785 --> 00:04:20,618
یه نفر باید تحقیق کنه

40
00:04:20,620 --> 00:04:22,554
منم که حوصله ندارم

41
00:04:24,122 --> 00:04:25,807
اینا رو تو درست کردی؟

42
00:04:25,809 --> 00:04:28,143
حالا یه آشپزخونه واقعی داریم

43
00:04:28,145 --> 00:04:31,062
میدونم . فکر نمی کردم بدونی آشپزخونه چه شکلی باید باشه

44
00:04:31,064 --> 00:04:34,682
دوست دارم اینجا بمونیم ، خوب؟

45
00:04:34,684 --> 00:04:37,068
بخور

46
00:04:42,808 --> 00:04:44,576
هاه؟ خوبه؟

47
00:04:44,578 --> 00:04:46,528
وای

48
00:04:46,530 --> 00:04:48,997
نوشِ جان

49
00:04:55,154 --> 00:04:56,120
بگو

50
00:04:56,122 --> 00:04:58,039
دین ، زود بیا -

51
00:04:58,041 --> 00:04:59,707
چی؟

52
00:04:59,709 --> 00:05:01,376
کوین

53
00:05:01,378 --> 00:05:02,710
کوین

54
00:05:02,712 --> 00:05:04,429
مشکلی پیش اومده؟

55
00:05:04,431 --> 00:05:08,099
فکر کنم

56
00:05:20,696 --> 00:05:23,565
کوین . ماییم

57
00:05:43,086 --> 00:05:44,969
پیداش کردم

58
00:05:47,590 --> 00:05:49,373
وای ، چقدر داغونی

59
00:05:49,375 --> 00:05:51,276
آره

60
00:05:51,278 --> 00:05:52,961
اصلا میخوابی؟ -
نه زیاد -

61
00:05:52,963 --> 00:05:54,178
غذا میخوری؟

62
00:05:54,180 --> 00:05:55,880
بیشتر هات داگ

63
00:05:55,882 --> 00:05:57,849
درسته ، صبحونه ی قهرمانهاس

64
00:05:57,851 --> 00:05:59,601
ببخشید اینو میگم

65
00:05:59,603 --> 00:06:02,103
ولی باید یه مقدار سالاد بخوری و بری حموم

66
00:06:02,105 --> 00:06:05,773
میدونم ، ولی سردرد هم دارم و خونریزی بینی

67
00:06:05,775 --> 00:06:08,409
و فکر میکنم یه ضربه ای هم به سرم وارد شده

68
00:06:08,411 --> 00:06:10,278
ولی ارزششو داشت

69
00:06:10,280 --> 00:06:12,113
چی ارزششو داشت؟

70
00:06:15,000 --> 00:06:17,952
فهمیدم چطور باید دروازه های جهنم رو ببندیم

71
00:06:17,954 --> 00:06:20,288
...تو

72
00:06:21,424 --> 00:06:24,509
بیا بغلم ، پسره ی بوگندو

73
00:06:26,746 --> 00:06:28,963
خوب خوب . مفهمومش چیه؟

74
00:06:28,965 --> 00:06:32,183
برامون توضیح بده -
یه ورد -

75
00:06:32,185 --> 00:06:33,301
خوب؟ 

76
00:06:33,303 --> 00:06:36,271
و چند کلمه به زبون اِنوکی

77
00:06:36,273 --> 00:06:37,138
اوه ، پس اینه

78
00:06:37,140 --> 00:06:38,473
این ورد باید موقعی بیان بشه که

79
00:06:38,475 --> 00:06:41,192
بعد از پشت سر گذاشتن هر سه امتحان

80
00:06:41,194 --> 00:06:43,561
مثل سریال "قانون و نظم"؟

81
00:06:43,563 --> 00:06:44,946
نه ، بیشتر مثل هرکول

82
00:06:44,948 --> 00:06:49,484
لوح میگه : هر کسی که این کارها رو به عهده میگیره

83
00:06:49,486 --> 00:06:54,605
...نباید از خطر بترسه ، نه از مرگ و نه از

84
00:06:54,607 --> 00:06:57,659
یه کلمه ای که فکر میکنم معنیش "بیرون کشیدن ستون فقرات

85
00:06:57,661 --> 00:07:00,078
از راه دهان ، تا ابد " باشه

86
00:07:00,080 --> 00:07:01,663
!چقدر عالی

87
00:07:01,665 --> 00:07:04,382
در واقع ، خداوند یه سری آزمایش آماده کرده

88
00:07:04,384 --> 00:07:08,002
وقتی این سه تا آزمایش رو پشت سر بذارین ، میتونین دروازه های جهنم رو ببندین

89
00:07:08,004 --> 00:07:10,254
خوب یعنی خدا میخواد ما امتحان کنکور بدیم؟

90
00:07:10,256 --> 00:07:13,624
درسته
روشهای رمزآلود خودشو داره

91
00:07:13,626 --> 00:07:15,093
آره ، روشهای رمزآلود احمقانه

92
00:07:15,095 --> 00:07:16,627
خوب ، از کجا شروع کنیم؟

93
00:07:16,629 --> 00:07:18,930
تا حالا فقط تونستم یکی از این آزمایشها رو کشف کنم

94
00:07:18,932 --> 00:07:20,565
و خیلی چندش آوره

95
00:07:20,567 --> 00:07:25,320
باید یه سگ جهنمی رو بکُشین و توی خونش حموم کنین

96
00:07:25,322 --> 00:07:26,521
عالیه

97
00:07:26,523 --> 00:07:27,638
عالیه؟

98
00:07:27,640 --> 00:07:28,606
آره

99
00:07:28,608 --> 00:07:30,908
اگه با این کار بتونیم همه شیاطین رو از بین ببریم

100
00:07:30,910 --> 00:07:33,361
مشکلی با کشتن سگهای جهنمی ندارم

101
00:07:33,363 --> 00:07:35,446
مشکلی برام پیش نمیاد

102
00:07:35,448 --> 00:07:36,781
از کجا میخوای پیداش کنین؟

103
00:07:36,783 --> 00:07:38,866
خوب ، سگهای جهنمی میرن سراغ آدمایی که با شیاطین قرارداد میبندن

104
00:07:38,868 --> 00:07:40,618
تنها کاری که باید بکنیم ، اینه که یکی از اون آدما رو پیدا کنیم

105
00:07:40,620 --> 00:07:42,704
که 10 سال پیش قرارداد بسته باشه

106
00:07:42,706 --> 00:07:45,322
و با این کار میتونیم یه سگ مُرده به دست بیاریم

107
00:07:45,324 --> 00:07:46,507
آسونه

108
00:07:46,509 --> 00:07:47,825
به نظر آسون نمیاد

109
00:07:47,827 --> 00:07:49,093
آسون نیست

110
00:07:49,095 --> 00:07:51,045
ببین ، تو برو توی نت ، ببین چی میتونی گیر بیاری؟

111
00:07:51,047 --> 00:07:53,181
منم میرم دنبال وسایل مورد نیازمون چون به خاک گورستان احتیاج داریم

112
00:07:53,183 --> 00:07:54,549
و این بچه هم باید غذا بخوره

113
00:07:54,551 --> 00:07:56,334
دیگه خوردنِ هات داگ کافیه

114
00:07:56,336 --> 00:08:00,972
البته از نظر من غذای بدی نیست

115
00:08:04,560 --> 00:08:07,812
خوب ، حالم خیلی بهتر شد

116
00:08:09,848 --> 00:08:15,236
هی کوین ، رفیق ، باید آرومتر پیش بری

117
00:08:15,238 --> 00:08:16,454
یه کم بخواب

118
00:08:16,456 --> 00:08:17,521
یه روز استراحت کن

119
00:08:17,523 --> 00:08:18,456
یه کم هوا بخور

120
00:08:18,458 --> 00:08:20,208
نه

121
00:08:21,160 --> 00:08:23,745
شماها گفتین با از بین رفتن جهنم ، منم آزاد میشم

122
00:08:23,747 --> 00:08:24,912
اینطوری میتونم برم خونه

123
00:08:24,914 --> 00:08:27,415
درسته ، ولی نمیتونی اینطوری زندگی کنی

124
00:08:27,417 --> 00:08:29,366
فکر کردی خودم راضیم؟

125
00:08:29,368 --> 00:08:30,635
از اینجا متنفرم

126
00:08:30,637 --> 00:08:32,220
نمی تونم از اینجا برم چون

127
00:08:32,222 --> 00:08:34,922
همه ی شیاطین دنیا دنبال من هستن

128
00:08:34,924 --> 00:08:37,374
با هیچکس غیر از شما دو نفر و گارث نمیتونم صحبت کنم

129
00:08:37,376 --> 00:08:39,093
یا با مامانم

130
00:08:39,095 --> 00:08:41,813
خوب؟ تازه مامانم زنگ میزنه ، فقط گریه میکنه

131
00:08:44,016 --> 00:08:45,817
...من فقط 

132
00:08:45,819 --> 00:08:49,020
فقط میخوام همه چی تموم بشه

133
00:08:49,022 --> 00:08:51,406
میدونم . میفهمم

134
00:08:51,408 --> 00:08:52,890
... ولی باور کن

135
00:08:52,892 --> 00:08:55,660
این نجات دادن دنیا

136
00:08:55,662 --> 00:08:58,112
خیلی طول میکشه ، کوتاه مدت نیست

137
00:08:59,448 --> 00:09:01,933
باید از خودت بیشتر مراقبت کنی

138
00:09:04,120 --> 00:09:06,737
سلام

139
00:09:06,739 --> 00:09:11,175
میدونستین که 6000 نوع گوجه فرنگی وجود داره؟

140
00:09:13,178 --> 00:09:15,213
چیزی پیدا کردی؟

141
00:09:15,215 --> 00:09:17,581
آره ، آثاری از وجود یه شیطان در 10 سال پیش

142
00:09:17,583 --> 00:09:20,017
توی شوشُنی ، آیداهو

143
00:09:20,019 --> 00:09:23,254
خوب ، آثارش یعنی اینکه خودش هم به زودی پیداش میشه

144
00:09:23,256 --> 00:09:24,806
خوب ، کسی کار عجیب غریبی انجام داده؟

145
00:09:24,808 --> 00:09:27,091
میشه اینطور گفت

146
00:09:29,395 --> 00:09:31,462
خانواده ی کسیتی
کشاورزان خُرده پا

147
00:09:31,464 --> 00:09:34,282
که در سال 2003 توی زمینشون چاه نفت پیدا کردن

148
00:09:34,284 --> 00:09:36,317
که خیلی عجیبه ، چون مطالعات زمین شناسی میگه که...

149
00:09:36,319 --> 00:09:37,985
آره همین خوبه

150
00:09:37,987 --> 00:09:39,537
خوب . یعنی قرارداد بستن؟

151
00:09:39,539 --> 00:09:41,255
بهترین سرنخمون همینه

152
00:09:41,257 --> 00:09:43,241
خوب پس بریم به این خانواده ی عجیب سر بزنیم

153
00:09:43,243 --> 00:09:44,876
تو همینجا بمون در مورد امتحان شماره دو تحقیق کن

154
00:09:44,878 --> 00:09:46,961
و اگه در مورد سگهای جهنمی چیز دیگه ای پیدا کردی

155
00:09:46,963 --> 00:09:48,112
زنگ بزن ، باشه؟

156
00:09:48,114 --> 00:09:50,281
چون گذشته از چنگ و دندونهاشون

157
00:09:50,283 --> 00:09:53,000
...و اینکه نامرئی هستن ، اون لعنتی ها  

158
00:09:53,002 --> 00:09:54,752
خیلی نامردن

159
00:09:54,754 --> 00:09:55,953
یه هدیه برات دارم

160
00:09:57,840 --> 00:10:01,342
این آبی ها برای سردرده

161
00:10:01,344 --> 00:10:03,961
سبزها هم بهت انرژی میدن

162
00:10:03,963 --> 00:10:06,731
زیادی نخوری

163
00:10:06,733 --> 00:10:08,349
مرسی

164
00:10:08,351 --> 00:10:11,468
مطمئنی؟

165
00:10:11,470 --> 00:10:13,154
سم ، ما هنوز کلی کار داریم

166
00:10:13,156 --> 00:10:15,239
دیگه باید با درد کنار بیاد

167
00:10:34,878 --> 00:10:36,260
خوب ، حواست به اطراف باشه

168
00:10:36,262 --> 00:10:38,012
اگه سگهای جهنمی دنبال کسی باشن

169
00:10:38,014 --> 00:10:39,163
...حتما مشخص میشه

170
00:10:39,165 --> 00:10:41,098
توهّم ، ترس شدید. علائم همیشگی

171
00:10:41,100 --> 00:10:42,183
اگه پیداش کردیم چی؟

172
00:10:42,185 --> 00:10:44,018
تو حواسشونو پرت میکنی

173
00:10:44,020 --> 00:10:46,053
من میکُشمشون

174
00:10:46,055 --> 00:10:48,856
کار تمومه

175
00:10:54,062 --> 00:10:57,148
سلام رفیق . این زمینها مال کیه؟

176
00:10:59,735 --> 00:11:01,018
مال منه

177
00:11:03,405 --> 00:11:05,790
همه این مزارع مال شماست؟

178
00:11:05,792 --> 00:11:07,575
نه ، ولی اینجا رو من اداره میکنم

179
00:11:07,577 --> 00:11:09,744
شما برای استخدام اومدین اینجا؟

180
00:11:09,746 --> 00:11:12,079
از کجا فهمیدین؟

181
00:11:12,081 --> 00:11:13,881
خیلی ها میان اینجا

182
00:11:15,351 --> 00:11:16,467
قبلا توی مزرعه کار کردین؟

183
00:11:16,469 --> 00:11:18,719
معلومه

184
00:11:19,755 --> 00:11:21,355
زود یاد میگیریم

185
00:11:21,357 --> 00:11:25,009
اِلی ، این آقایون کی هستن؟

186
00:11:25,011 --> 00:11:27,428
من دین هستم ، این هم سم

187
00:11:27,430 --> 00:11:29,146
کارل گرنویل ، خوشوقتم

188
00:11:29,148 --> 00:11:31,882
منم همینطور . پس شما کسیتی نیستین؟ -
نه ، اون همسرمه -

189
00:11:31,884 --> 00:11:33,401
اون و خانواده ش صاحب اینجا هستن

190
00:11:33,403 --> 00:11:36,354
...من یکی از اونایی هستم که
چی بهشون میگن؟

191
00:11:36,356 --> 00:11:38,489
داماد سرخونه

192
00:11:39,358 --> 00:11:42,193
خوب میخوای این آقایون رو استخدام کنی؟

193
00:11:42,195 --> 00:11:43,661
هنوز مطمئن نیستم

194
00:11:43,663 --> 00:11:46,163
بیخیال . به نظر آدمای خوبی میان

195
00:11:46,165 --> 00:11:48,282
حق با ایشونه . ما آدمای خوبی هستیم

196
00:12:01,913 --> 00:12:04,432
اینجا محل اقامت شماست

197
00:12:04,434 --> 00:12:06,183
صبحونه 5 صبح . شام 8 شب

198
00:12:06,185 --> 00:12:07,751
و بین این ساعتها باید در اختیار من باشین

199
00:12:07,753 --> 00:12:09,186
سوال ندارین؟

200
00:12:09,188 --> 00:12:11,355
دلم برای اتاقم تنگ شد

201
00:12:12,858 --> 00:12:14,225
موافقیم

202
00:12:14,227 --> 00:12:17,828
خوب. اگه این شغل رو میخواین ، استخدامین

203
00:12:17,830 --> 00:12:20,698
ولی بهتره از الان بدونین که کار مزخرفیه

204
00:12:22,819 --> 00:12:26,287
مزخرفه! واقعا راست میگفت

205
00:12:32,294 --> 00:12:34,295
ازت متنفرم

206
00:12:34,297 --> 00:12:36,163
برام مهم نیس
یعنی من شبیه احمقها هستم؟

207
00:12:36,165 --> 00:12:38,115
آخه غذای گیاهی برای حیوونها بهتره

208
00:12:38,117 --> 00:12:42,887
زمین خودمه ، حیوونهای خودم ، پول خودم ، پس به روش من پیش میریم ، تموم شد 

209
00:12:48,478 --> 00:12:50,177
عجب آدمیه ، نه؟ 

210
00:12:50,179 --> 00:12:53,347
آلیس کسیتی آدم بیخودیه ، خوب؟

211
00:12:53,349 --> 00:12:56,150
ولی چیکار میشه کرد؟ رییس اونه

212
00:12:56,152 --> 00:12:59,470
نوشیدنی بخوریم؟

213
00:13:04,776 --> 00:13:06,027
خوب ، نظرت چیه؟

214
00:13:06,029 --> 00:13:07,144
چی ؟ در مورد قرارداد؟

215
00:13:07,146 --> 00:13:08,979
خوب ، الی که اینجا کار میکنه ، پس اون نیست

216
00:13:08,981 --> 00:13:11,648
و به نظر نمیاد که کارل هم این کاره باشه

217
00:13:11,650 --> 00:13:13,451
پس آلیس؟

218
00:13:13,453 --> 00:13:14,669
دینگ - دینگ - دینگ

219
00:13:14,671 --> 00:13:15,953
باهاش حرف بزنیم؟

220
00:13:15,955 --> 00:13:19,540
چرا؟ برای اینکه بهمون دروغ بگه و بعدش زنگ بزنه به پلیس؟ نه

221
00:13:19,542 --> 00:13:22,376
نه ، باید یواشکی پیش بریم ، سمی

222
00:13:24,096 --> 00:13:26,163
یه اسب؟ -
آره -

223
00:13:26,165 --> 00:13:27,664
واقعا؟ -
بله -

224
00:13:29,001 --> 00:13:30,885
...چرا اون

225
00:13:34,691 --> 00:13:36,190
صدای گرگ بود

226
00:13:36,192 --> 00:13:37,308
آره

227
00:13:37,310 --> 00:13:40,010
ولی مثل اینکه اسبها ترسیدن

228
00:13:40,012 --> 00:13:41,362
برم یه سری بهشون بزنم

229
00:13:41,364 --> 00:13:43,230
خوب باشه . زود برگرد

230
00:13:43,232 --> 00:13:44,699
باشه

231
00:14:14,731 --> 00:14:16,097
نه

232
00:14:24,991 --> 00:14:27,243
خدای بزرگ

233
00:14:27,245 --> 00:14:30,829
متاسفم الی . کارل به نظر آدم خوبی می اومد

234
00:14:30,831 --> 00:14:33,365
بهترین بود

235
00:14:36,369 --> 00:14:38,787
گفتین سرش تیکه پاره شده بود؟

236
00:14:38,789 --> 00:14:40,339
شما؟

237
00:14:40,341 --> 00:14:41,957
فقط کنجکاوم

238
00:14:41,959 --> 00:14:43,575
تازه وارده . اینجا کار میکنه

239
00:14:43,577 --> 00:14:46,378
کارل به طرز بدی مُرد. همین کافیه

240
00:14:46,380 --> 00:14:48,731
میگفتن این اطراف گرگ دیده شده

241
00:14:48,733 --> 00:14:50,633
ولی هیچوقت فکر نمیکردم گرگ باشه

242
00:14:52,269 --> 00:14:54,687
باید چند تا زنگ بزنم

243
00:14:54,689 --> 00:14:57,422
همه خانواده باید بیان اینجا

244
00:14:57,424 --> 00:15:00,592
همه خانواده کسیتی زیر یه سقف

245
00:15:00,594 --> 00:15:02,895
موفق باشین

246
00:15:05,932 --> 00:15:09,201
 لعنتی

247
00:15:09,203 --> 00:15:11,537
خوب ، نظرت چیه

248
00:15:11,539 --> 00:15:14,406
فکر میکنم کارل قرارداد بسته بود و سگها اومدن سراغش

249
00:15:14,408 --> 00:15:16,158
اون سگ جهنمی رفته

250
00:15:16,160 --> 00:15:19,328
و ما هم اونجا نبودیم که جلوشو بگیریم

251
00:15:19,330 --> 00:15:21,880
باید وسایلمونو جمع کنیم و از اینجا بریم

252
00:15:39,566 --> 00:15:43,068
حالتون خوبه خانم کسیتی؟

253
00:15:43,070 --> 00:15:44,269
خوبم

254
00:15:44,271 --> 00:15:45,571
مطمئنین؟

255
00:15:45,573 --> 00:15:48,407
واقعا خوبم

256
00:15:48,409 --> 00:15:53,662
و میدونم که نباید خوب باشم ، چون کارل رو دوست داشتم

257
00:15:53,664 --> 00:15:54,963
فکر میکنم

258
00:15:54,965 --> 00:15:56,732
ولی یادم نمیاد چرا

259
00:15:59,586 --> 00:16:01,486
منظورتون چیه؟

260
00:16:01,488 --> 00:16:05,124
کارل این اطراف بزرگ شده بود

261
00:16:05,126 --> 00:16:07,626
با هم مدرسه میرفتیم ، و اون همیشه دنبال من بود

262
00:16:07,628 --> 00:16:12,297
ولی من مسخره ش میکردم

263
00:16:12,299 --> 00:16:14,550
کی ازدواج کردین؟

264
00:16:14,552 --> 00:16:17,636
روز ولنتاین ، سال 2003

265
00:16:17,638 --> 00:16:19,138
توی یه مهمونی بودم

266
00:16:19,140 --> 00:16:20,672
کارل هم بود 

267
00:16:20,674 --> 00:16:22,408
احساس میکردم برای اولین بار میبینمش

268
00:16:22,410 --> 00:16:27,512
یهو به نظرم بانمک و باهوش اومد

269
00:16:27,514 --> 00:16:31,116
مثل جادو بود

270
00:16:31,118 --> 00:16:34,403
کارل و من 10 سال با هم خوشبخت بودیم

271
00:16:34,405 --> 00:16:39,191
حالا که اون رفته ، من ناراحت یا عصبانی نیستم

272
00:16:39,193 --> 00:16:42,044
حالم کاملا خوبه

273
00:16:49,503 --> 00:16:51,788
هی ، خاک قبرستون با خودمون نیاوردیم؟

274
00:16:51,789 --> 00:16:53,288
باید آورده باشیم . چطور؟

275
00:16:53,290 --> 00:16:54,373
گیاه بومادران چطور؟

276
00:16:54,375 --> 00:16:55,757
آره . نه

277
00:16:55,759 --> 00:16:57,976
دین . نه

278
00:16:57,978 --> 00:16:59,678
نباید شیطان احضار کنیم

279
00:16:59,680 --> 00:17:01,930
نقشه ی اولمون که خراب شد ، پس میریم سراغ دومی

280
00:17:01,932 --> 00:17:03,882
یه شیطان چشم قرمز احضار میکنیم

281
00:17:03,884 --> 00:17:06,334
بعد تهدیدش میکنیم تا یه سگ برامون بیاره

282
00:17:06,336 --> 00:17:07,636
با پست سفارشی

283
00:17:07,638 --> 00:17:09,471
آره ، ولی اگه کراولی بفهمه ما این کار رو کردیم

284
00:17:09,473 --> 00:17:12,024
یه سگ تنها نمی فرسته ، یه گلّه سگ میفرسته

285
00:17:12,026 --> 00:17:14,026
این نقشه ی خوبی نیست ، دین . خودکشیه

286
00:17:14,028 --> 00:17:15,510
خوب ، تو فکر بهتری داری؟

287
00:17:15,512 --> 00:17:17,612
آره ، همینجا می مونیم

288
00:17:17,614 --> 00:17:19,398
الان با آلیس حرف زدم

289
00:17:19,400 --> 00:17:23,184
کارل روحش رو در ازای نفت نفروخته بود ، به خاطر آلیس این کار رو کرد

290
00:17:23,186 --> 00:17:24,753
همسرش؟

291
00:17:24,755 --> 00:17:27,355
دوستش داشت و خانمه بهش توجه نمیکرد. بنابراین قرارداد بست

292
00:17:27,357 --> 00:17:28,356
و الان که وقتش تموم شد

293
00:17:28,358 --> 00:17:30,225
خانمه انگار اصلا اونو نمیشناخته

294
00:17:30,227 --> 00:17:34,496
یعنی فکر میکنی این شیطان بیشتر از یه قرارداد بسته باشه؟

295
00:17:34,498 --> 00:17:35,597
اولین بار که نیست

296
00:17:35,599 --> 00:17:37,299
ببین دین ، این خانواده ثروتمند هستن

297
00:17:37,301 --> 00:17:39,751
چون یه نفر تونسته از توی زمین نفت پیدا کنه

298
00:17:39,753 --> 00:17:42,938
و فردا همه شون میان اینجا

299
00:17:42,940 --> 00:17:46,224
تو میخوای زیر نظر بگیریمشون؟

300
00:17:46,226 --> 00:17:49,010
میخوام یه سگ جهنمی به دست بیاریم بدون اینکه خودمون بمیریم

301
00:17:49,012 --> 00:17:50,312
تو چی؟

302
00:17:56,819 --> 00:17:59,688
دو روز ... بعدش میریم سراغ روش من

303
00:18:18,007 --> 00:18:19,574
اینم نوآ کسیتی

304
00:18:19,576 --> 00:18:21,793
هفتاد و یک ساله . میلیاردر

305
00:18:21,795 --> 00:18:25,881
تازه با همسر پنجمش ازدواج کرده . یه مدل بیست ساله

306
00:18:25,883 --> 00:18:27,232
حتما خیلی تفاهم داشتن

307
00:18:27,234 --> 00:18:30,469
آلیس دختر بزرگشه . اینم دختر دومی ، سیندی

308
00:18:30,471 --> 00:18:33,772
یکی از آوازهایی که خونده بود ، چند سال پیش خیلی معروف شد

309
00:18:33,774 --> 00:18:35,640
بعد شروع کرد به مشروب خوردن

310
00:18:35,642 --> 00:18:36,925
...و خوب

311
00:18:36,927 --> 00:18:39,427
آلبوم آخرش یه سری آهنگ بی معنی بود که برای سگها خونده بود

312
00:18:39,429 --> 00:18:42,280
آهنگهای مورد علاقه من ، اسمشون بود
"واق واقِ شاد" 

313
00:18:42,282 --> 00:18:44,533
"پای این درخت جیش نکن"

314
00:18:44,535 --> 00:18:45,867
پس باید آدم شرّی باشه

315
00:18:45,869 --> 00:18:47,268
خیلی زیاد

316
00:18:48,622 --> 00:18:50,405
و اینم ته تغاری
مارگوت

317
00:18:50,407 --> 00:18:53,208
قبل از اینکه کارل و آلیس ازدواج کنن از اینجا رفت

318
00:18:53,210 --> 00:18:54,910
توی پاریس زندگی میکنه

319
00:18:54,912 --> 00:18:56,128
این چیزا رو از کجا میدونی؟

320
00:18:56,130 --> 00:18:59,381
از موقعی که 13 ساله بودم اینجا کار میکنم

321
00:18:59,383 --> 00:19:00,916
و کور که نیستم

322
00:19:02,468 --> 00:19:06,555
خوب ، امشب یه شب مهمه

323
00:19:06,557 --> 00:19:08,340
یکی از شماها باید توی خونه کمک کنین

324
00:19:08,342 --> 00:19:11,125
برای سرو شام و نوشیدنی ها

325
00:19:11,127 --> 00:19:12,961
خیلی نوشیدنی

326
00:19:12,963 --> 00:19:16,598
خوب ، خوش بگذره ، معطلتون نمیکنم

327
00:19:16,600 --> 00:19:20,402
و یه نفر هم باید حواسش به کباب پز باشه

328
00:19:20,404 --> 00:19:22,070
چه نوع کباب پزی؟

329
00:19:27,643 --> 00:19:28,660
حال میکنی؟

330
00:19:28,662 --> 00:19:32,364
از مردهایی که غذا میپزن ، خوشم میاد

331
00:19:41,991 --> 00:19:43,258
همین؟

332
00:19:43,260 --> 00:19:45,260
بیشتر بریز ، پسر جون

333
00:19:50,049 --> 00:19:51,933
تو بهترینی ، الی

334
00:19:51,935 --> 00:19:55,387
در مورد کارل متاسفم 

335
00:19:55,389 --> 00:19:58,356
چون عشق زندگی تو بود

336
00:19:58,358 --> 00:19:59,558
درسته

337
00:19:59,560 --> 00:20:01,142
بس کنین ، میتونه یه مرد بهتر پیدا کنه

338
00:20:01,144 --> 00:20:02,694
شاید الیس باید با یه بچه ازدواج کنه

339
00:20:02,696 --> 00:20:04,079
درست مثل پدرش

340
00:20:04,081 --> 00:20:05,947
ایوانکا بچه نیست -
درسته -

341
00:20:05,949 --> 00:20:08,433
یه فاحشه س که شبیه بچه هاس

342
00:20:08,435 --> 00:20:10,151
حرفاتون تموم شد؟ الیس عزاداره

343
00:20:10,153 --> 00:20:12,287
اوه ، ببخشید . مارجی

344
00:20:12,289 --> 00:20:15,073
تو رو ندیدم . آخه همیشه ریز میبینمت

345
00:20:16,359 --> 00:20:18,410
بله . ولی حق با توئه

346
00:20:18,412 --> 00:20:21,963
باید یه مقدار در مورد کارل صحبت کنیم

347
00:20:21,965 --> 00:20:23,215
اول تو

348
00:20:23,217 --> 00:20:25,083
رابطه تون خوب بود؟

349
00:20:26,502 --> 00:20:27,802
چی؟

350
00:20:27,804 --> 00:20:29,004
اوه ، نمی دونستی؟

351
00:20:29,006 --> 00:20:31,423
بابا توی انبار مچشونو با هم گرفته بود

352
00:20:32,675 --> 00:20:36,478
اون قبل از ازدواج شما بود

353
00:20:36,480 --> 00:20:39,347
یعنی کارل تو رو دوست داشت

354
00:20:39,349 --> 00:20:43,384
آره ، موقعی بود که مارجی چاق بود و سین هم مشروب نمیخورد

355
00:20:43,386 --> 00:20:44,769
خیلی وقت پیش

356
00:20:44,771 --> 00:20:46,488
امیدوارم سرطان بگیری و بمیری ، پیرمرد

357
00:20:46,490 --> 00:20:48,156
اول شما ، عزیزم

358
00:20:48,891 --> 00:20:50,892
اینا همیشه همینطورین؟

359
00:20:50,894 --> 00:20:51,860
کم و بیش

360
00:20:51,862 --> 00:20:53,361
چطوری اینجا کار میکنی؟

361
00:20:53,363 --> 00:20:55,830
از این زمینها و حیوونها خوشم میاد

362
00:20:55,832 --> 00:20:57,532
و با آدمها هم خوب کنار میام

363
00:20:58,618 --> 00:21:00,285
خوب آخرین باری که با هم نشستیم

364
00:21:00,287 --> 00:21:02,203
و غذا خوردیم ، یادم نمیاد

365
00:21:02,205 --> 00:21:04,506
توی اون خونه ی قدیمی و بیریخت بودیم

366
00:21:04,508 --> 00:21:07,626
همون موقع که بابا ، اون فروشنده ی دوره گردرو برای شام دعوت کرد 

367
00:21:07,628 --> 00:21:09,694
آره ، اون

368
00:21:09,696 --> 00:21:11,012
خیلی جذاب بود

369
00:21:11,014 --> 00:21:11,963
آره ، انگلیسی بود

370
00:21:11,965 --> 00:21:14,266
اسمش چی بود؟ کنی؟

371
00:21:14,268 --> 00:21:15,917
...کرو
...کرو

372
00:21:17,020 --> 00:21:18,270
...کراول
...کراول

373
00:21:18,272 --> 00:21:20,021
کراولی؟
کراولی -

374
00:21:24,143 --> 00:21:25,977
کروالی ؟ خودشون گفتن؟

375
00:21:25,979 --> 00:21:28,280
دقیقا .اون 10 سال پیش توی شهر میگشته

376
00:21:28,282 --> 00:21:30,315
یعنی به نظرت کراولی این قراردادها رو بسته

377
00:21:30,317 --> 00:21:31,650
و حالا داره ارواح رو جمع میکنه؟

378
00:21:31,652 --> 00:21:34,119
یا اینکه فقط سگهاشو میفرسته که براش آدم بکشن

379
00:21:34,121 --> 00:21:35,197
اون که پادشاه جهنمه . چهار تا روح میخواد چیکار؟

380
00:21:35,222 --> 00:21:36,906
دیگه این چیزا به کلاس کاریش نمیخوره

381
00:21:36,907 --> 00:21:38,265
آره ، پس به نظرت کار کی میتونه باشه؟

382
00:21:38,290 --> 00:21:39,709
چیزی به ذهنم نمی رسه

383
00:21:39,710 --> 00:21:40,875
اوضاع خوب نیست

384
00:21:42,162 --> 00:21:44,296
سلام ، کوین. چه خبر؟

385
00:21:44,298 --> 00:21:48,383
سلام دین . خبرای خوب . یعنی فکر میکنم

386
00:21:48,385 --> 00:21:50,085
انقدر حاشیه نرو

387
00:21:50,087 --> 00:21:51,452
ببخشید

388
00:21:51,454 --> 00:21:54,139
یه چیزی روی لوح در مورد سگها پیدا کردم

389
00:21:54,141 --> 00:21:55,957
این چه معنایی براتون داره

390
00:21:55,959 --> 00:21:58,526
این موجودات منحوس فقط وسط شیاطین دیده میشوند

391
00:21:58,528 --> 00:22:01,062
یا از دریچه ای که با آتش سوخته باشد

392
00:22:01,064 --> 00:22:02,247
یعنی با روغن مقدس؟

393
00:22:02,249 --> 00:22:03,464
باید همینطور باشه

394
00:22:03,466 --> 00:22:05,066
میتونیم از یه پنجره استفاده کنیم

395
00:22:05,068 --> 00:22:06,518
یا عینک

396
00:22:07,687 --> 00:22:09,470
فکر کنم یه کم روغن مقدس توی ماشین داریم

397
00:22:09,472 --> 00:22:11,305
خوب پس من میرم عینک مخصوص درست کنم

398
00:22:11,307 --> 00:22:14,159
نذار کسی از شعاع دیدت خارج بشه ، خوب؟

399
00:22:14,161 --> 00:22:16,528
باشه . هی کوین ، کارت عالی بود

400
00:22:16,530 --> 00:22:17,495
یه کم بخواب

401
00:22:17,497 --> 00:22:19,247
باشه . ممنون

402
00:22:43,172 --> 00:22:47,976
اوه ببین . بابا مشروب خورده و دوباره اسلحه دستش گرفته

403
00:22:47,978 --> 00:22:49,894
حتما کریسمس شده

404
00:22:57,686 --> 00:23:00,372
هی . هی هی هی

405
00:23:00,374 --> 00:23:01,689
کجا دارین میرین؟

406
00:23:01,691 --> 00:23:03,792
هر جا دلم بخواد

407
00:23:03,794 --> 00:23:06,294
اون گرگ که داماد منو کشت

408
00:23:06,296 --> 00:23:08,747
باید از بین بره

409
00:23:08,749 --> 00:23:10,031
به خاطر کارل این کار رو میکنیم

410
00:23:10,033 --> 00:23:11,666
خوب ، فقط یه لحظه صبر کنین

411
00:23:11,668 --> 00:23:12,967
نه ، الان میریم

412
00:23:12,969 --> 00:23:15,420
منم باهاتون میام

413
00:23:15,422 --> 00:23:19,307
چیزی در مورد شکار میدونی ، پسر؟

414
00:23:19,309 --> 00:23:22,060
یه کم ، بله

415
00:23:29,568 --> 00:23:31,552
پس بریم

416
00:24:02,017 --> 00:24:04,352
خوشم اومد

417
00:24:07,440 --> 00:24:09,974
خیلی بهت می اومد

418
00:24:09,976 --> 00:24:11,943
الی ، سلام

419
00:24:11,945 --> 00:24:15,146
سلام

420
00:24:15,148 --> 00:24:16,815
...خوب

421
00:24:16,817 --> 00:24:20,285
فکر میکنم تو خیلی خوشگلی

422
00:24:20,287 --> 00:24:25,707
میخوای بریم توی اتاق من و سکس داشته باشیم؟

423
00:24:27,660 --> 00:24:29,210
چی؟

424
00:24:29,212 --> 00:24:30,778
ببخشید

425
00:24:30,780 --> 00:24:33,465
من معمولا همچین حرفی نمیزنم

426
00:24:33,467 --> 00:24:36,885
مگه اینکه یه نفر خیلی برام جذاب باشه

427
00:24:36,887 --> 00:24:39,170
من نمیتونم

428
00:24:40,723 --> 00:24:43,675
چی؟

429
00:24:46,729 --> 00:24:47,896
باشه

430
00:24:47,898 --> 00:24:50,315
معذرت میخوام

431
00:24:50,317 --> 00:24:52,300
نه نه . یعنی میخوام

432
00:24:52,302 --> 00:24:53,852
باور کن

433
00:24:53,854 --> 00:24:55,987
نه ، اشکالی نداره . نمیخوای

434
00:24:55,989 --> 00:24:57,405
... به نظرم بهتره که

435
00:24:57,407 --> 00:24:59,433
....الی

436
00:24:59,434 --> 00:25:01,884
یه موقع دیگه

437
00:25:01,886 --> 00:25:04,804
فقط همین امشب بود

438
00:25:04,806 --> 00:25:06,856
متاسفم

439
00:26:04,148 --> 00:26:06,916
مراقب خودت باشه ، پسر

440
00:26:06,918 --> 00:26:08,484
مارجی کجاس؟

441
00:26:08,486 --> 00:26:09,869
فکر کردم پیش شماس

442
00:26:18,013 --> 00:26:19,846
اوه خدای من نه .
برگردین خونه

443
00:26:19,848 --> 00:26:22,799
برو، زود باش -
نه -

444
00:26:35,741 --> 00:26:36,774
اون چی بود؟

445
00:26:36,776 --> 00:26:38,376
سگ جهنمی

446
00:26:38,378 --> 00:26:40,111
ببین ، وقتی روحت رو به یه شیطان میفروشی

447
00:26:40,113 --> 00:26:42,130
این سگها میان و روحت رو میبرن

448
00:26:42,132 --> 00:26:43,114
شیطان؟

449
00:26:43,116 --> 00:26:45,183
کراولی

450
00:26:45,185 --> 00:26:48,053
یه مرد با قدی در این حدود
با یه قیافه مرموز

451
00:26:48,055 --> 00:26:51,506
میدونیم که 10 سال پیش اینجا بوده و آرزوی همه رو برآورده میکرده

452
00:26:51,508 --> 00:26:53,008
خوب ، اگه امضا نکرده باشین که هیچی

453
00:26:53,010 --> 00:26:54,826
اون جونور کاری باهاتون نداره

454
00:26:54,828 --> 00:26:57,429
ولی اگه قرارداد بسته باشین ، من باید همین الان بدونم

455
00:26:57,431 --> 00:26:59,631
پس بگین

456
00:26:59,633 --> 00:27:00,599
وایسا

457
00:27:00,601 --> 00:27:02,784
اون مرد انگلیسی یه شیطان بود؟

458
00:27:02,786 --> 00:27:05,487
و حالا سگهای جهنمی دنبال ما هستن؟

459
00:27:05,489 --> 00:27:06,771
دیوونه شدین؟

460
00:27:06,773 --> 00:27:08,740
معلومه که دیوونه ن

461
00:27:08,742 --> 00:27:10,158
نقش بازی نکنین

462
00:27:10,160 --> 00:27:13,278
معلومه که نقش بازی نمیکنم . چون روحمو نفروختم

463
00:27:13,280 --> 00:27:14,863
ولی یه نفر این کار رو کرده

464
00:27:14,865 --> 00:27:16,064
و هر چه زودتر اعتراف کنه

465
00:27:16,066 --> 00:27:18,066
بقیه زودتر میتونن برن

466
00:27:20,937 --> 00:27:23,038
خیلی خوب ، خاکها رو بریز

467
00:27:23,040 --> 00:27:25,156
چی؟ -
ببینین باید اطراف اینجا خاک گورستان بریزم - 

468
00:27:25,158 --> 00:27:27,309
اطراف درها و پنجره ها

469
00:27:27,311 --> 00:27:30,095
که باعث میشه یه مدت سگها نتونن وارد بشن

470
00:27:30,097 --> 00:27:32,330
این خاک چی هست؟ چه مدت؟

471
00:27:32,332 --> 00:27:34,266
تا وقتی که بتونم بکُشمش

472
00:27:34,268 --> 00:27:36,834
نه . نه . نمیتونین این کار رو بکنین

473
00:27:36,836 --> 00:27:38,603
...نمی تونین -
چرا میتونم . میخواین بدونین چرا؟ -

474
00:27:38,605 --> 00:27:41,439
چون این شغل منه . و توی شغلم ، بهترینم

475
00:27:41,441 --> 00:27:43,675
ببینین ، اون بیرون موجودات خطرناکی هستن

476
00:27:43,677 --> 00:27:46,394
و شاید شماها بتونین جون سالم به در ببرین

477
00:27:46,396 --> 00:27:48,997
ولی من باید کارم رو انجام بدم

478
00:27:48,999 --> 00:27:53,285
بنابراین ، بشین و خفه شو

479
00:27:53,287 --> 00:27:56,854
اینا رو ببندین به دستتون

480
00:28:02,878 --> 00:28:05,363
...نمی فهمم

481
00:28:05,365 --> 00:28:06,665
شماها کی هستین؟

482
00:28:06,667 --> 00:28:08,833
میخوایم کمکتون کنیم

483
00:28:08,835 --> 00:28:11,419
همونطوری که به مارجی کمک کردی؟

484
00:28:11,421 --> 00:28:13,254
وقتی که سگها نزدیک میشن

485
00:28:13,256 --> 00:28:15,873
ممکنه چیزهای عجیبی ببینین یا بشنوین

486
00:28:15,875 --> 00:28:17,509
سرگیجه دارین

487
00:28:17,511 --> 00:28:19,311
و ممکنه کار احمقانه ای ازتون سر بزنه

488
00:28:19,313 --> 00:28:20,996
این دستبندها برای این هستن که به خودتون صدمه نزنین

489
00:28:20,998 --> 00:28:22,647
و وقتی یکی از شماها علائم رو نشون بده

490
00:28:22,649 --> 00:28:25,266
میفهمیم که کدومتون قراره شکار اون سگ باشه

491
00:28:39,865 --> 00:28:43,168
خوب ، نقش ما چیه؟

492
00:28:43,170 --> 00:28:45,920
خوب ، تو اینجا می مونی تا بفهمی کدومشون روحش رو فروخته

493
00:28:45,922 --> 00:28:47,589
من میرم بیرون میگردم

494
00:28:47,591 --> 00:28:49,457
ببینم میتونم بیرون ، سگه رو شکار کنم

495
00:28:49,459 --> 00:28:50,875
قبل از اینکه بتونه حرکت دیگه ای بزنه

496
00:28:50,877 --> 00:28:52,594
وایسا ، میخوای تنها بری ، دین

497
00:28:52,596 --> 00:28:54,129
منم باهات میام -
نه -

498
00:28:54,131 --> 00:28:56,881
تو احتیاج به نیروی کمکی داری

499
00:28:56,883 --> 00:28:58,583
نه ، ندارم -
چرا ، داری -

500
00:28:58,585 --> 00:29:00,885
نه ، تو باید جات امن باشه ، سم ، خوب؟

501
00:29:00,887 --> 00:29:02,754
من اینو میخوام -
چی؟ -

502
00:29:02,756 --> 00:29:06,224
مگه تا حالا ... مگه تا حالا همیشه جامون امن بوده؟

503
00:29:06,226 --> 00:29:08,727
الان فرق میکنه

504
00:29:08,729 --> 00:29:09,911
چرا؟

505
00:29:11,147 --> 00:29:14,098
به خاطر اون سه تا آزمایش

506
00:29:14,100 --> 00:29:16,234
همون کنکوری که خدا میخواد برگزار کنه

507
00:29:16,236 --> 00:29:19,037
... ما قبلا هم از پس همچین چیزایی براومدیم

508
00:29:19,039 --> 00:29:22,874
شیاطین چشم زرد ، لوسیفر ، دیک رومن لعنتی

509
00:29:22,876 --> 00:29:26,828
میدونیم که آخرش چی میشه . همیشه یکیمون می میریم

510
00:29:26,830 --> 00:29:28,213
یا بدتر

511
00:29:28,215 --> 00:29:30,799
که چی؟ میخوای اون یه نفر تو باشی؟

512
00:29:30,801 --> 00:29:33,618
من یه سربازم ، سم . اما تو نه

513
00:29:33,620 --> 00:29:35,199
تو همیشه مغز متفکر بودی

514
00:29:35,224 --> 00:29:35,755
...دین

515
00:29:35,756 --> 00:29:38,957
و خودت بهم گفتی که همیشه یه راهی هست

516
00:29:38,959 --> 00:29:42,177
یه نقطه ی روشنی توی این همه تاریکی میبینی

517
00:29:42,179 --> 00:29:43,628
من نمی بینم

518
00:29:43,630 --> 00:29:45,980
پس بهت میگم که چیکار میکنیم

519
00:29:45,982 --> 00:29:49,601
من باید با تفنگ توی دستم بمیرم

520
00:29:49,603 --> 00:29:52,320
چون همیشه انتظار چنین چیزی رو داشتم

521
00:29:52,322 --> 00:29:54,606
همیشه همینو میخواستم

522
00:29:54,608 --> 00:29:57,141
میخوام تو زنده بمونی

523
00:29:57,143 --> 00:29:58,976
...میخوام زندگی کنی

524
00:29:58,978 --> 00:30:01,496
دانای کلام بشی ، یا هرچی

525
00:30:01,498 --> 00:30:05,250
ازدواج کنی ، بچه دار بشی ، نوه دار بشی

526
00:30:05,252 --> 00:30:08,986
یه پیرمرد چاق و کچل بشی که مجبوره از ویاگرا استفاده کنه

527
00:30:08,988 --> 00:30:10,755
منتهای آرزوی من همینه

528
00:30:10,757 --> 00:30:13,825
تنها کاری که من میخوام انجام بدم همینه

529
00:30:13,827 --> 00:30:17,011
پس همین راه رو انتخاب میکنم.

530
00:30:17,013 --> 00:30:21,999
باید تنها برم ، تموم شد و رفت

531
00:30:22,001 --> 00:30:23,835
تو همینجا می مونی . من میرم بیرون

532
00:30:23,837 --> 00:30:26,755
اگه اون سگها اومدن ، به من خبر بده

533
00:30:28,057 --> 00:30:29,707
اگه دنبالم بیای

534
00:31:21,895 --> 00:31:23,194
تو روحتو فروختی ، اعتراف کن

535
00:31:23,196 --> 00:31:24,579
برای چی اینطور فکر میکنی؟

536
00:31:24,581 --> 00:31:25,830
چون مثل مرده های متحرک هستی

537
00:31:25,832 --> 00:31:27,248
و با یه دختر جوون ازدواج کردی

538
00:31:27,250 --> 00:31:28,333
خودت حساب کن

539
00:31:28,335 --> 00:31:31,202
خوب اون عاشق پوله . منم پولدارم

540
00:31:31,204 --> 00:31:34,205
تو صدای مزخرفی میخونی. پس چطوری معروف شدی؟

541
00:31:34,207 --> 00:31:35,790
خوب با تنظیم صدا

542
00:31:35,792 --> 00:31:37,575
خیلی خوب . کافیه

543
00:31:37,577 --> 00:31:39,928
اوه ، جدی میگی ، عینکی؟
کافیه؟

544
00:31:39,930 --> 00:31:42,263
اصلا چرا فکر میکنین یکی از ما قرارداد بسته

545
00:31:42,265 --> 00:31:44,516
چون جایی که نفت نیست ، نفت پیدا کردین

546
00:31:44,518 --> 00:31:46,401
به نظرتون عجیب نیست؟

547
00:31:47,353 --> 00:31:49,470
مارجی

548
00:31:49,472 --> 00:31:50,755
...مارجی همیشه میگفت که

549
00:31:51,941 --> 00:31:54,726
اگه پولدار بودیم ، میتونستیم شاد باشیم

550
00:31:54,728 --> 00:31:58,196
آره ، پولهای نحس

551
00:32:18,418 --> 00:32:21,252
درست سر وقت

552
00:32:21,254 --> 00:32:22,921
الی ، حالت خوبه؟

553
00:32:22,923 --> 00:32:24,589
خوبم

554
00:32:24,591 --> 00:32:26,474
تو هم که خیلی خوبی

555
00:32:29,929 --> 00:32:31,763
آره ، عالی

556
00:32:31,765 --> 00:32:33,815
خوب

557
00:32:33,817 --> 00:32:35,350
...گوش کن

558
00:32:35,352 --> 00:32:38,186
هر چی شنیدی ، یا دیدی

559
00:32:38,188 --> 00:32:41,105
باید توی همین اتاق بمونی و در رو قفل کنی

560
00:32:41,107 --> 00:32:42,156
همینجا بمون ، باشه ؟

561
00:32:42,158 --> 00:32:43,641
به نظر احمقانه میاد

562
00:32:43,643 --> 00:32:46,010
ولی یه موجود شیطانی بیرون هست

563
00:32:46,012 --> 00:32:48,830
میدونم

564
00:32:48,832 --> 00:32:51,249
میدونی؟

565
00:32:51,251 --> 00:32:54,836
اومده دنبال من

566
00:33:09,544 --> 00:33:11,495
من باید برم دستشویی

567
00:33:12,491 --> 00:33:13,473
باید صبر کنین

568
00:33:13,475 --> 00:33:14,758
توی این سن و سال؟

569
00:33:14,760 --> 00:33:16,176
نمی تونم

570
00:33:16,178 --> 00:33:18,461
یا بذار برم یا یه ظرف برام بیار

571
00:33:18,463 --> 00:33:20,347
اه . حالم به هم خورد

572
00:33:37,249 --> 00:33:38,648
وایسا

573
00:33:40,986 --> 00:33:42,502
نه

574
00:33:46,324 --> 00:33:48,208
نه نه خواهش میکنم

575
00:33:48,210 --> 00:33:50,660
بذار برم . خواهش میکنم

576
00:33:50,662 --> 00:33:53,380
نه

577
00:33:53,382 --> 00:33:55,348
خواهش میکنم به خانواده م کاری نداشته باش

578
00:33:55,350 --> 00:33:58,802
کاری ندارم . میخوام کمکتون کنم

579
00:34:01,506 --> 00:34:03,256
برو تو خونه

580
00:34:03,258 --> 00:34:05,108
چیه؟ -
برو -

581
00:34:05,110 --> 00:34:06,943
اوه خدایا -
برو -

582
00:34:11,115 --> 00:34:14,834
وقتی پدر و مادرم جدا شدن ، مامانم اینجا شروع به کار کرد

583
00:34:14,836 --> 00:34:17,954
قبل از اینکه خانواده کسیتی پولدار بشن

584
00:34:17,956 --> 00:34:20,189
تنها کاری که میتونست بکنه همین بود

585
00:34:20,191 --> 00:34:22,025
منم توی همین مزرعه بزرگ شدم

586
00:34:22,027 --> 00:34:24,077
همینجا با کراولی آشنا شدی؟

587
00:34:24,079 --> 00:34:25,679
یه مهمونی شام بزرگ داشتن

588
00:34:25,681 --> 00:34:28,248
دیدم که داره مارجی رو میبوسه

589
00:34:28,250 --> 00:34:31,835
فرار کردم . نمی دونستم چیکار باید بکنم

590
00:34:31,837 --> 00:34:35,755
ولی کراولی پیدام کرد و با هم صحبت کردیم

591
00:34:35,757 --> 00:34:37,757
آدم خوبی به نظر می اومد

592
00:34:37,759 --> 00:34:39,442
حقه بازها همیشه همینطورن

593
00:34:39,444 --> 00:34:42,429
گفت اگه یه آرزو داشته باشم ، اون چیه؟

594
00:34:42,431 --> 00:34:44,898
منم بهش گفتم

595
00:34:44,900 --> 00:34:46,399
و مجبورت کرد که قرارداد ببندی

596
00:34:46,401 --> 00:34:47,684
مجبورم نکرد

597
00:34:47,686 --> 00:34:51,154
مامانم پارکینسون داشت

598
00:34:51,156 --> 00:34:56,392
تازه شروع شده بود ، و من میدونستم عاقبتش چی میشه

599
00:34:56,394 --> 00:34:59,062
به خاطر همین قرارداد بستم

600
00:34:59,064 --> 00:35:03,900
مامانم الان توی فینیکس بازنشسته شده و هر روز گلف بازی میکنه

601
00:35:03,902 --> 00:35:05,702
کار احمقانه ای کردی ، الی

602
00:35:05,704 --> 00:35:07,237
به خاطر مامانم بود ، دین

603
00:35:07,239 --> 00:35:09,522
اگه مامان خودت بود ، چیکار میکردی؟

604
00:35:11,926 --> 00:35:13,226
تو که میدونستی آخرش چی میشه

605
00:35:13,228 --> 00:35:14,494
نه ، نمی دونستم

606
00:35:14,496 --> 00:35:17,414
کراولی بهت در مورد 10 سال نگفت؟

607
00:35:17,416 --> 00:35:18,932
چی؟

608
00:35:18,934 --> 00:35:21,051
فقط گفت که وقتی می میرم ، به بهشت نمیرم

609
00:35:21,053 --> 00:35:24,437
ولی در مورد 10 سال یا این هیولاها چیزی بهم نگفت

610
00:35:24,439 --> 00:35:25,689
!خیلی بیشعوره

611
00:35:25,691 --> 00:35:28,925
احتمالا به کارل و مارگوت هم چیزی نگفته 

612
00:35:28,927 --> 00:35:31,394
مگه مارجی هم قرارداد بسته بود؟

613
00:35:31,396 --> 00:35:32,929
...یعنی اون

614
00:35:32,931 --> 00:35:35,181
اون مُرده

615
00:35:35,183 --> 00:35:38,601
اوه خدایا

616
00:35:38,603 --> 00:35:40,537
...من

617
00:35:40,539 --> 00:35:42,505
چند سال پیش کارل مست بود

618
00:35:42,507 --> 00:35:45,542
...به من گفت که توی یه تقاطع قرارداد بسته

619
00:35:45,544 --> 00:35:49,112
با یه شیطان

620
00:35:49,114 --> 00:35:50,380
من هم فهمیدم

621
00:35:50,382 --> 00:35:53,767
که چرا اون بلا سرش اومد

622
00:35:53,769 --> 00:35:56,503
ولی در مورد مارجی چیزی نمی دونستم

623
00:35:56,505 --> 00:35:58,221
فکر میکردم نفر بعدی خودم باشم

624
00:35:58,223 --> 00:36:00,807
چرا فرار نکردی؟ -
کجا برم؟ -

625
00:36:00,809 --> 00:36:05,979
...فقط میخواستم یه شام خوشمزه بخورم ، یه مقدار موسیقی و شاید 

626
00:36:12,236 --> 00:36:14,470
من نمی خوام بمیرم

627
00:36:26,784 --> 00:36:28,368
دین ، چه اتفاقی داره می افته؟

628
00:36:28,370 --> 00:36:30,820
الی ، چیزهایی که داری میبینی ، واقعی نیست 

629
00:36:32,089 --> 00:36:34,490
معنیش اینه که اون سگ داره نزدیک میشه

630
00:36:35,571 --> 00:36:40,274
ببین ، باید توی این دایره بمونی ، باشه؟

631
00:36:42,658 --> 00:36:43,824
بیا

632
00:36:44,340 --> 00:36:45,524
...دین

633
00:36:45,526 --> 00:36:47,026
هر اتفاقی افتاد باید توی همین دایره بمونی

634
00:36:47,028 --> 00:36:48,227
میفهمی چی میگم؟

635
00:37:27,601 --> 00:37:30,052
خوب ، پس سگ کراولی تو هستی

636
00:37:30,054 --> 00:37:33,606
به نظرم حیوونها شبیه صاحبشون میشن

637
00:37:36,743 --> 00:37:38,778
منتظر چی هستی؟

638
00:37:38,780 --> 00:37:39,662
بیا بگیرش

639
00:38:14,097 --> 00:38:15,981
اوه

640
00:38:43,779 --> 00:38:44,906
باید بری بیمارستان

641
00:38:44,907 --> 00:38:47,291
بدتر از اینم سرم اومده

642
00:38:48,000 --> 00:38:50,584
آره ، بدتر از این سرش اومده

643
00:38:51,920 --> 00:38:53,253
خوب حالا چی؟

644
00:38:53,255 --> 00:38:57,674
حالا باید یه کیسه جادو برات درست کنیم و تو از اینجا بری

645
00:38:57,676 --> 00:38:58,792
اگه کراولی نتونه پیدات کنه

646
00:38:58,794 --> 00:39:01,044
دیگه نمی تونه سگ دنبالت بفرسته

647
00:39:01,046 --> 00:39:03,130
یعنی نمیرم جهنم؟

648
00:39:03,132 --> 00:39:05,081
من اجازه نمیدم

649
00:39:06,384 --> 00:39:08,101
میشه یه لحظه تنها باشیم؟

650
00:39:08,103 --> 00:39:09,937
خواهش میکنم

651
00:39:09,939 --> 00:39:11,555
مرسی

652
00:39:15,644 --> 00:39:18,262
دین ، اگه از دست کراولی هم فرار کنه

653
00:39:18,264 --> 00:39:21,931
وقتی بمیره روحش میره به جهنم

654
00:39:21,933 --> 00:39:24,651
اگه طلسم رو از بین ببریم ، نه

655
00:39:28,039 --> 00:39:29,606
اون ورد روی تو اثر نمیکنه ، دین

656
00:39:42,587 --> 00:39:44,304
مهم نیست

657
00:39:44,306 --> 00:39:46,790
یه سگ جهنمی دیگه پیدا میکنیم ، و خودم میکشمش

658
00:39:46,792 --> 00:39:48,141
نه

659
00:39:48,143 --> 00:39:51,261
سم ، من نتونستم این امتحان رو انجام بدم

660
00:39:51,263 --> 00:39:53,647
...ولی من انجام دادم

661
00:39:53,649 --> 00:39:55,182
بقیه ش هم من انجام میدم

662
00:39:55,184 --> 00:39:57,100
!تو غلط میکنی

663
00:39:57,102 --> 00:39:58,702
خودم دروازه ی جهنم رو میبندم

664
00:39:58,704 --> 00:40:01,104
این کار برای تو خودکُشیه

665
00:40:01,106 --> 00:40:03,857
سم -
منم میخوام توی بستن دروازه های جهنم شریک باشم ، خوب؟ 

666
00:40:03,859 --> 00:40:05,609
ولی میخوام زنده بمونیم

667
00:40:05,611 --> 00:40:08,311
میخوام زنده بمونم . تو هم باید زنده بمونی

668
00:40:08,313 --> 00:40:11,981
تو هم اینجا دوستانی داری ، خانواده داری

669
00:40:11,983 --> 00:40:14,418
ببین الان حتی اتاق هم داری

670
00:40:14,420 --> 00:40:16,887
حق با تو بود ، خوب؟

671
00:40:16,889 --> 00:40:20,257
من وی این همه تاریکی ، نور امید می بینم

672
00:40:20,259 --> 00:40:23,493
متاسفم که تو نمی بینیش. واقعا میگم

673
00:40:23,495 --> 00:40:25,095
ولی هست

674
00:40:25,097 --> 00:40:29,599
اگه تو باهام بیای . بهت نشون میدم

675
00:40:29,601 --> 00:40:30,584
سم ، عاقل باش

676
00:40:30,586 --> 00:40:33,303
من عاقلم . تو هم همینطور

677
00:40:33,305 --> 00:40:34,938
تو احمق نیستی ، دین

678
00:40:34,940 --> 00:40:38,174
تو نابغه ای
...اگه پای معرفت در میون باشه ، تو

679
00:40:38,176 --> 00:40:40,277
تو بهترین شکارچی هستی که تا به حال دیدم

680
00:40:40,279 --> 00:40:42,896
بهتر از من ، بهتر از بابا

681
00:40:42,898 --> 00:40:45,799
من به تو ایمان دارم ، دین

682
00:40:45,801 --> 00:40:48,685
...پس لطفا

683
00:40:48,687 --> 00:40:53,407
خواهش میکنم ، تو هم منو باور کن

684
00:41:17,883 --> 00:41:19,316
سم

685
00:41:19,318 --> 00:41:20,484
سمی

686
00:41:23,938 --> 00:41:25,272
سم

687
00:41:28,077 --> 00:41:29,776
خوبی؟

688
00:41:44,709 --> 00:41:48,628
خوبم . خوبم

689
00:41:48,630 --> 00:41:50,297
 از پسش بر میام 

690
00:41:51,413 --> 00:41:55,413
Tala : ترجمه و زیرنویس

