﻿1
00:00:00,116 --> 00:00:01,453
...آنچه گذشت

2
00:00:01,478 --> 00:00:03,349
ميتونيم بانک بزنيم،الماس

3
00:00:03,374 --> 00:00:05,843
اصلا ميدوني چقدر سخته همچين کاميونتي رو باز کرد؟

4
00:00:05,868 --> 00:00:07,031
نه،به هيچ وجه
تو بخاطر همين اينجايي

5
00:00:07,056 --> 00:00:10,237
تو همون آدم بي کله معتاد به هيجاني که پونزده سال پيش بودي

6
00:00:10,262 --> 00:00:11,167
تو هم زياد فرق نداري

7
00:00:11,192 --> 00:00:12,961
من اوني نيستم که جون همه رو براي هيجان به خطر ميندازم

8
00:00:12,986 --> 00:00:14,594
منم کسي نبود که ماشين فرار رو ميروندم

9
00:00:14,619 --> 00:00:16,065
اومدي تا اين لحظه رو ببيني

10
00:00:16,090 --> 00:00:17,331
لذت ببر،آقاي شهردار

11
00:00:17,356 --> 00:00:18,644
چونکه يه لحظه همه چيزيه که گيرت مياد

12
00:00:18,669 --> 00:00:20,042
هيچ حقي نداري که اينجا بياريش

13
00:00:20,067 --> 00:00:21,314
مامان،توي دردسر نيفتادم

14
00:00:21,339 --> 00:00:24,166
اگه ميخواي با دخترم صحبت کني يا ببينيش،اول از من بپرس

15
00:00:24,525 --> 00:00:27,017
(اونو ميخوام(هود-
نميتونم اينکارو کنم-

16
00:00:27,042 --> 00:00:28,420
اگه اينکارو کني،آزاد ميشي

17
00:00:28,445 --> 00:00:30,200
دوست ندارن که يه سياه پوست با نشان رو ببينن

18
00:00:30,225 --> 00:00:32,354
هي،مشکلي نيست بچه ها
زنش سفيده

19
00:00:32,379 --> 00:00:33,164
...آماده ام

20
00:00:33,189 --> 00:00:34,119
که برات بيارمش

21
00:00:34,144 --> 00:00:36,144
اون ميارش

22
00:01:17,211 --> 00:01:20,485
آماده ام که بيارمش

23
00:01:30,941 --> 00:01:32,811
بالاخره

24
00:01:35,450 --> 00:01:37,655
بالاخره

25
00:01:40,602 --> 00:02:20,762
«تيم ترجمه تي وي ورلد با افتخار تقديم ميکند»
<font color=Red>TvWorld.Info</font>

26
00:02:20,957 --> 00:02:54,787
$$<font color=Blue>Javad48 </font> ترجمه توسط $$

27
00:03:10,412 --> 00:03:12,648
آقاي پراکتور

28
00:03:16,656 --> 00:03:18,157
سلام کاي

29
00:03:23,592 --> 00:03:25,882
کار رو متوقف کنيد،اتاقو خالي کنيد

30
00:03:29,176 --> 00:03:31,580
بعدا بهتون زنگ ميزنم

31
00:03:35,912 --> 00:03:38,055
ما رو تنهاي ميزاري،برتون؟

32
00:03:48,090 --> 00:03:49,999
آخرين باري که با من حرف زدي

33
00:03:50,033 --> 00:03:52,003
داشتي از زمين پدرت سيب زميني برداشت ميکردي

34
00:03:52,038 --> 00:03:54,690
اون موقع خيلي کم ريش داشتي

35
00:03:55,063 --> 00:03:58,015
اومدم باهات درباره ربکا صحبت کنم

36
00:03:59,973 --> 00:04:01,529
دخترت چطوره؟

37
00:04:01,563 --> 00:04:03,392
 نيازي نيست وانمود کني

38
00:04:03,426 --> 00:04:05,877
ميدونم که باهات صحبت ميکنه

39
00:04:05,911 --> 00:04:09,624
اون از همه قوانين سرپيچي ميکنه،چرا اين يکي رو رعايت کنه؟

40
00:04:16,515 --> 00:04:19,528
...نميومدم اگه فکر نميکردم

41
00:04:22,288 --> 00:04:25,006
اون دخترمه و منم دوستش دارم

42
00:04:25,040 --> 00:04:28,687
ولي داره گم ميشه

43
00:04:29,279 --> 00:04:31,302
اتفاقي که براي تو افتاد

44
00:04:31,337 --> 00:04:33,526
منو متاثر کرد

45
00:04:35,018 --> 00:04:37,635
نميخوام که از دست بدمش

46
00:04:39,164 --> 00:04:41,382
ميفهمم

47
00:04:41,416 --> 00:04:44,107
به تو اطمينان داره

48
00:04:44,125 --> 00:04:46,059
 و به همين دليل

49
00:04:46,093 --> 00:04:49,078
شايد بهت گوش کنه

50
00:04:50,540 --> 00:04:52,063
شايد

51
00:04:52,098 --> 00:04:54,220
خوبه

52
00:04:55,317 --> 00:04:57,206
هنوزم برات دعا ميکنم،کاي

53
00:05:07,277 --> 00:05:10,729
و اونا هم هويج بودن،نه سيب زميني

54
00:05:32,027 --> 00:05:33,683
نبايد بري؟

55
00:05:33,717 --> 00:05:35,840
ممم

56
00:05:37,007 --> 00:05:39,892
 فکر نميکنم چند تا بچه توي توقيف روز شنبه

57
00:05:39,926 --> 00:05:42,939
ناراحت بشن ،اگه يه ذره دير کنم

58
00:05:55,545 --> 00:05:57,240
هي-
چي شده؟-

59
00:05:57,258 --> 00:06:00,454
هيچي
حواسم پرته

60
00:06:03,746 --> 00:06:06,337
کل سال حواست پرت بوده،دن

61
00:06:06,371 --> 00:06:09,423
آره،خب،کار خيلي زياده

62
00:06:10,580 --> 00:06:12,670
خب،اينجا چه خبره؟

63
00:06:13,563 --> 00:06:16,848
يا در واقع هيچ خبري نيست

64
00:06:16,883 --> 00:06:20,329
خب،من فقط يه ذره اضطراب دارم

65
00:06:22,287 --> 00:06:24,905
باشه،بايد برم سرکار

66
00:06:32,874 --> 00:06:34,296
چهار تا نگهبان کازينو

67
00:06:34,330 --> 00:06:36,687
دوتا راننده،و يکي پشت کاميون

68
00:06:36,721 --> 00:06:39,767
من عکس ها و نقشه ها رو مطالعه کردم

69
00:06:39,802 --> 00:06:43,287
و همونطور که گفتم،وقتي که درش بسته شد نميتونيم وارد کاميون بشيم

70
00:06:43,322 --> 00:06:45,740
خب،ما که نميتونيم توي محل بارکردن بگيريمشون

71
00:06:45,774 --> 00:06:47,035
اگه داري به اين فکر ميکني

72
00:06:47,103 --> 00:06:48,592
عرض يه دقيقه ميميريم

73
00:06:48,627 --> 00:06:50,255
نقشه بهتري داري؟

74
00:06:50,289 --> 00:06:52,607
آره،هرچيزي غير از اون

75
00:06:53,264 --> 00:06:56,149
ميتونيم لطفا برات يه کامپيوتر با يه نرم افزار "کويکن" يا همچين گهي بياريم؟
(نرم افزار حسابداري)

76
00:06:56,184 --> 00:06:57,907
نگاه کردن تو مثل تماشا کردن کانال تاريخ ميمونه

77
00:06:57,941 --> 00:06:59,536
تو و امثال تو بايد بدونيد که

78
00:06:59,570 --> 00:07:01,955
کامپيوتر ها امن نيستند

79
00:07:01,989 --> 00:07:03,912
آره،يه ميليون هکر توي چين هست

80
00:07:03,947 --> 00:07:05,636
که دارن ميميرن دستشون به امور مالي تو برسه

81
00:07:05,670 --> 00:07:07,098
اينا محافظ هاي معمولي نيستن

82
00:07:07,132 --> 00:07:08,755
اينا تيم امنيتي هستن که لانگ شادو خودش انتخاب کرده

83
00:07:08,789 --> 00:07:10,546
براش ميميرن-
خب،پس چيکار کنيم؟-

84
00:07:12,915 --> 00:07:14,865
به يه دوست توي کاميون نياز داريم

85
00:07:14,900 --> 00:07:17,257
خدايا،ميترسيدم اينو بگي

86
00:07:17,291 --> 00:07:18,814
هود

87
00:07:23,430 --> 00:07:25,815
ميام اونجا

88
00:07:31,477 --> 00:07:33,661
اه،واسه رضاي خدا
ميدونم که اون بودش

89
00:07:33,696 --> 00:07:35,543
ميتونم از اينجا ضربان قلبتو بشنوم

90
00:07:36,849 --> 00:07:38,839
ميگه که براي سنگ ها حصار داره

91
00:07:38,873 --> 00:07:41,424
همينجوري؟
تماشايي هست

92
00:07:41,459 --> 00:07:43,415
بعد از پونزده سال يکدفعه يکي رو پيدا کرده

93
00:07:43,450 --> 00:07:45,011
همينو گفت،جوب

94
00:07:45,046 --> 00:07:47,597
حصاري وجود نداره پسر
خودت ميدوني

95
00:07:51,079 --> 00:07:52,736
شايد نه

96
00:07:52,770 --> 00:07:54,826
پس چرا داري ميري؟

97
00:07:54,860 --> 00:07:57,050
چونکه اونه-
ديگه اون نيست-

98
00:07:57,085 --> 00:07:59,362
و هرکسي که هست به کشتنت ميده

99
00:07:59,370 --> 00:08:01,426
ميبينيم

100
00:08:03,089 --> 00:08:04,351
يه زن ذليل هست

101
00:08:04,385 --> 00:08:06,308
و بعدش اون نوميد مادرجنده

102
00:08:06,342 --> 00:08:08,560
اوه،گرفتي ما رو

103
00:08:18,610 --> 00:08:20,720
سلام

104
00:08:20,754 --> 00:08:22,549
درست مثل قديما

105
00:08:22,584 --> 00:08:25,107
زياد وابسته نشو،اين فقط يه کار ناتمومه

106
00:08:25,142 --> 00:08:27,339
از اون کم نداريم،درسته؟

107
00:08:44,002 --> 00:08:45,354
اين آدما رو از کجا پيدا کردي

108
00:08:45,389 --> 00:08:47,817
وقتي که اومدي به شهر شروع کردم به گشتن

109
00:08:47,885 --> 00:08:50,165
يه آدمي از "جرزي" رو پيدا کردم

110
00:08:51,881 --> 00:08:52,642
بهش اعتماد داري؟

111
00:08:52,667 --> 00:08:54,508
اگه بهش اعتماد نداشتم،تو باهام نميومدي

112
00:08:56,067 --> 00:08:58,233
خديا،تو هميشه توي اينکار از من بهتري

113
00:09:04,188 --> 00:09:05,627
!لعنتي

114
00:09:05,661 --> 00:09:08,672
!متاسفم

115
00:09:08,707 --> 00:09:11,175
انا،داري چيکار ميکني؟-
کاري که بايد انجام بدم-

116
00:09:11,210 --> 00:09:13,010
اه،لعنتي

117
00:09:14,545 --> 00:09:16,813
متاسفم

118
00:09:16,847 --> 00:09:19,618
لعنتي

119
00:09:31,296 --> 00:09:34,463
خب،عزيزم،مارک خاصي ميخواي؟

120
00:09:34,498 --> 00:09:37,466
خب چطوره اوني رو بگيرم که بهمون بله بده،هاه؟

121
00:09:39,402 --> 00:09:41,536
خيلي خب عزيزم،خدافظ

122
00:09:48,509 --> 00:09:50,242
ريدم توي شانس

123
00:09:50,277 --> 00:09:53,478
تکون نخور-
باشه،فقط آروم باشيد-

124
00:09:53,512 --> 00:09:55,246
خفه شو،پليس

125
00:09:55,280 --> 00:09:57,014
دستاتو ببر بالا،مادر جنده

126
00:09:57,048 --> 00:09:58,715
نه!يا عيسي

127
00:09:58,750 --> 00:10:01,051
لنس،اونکار لازم بود؟

128
00:10:01,085 --> 00:10:03,886
داشت چيزي رو برميداشت-
خواهش ميکنم ،بزاريد کمکش کنم-

129
00:10:03,920 --> 00:10:05,822
برو روي زانوهات

130
00:10:05,856 --> 00:10:07,889
برو روي زانوهات

131
00:10:07,924 --> 00:10:10,492
!خواهش ميکنم،نه

132
00:10:10,526 --> 00:10:12,860
!لعنت به من-
!کارشو تموم کن-

133
00:10:12,894 --> 00:10:15,629
کارشو تموم کن
!بيا بريم

134
00:10:15,664 --> 00:10:17,431
لعنت به من

135
00:10:18,733 --> 00:10:21,035
خداوند نگهبان من است،به چيز ديگري نياز ندارم

136
00:10:21,069 --> 00:10:23,569
گرچه من از ميان دره سايه مرگ ميگذرم

137
00:10:23,604 --> 00:10:26,005
از شيطان نخواهم ترسيد،کسي مثل تو با من است

138
00:10:26,039 --> 00:10:29,275
يقيناً خوبي،رحمت و عشق در تمام روز هاي زندگي ام دنبالم خواهند کرد

139
00:10:29,309 --> 00:10:32,277
و براي هميشه در خانه خداوند ساکن ميشوم

140
00:10:42,855 --> 00:10:44,855
آلما،يه دزدي داره اتفاق ميفته

141
00:10:44,890 --> 00:10:47,859
تير اندازي شده و يه غيرنظامي توي دارخونه کشته شده

142
00:10:59,971 --> 00:11:02,539
!ايست!هي
از ماشين فاصله بگير

143
00:11:11,950 --> 00:11:14,051
!بايد توي مغازه کارشو تموم ميکردي،بي خايه

144
00:11:14,085 --> 00:11:16,052
خيلي جرمش زياد بود

145
00:11:16,086 --> 00:11:17,854
و تو به اين چي ميگي؟

146
00:11:17,888 --> 00:11:20,223
کشتن پليس سنگينه

147
00:11:20,257 --> 00:11:21,691
!يا مسيح!لعنتي

148
00:11:33,164 --> 00:11:34,598
آقا،حالتون خوبه؟

149
00:11:34,632 --> 00:11:37,133
باشه،ببين،همينجا بمون
زنگ ميزنم آمبولانس بياد

150
00:11:38,969 --> 00:11:41,904
آلما،اونها پياده به سمت پارکينگ خيابون" اوک" ميرن

151
00:11:48,411 --> 00:11:50,178
بروک،از خيابون "اوک" رد شدن

152
00:11:50,212 --> 00:11:51,646
تکرار ميکنم،از خيابون "اوک" رد شدن

153
00:12:09,197 --> 00:12:11,198
اون کونده هنوز داره مياد

154
00:12:14,001 --> 00:12:18,038
مظنون ها دارن به سمت سالن ورزشي بنشي ميرن

155
00:12:20,408 --> 00:12:22,643
!گفتم ايست

156
00:12:22,678 --> 00:12:24,978
!نه-
!بيا اينجا-

157
00:12:25,013 --> 00:12:27,280
نه!نه

158
00:12:27,314 --> 00:12:29,816
همين حالا بزار بره

159
00:12:29,850 --> 00:12:31,451
!او،لعنتي

160
00:12:31,486 --> 00:12:33,053
!نه

161
00:12:33,087 --> 00:12:35,121
اصلا ميدوني

162
00:12:35,155 --> 00:12:37,189
چه نمايشي راه انداختي؟

163
00:12:37,224 --> 00:12:40,092
همين روزا برات يه دست خايه پيدا ميکنيم که کار کنند

164
00:12:41,027 --> 00:12:44,095
اه،عاليه ،دبيرستان قديمي خودمون

165
00:12:44,129 --> 00:12:45,697
لعنتي،پليس هاي بيشتري اومد

166
00:12:51,837 --> 00:12:53,471
!کمکش کن

167
00:12:53,506 --> 00:12:55,740
اونا نميان تو

168
00:12:55,774 --> 00:12:58,176
نه وقتي که ما يه گروگان داريم

169
00:12:58,210 --> 00:13:01,245
خانم کندل؟

170
00:13:01,279 --> 00:13:04,348
اين ديگه چه گهيه؟-
تنبيه هست-

171
00:13:04,382 --> 00:13:06,216
!بيايد اينجا

172
00:13:06,251 --> 00:13:09,218
!از اونجا بيايد پايين
بلند شو!خودتو تکون بده

173
00:13:10,354 --> 00:13:11,888
!بيا اينجا

174
00:13:15,092 --> 00:13:17,025
!حالا

175
00:13:35,345 --> 00:13:36,445
خب،اين جديده

176
00:13:36,479 --> 00:13:38,546
حتما مقدارشو اشتباه کرده بودم

177
00:13:38,581 --> 00:13:40,648
نبايد بيدار ميشدي

178
00:13:40,683 --> 00:13:42,717
بهش زنگ زدي؟

179
00:13:42,751 --> 00:13:45,854
بهت فرصت دادم که بري
التماست کردم

180
00:13:45,888 --> 00:13:48,290
نميخواستم برم

181
00:13:51,393 --> 00:13:53,594
ميتونم بهت بگم درباره کاري که ميکني فکر کن

182
00:13:53,629 --> 00:13:55,429
ولي حدس ميزنم قبلا فکراتو کردي

183
00:13:55,464 --> 00:13:57,063
دارم از خانواده ام حفاظت ميکنم

184
00:13:57,097 --> 00:13:59,531
جدي فکر ميکني که دنبالت نمياد؟

185
00:13:59,566 --> 00:14:01,333
قرارمون همينه

186
00:14:03,736 --> 00:14:07,405
منو شکنجه ميده تا تو رو پيدا کنه

187
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
تو هم بهش نميگي

188
00:14:09,075 --> 00:14:11,709
همه ي سعيم رو ميکنم

189
00:14:11,744 --> 00:14:14,111
خداحافظ-
هي

190
00:14:14,145 --> 00:14:16,980
بهت ميرسم

191
00:14:48,764 --> 00:14:50,126
چيز ديگه اي؟

192
00:14:50,160 --> 00:14:52,190
آره،يکيشون اسمش "لنس" هست

193
00:14:54,221 --> 00:14:57,082
اينجا برام مثل کليسا بود

194
00:14:58,382 --> 00:15:01,076
ما قهرمان سال 1983 بوديم

195
00:15:03,509 --> 00:15:05,508
من به عنوان پوينت گارد شروع کردم

196
00:15:05,542 --> 00:15:09,436
ميدوني متوسط امتياز يه بازيم چقدر بود،اسب آينده؟
(روي تي شرتش نوشته)

197
00:15:10,469 --> 00:15:12,033
20 امتياز

198
00:15:12,067 --> 00:15:14,433
خوبه

199
00:15:14,467 --> 00:15:16,498
معلومه که خوبه

200
00:15:17,364 --> 00:15:19,161
بشين روي زمين
بشين روي زمين

201
00:15:21,527 --> 00:15:22,993
جلو خبري نيست؟

202
00:15:23,026 --> 00:15:24,946
نه،همه ي درها به غير از اين قفل شدن

203
00:15:24,959 --> 00:15:26,790
باشه،اين بهمون کمک ميکنه-
بزار ببينم-

204
00:15:28,456 --> 00:15:30,052
لعنتي

205
00:15:30,086 --> 00:15:32,249
همه ي درها قفل خوردن

206
00:15:32,284 --> 00:15:34,480
راهي به بيرون نيست

207
00:15:34,515 --> 00:15:38,009
لنس،ميشه تمرکز کنيم؟-
ميتوني ولم کني؟-

208
00:15:38,043 --> 00:15:39,441
بايد از اينجا بريم بيرون

209
00:15:39,475 --> 00:15:42,304
اه،فراموش کردم،از اينجا متنفري،مگه نه؟

210
00:15:42,338 --> 00:15:46,031
هي،ببين چي داره-
!هي،هي،هي-

211
00:15:47,765 --> 00:15:50,627
چي،داري ازمون فيلم ميگيري؟
زرنگي ها؟-

212
00:15:50,661 --> 00:15:55,186
ولش کن
اينا فقط بچه هستن

213
00:15:55,221 --> 00:15:57,050
ولي تو نيستي
هستي؟

214
00:15:58,351 --> 00:16:00,747
به هود زنگ زدي ديگه؟-
هود امروز مرخصيه-

215
00:16:00,782 --> 00:16:02,645
براي مسائل شخصي رفته بيرون شهر

216
00:16:02,679 --> 00:16:06,072
بروک،اون کلانتره-
خيلي خب،باشه-

217
00:16:06,107 --> 00:16:08,170
آلما،کلانتر رو بگير

218
00:16:08,204 --> 00:16:10,901
داشتم سعي ميکردم زنگ بزنم،جواب نميده

219
00:16:10,933 --> 00:16:12,431
چرا غافلگير نشدم؟

220
00:16:12,465 --> 00:16:14,128
من ميگم بريم تو

221
00:16:14,162 --> 00:16:15,861
نه،صبر  ميکنيم

222
00:16:15,895 --> 00:16:18,222
اونا تا الان يکي رو کشتن
ما عجله نميکنيم

223
00:16:18,257 --> 00:16:20,286
گوش کن،منو اينجا نگهدار

224
00:16:20,321 --> 00:16:22,350
ولي بزار دانش آموز ها برن

225
00:16:23,982 --> 00:16:25,747
همه ي موبايل هاشون رو بگير

226
00:16:25,782 --> 00:16:27,878
گوشي هاتو رو بديد،شروع کنيد
!گوشي هاتون رو بديد

227
00:16:27,913 --> 00:16:30,808
شوبان،يه بار ديگه محيط رو چک کن ،باشه؟

228
00:16:30,842 --> 00:16:32,672
همه ي پنجره ها رو چک کن

229
00:16:32,707 --> 00:16:34,870
هر چيزي توي هر اتاقي ديدي گزارش بده،باشه؟

230
00:16:40,391 --> 00:16:41,788
حالش خوبه؟

231
00:16:41,823 --> 00:16:43,518
هنوز يه خرده مشکل داره

232
00:16:47,547 --> 00:16:49,443
لعنت بهش

233
00:17:21,469 --> 00:17:24,164
!هي
چه خبره؟

234
00:17:24,198 --> 00:17:27,594
از تلويزيون اومدن اينجا دارن آماده ميشن

235
00:17:27,628 --> 00:17:30,390
داره از کنترل خارج ميشه

236
00:17:33,886 --> 00:17:36,616
وقتشه حرف بزني

237
00:17:36,650 --> 00:17:39,079
با کي؟

238
00:17:47,303 --> 00:17:48,635
تو هم روي اين مسئله هستي،هاه؟

239
00:17:48,669 --> 00:17:50,931
از "هريزبورگ" تماس گرفتن
من نزديک ترين آدم بودم

240
00:17:50,965 --> 00:17:53,329
دارم سعي ميکنم يه تيم ضربتي ازفيلادلفيا بيارم

241
00:17:53,363 --> 00:17:55,528
خيلي خب-
هود کجاست؟-

242
00:17:55,562 --> 00:17:57,259
اون بيرون شهره براي مسائل شخصي

243
00:17:57,293 --> 00:17:59,557
داريم سعي ميکنم باهاش تماس بگيريم
ولي من از پس اين برميام

244
00:17:59,591 --> 00:18:01,853
بروک-
لوتوس هستم-

245
00:18:01,887 --> 00:18:04,516
جني کندل"زن شهردار پشت خط هست"

246
00:18:04,551 --> 00:18:06,514
اون با مرد مسلح هست-
وصلش کن-

247
00:18:06,548 --> 00:18:09,510
جني"،من بروک لوتوس هستم"
حالت خوبه؟

248
00:18:10,908 --> 00:18:12,838
جني؟

249
00:18:14,523 --> 00:18:16,753
بهش بگو ساده هست

250
00:18:16,788 --> 00:18:20,150
ميگه بهت بگم ساده هست

251
00:18:21,815 --> 00:18:23,811
ما يه ماشين ميخوايم و يه راه ساده براي فرار

252
00:18:23,845 --> 00:18:26,209
اونا يه ماشين و راه فرار ميخوان

253
00:18:26,244 --> 00:18:28,173
توي يه ساعت جور کنيد

254
00:18:28,208 --> 00:18:31,036
توي يه ساعت جور کنيد

255
00:18:34,368 --> 00:18:37,137
يا چيز هاي بدي اتفاق ميفته

256
00:18:39,910 --> 00:18:41,951
يا چيز هاي بدي اتفاق ميفته

257
00:18:41,986 --> 00:18:44,855
جني،همه حالشون خوبه؟

258
00:18:46,725 --> 00:18:48,592
فقط بهش بگو ماشين تخمي رو بياره

259
00:18:48,627 --> 00:18:50,160
کي پيشت هست؟

260
00:18:50,195 --> 00:18:52,663
ماشين لعنتي رو بيار

261
00:19:06,345 --> 00:19:09,847
يه گانگستر به نام "کسين" پدر منو کشت

262
00:19:09,882 --> 00:19:11,927
خيلي زود شنيدم که اکراين رو ترک کرده

263
00:19:11,952 --> 00:19:13,895
"و رفته به "کوندا

264
00:19:13,969 --> 00:19:18,072
اونجا رفتم-
ولي نتونستم پيداش کنم-

265
00:19:18,106 --> 00:19:22,108
چند سال بعدش

266
00:19:22,143 --> 00:19:26,045
توي "يالتا" بودم براي کار
(شهري در اکراين)

267
00:19:26,080 --> 00:19:28,248
گوشه رو پيچيدم

268
00:19:28,282 --> 00:19:31,084
و اونجا "کسين" بود

269
00:19:31,118 --> 00:19:33,987
يه بطري شراب دستش بود

270
00:19:35,656 --> 00:19:37,857
توي يه لحظه همديگه رو ديديم

271
00:19:37,891 --> 00:19:41,360
مثل اين بود که دو دوست قديمي به همديگه برخورد کنند

272
00:19:44,264 --> 00:19:47,632
همونجا توي خيابون مثل يه ماهي روده هاشو در آوردم

273
00:19:49,335 --> 00:19:54,039
اون شب شرابش رو با شامم خوردم

274
00:20:27,468 --> 00:20:29,369
ما از برنامه هميشگي خارج ميشيم

275
00:20:29,403 --> 00:20:31,537
و ميريم به پخش زنده از بنشي
پنسلوينيا

276
00:20:31,572 --> 00:20:33,438
!لعنتي

277
00:20:33,473 --> 00:20:34,726
اينجا هستيم بيرون دبيرستان بنشي

278
00:20:34,751 --> 00:20:36,574
در بنشي،پنسلوينيا

279
00:20:36,575 --> 00:20:39,410
تا حالا بايد گزارش بديم که دو مرد مسلح

280
00:20:39,445 --> 00:20:41,951
اينجا در سالن ورزشي مدرسه گروگان گيري کردن

281
00:20:41,985 --> 00:20:43,853
بعد از اينکه فرار بعد از دزدي بد پيش رفت

282
00:20:43,887 --> 00:20:46,922
ميدونيم حداقل يه نفر تا حالا کشته شده

283
00:20:46,956 --> 00:20:49,558
يه گروگان يک کليپ رو روي فيسبوکش گذاشته

284
00:20:49,592 --> 00:20:52,327
و ما تصاوير رو پيدا کرديم

285
00:20:52,361 --> 00:20:54,862
پليس تايد کرده که با

286
00:20:54,897 --> 00:20:56,698
مرد مسلح ارتباط برقرار کرده،ولي هيچ اطلاعاتي ارائه نميکنند

287
00:20:56,732 --> 00:20:59,100
...راجع به هويت مرد

288
00:21:04,506 --> 00:21:06,206
نزديک هستيم،نه؟

289
00:21:06,240 --> 00:21:08,908
 بيست و چهار کيلومتر ديگه مونده

290
00:21:16,682 --> 00:21:19,916
اينا همه لنس هايي هستن که آلما تونست توي سيستممون پيدا کنه

291
00:21:19,951 --> 00:21:22,452
لنس مک مانوس
لنس هرشلر

292
00:21:22,486 --> 00:21:25,788
لنس منگن-
اون،منگن-

293
00:21:25,823 --> 00:21:27,323
يا عيسي،يادم مياد

294
00:21:27,358 --> 00:21:28,798
توي دوران خودش پوينت گارد بود
(پستي در بسکتبال)

295
00:21:28,826 --> 00:21:30,326
پسر طلايي-
آره،ديگه که نيست-

296
00:21:30,360 --> 00:21:32,628
جوري به صندوقدار شليک کرد انگار هدف تير اندازي بود

297
00:21:32,662 --> 00:21:34,663
!بروک
!بروک

298
00:21:34,698 --> 00:21:36,499
چه خبره؟-
خيلي خب،گوش کن،گوش کن-

299
00:21:36,533 --> 00:21:37,900
با جيني حرف زدم،حالش خوبه

300
00:21:37,934 --> 00:21:39,634
باشه؟
گوردون،سلام

301
00:21:39,669 --> 00:21:41,336
ديوا هم داخله،اون توقيف بود

302
00:21:41,370 --> 00:21:43,538
ميدونيم-
کلانتر کجاست؟-

303
00:21:43,572 --> 00:21:45,492
چي ميدونيم؟
ميخواي چيکار کني،بروک؟

304
00:21:45,507 --> 00:21:47,407
گوردون،يالا
دن"،خواهش ميکنم"

305
00:21:47,442 --> 00:21:50,010
عقب وايستيد
پشت نوار بمونيد

306
00:21:50,044 --> 00:21:52,812
براي امنيت خودتون،باشه؟

307
00:21:56,616 --> 00:21:58,284
يالا،کري
بردار

308
00:22:13,534 --> 00:22:15,801
چيه؟

309
00:22:17,404 --> 00:22:18,804
صبر کن،چي؟

310
00:22:18,838 --> 00:22:21,606
داري چه غلطي ميکني؟

311
00:22:21,641 --> 00:22:23,175
داري باهاش ور ميري؟

312
00:22:25,011 --> 00:22:27,512
نه-
آره،داري باهاش ورميري-

313
00:22:27,546 --> 00:22:29,481
به جاي اينکه سعي کني ما رو از اينجا بيرون ببري

314
00:22:29,515 --> 00:22:31,349
داري مثل عوضي ها رفتار ميکني

315
00:22:31,383 --> 00:22:32,225
گاييدمت

316
00:22:32,386 --> 00:22:35,024
چرا به اون صندوقدار لعنتي شليک کردي؟

317
00:22:35,420 --> 00:22:37,454
داشت يه چيزي رو برميداشت

318
00:22:37,488 --> 00:22:39,087
گفتم که متاسفم

319
00:22:39,121 --> 00:22:41,384
آره،خب تو براي همه اينا متاسفي؛هاه؟

320
00:22:41,419 --> 00:22:42,985
چونکه اينا گردن تو هست

321
00:22:43,020 --> 00:22:45,488
ميدوني،به اين گه کاري ها فکرنکردي

322
00:22:49,126 --> 00:22:51,427
ميتونيم تمرکز کنيم؟

323
00:22:55,831 --> 00:22:57,932
پليس تايد کرد که با

324
00:22:57,967 --> 00:23:00,034
مرد مسلح در ارتباط بوده،ولي اطلاعات نمي دهند

325
00:23:00,068 --> 00:23:01,602
در مورد هويت مرد

326
00:23:01,637 --> 00:23:04,305
يا ماهيت ارتباط

327
00:23:32,696 --> 00:23:34,396
نگران نباش

328
00:23:43,572 --> 00:23:45,806
لعنتي

329
00:23:51,112 --> 00:23:53,112
لعنت

330
00:23:53,147 --> 00:23:56,115
واقعا تماشاييه

331
00:23:59,086 --> 00:24:00,520
چطوري پيدام کردي؟

332
00:24:00,554 --> 00:24:02,722
روي موبايلت ردياب گذاشتم

333
00:24:05,258 --> 00:24:06,759
!يالا

334
00:24:48,161 --> 00:24:50,429
ماشين؟

335
00:24:56,698 --> 00:24:58,532
نه-
اين مسخره بازيا بسه پسر-

336
00:24:58,566 --> 00:25:00,266
بايد گورمون رو از اينجا گم کنيم

337
00:25:00,301 --> 00:25:02,234
از سر راهم برو کنار

338
00:25:02,269 --> 00:25:05,071
خواهش ميکنم-
نيازي نيست اينو ببيني-

339
00:25:05,105 --> 00:25:06,839
!نيازي نيست...لعنتي

340
00:25:06,874 --> 00:25:09,409
فقط با من بازي در نيار
نگاه نکن

341
00:25:09,443 --> 00:25:11,211
خواهش ميکنم

342
00:25:11,245 --> 00:25:13,112
نه،خواهش ميکنم

343
00:25:13,147 --> 00:25:15,648
خواهش ميکنم نکن
هرچي ميخواي بهت ميدن

344
00:25:15,682 --> 00:25:18,616
ميدونم ميدن-
پس ميدي-

345
00:25:19,951 --> 00:25:22,351
!حرومزاده
!حرومزاده

346
00:25:24,687 --> 00:25:28,855
نکن،نکن

347
00:25:38,064 --> 00:25:40,932
بله؟
ماشين آماده هست-

348
00:25:40,967 --> 00:25:43,034
بهت زنگ ميزنم

349
00:25:48,773 --> 00:25:51,375
زودباش
بعدا ادامه ميديم

350
00:26:11,225 --> 00:26:13,426
...هي،هي،داشتم سعي ميکردم
هي،هي،هي

351
00:26:13,460 --> 00:26:15,528
گوش کن،گوش بده-
ديوا اونجاست؟-

352
00:26:15,562 --> 00:26:17,330
هرکاري از دستشون برمياد انجام ميدن

353
00:26:20,133 --> 00:26:22,401
آره-
گوش کن-

354
00:26:22,435 --> 00:26:24,769
نه،تو گوش کن

355
00:26:24,804 --> 00:26:27,938
تو لنس منگن هستي
تو رو يادم مياد

356
00:26:29,674 --> 00:26:31,207
تو کدوم خري هستي؟

357
00:26:31,241 --> 00:26:34,576
بروک لوتوس،توي مدرسه يه سال ازت کوچيکتر بودم

358
00:26:34,611 --> 00:26:36,678
آره خب،تو رو يادم نمياد

359
00:26:36,713 --> 00:26:39,617
خب،يادم مياد تو اوضاعت خوب بود

360
00:26:39,651 --> 00:26:43,289
با پوينت گارد شروع کردي
بهت ميگفتن بازيکن زرنگ

361
00:26:43,324 --> 00:26:45,358
ميبينيم اگه الان ميتوني باهوش بازي کني

362
00:26:45,392 --> 00:26:47,126
باشه؟
ماشينت اينجاست

363
00:26:47,160 --> 00:26:48,760
تو ميخواي بيارمش دم در

364
00:26:48,794 --> 00:26:50,427
منم يه چيزي از تو ميخوام

365
00:26:50,462 --> 00:26:53,397
بچه ها رو آزاد کن

366
00:26:55,433 --> 00:26:56,967
چهارتا بچه رو ميفرستم

367
00:26:57,001 --> 00:26:59,635
بعدش ماشين رو بيار جلوي در

368
00:26:59,670 --> 00:27:02,538
خيلي خب
قرارمون همينه

369
00:27:05,441 --> 00:27:07,642
چهارتاي جلو،شما ميرين

370
00:27:07,676 --> 00:27:09,944
يک،دو،سه،چهار
بلند شيد

371
00:27:09,978 --> 00:27:12,338
نيتن" ببرشون جلوي در"-
بيايد بريم،يالا بجمبيد-

372
00:27:12,347 --> 00:27:15,515
گفتم چهار نفر
اسب آينده اينجا ميمونه

373
00:27:15,549 --> 00:27:18,985
اون با من مياد
بدون اون از اينجا نميرم

374
00:27:19,019 --> 00:27:21,754
اشکالي نداره بتي،برو

375
00:27:21,789 --> 00:27:24,157
!اه

376
00:27:24,191 --> 00:27:26,025
چه گهي خوردي؟-
!بدو!بدو-

377
00:27:26,060 --> 00:27:28,528
!برگرد اينجا
!برگرد اينجا

378
00:27:28,562 --> 00:27:30,162
حواست بهشون باشه-
!بشين-

379
00:27:30,197 --> 00:27:31,831
نه!نه-
يه دقيقه صبر کن معلم-

380
00:27:36,269 --> 00:27:38,503
بروک،ميتوني خبر جديدي بهمون بدي؟

381
00:27:38,537 --> 00:27:39,770
منم دوست دارم بشنوم

382
00:27:45,676 --> 00:27:47,376
چه خبره؟
ميرين داخل؟

383
00:27:47,410 --> 00:27:50,278
نه،همين حالا مذاکره کردم  تا چهارتا بچه رو آزاد کنند

384
00:27:50,312 --> 00:27:52,246
عاليه
کجا هستن؟

385
00:27:54,049 --> 00:27:56,650
...ام

386
00:27:56,685 --> 00:27:58,118
هود،اين مردها آدم ميکشن

387
00:27:58,153 --> 00:27:59,987
تو بري داخل و تير اندازي بشه

388
00:28:00,021 --> 00:28:01,988
چند تا بچه مرده ميمونه روي دستت

389
00:28:02,022 --> 00:28:03,657
کي درمورد تيراندازي حرفي زد؟

390
00:28:03,691 --> 00:28:05,392
!نميتوني بري داخل

391
00:28:05,426 --> 00:28:07,627
منو دست نزن

392
00:28:10,697 --> 00:28:12,264
بريم دنبالش،درسته؟

393
00:28:12,298 --> 00:28:14,633
من هيچ جا دنبالش نميرم
اون ديوونه هست

394
00:28:14,667 --> 00:28:17,535
ما تحت پروتکل عمل ميکنيم
اين بيرون ميمونيم

395
00:28:25,276 --> 00:28:26,943
چه غلطي ميکني؟

396
00:28:28,112 --> 00:28:29,779
مسلح نيستم

397
00:28:29,813 --> 00:28:32,048
تکون نخور

398
00:28:34,885 --> 00:28:37,486
اومدم اينجا تا کمک کنم اينو حلش کني

399
00:28:37,521 --> 00:28:39,288
گاييدمت

400
00:28:39,322 --> 00:28:41,023
اينجا توي بد مخمصه اي هستي مرد

401
00:28:41,058 --> 00:28:43,429
!لنس،برگرد بيا اينجا

402
00:28:44,865 --> 00:28:46,932
لنس کجاست؟

403
00:28:48,334 --> 00:28:50,335
هاه؟

404
00:29:03,653 --> 00:29:05,386
اسب آينده

405
00:29:20,168 --> 00:29:22,202
تو نميتوني براحتي از اينجا بري

406
00:29:22,237 --> 00:29:24,304
اونا نميذارن بري

407
00:29:24,338 --> 00:29:27,174
مجبور هستن
ما گروگان داريم

408
00:29:27,208 --> 00:29:28,641
اون ديگه مهم نيست

409
00:29:28,676 --> 00:29:30,076
از دست رفته
تو يه آدم رو کشتي

410
00:29:30,110 --> 00:29:32,245
من هيچکسي رو نکشتم

411
00:29:32,279 --> 00:29:35,247
لنس عوضي بود-
باورت ميکنم-

412
00:29:36,382 --> 00:29:38,850
لنس کشتش،اسمت چيه؟

413
00:29:38,884 --> 00:29:40,485
نيازي نيست اسممو بدوني

414
00:29:40,519 --> 00:29:41,919
نيتن هست-
خفه خون بگير-

415
00:29:41,954 --> 00:29:43,921
هي،هي،هي،نيتن-
گمشو بگرد عقب-

416
00:29:43,956 --> 00:29:45,622
ميتونم بهت کمک کنم-
لنس-

417
00:29:45,657 --> 00:29:48,625
!گمشو برگرد اينجا
!برگرد

418
00:29:48,659 --> 00:29:51,428
لنس نميتونه بهت کمک کنه
من ميتونم

419
00:29:54,465 --> 00:29:55,932
!اه خداي من
بجمب

420
00:29:55,966 --> 00:29:57,900
!هي

421
00:30:00,003 --> 00:30:02,471
!تکون نخور

422
00:30:02,505 --> 00:30:06,608
ميکشمت

423
00:30:09,478 --> 00:30:11,279
فکر نميکنم-
آره،ميکشم-

424
00:30:11,313 --> 00:30:12,647
نه،نميکشي-
آره،ميکشم-

425
00:30:12,681 --> 00:30:14,582
تو نه مرد-
ميکشمت-

426
00:30:22,356 --> 00:30:23,889
تو قاتل نيستي نيتن

427
00:30:23,924 --> 00:30:25,357
آره هستم

428
00:30:25,392 --> 00:30:28,794
لنس هست-
نه-

429
00:30:28,828 --> 00:30:30,729
لنس... قاتله

430
00:30:30,764 --> 00:30:34,166
نه،من يه آدم کشم

431
00:30:37,604 --> 00:30:40,472
تير اندازي شد،ما ميريم داخل

432
00:30:40,506 --> 00:30:43,075
همتون بلند شيد،بريد بيرون،همين الان

433
00:30:46,412 --> 00:30:48,513
تير اندازي نکنيد-
دانش آموز ها هستن-

434
00:30:48,548 --> 00:30:51,517
پاک سازي کن-
بشين،يالا،يالا-

435
00:30:57,857 --> 00:30:59,657
ديوا کجاست؟-
نميدونم-

436
00:30:59,692 --> 00:31:02,526
دختر من کجاست؟-
داخله-

437
00:31:02,560 --> 00:31:04,194
!بريد جلو

438
00:31:07,398 --> 00:31:10,500
جني

439
00:31:10,534 --> 00:31:12,335
چيزي نيست

440
00:31:12,369 --> 00:31:15,571
بيا بريم خونه،باشه؟

441
00:31:33,584 --> 00:31:36,153
بلند شو،اسب آينده

442
00:31:36,187 --> 00:31:38,955
نيتن،گرفتمش
نيتن

443
00:31:41,525 --> 00:31:44,795
نيتن،نه،نه،نه

444
00:31:46,330 --> 00:31:50,066
!نه

445
00:31:50,100 --> 00:31:52,768
!لعنتي

446
00:31:52,803 --> 00:31:55,037
بزار بره ،لنس

447
00:31:55,071 --> 00:31:57,338
تفنگتو بنداز-
نميشه-

448
00:31:57,373 --> 00:31:59,006
بخواب روي زمين،کلانتر

449
00:31:59,041 --> 00:32:01,943
ميکشمش-
بزار دختره بره-

450
00:32:01,977 --> 00:32:03,978
سرشو ميترکونم

451
00:32:04,012 --> 00:32:06,647
همين الان تفنگ لعنتي رو بنداز-
!تنفنگتو بنداز-

452
00:32:06,681 --> 00:32:08,482
!همين حالا از پله ها بريد پايين

453
00:32:08,516 --> 00:32:10,684
!تفنگتو بنداز-
!تفنگتو بنداز-

454
00:32:10,718 --> 00:32:13,319
برگردين

455
00:32:13,354 --> 00:32:15,789
!تفنگتو بنداز،بندازش

456
00:32:15,823 --> 00:32:17,390
همين حالا بزارش روي زمين

457
00:32:48,085 --> 00:32:50,519
کلانتر،زخمي شدي؟

458
00:32:50,554 --> 00:32:52,755
اه،نه

459
00:32:52,789 --> 00:32:55,590
...خوبه،پس ميتوني بهم بگي

460
00:32:55,624 --> 00:32:57,758
من وضعيت رو خنثي کردم

461
00:33:03,364 --> 00:33:04,765
کاري که بايد ميکردم رو انجام دادم

462
00:33:04,800 --> 00:33:08,903
تو جان هشت آدم بي گناه رو در خطر قرار دادي

463
00:33:12,041 --> 00:33:13,741
گوش کن

464
00:33:13,776 --> 00:33:15,710
هرچي نياز داري بهت ميدم

465
00:33:15,744 --> 00:33:18,679
قول ميدم
توي گزارشم

466
00:33:23,285 --> 00:33:25,219
به دنياي من خوش آمدي

467
00:33:47,607 --> 00:33:49,507
هي

468
00:33:54,379 --> 00:33:57,013
آلما گفت که اينجا پيدات ميکنم

469
00:34:00,150 --> 00:34:01,783
اون يارو،صندق دار

470
00:34:01,818 --> 00:34:04,019
اون امروز بيدار شد و رفت سرکار

471
00:34:05,020 --> 00:34:06,887
اون واقعا
...اصلا نميدونست که-

472
00:34:06,922 --> 00:34:09,923
هي،تو يه پليس عالي هستي

473
00:34:09,958 --> 00:34:11,191
يه مرد عالي

474
00:34:11,225 --> 00:34:12,792
اگه کاري از دستت بر ميومد

475
00:34:12,827 --> 00:34:14,661
انجام ميدادي

476
00:34:21,068 --> 00:34:22,469
من حامله هستم

477
00:34:33,880 --> 00:34:35,847
پليس تاييد کرد که دو مرد مسلح

478
00:34:35,881 --> 00:34:37,515
هردو درون مدرسه کشته شدن

479
00:34:37,549 --> 00:34:38,950
آن مکان امنه

480
00:34:38,984 --> 00:34:40,851
و همه ي گروگان ها

481
00:34:40,886 --> 00:34:43,483
زنده هستن و توسط پزشک ها معاينه شدن

482
00:34:43,517 --> 00:34:45,879
مردان مسلح درگير يه دزدي اشتباه بودند

483
00:34:45,913 --> 00:34:47,313
در داروخانه،اوايل امروز

484
00:34:47,348 --> 00:34:49,248
يه مامور پليس شهر مداخله کرد

485
00:34:49,282 --> 00:34:51,015
و تا اينجا در دبيرستان دنبالشون کرد

486
00:34:51,050 --> 00:34:53,684
در نقطه اي که مرد مسلح هشت گروگان گرفت

487
00:35:01,188 --> 00:35:04,823
حالا ميخواي بهم بگي کي بهت دستبند زده؟

488
00:35:07,159 --> 00:35:08,825
داستانش درازه

489
00:35:08,860 --> 00:35:11,294
شوگر-
کاي-

490
00:35:11,328 --> 00:35:13,595
کلانتر

491
00:35:13,629 --> 00:35:15,663
فکر ميکردم اينجا پيدات کنم

492
00:35:15,698 --> 00:35:17,965
ميبينم هنوز داري خودتو وصله ميزني

493
00:35:17,999 --> 00:35:20,933
زنده ميمونم

494
00:35:20,968 --> 00:35:22,734
امروز کارت خوب بود،کلانتر

495
00:35:22,769 --> 00:35:24,269
اين شهر بهت بدهکاره

496
00:35:28,207 --> 00:35:30,675
به نظر ميرسه منم بهت بدهکارم

497
00:35:30,709 --> 00:35:33,576
دادستان بصورت رسمي همه ي اتهامات رو برداشت

498
00:35:33,610 --> 00:35:35,842
ظاهرا مدرک کليدي ناپديد شده

499
00:35:35,876 --> 00:35:38,343
همم،و يه شاهد کليدي

500
00:35:39,545 --> 00:35:41,178
اين اولين باريه که در موردش ميشنوم

501
00:35:45,648 --> 00:35:47,648
خب،تبريک ميگم

502
00:35:47,683 --> 00:35:50,250
تو آزادي

503
00:35:54,620 --> 00:35:57,655
ميدوني،معمولا بنشي شهر خيلي آرومي هست

504
00:35:57,689 --> 00:36:01,221
ولي بعد از اينکه تو اومدي،پشت سرهم چيزايي اتفاق ميفته

505
00:36:01,256 --> 00:36:04,290
انگار که همه ي اينا رو با خودت آوردي

506
00:36:05,358 --> 00:36:07,892
سوار رنگ پريده را ببين"

507
00:36:07,926 --> 00:36:11,160
"نامي که رويش گذاشته شده بود "مرگ 

508
00:36:11,195 --> 00:36:14,396
"و جهنم دنبالش ميکرد

509
00:36:14,430 --> 00:36:16,263
وحي 6:8

510
00:36:16,298 --> 00:36:20,066
آره،هيچوقت تحمل زيادي براي آدمايي که از کتاب مقدس نقل قول ميکنند رو نداشتم

511
00:36:20,100 --> 00:36:21,601
اينجا کشور خداست

512
00:36:21,635 --> 00:36:23,115
بهتره بهش علاقه داشته باشي

513
00:36:23,136 --> 00:36:25,503
شبت بخير،شوگر

514
00:36:25,538 --> 00:36:27,338
کلانتر

515
00:36:27,372 --> 00:36:29,472
تو هم همينطور کاي

516
00:36:36,877 --> 00:36:39,511
اصلا قرار هست اون داستانو برام تعريف کني؟

517
00:36:41,313 --> 00:36:43,546
بيخيال،تو و پراکتور

518
00:36:44,681 --> 00:36:47,349
بدون رازهامون چي ميشديم؟

519
00:37:31,841 --> 00:37:34,075
ميخواي بهم شليک کني؟

520
00:37:44,716 --> 00:37:47,617
متاسفم

521
00:38:10,497 --> 00:38:14,031
خيلي متاسفم،خيلي متاسفم

522
00:38:25,171 --> 00:38:27,371
شش

523
00:41:42,641 --> 00:41:44,441
همشوخودم درست کردم

524
00:41:44,476 --> 00:41:46,742
توت فرنگي،گردو

525
00:41:46,776 --> 00:41:48,808
و به اين ميگن سه شکلاته

526
00:41:50,010 --> 00:41:52,077
اون سياهه

527
00:41:55,182 --> 00:41:57,917
ميتونم اينقدر بگم که تو اهل اينجا نيستي

528
00:41:59,185 --> 00:42:01,219
هرکسي يه موقعي از اينجا رد ميشه

529
00:42:03,723 --> 00:42:06,257
و منم تو رو يادم ميموند

530
00:42:07,392 --> 00:42:10,994
پس اون لهجه ت،اهل کجايي؟

531
00:42:12,863 --> 00:42:15,431
ترجيح ميدم در مورد جايي که هستم صحبت کنم

532
00:42:23,406 --> 00:42:26,908
♪سنگ هاي زندان♪
♪خون و استخوان ها♪

533
00:42:26,943 --> 00:42:30,645
♪همه ي بهايي که پرداختم♪

534
00:42:30,680 --> 00:42:34,716
♪به پولات احتياج داري♪
♪پس بادبان هات رو♪

535
00:42:34,750 --> 00:42:37,785
♪براي خورشيد باز کن♪
♪تا همه چيزت بشه♪

536
00:42:37,820 --> 00:42:40,721
♪ولي آتش ميسوزونه♪

537
00:42:40,756 --> 00:42:42,890
♪و همه چيزي که ياد گرفتي♪

538
00:42:42,925 --> 00:42:46,193
♪اينه که چيزي دورت نگه تميداره♪

539
00:42:46,228 --> 00:42:49,863
♪از اون يکي♪

540
00:42:49,897 --> 00:42:55,067
♪کسي که واقعا دوسش داري♪

541
00:42:58,338 --> 00:43:04,176
♪کسي که واقعا دوسش داري♪

542
00:43:06,244 --> 00:43:11,515
♪کسي که واقعا دوسش داري♪

543
00:43:11,540 --> 00:43:16,540
$$<font color=Blue>Javad48 </font> ترجمه توسط $$

