1
00:00:04,460 --> 00:00:06,000
.هجده سال قبل

2
00:00:08,093 --> 00:00:10,137
!جسد "جوليت" هنوز سرد نشده

3
00:00:10,179 --> 00:00:13,098
.نگاش کن

4
00:00:13,140 --> 00:00:17,339
،تا وقتي مردم روي زمين هستن
.روش هاي زيادي براي سوگواري وجود داره

5
00:00:19,730 --> 00:00:22,775
واقعا داري اين حرفو بهم ميزني؟

6
00:00:22,817 --> 00:00:25,444
.حتي خودتم اين حرفو باور نداري

7
00:00:27,446 --> 00:00:30,032
.يه دکتر بهش پيشنهاد بکن

8
00:00:30,073 --> 00:00:32,409
.اينکارو کردم

9
00:00:34,411 --> 00:00:36,622
نه، نه، نه، نه

10
00:00:36,664 --> 00:00:38,624
جدي نميگي-
...چرا. اين بهترين کار-

11
00:00:38,666 --> 00:00:40,584
.براي خانوادم هست-
...خب، بهترين چيز براي خانوادت-

12
00:00:40,626 --> 00:00:43,086
.خانواده نيست، باور کن

13
00:00:43,128 --> 00:00:45,339
ببين، ميتونم اسم صدتا روان شناس
رو بهت بدم که

14
00:00:45,381 --> 00:00:47,967
.خيلي بيشتر از من کاربلد باشن

15
00:00:48,009 --> 00:00:50,887
.اون با هيچ کس ديگه حرف نمي زنه

16
00:00:50,928 --> 00:00:53,514
خب، چي باعث شده که فکر کني
.با من حرف ميزنه

17
00:00:53,556 --> 00:00:56,517
!بعدش چه کار ميکنن؟

18
00:00:56,559 --> 00:00:59,311
مريض ها، توي اولين ويزيتشون؟

19
00:00:59,353 --> 00:01:03,106
چرا اين چيزهاي عادي، اينقدر برات مهمه؟

20
00:01:05,359 --> 00:01:08,654
هر دوي ما در اين بازي که اون درست کرده
.شرکت داريم

21
00:01:08,696 --> 00:01:12,241
...من فقط
.نميدونم نقشم چيه

22
00:01:14,243 --> 00:01:16,161
فکر ميکني براي چي اينجا هستي؟

23
00:01:16,203 --> 00:01:18,205
.بهت که گفتم-
.دوباره بهم بگو-

24
00:01:20,583 --> 00:01:25,537
چون اکثر اوقات بعضي از ما بايد علاوه بر بچه ها
.براي کساي ديگه هم مادري کنيم

25
00:01:26,129 --> 00:01:29,132
.جي آر" ميگه تو ميترسي با من تنها باشي"

26
00:01:29,174 --> 00:01:32,011
بگو ببينم...اون هميشه به

27
00:01:32,053 --> 00:01:34,722
اين همه اطمينان مجدد نياز داشت؟

28
00:01:34,764 --> 00:01:37,934
از نظر تو، مفهوم مادر بودن اينه؟

29
00:01:37,975 --> 00:01:40,519
...من توسط

30
00:01:40,561 --> 00:01:43,022
...پدرم بزرگ شدم

31
00:01:43,064 --> 00:01:46,108
و آستانه درک اين چرنديات
.براي اون وجود نداشت

32
00:01:46,149 --> 00:01:50,652
اينکه جواب سوالم درباره احساساتت
.نسبت به مادر بودن رو جواب نميده

33
00:01:50,863 --> 00:01:53,824
...علاقه مند تر نميشي

34
00:01:53,866 --> 00:01:55,743
اگه بهت بگم که پدرم به شدت منضبط بود؟

35
00:01:55,785 --> 00:01:59,413
من دارم درباره احساسات شخصيت از
مادر بودن

36
00:01:59,455 --> 00:02:02,291
.ميپرسم-
چرا؟-

37
00:02:02,332 --> 00:02:06,169
.چون دخترت تازه مرده

38
00:02:11,968 --> 00:02:13,928
...يک گالن شير

39
00:02:13,970 --> 00:02:16,597
.تو يخچال هست که بيشتر از دختر من عمر کرده

40
00:02:16,639 --> 00:02:19,141
فکر ميکني اين باعث ميشه
غمت کمتر بشه؟

41
00:02:22,895 --> 00:02:25,648
...فکر کنم غم من فقط همينه

42
00:02:25,689 --> 00:02:27,984
.مال خودم

43
00:02:27,985 --> 00:02:37,412
کاري مشترک از تيوي ورلد و ناين مووي
<font color="#3b5998">TvWorld.info</font>
<font color="#f06262">WwW.9Movie.Ir

44
00:02:38,472 --> 00:02:48,503
ترجمه از
<font color="#FF0000">[ Batlaghi ]

45
00:03:37,136 --> 00:03:39,180
چي؟

46
00:03:41,765 --> 00:03:43,934
لعنتي، تو عصباتي هستي؟
اين ملک لعنتي مال ماست

47
00:03:43,976 --> 00:03:45,936
اونوقت ميخواستي منو گير بندازي؟

48
00:03:45,978 --> 00:03:48,064
"نگو"ما

49
00:03:48,105 --> 00:03:50,774
.يه سنت هم بهت نميدم

50
00:03:50,816 --> 00:03:52,818
فکر ميکني نمي کنم؟

51
00:04:03,913 --> 00:04:07,791
مامان، حالت خوبه؟

52
00:04:07,833 --> 00:04:10,669
مامان، حالت خوبه؟

53
00:04:10,711 --> 00:04:12,337
مامان؟

54
00:04:16,967 --> 00:04:19,720
مامان؟

55
00:04:26,309 --> 00:04:29,855
.منم صداشون رو ميشنوم

56
00:04:36,862 --> 00:04:39,865
...تنها چيزي که تو اين دنيا ميخوام

57
00:04:39,907 --> 00:04:42,993
.بهترين چيز براي بچه ـم هست

58
00:04:53,170 --> 00:04:55,881
!پليسهاي لعنتي

59
00:04:55,923 --> 00:04:58,717
کدوم گوري بودي؟

60
00:04:58,759 --> 00:05:00,719
پنج مايل پياده روي

61
00:05:00,761 --> 00:05:02,972
پنج مايل؟

62
00:05:03,013 --> 00:05:04,974
حق با تو بود، باشه؟

63
00:05:05,015 --> 00:05:07,851
حق با منه؟ فکر ميکني چيزي که
من دنبالشم اينه؟

64
00:05:11,855 --> 00:05:14,150
.يه اشتباه کردم

65
00:05:14,191 --> 00:05:16,819
.ازش درس گرفتي

66
00:05:16,860 --> 00:05:18,821
.آره

67
00:05:18,862 --> 00:05:22,365
.باشه، حالا بيا اينجا، يه بغل به مامانت بده

68
00:05:56,650 --> 00:05:59,111
.پسرها

69
00:06:02,447 --> 00:06:05,742
!دستا بالا! تکون نخور

70
00:06:07,828 --> 00:06:10,706
آقايون، من زن توانمندي هستم ولي فقط
.ميتونم چندتا کار انجام بدم

71
00:06:10,747 --> 00:06:12,833
.لعنتي

72
00:06:12,875 --> 00:06:16,461
خب، يه زن توانمند ميتونه اون علامت
.عبور ممنوع"ـي که من زدم رو بخونه"

73
00:06:16,503 --> 00:06:19,298
.آره-
ميدوني، اون نشون مسخرت-

74
00:06:19,340 --> 00:06:21,382
.کارت رهايي از زندان که نيست

75
00:06:21,424 --> 00:06:23,802
.در اختيارات ما هست که دستگيرت کنيم

76
00:06:23,844 --> 00:06:26,555
...جلوتون رو نميگيرم. فقط

77
00:06:26,596 --> 00:06:28,598
.اول يه نگاه به اينجا بندازين

78
00:06:30,351 --> 00:06:33,020
!يا عيسي مسيح

79
00:06:33,062 --> 00:06:35,438
اين ديگه چيه؟

80
00:06:37,482 --> 00:06:40,401
.حق با تو بود

81
00:06:40,443 --> 00:06:43,613
.اوضاع خيلي خرابه

82
00:06:43,655 --> 00:06:45,991
.بايد اون نصفه که سر روش بود رو ميديدي

83
00:06:59,296 --> 00:07:02,674
خب، تو جاي پاي يه بچه گربه خوشگل نيستي؟

84
00:07:02,716 --> 00:07:05,552
حسّ پليسيت يه چيز تخمي ديگه رو پيدا کرده؟

85
00:07:05,594 --> 00:07:07,679
.کلانتر-
...ميدوني-

86
00:07:07,721 --> 00:07:09,681
ميدوني اگه يه خبر به ما بدي
.همه چي برات آسون تر ميشه

87
00:07:09,723 --> 00:07:11,683
.متنفرم که مزاحم بشم

88
00:07:11,725 --> 00:07:14,937
.منم از استيک مونده متنفرم

89
00:07:14,978 --> 00:07:17,480
.معاون هات خيلي کمک کردن

90
00:07:17,522 --> 00:07:21,235
خب، تو اولين کسي هستي که
.همچين حرفي ميزنه

91
00:07:21,277 --> 00:07:24,446
"سورن"

92
00:07:24,487 --> 00:07:27,157
!بله قربان

93
00:07:27,199 --> 00:07:29,326
.آره. متوجه ام

94
00:07:31,620 --> 00:07:35,082
از دفتر شهردار بود. فکر ميکنند
...به نفع عموم باشه که

95
00:07:35,124 --> 00:07:38,752
.رسانه ها از اين جريان خبردار نشن

96
00:07:38,794 --> 00:07:43,630
"چرا فکر ميکنم که داره از کلمه "عموم
سواستفاده هاي زشتي ميشه؟

97
00:07:43,673 --> 00:07:45,634
اولين بار نيست

98
00:07:45,675 --> 00:07:47,761
اصلاحيه از طرف مقامات بالا مياد

99
00:07:47,803 --> 00:07:50,013
.اونم وقتي که ممکنه اسم "گادفري" منتشر بشه

100
00:07:52,015 --> 00:07:54,476
چند وقته با "سازمان حمايت از حيوانات وحشي و آبزيان" هستي؟

101
00:07:56,478 --> 00:07:59,231
.اگه ميخواي چيزي ازم بپرسي، "تام"، بپرس

102
00:07:59,273 --> 00:08:01,400
.اگه ميدونستم جوابم رو ميدي حتما ميپرسيدم

103
00:08:01,442 --> 00:08:03,444
شده، "کلاريس"؟  "ديگه"Quid pro quo حالا

104
00:08:03,485 --> 00:08:07,906
.من اسپانيايي بلد نيستم

105
00:08:07,948 --> 00:08:10,575
،ما دنبال يه حيوون هستيم
مگه نه، دکتر؟

106
00:08:12,535 --> 00:08:15,080
ميدوني مردم  چه چيز هواشناس رو اشتباه برداشت ميکنن؟

107
00:08:15,122 --> 00:08:17,082
.معمولا پيش بيني هاش درسته

108
00:08:22,963 --> 00:08:25,174
.بله، قربان

109
00:08:25,215 --> 00:08:27,176
.پيشرفت هايي داشتيم

110
00:08:44,860 --> 00:08:47,279
خب، تو قهرمان من نيستي؟

111
00:08:47,321 --> 00:08:50,824
.سلام-
...به خدا اگه يه کم ديگه-

112
00:08:50,866 --> 00:08:53,327
،حوصلم اينجا سر ميرفت
.ميخواستم تکاليف مدرسه رو انجام بدم

113
00:08:53,369 --> 00:08:54,703
.مسخره ست

114
00:08:56,830 --> 00:08:59,375
رومن" کجاست؟"

115
00:08:59,416 --> 00:09:01,835
.نگاش کن. با اتوبوس اومدي

116
00:09:01,877 --> 00:09:03,837
...خانم مستقل

117
00:09:03,879 --> 00:09:07,299
...،خوشم اومد
يه چيزي بهم ميگه

118
00:09:07,341 --> 00:09:09,843
،به خاطر شخصيت خوب من اينجا نيومدي
مگه نه؟

119
00:09:14,931 --> 00:09:16,850
.بفرما

120
00:09:16,892 --> 00:09:19,936
.براتون کنار گذاشته بودم

121
00:09:19,978 --> 00:09:21,938
...باور کني يا نه، سليقه خوب اينجا

122
00:09:21,980 --> 00:09:23,940
توي فروشگاه نايابه
اونم در هردوطرف

123
00:09:23,982 --> 00:09:26,068
،پيشخون
،برا همين وقتي پيداش کرديم

124
00:09:26,109 --> 00:09:28,237
...بايد ازش محافظت ميکرديم، ميدوني

125
00:09:28,278 --> 00:09:30,072
يک جواهر مناسب ميتونه
.يه دختر رو به يه زن تبديل کنه

126
00:09:30,113 --> 00:09:33,575
...بهش اشاره نمي کنم
.يه سرکش کوچولو

127
00:09:43,126 --> 00:09:47,089
حداقل ميشه به احساساتمون اشاره کنيم؟

128
00:09:47,130 --> 00:09:49,091
روزتون چطور بود؟

129
00:09:49,132 --> 00:09:52,052
.هر نفس، يه هديه است

130
00:09:54,054 --> 00:09:56,723
يه دفعه کجا غيبت زد، عزيزم؟

131
00:09:58,892 --> 00:10:02,229
.سوار اتوبوس شدم-
جدي؟-

132
00:10:02,271 --> 00:10:04,481
ببخشيد. چي گفتي؟

133
00:10:07,234 --> 00:10:11,029
.سوار اتوبوس شدم-
ديگه اينقدر لفظ قلم حرف نزن-

134
00:10:13,073 --> 00:10:15,534
مثلا چرا بايد سوار اتوبوس بشي؟

135
00:10:15,576 --> 00:10:17,536
...اونم بدون اجازه من

136
00:10:17,578 --> 00:10:19,996
.ولش کن
يا مسيح، من حتي نميدونم

137
00:10:20,038 --> 00:10:24,334
!چطور اينکارو کنم-
ببخشيد. اين برات مثل يه جوک ميمونه؟-

138
00:10:26,795 --> 00:10:30,382
!اُه، "شلي" عزيزم، گوشواره

139
00:10:30,424 --> 00:10:33,135
با خودت چه کار کردي؟

140
00:10:33,176 --> 00:10:35,387
توي اين کار

141
00:10:35,429 --> 00:10:38,014
نقش داشتي؟

142
00:10:38,056 --> 00:10:40,267
نه

143
00:10:44,605 --> 00:10:46,773
.مات و مبهوت شدم

144
00:10:48,775 --> 00:10:51,361
ميخواي خودت رو مسخره نشون بدي؟

145
00:10:51,403 --> 00:10:53,655
از تحقير شدن خودت
.چشم پوشي کردي

146
00:11:01,788 --> 00:11:05,167
ميدوني بد شکلي واقعي چيه؟

147
00:11:05,208 --> 00:11:10,752
غيرقابل تحمل ترين و بيزار کننده ترينشون؟

148
00:11:10,631 --> 00:11:12,174
!حماقت

149
00:11:21,141 --> 00:11:24,186
حالا درشون بيار-
بس کن-

150
00:11:24,227 --> 00:11:26,896
.ببخشيد
داري دستور ميدي؟

151
00:11:26,938 --> 00:11:29,690
کاري بهش نداشته باش-
يا چي ميشه؟-

152
00:11:32,735 --> 00:11:36,281
شرلي"، درشون بيار"-
!دست از سرش بردار-

153
00:11:36,323 --> 00:11:39,326
پس کمکم کن، وگرنه سر از
!فاضلاب درمياري

154
00:11:39,368 --> 00:11:41,453
!نه خيرم

155
00:11:41,495 --> 00:11:44,789
فکر ميکني دارم شوخي ميکنم؟-
.نه-

156
00:11:44,831 --> 00:11:47,125
.ميدونم داري دروغ ميگي

157
00:11:47,167 --> 00:11:50,086
!ديدمش

158
00:11:50,128 --> 00:11:52,255
چيو ديدي؟

159
00:11:52,297 --> 00:11:55,091
.مقصودت رو

160
00:11:55,133 --> 00:11:58,637
تابستون، وقتي "آناته" از طرز
...حرف زدنت باهاش خوشش نيومد

161
00:11:58,679 --> 00:12:00,805
...هيچکس دوست نداره اونجوري صداش کنن

162
00:12:00,847 --> 00:12:03,808
.منو برد به دفترش و مقصودت رو بهم نشون داد

163
00:12:03,850 --> 00:12:05,852
.فقط براي اينکه لج تورو دربياره

164
00:12:07,979 --> 00:12:10,691
.همش مال منه

165
00:12:10,731 --> 00:12:13,485
.من تنها کسي هستم که نفع ميبره

166
00:12:13,527 --> 00:12:16,655
و روز تولد 18 سالگيم
کنترل همه چيز رو دست ميگيرم

167
00:12:16,697 --> 00:12:20,409
.تک تک سنت ها

168
00:12:20,450 --> 00:12:23,245
،خونه ـي منه

169
00:12:23,286 --> 00:12:25,664
...پول منه

170
00:12:25,706 --> 00:12:28,208
.و هميشه هم بوده

171
00:12:44,057 --> 00:12:46,351
...تنها کاري که بايد بکني اينه که

172
00:12:46,393 --> 00:12:48,729
.دست از سرش برداري

173
00:13:09,458 --> 00:13:11,710
شب بخير، عزيزانم

174
00:13:57,130 --> 00:13:59,090
."سلام، "شرلي

175
00:14:31,665 --> 00:14:33,709
اون خونه؟

176
00:14:53,228 --> 00:14:55,230
آره؟

177
00:14:57,357 --> 00:15:00,736
.باشه. باشه. آروم باش

178
00:15:00,777 --> 00:15:03,029
.الان ميام

179
00:15:06,074 --> 00:15:08,702
اُلويا" بود؟"

180
00:15:08,744 --> 00:15:11,162
.نه

181
00:15:31,349 --> 00:15:33,810
سر آخر، اين "جي آر" بود که
.کاملا از کوره در رفت

182
00:15:35,812 --> 00:15:38,440
.فکر ميکنم تهمت هاي خيلي زشتي بهش زده

183
00:15:38,481 --> 00:15:40,483
مثلا چي؟

184
00:15:40,525 --> 00:15:42,485
.بابا نگفت

185
00:15:42,527 --> 00:15:44,613
.حتما چيزاي شخصي خيلي مهمي بوده

186
00:15:44,654 --> 00:15:46,448
.يه نامه خودکشي هم وجود داشته

187
00:15:46,489 --> 00:15:48,825
.فرداي اون روز پيداش کردن

188
00:15:48,867 --> 00:15:50,952
ايده اي داري که ممکنه توش چي نوشته باشه؟

189
00:15:50,993 --> 00:15:52,871
.نميدونم

190
00:16:19,773 --> 00:16:26,109
نورمن" خيلي جالبه که هزاران بار"
.به چيزي نگاه کني و نبينيش

191
00:16:28,072 --> 00:16:30,826
اخيرا وقتي کلمه"جنتلمن" رو ديدم
.همچين اتفاقي برام افتاد

192
00:16:30,867 --> 00:16:32,953
...و به هر دليلي

193
00:16:32,994 --> 00:16:35,121
...براي اولين بار

194
00:16:35,163 --> 00:16:36,957
.واقعا ديدمش

195
00:16:39,960 --> 00:16:42,587
"جنتلمن"

196
00:16:44,422 --> 00:16:48,384
.باخودم فکر کردم...برادرم ـه

197
00:16:48,426 --> 00:16:51,596
.برادرم "نورمن" يک جنتلمن هستش

198
00:16:53,974 --> 00:16:57,101
.اون نميزازه پايدار بمونه

199
00:16:57,143 --> 00:16:59,562
.بدترين بلاهارو سرت مياره

200
00:16:59,604 --> 00:17:03,274
...و وقتي که تو متوجه بشي

201
00:17:03,316 --> 00:17:05,944
...ديگه خيلي دير شده

202
00:17:05,986 --> 00:17:09,990
.چون تا اون موقع ديگه، همه چيزو نابود کرده

203
00:17:10,031 --> 00:17:13,535
آخرين باري که صحبت کرديم، ميتونستم
،اون نگاه رو توي چشمات ببينم

204
00:17:13,576 --> 00:17:15,704
،ولي در شرايطي

205
00:17:15,745 --> 00:17:18,832
،اميدوارم درک کني که

206
00:17:18,874 --> 00:17:21,710
.چقدر درباره اين موضوع جدي هستم

207
00:17:21,751 --> 00:17:24,253
.اجازه نده نابودت کنه

208
00:17:26,297 --> 00:17:28,591
"جي آر"

209
00:18:19,141 --> 00:18:21,978
.قويتر از چيزي هستي که اميدوار بودم

210
00:18:32,238 --> 00:18:34,365
،ميدونم. برو خونه

211
00:18:34,407 --> 00:18:36,868
.چند روزي استراحت کن

212
00:18:36,910 --> 00:18:38,912
!برو خونه

213
00:18:54,677 --> 00:18:57,513
.داشتم فکر ميکردم که ولش کنم

214
00:18:57,555 --> 00:19:00,767
ميخواستم ولش کنم که کجا بره؟

215
00:19:03,394 --> 00:19:05,981
.نميدونم

216
00:19:06,022 --> 00:19:09,191
...ريسکش خيلي بالا بود

217
00:19:09,233 --> 00:19:12,946
!عيسي مسيح

218
00:20:14,632 --> 00:20:16,592
.يه سرنخ گير آوردم

219
00:20:16,634 --> 00:20:18,594
.فکر کنم تو برج سفيد خبرايي باشه

220
00:20:18,636 --> 00:20:20,930
!نميدونم مرتبط هست يا نه

221
00:20:20,972 --> 00:20:22,932
.ولي ميتونم خودمون رو ببرم داخل

222
00:20:27,269 --> 00:20:28,312
چي ميگي؟

223
00:20:28,354 --> 00:20:30,065
.نه

224
00:20:30,106 --> 00:20:32,108
منظورت چيه، نه؟

225
00:20:32,150 --> 00:20:34,569
.همه چي تموم شد

226
00:20:36,571 --> 00:20:38,531
درباره چي صحبت ميکني؟

227
00:20:38,573 --> 00:20:40,742
.اين جريان تموم شده. ديگه کاري نمي کنيم

228
00:20:44,079 --> 00:20:46,455
چرا؟

229
00:20:46,497 --> 00:20:48,124
چي شده؟

230
00:20:48,166 --> 00:20:51,711
منظورت پليس هاست؟ خودت گفتي
.شرشون رو بِکَن و منم همين کارو کردم

231
00:20:51,753 --> 00:20:54,172
مشکل چيه؟

232
00:20:54,214 --> 00:20:56,674
.باشه. باشه

233
00:20:56,716 --> 00:20:59,844
.من احمق بودن
.من واقعا احمق بودم

234
00:20:59,886 --> 00:21:01,763
.من يه عوضي هستم

235
00:21:01,804 --> 00:21:03,556
متاسفم، باشه؟

236
00:21:03,598 --> 00:21:05,600
.ولي بيخيال، به کاري که داري ميکني فکر کن

237
00:21:05,641 --> 00:21:09,353
نميتوني به خاطر يه چيز احمقانه مثل اون
.بيخيال همه چي بشي

238
00:21:09,395 --> 00:21:12,314
.نميتوني بيخيال اين موضوع بشي

239
00:21:17,195 --> 00:21:20,531
ميشه يه چيزي بگي؟-
.بايد بري-

240
00:21:20,573 --> 00:21:22,575
.اينجا بودنت فايده اي نداره

241
00:21:22,617 --> 00:21:24,577
...بايد از تمام اين مرگ و ميرها دور بشي

242
00:21:24,619 --> 00:21:26,621
.همچنين اين شهر و اسمت

243
00:21:29,124 --> 00:21:31,667
.همش رو پاک کن

244
00:21:31,709 --> 00:21:33,669
...نميدونم

245
00:21:33,711 --> 00:21:35,713
.از اونجا يه فکري بکن

246
00:21:39,050 --> 00:21:41,136
.شرط ميبندم بدت نمياد

247
00:21:41,177 --> 00:21:43,846
،شرط مي بندم اينکارو خيلي مناسب ميدوني

248
00:21:43,888 --> 00:21:45,890
!کثافت بي همه چيز

249
00:21:48,601 --> 00:21:51,229
،ميدوني! اگه دختر خالم رو بکني
.ميکشمت

250
00:21:55,275 --> 00:21:58,360
.تو از من بهتر نيستي

251
00:22:22,885 --> 00:22:25,096
.سلام

252
00:22:25,138 --> 00:22:27,098
.عصر بخير

253
00:22:27,140 --> 00:22:29,851
.بفرماييد داخل

254
00:22:29,892 --> 00:22:31,894
.ممنون

255
00:22:33,980 --> 00:22:37,900
.خواهش ميکنم، بشينيد-
.اُه، خب، ما رسما همديگه رو ملاقات نکرده بوديم

256
00:22:37,942 --> 00:22:40,736
...اه، اسم من-
.متأسفم-

257
00:22:42,697 --> 00:22:44,657
.پسرهامون با هم دوستن

258
00:22:44,699 --> 00:22:46,909
.آره، پسرتون رو ميشناسم

259
00:22:46,951 --> 00:22:50,163
،زياد اين طرفا نمياد
.ولي هر از چند گاهي اينجا پيداش ميشه

260
00:22:55,877 --> 00:22:59,379
.کاسپر"، بي خيال، يالا"

261
00:22:59,421 --> 00:23:02,217
.برو پايين پسر
پايين، پايين، پايين

262
00:23:02,258 --> 00:23:05,261
.برو پايين، عزيزم

263
00:23:05,303 --> 00:23:08,097
من همچنين پسرعموتون رو هم ميشناسم
درست ميگم؟

264
00:23:08,139 --> 00:23:10,975
."آره، "وينس-
...درسته، اممم، خب-

265
00:23:11,017 --> 00:23:15,563
.من و اون يه قرارهايي گذاشته بوديم

266
00:23:17,565 --> 00:23:20,651
،ميدونيد، من شرايطي دارم

267
00:23:20,693 --> 00:23:24,030
...و دکترها هم براي اين شرايط خاص

268
00:23:24,072 --> 00:23:27,407
،کمک زيادي از دستشون برنمياد
...ولي، ولي ماده اي وجود داره

269
00:23:27,449 --> 00:23:30,703
...که يک آسودگي معرکه اي فراهم ميکنه که

270
00:23:30,745 --> 00:23:36,081
پيدا کردنش براي افراد شما
خيلي آسون تر از اينه که

271
00:23:36,542 --> 00:23:40,255
.من به شخصه بتونم پيداش کنم

272
00:23:40,296 --> 00:23:42,631
،بهش احتياج ندارم
متوجه هستيد؟

273
00:23:45,425 --> 00:23:48,137
ولي همونطور که ميگن باعث
.آرامش خاصي ميشه

274
00:23:48,179 --> 00:23:51,849
چقدر پول همراته؟

275
00:23:51,891 --> 00:23:54,643
.آه..اُه! نميدونم

276
00:23:54,685 --> 00:23:56,645
.بايد يه نگاهي بندازم

277
00:23:56,687 --> 00:23:58,773
.هر بطري، پنج هزار دلار

278
00:24:00,942 --> 00:24:03,986
اين...خيلي بيشتر از اون پولي هست که
.وينس" گفته بود"

279
00:24:04,028 --> 00:24:07,240
وينس" با کيرش فکر ميکنه"
...اين موادي که داري صحبتشو ميکني

280
00:24:07,282 --> 00:24:09,367
.به اين آسوني ها گير نمياد

281
00:24:09,409 --> 00:24:12,161
موادي که صحبتشو ميکني، يعني بايد
درهايي رو باز کنم که

282
00:24:12,203 --> 00:24:15,664
خيلي قبل تراز اينکه "پيتر"دنيا بياد
.قسمتي از زندگي من بود. پنج هزارتا

283
00:24:15,706 --> 00:24:18,626
،براي باز کردن اون درها
.کمتر از اين نميگيرم

284
00:24:18,667 --> 00:24:22,964
...اما، شما، آه

285
00:24:23,005 --> 00:24:26,550
شما، ميتونيد تهيه ـش کنيد؟

286
00:24:26,592 --> 00:24:28,970
،مشکلي نيست

287
00:24:29,011 --> 00:24:32,265
.ازش زياد هست

288
00:24:32,307 --> 00:24:37,103
.اشکال نداره اگه فقط...فقط يکي بخورم-
.البته که نه-

289
00:24:39,605 --> 00:24:42,442
گرچه من جات بودم، زياده روي نميکردم

290
00:24:42,482 --> 00:24:46,321
!ايول-
پنج هزار دلار؟-

291
00:24:46,362 --> 00:24:48,781
!شامپاين براي تمام دوستانم
."ها! ها! خداي من، "ليندا-

292
00:24:51,242 --> 00:24:54,787
اميدوارم بدوني داري چه کار ميکني
.چون نميشه سر اين آدما کلاه گذاشت

293
00:24:54,829 --> 00:24:56,914
.کسي کلاه سر کسي نميزاره
...ما هردوتامون فقط

294
00:24:56,956 --> 00:24:58,916
.چيزي رو داريم که اون يکي نميخواد
.به اين ميگن کاسبي

295
00:24:58,958 --> 00:25:03,043
جوهاي، به عنوان جوهر مزخرف خالص

296
00:25:03,254 --> 00:25:05,214
.خودش همين رو ميخواد

297
00:25:10,594 --> 00:25:13,389
.دست "رومن" رو ديدم-
.ميدونم، ميدونم-

298
00:25:13,431 --> 00:25:15,391
...از وقتي به دنيا اومده

299
00:25:15,433 --> 00:25:17,643
.چيزي سنگين تر از گيرش بلند نکرده
.توانايي هاي زيادي داره-

300
00:25:17,685 --> 00:25:20,729
آره، ولي ميدوني، تنها کسي که خيلي دوست داره
.بهش صدمه بزنه، خودشه

301
00:25:20,771 --> 00:25:23,899
.الان ديگه "پيتر" اينو ميدونه
. خودش بايد به اين موضوع پي ميبرد

302
00:25:23,941 --> 00:25:27,569
وارگُلف" چي ميشه؟"-
.طبيعت خودش کارشو مي کنه-

303
00:25:27,611 --> 00:25:29,571
!منم همينو به پسرت ميگم

304
00:25:29,613 --> 00:25:32,450
.خودش بايد متوجه بشه

305
00:25:32,492 --> 00:25:34,618
خود تو چي؟
با کسي هستي؟

306
00:25:34,660 --> 00:25:37,621
ها! ها! حالا ديگه برا هم
داستان هاي ترسناک ميگيم؟

307
00:25:37,663 --> 00:25:40,166
!آره-
.آره، درسته

308
00:26:07,151 --> 00:26:10,821
چي دستگيرت شد؟

309
00:26:10,863 --> 00:26:14,992
.که بزرگسالي مثل يه دبيرستان وام دار ميمونه

310
00:26:15,034 --> 00:26:16,994
تو ديگه کِي درباره وام ياد گرفتي؟

311
00:26:17,036 --> 00:26:18,996
!ببند

312
00:26:25,669 --> 00:26:27,713
.لعنتي

313
00:26:27,755 --> 00:26:29,882
پس پدرت و "اُليويا" با هم....؟-
...دکتر

314
00:26:29,924 --> 00:26:33,344
.و بيمار بودند. "جي آر" واقعا قاطي کرده بود

315
00:26:33,386 --> 00:26:37,348
خبر ديگه هم دارم
...اون يارو که تو جاده پيداش کرديم

316
00:26:37,390 --> 00:26:40,059
.ديشب مغز خودشو متلاشي کرده...

317
00:26:53,989 --> 00:26:56,367
.رومن" امروز عجيب رفتار ميکرد"

318
00:26:56,409 --> 00:26:58,369
.آره، از دست من عصبانيه

319
00:26:58,411 --> 00:27:00,204
چرا؟

320
00:27:00,246 --> 00:27:05,000
چون يک نکته کورِ "رومن"ـي شکل
.به طرزي که اون به دنيا نگاه ميکنه وجود داره

321
00:27:05,042 --> 00:27:07,462
شنبه شب چه اتفاقي افتاد؟

322
00:27:07,503 --> 00:27:09,797
وقتي بازداشت شد، اونجا بودي؟

323
00:27:09,838 --> 00:27:12,467
ها، استفاده کردن مادرت از کلانتري به عنوان

324
00:27:12,508 --> 00:27:14,760
.يه وقت استراحت، مثل دستگير شدن نيست

325
00:27:16,762 --> 00:27:20,182
چه چيزهايي رو بهم نميگي؟

326
00:27:20,224 --> 00:27:22,893
.نيازي نيست چون من دخترم، مخفي کاري کني

327
00:27:27,398 --> 00:27:29,649
.بايد برات ساک بزنم

328
00:27:41,829 --> 00:27:44,582
اممم...کمي آب ميخواي؟

329
00:27:44,624 --> 00:27:47,001
.آره

330
00:28:09,023 --> 00:28:11,025
.ممنون

331
00:28:35,799 --> 00:28:39,554
فرشته هارو باور داري؟

332
00:28:39,595 --> 00:28:42,056
والدينم رو ميترسونه

333
00:28:42,097 --> 00:28:45,142
.چون حرفاي منو باور نمي کنن

334
00:28:45,184 --> 00:28:47,395
.ولي فکر کنم، منم نبايد تو کار اونا دخالت کنم

335
00:28:49,397 --> 00:28:51,357
.ميدونم يه ذره مسخره به نظر مياد

336
00:28:51,399 --> 00:28:55,194
.در واقع خيلي مسخره به نظر مياد

337
00:28:55,236 --> 00:28:57,488
تو حرفمو باور ميکني؟

338
00:29:02,951 --> 00:29:04,912
.نميدونم

339
00:29:04,953 --> 00:29:06,914
،ميگي نميدوني چون

340
00:29:06,955 --> 00:29:10,459
حرفمو باور نميکني يا چون
فکر ميکني من ديوونه ام يا...؟

341
00:29:10,501 --> 00:29:13,588
،خب، آره، فکر کنم ديوونه باشي

342
00:29:13,629 --> 00:29:17,258
.ولي هنوز نميدونم

343
00:29:25,933 --> 00:29:28,894
خب؟

344
00:29:28,936 --> 00:29:32,189
خب چي؟

345
00:29:32,231 --> 00:29:35,359
ميخواي زورتو بزني منو بکني؟

346
00:29:35,401 --> 00:29:38,904
.آره. حالا که اينجاييم

347
00:29:38,946 --> 00:29:42,116
اين ديگه چه حرفي بود که زدي؟

348
00:29:42,157 --> 00:29:44,910
اون ديگه چيه؟

349
00:29:49,248 --> 00:29:51,875
."رومن"

350
00:29:55,588 --> 00:30:00,008
رومن" چه ربطي به قيمت برنج تو چين داره؟"

351
00:30:00,050 --> 00:30:02,511
.خودت که ميدوني

352
00:30:06,181 --> 00:30:09,101
از من خوشت مياد؟

353
00:30:13,063 --> 00:30:16,609
مطمئني که به خاطر...؟-
...نه، اون-

354
00:30:16,651 --> 00:30:20,070
.اون يه جورايي سکسيت هم ميکنه

355
00:30:20,112 --> 00:30:22,573
.منحرف

356
00:30:24,575 --> 00:30:26,910
...ببين، اگه روي ريل، ديناميت باشه

357
00:30:26,952 --> 00:30:29,204
.براي سوار شدن به قطار تجديدنظر ميکني

358
00:30:29,246 --> 00:30:31,957
!آقاي باهوش

359
00:30:38,922 --> 00:30:42,510
پس واقعا ميگي نه؟

360
00:31:56,166 --> 00:31:58,711
"کارخونه استيل "گادفري

361
00:32:46,425 --> 00:32:48,427
!خفه شو و منو ببوس

362
00:33:08,447 --> 00:33:10,407
تو "رومن گادفري" هستي؟

363
00:33:10,449 --> 00:33:12,367
.آره

364
00:33:12,409 --> 00:33:15,579
.داري خونريزي ميکني-
.تيغش تيز بود-

365
00:33:15,621 --> 00:33:17,581
.بزار ببينم

366
00:33:17,623 --> 00:33:20,668
.چيزي نيست-
.تکون نخور-

367
00:33:20,709 --> 00:33:22,878
،تميز نگهش داري

368
00:33:22,920 --> 00:33:24,880
.زنده ميموني

369
00:33:24,922 --> 00:33:28,342
.من "کلامنتين شاوسر" هستم
...من از طرف

370
00:33:28,383 --> 00:33:31,553
.خودت ميدوني که کي هستم

371
00:33:31,595 --> 00:33:34,097
.تو شکارچي سگ هستي

372
00:33:34,139 --> 00:33:36,099
ميشه بپرسم اينو از کجا ميدوني؟

373
00:33:36,141 --> 00:33:38,185
.برکه کوچيک

374
00:33:38,226 --> 00:33:40,187
مادرت خونه هست؟-
.نه-

375
00:33:40,228 --> 00:33:42,189
منتظرشي؟

376
00:33:42,230 --> 00:33:44,692
باهات صحبت ميکنه؟

377
00:33:51,198 --> 00:33:53,367
."سلام، "شلي

378
00:33:53,408 --> 00:33:55,744
.ايشون دکتر "شاوسر" هستن

379
00:33:55,786 --> 00:33:59,164
.اومده اينجا که به "وارگُلف" يه گازي بزنه-
ببخشيد؟-

380
00:34:01,208 --> 00:34:03,502
.چيزي نيست

381
00:34:10,133 --> 00:34:12,803
.خواهش ميکنم

382
00:34:12,845 --> 00:34:15,681
رومن"، ميخوام چندتا سوال ازت بپرسم"
،ولي قبلش

383
00:34:15,723 --> 00:34:17,725
.کاري هست که  ميخوام برام انجام بدي

384
00:34:23,397 --> 00:34:25,983
ميخوام به اين فکر کني که
.چه نوع انساني ميخواي باشي

385
00:34:26,025 --> 00:34:28,443
.من اينجام، چون مردم دارن صدمه مي بينن

386
00:34:28,485 --> 00:34:32,197
،هرچقدر که با من صادق تر باشي
.کمکي ميشه براي حل اين مسئله

387
00:34:32,239 --> 00:34:34,700
پس چند لحظه با خودت خلوت کن
و دربارش فکر کن، باشه؟

388
00:34:37,619 --> 00:34:40,455
.من... الان من يه جورايي خيلي درب و داغونم

389
00:34:40,497 --> 00:34:43,834
فرصت خيلي خوبيه که
.کاري درموردش انجام بدي

390
00:34:45,794 --> 00:34:49,339
...نميدونم داري چي ميکشي

391
00:34:49,381 --> 00:34:54,508
ولي من، وقتي گفتم که براي نجات
.زندگي مردم اينجا آمدم، اغراق نکردم

392
00:34:55,971 --> 00:34:59,058
ارتباط تو با "پيتر رومانک" چيه؟

393
00:34:59,099 --> 00:35:01,393
.با هم مي پلاسيم

394
00:35:01,435 --> 00:35:04,354
چيز ديگه اي هم هست که
درباره اون رابطه ميخواي بهم بگي؟

395
00:35:06,732 --> 00:35:09,610
پيتر" فکر ميکنه که يه گرگ نما هست؟"

396
00:35:09,651 --> 00:35:12,404
.نه، مردم الکي اينو دربارش ميگن

397
00:35:12,446 --> 00:35:15,866
ميدوني چرا مردم اين چيزارو ميگن؟-
.ازش ميترسن-

398
00:35:15,908 --> 00:35:18,994
.بايد چيزهايي که درباره ما ميگن گوش کني

399
00:35:19,036 --> 00:35:21,872
.فکر کنم شنيده باشي

400
00:35:21,914 --> 00:35:25,042
دليلي براي ترسيدن دارن؟

401
00:35:25,084 --> 00:35:27,586
.نه

402
00:35:27,628 --> 00:35:29,588
.پيتر" هيچ وقت به کسي آسيب نميرسونه"

403
00:35:29,630 --> 00:35:32,424
چرا به محل وقوع اولين قتل رفتي؟

404
00:35:34,593 --> 00:35:36,553
.دنبال "پيتر" رفتم

405
00:35:36,595 --> 00:35:39,056
و "پيتر" اونجا چه کار ميکرد؟

406
00:35:39,098 --> 00:35:42,350
!فضولي-
شما "ليسا ويلبي" رو دفن کردين؟-

407
00:35:42,392 --> 00:35:44,269
.نه

408
00:35:48,523 --> 00:35:50,943
شما "ليسا ويلبي" رو دفن کردين؟

409
00:35:50,985 --> 00:35:53,570
.گفتم که، نه

410
00:36:00,744 --> 00:36:03,080
.آره، ما خاکش کرديم

411
00:36:03,122 --> 00:36:06,875
چرا؟

412
00:36:06,917 --> 00:36:09,795
...يه
،يه تشريفات مذهي يا همچين چيزي بود

413
00:36:09,837 --> 00:36:13,090
.رسم و رسوم کولي ها، نميدونم -
رومن"، بي حرمتي به مرگ رو" -

414
00:36:13,132 --> 00:36:15,676
نميشه با رسم و رسوم خوندن، زيرش در رفت

415
00:36:15,717 --> 00:36:18,053
. بي حرمتي نبود-
پس چي بود؟-

416
00:36:18,095 --> 00:36:20,097
.پيتر" فکر ميکرد ميتونه کمکش کنه"

417
00:36:20,139 --> 00:36:22,474
.اون مُرده-
.آره-

418
00:36:22,516 --> 00:36:25,477
.پيتر" خودش رو مقصر ميدونست"

419
00:36:25,519 --> 00:36:29,272
.از کلمه"وارگُلف" استفاده کردي
چرا از اين کلمه استفاده کردي؟

420
00:36:32,317 --> 00:36:34,903
.چون نميخوام خواهرم رو اذيت کني

421
00:36:34,945 --> 00:36:36,738
چرا فکر ميکنه که من خواهرتو اذيت ميکنم؟

422
00:36:36,780 --> 00:36:39,199
!نميخوام فکر کني، "وارگُلف" اونه

423
00:36:39,240 --> 00:36:43,411
،وقتي از اون کلمه استفاده ميکني
دقيقا فکر ميکني معنيش چيه؟

424
00:36:47,332 --> 00:36:49,168
...يه جور

425
00:36:49,209 --> 00:36:52,129
.يه جور بيماري هستش

426
00:36:52,171 --> 00:36:54,131
.مثل گرسنگي بدون هيچ اشتهايي

427
00:36:54,173 --> 00:36:57,134
اين کلمه رو از کجا شنيدي؟

428
00:36:57,176 --> 00:37:00,012
.نميدونم کجا شنيدمش-
اين کلمه رو از کجا شنيدي؟

429
00:37:02,347 --> 00:37:04,307
."پيتر"

430
00:37:04,349 --> 00:37:13,895
درباره آزمايشاتي که در "گادفري" به نام فن آوري هاي پزشکي
در حال انجام ـه و بهش ميگن"اوروبورس" چي ميدوني؟

431
00:37:14,860 --> 00:37:16,945
.ميدونم که اون سمبل معني داره

432
00:37:16,987 --> 00:37:19,531
منظورم اينه که، هر سمبلي
،يه معني داره ولي اين يکي

433
00:37:19,573 --> 00:37:21,992
.معناي خاصي داه
...نميدونم، يه چيزي

434
00:37:22,034 --> 00:37:25,079
.داره اتفاق ميوفته

435
00:37:32,836 --> 00:37:36,464
بعضي مواقع چيزهايي مي بينم

436
00:37:36,506 --> 00:37:39,218
ميدوني به چه معنيه؟

437
00:37:39,259 --> 00:37:41,762
.نميتونم بگم چه معنايي براي تو داره

438
00:37:41,803 --> 00:37:44,723
.ميتونم کمکت کنم

439
00:37:44,765 --> 00:37:47,517
.همکاريت خيلي مفيده

440
00:37:47,559 --> 00:37:50,062
.بيشتراز اينا ميتونم کمک کنم
."برج سفيد، "اوروبورس

441
00:37:50,104 --> 00:37:52,106
!ميتونم بفهمم که چي هستن

442
00:37:52,147 --> 00:37:54,858
!پدرم اونجا رو ساخته
!اسم من "گادفري" هستش

443
00:37:54,900 --> 00:37:57,069
.يک اسم فقط يه اسمه

444
00:37:57,111 --> 00:38:00,197
."خيلي خوبه که ميخواي کمک کني، "رومن

445
00:38:00,239 --> 00:38:02,490
،خوبيت رو ميرسونه
.ولي نميتوني

446
00:38:04,492 --> 00:38:06,327
چرا نميتونم؟

447
00:38:06,369 --> 00:38:09,539
.خدا نميخواد که تو خوشحال باشي

448
00:38:09,581 --> 00:38:12,126
.ميخواد قوي باشي

449
00:38:14,211 --> 00:38:16,463
رومن"، ميشه لطف کني"

450
00:38:16,504 --> 00:38:18,632
مهمان ـمون رو معرفي کني؟

451
00:38:21,551 --> 00:38:23,553
.من دکتر "شاوسر" هستم

452
00:38:23,595 --> 00:38:26,556
،من عضو مرکز درمان هاي پزشکي هستم

453
00:38:26,598 --> 00:38:28,516
.گرچه خودتون اينو ميدونيد

454
00:38:28,558 --> 00:38:31,728
ميتونم بپرسم کارتون اينجا چيه؟

455
00:38:31,770 --> 00:38:34,522
فقط، رسيدگي ويژه، خانم
.قصد فضولي ندارم

456
00:38:34,564 --> 00:38:38,485
.اُه! ديگه نميخواد چيزي بگيد
،معلومه هيجان زده ميشيم

457
00:38:38,526 --> 00:38:40,737
که هر کمکي از دستمون برمياد
.براتون انجام بديم

458
00:38:40,779 --> 00:38:43,824
.اصلا هم ناراحت نميشيم
.هر کاري بتونيم انجام ميديم

459
00:38:43,865 --> 00:38:48,742
ميتونم پيشنهاد چايي يا کنياک (مشروب قوي) رو بهتون بدم؟

460
00:38:48,662 --> 00:38:51,081
.بيرون داره ترسناک ميشه

461
00:38:53,000 --> 00:38:54,001
.از اين بدتر هاشم ديدم

462
00:38:56,128 --> 00:38:57,671
شماره يازده؟

463
00:38:57,712 --> 00:39:01,758
خب، ردّ پاشنه يه کفش کوچيک ـه؟

464
00:39:01,800 --> 00:39:04,469
.ردهاي خيلي خوبي به جا ميزارن

465
00:39:06,930 --> 00:39:09,057
،رومن" عزيزم"

466
00:39:09,099 --> 00:39:12,560
.چقدر تو خونه ريخت و پاش کردي

467
00:39:12,602 --> 00:39:14,855
.شرمنده

468
00:39:14,896 --> 00:39:17,024
صورتت چي شده؟

469
00:39:17,065 --> 00:39:20,319
.فقط يه خراش کوچيکه

470
00:39:20,360 --> 00:39:22,321
!ميمون احمق

471
00:39:27,659 --> 00:39:29,953
بله؟-
."سلام، "رومن-

472
00:39:29,995 --> 00:39:31,955
.ماري" حرف نداره"

473
00:39:31,997 --> 00:39:33,957
.اينجا مثل باغ وحش ميمونه

474
00:39:33,999 --> 00:39:36,459
.تمام روز اينجا گير افتادم

475
00:39:36,501 --> 00:39:41,004
اممم...خبر نداري "ليثا" کجا ممکنه رفته باشه؟

476
00:39:41,048 --> 00:39:44,634
.چرا، ممکنه بدونم

477
00:39:44,676 --> 00:39:48,013
خب، اگه ديديش ميشه بهم زنگ بزني؟

478
00:39:50,307 --> 00:39:52,642
.ممنون

479
00:40:00,150 --> 00:40:03,820
خيلي خوبه که آدم ببينه، يه مرد
.به چيزي که ميخواد برسه

480
00:40:05,864 --> 00:40:08,075
خيلي خوبه که اينطور سکوت کردي

481
00:40:08,116 --> 00:40:10,118
.و نميپرسي دارم به چي فکر ميکنم

482
00:40:10,160 --> 00:40:14,122
.ميدونم داري به چي فکر ميکني

483
00:40:14,164 --> 00:40:16,333
به چي؟

484
00:40:18,793 --> 00:40:22,172
يادت نمياد که آخرين بار کي
.همچين حسي رو داشتي

485
00:40:24,632 --> 00:40:27,802
.احساس وحشتناکي بهت ميده

486
00:40:27,844 --> 00:40:31,348
.اون هنوز برادر منه

487
00:40:31,390 --> 00:40:33,808
.اون هنوز شوهر منه

488
00:40:38,063 --> 00:40:40,065
.قبلا نميشناختمت

489
00:40:42,109 --> 00:40:45,237
.ولي الان ميشناسمت. ميدونم

490
00:40:49,449 --> 00:40:52,702
تمام زندگيم سعي کردم
.به روش خاصي زندگي کنم

491
00:40:55,038 --> 00:40:58,041
...يه اسمي داشتم که

492
00:40:58,083 --> 00:41:00,419
.معني خاصي داشت

493
00:41:00,460 --> 00:41:03,713
...با يه دختر آشنا شدم

494
00:41:03,755 --> 00:41:06,883
.و اون هم معني خاصي داشت

495
00:41:07,055 --> 00:41:09,283
،سعي کردم راه درست رو برم

496
00:41:09,303 --> 00:41:11,471
،مرد خوبي باشم

497
00:41:11,512 --> 00:41:14,057
.راه سخت رو به آسون ترجيح دادم

498
00:41:18,061 --> 00:41:21,273
.من مرد خوبي نيستم

499
00:41:32,993 --> 00:41:36,037
.دقيقا ميدوني بايد چه کار کني

500
00:41:40,583 --> 00:41:43,670
،احساس بدي خواهد داشت

501
00:41:43,711 --> 00:41:46,881
.ولي کار درست همينه

502
00:41:46,923 --> 00:41:49,968
،احساس نامردي بهت دست ميده

503
00:41:50,010 --> 00:41:52,137
.ولي شجاعانه خواهد بود

504
00:41:54,139 --> 00:41:56,683
...ميري خونه

505
00:41:56,724 --> 00:42:00,187
و همچين حسي بهت دست ميده
.چون تو مرد خوبي هستي

506
00:42:00,228 --> 00:42:02,189
.ولي نيستم

507
00:42:02,230 --> 00:42:04,607
.به "ماري" ميگم که دارم ترکش ميکنم

508
00:42:08,069 --> 00:42:10,447
.يه کم سرد شده

509
00:42:10,489 --> 00:42:12,824
.فکر ميکردم زودتر مياي

510
00:42:14,909 --> 00:42:17,912
فکر کنم تموم چيزهاي خوب
.به زمان نياز دارن

511
00:42:20,040 --> 00:42:22,000
اين کارا برا چيه؟

512
00:42:22,042 --> 00:42:24,002
.به خونه خوش اومدي، بابا

513
00:42:39,559 --> 00:42:41,561
.بوي خوبي ميدي

514
00:42:43,563 --> 00:42:46,149
.بوي شيريني داري، مثل يه توله سگ

515
00:43:14,886 --> 00:43:16,930
جدي هستي؟

516
00:43:23,061 --> 00:43:25,355
...بايد بدوني که

517
00:43:25,397 --> 00:43:29,025
.من دوست پسر خوبي نيستم

518
00:43:29,067 --> 00:43:31,528
.انقدر احمق بازي در نيار

519
00:43:31,570 --> 00:43:33,905
.خيلي بوي خوبي ميدي

520
00:43:35,907 --> 00:43:38,577
...منظورم اينه که، چيزي که تو ميخواي

521
00:43:40,579 --> 00:43:43,706
.به معني تعهد کامل و همه  چيز هستش

522
00:43:43,748 --> 00:43:47,043
چي؟ گاييدن؟

523
00:44:07,021 --> 00:44:09,983
ميخواي اولين لحظه اي که ميدونستم
توهستي رو بدوني؟

524
00:44:12,944 --> 00:44:14,946
.نه

525
00:44:47,020 --> 00:44:50,982
!دروغگوها! دروغگوهاي لعنتي

526
00:44:59,407 --> 00:45:02,076
!باشه

527
00:45:32,566 --> 00:45:34,651
رومن"؟"

528
00:45:34,693 --> 00:45:37,487
!برق نيست

529
00:45:37,529 --> 00:45:41,074
.آره، برق کلّ محله رفته

530
00:45:41,115 --> 00:45:43,368
حالت خوبه؟

531
00:45:45,161 --> 00:45:48,081
ميخواي بياي اينجا و تموم شب
درباره پسراي خوشگل حرف بزني؟

532
00:45:48,122 --> 00:45:51,418
يا ميخواي برقصي؟-
.نه-

533
00:45:56,506 --> 00:45:59,593
!فقط بارونه -
.رومن"، شايد بهتر باشه بياي داخل" -

534
00:46:01,553 --> 00:46:03,388
.بايد برم-
.نه، بيا تو-

535
00:46:03,430 --> 00:46:06,600
.لباساي خيست رو عوض ميکنم

536
00:46:06,641 --> 00:46:08,809
!بيا

537
00:46:33,042 --> 00:46:35,002
.خب، پاهات که حرف ندارن

538
00:46:35,044 --> 00:46:37,046
.شرمنده

539
00:47:01,613 --> 00:47:04,115
چي شده؟

540
00:47:06,159 --> 00:47:08,453
."رومن"

541
00:47:08,495 --> 00:47:11,498
خداي من، چه اتفاقي افتاده؟

542
00:47:11,539 --> 00:47:14,751
.اشکال نداره، اشکال نداره

543
00:47:14,793 --> 00:47:16,919
.بايد برم-
.همش داري همينو ميگي-

544
00:47:16,961 --> 00:47:19,714
.ديگه اينجايي

545
00:47:19,756 --> 00:47:23,092
چرا بهم نميگي جريان چيه؟

546
00:47:25,136 --> 00:47:27,597
.شايد بهتر باشه دربارش صحبت کني

547
00:47:27,639 --> 00:47:30,684
رومن"؟"

548
00:47:35,396 --> 00:47:37,607
ها؟ چي شده؟

549
00:47:37,649 --> 00:47:40,026
. من زشتم

550
00:47:40,067 --> 00:47:42,612
چي؟

551
00:47:42,654 --> 00:47:45,239
.من يه آدم زشتم-
."اُه، "رومن-

552
00:47:49,577 --> 00:47:53,247
.انقدر زشتم که، امکان نداره کسي عاشقم بشه

553
00:47:53,289 --> 00:47:55,291
،اينطور نيست

554
00:47:55,333 --> 00:47:58,461
.اينطور نيست

555
00:47:58,503 --> 00:48:01,548
!خداي من
چطور همچين فکري ميکني؟

556
00:48:11,140 --> 00:48:14,101
.تو زيبايي

557
00:48:14,143 --> 00:48:16,937
.آره

558
00:49:10,157 --> 00:49:14,036
جدي؟

559
00:49:16,372 --> 00:49:18,750
ديوونه اي، ميدونستي؟

560
00:49:27,467 --> 00:49:30,344
!مسيح

561
00:49:46,360 --> 00:49:48,655
.تو بايد بسته باشي

562
00:50:03,085 --> 00:50:05,505
.نوبت توئه

563
00:50:11,594 --> 00:50:13,220
رومن"؟"

564
00:50:18,852 --> 00:50:22,563
رومن"؟"

565
00:50:22,605 --> 00:50:24,816
رومن"، حالت خوبه؟"

566
00:50:27,944 --> 00:50:30,822
ميتوني بازم کني؟

567
00:50:30,864 --> 00:50:34,158
رومن"؟ ميتوني بازم کني؟"
.اينجوري خوشم نمياد

568
00:50:36,536 --> 00:50:39,831
.باشه! بازم کن

569
00:50:39,873 --> 00:50:43,543
رومن"، ميشه بازم کني، خواهش ميکنم؟"

570
00:50:43,584 --> 00:50:46,587
چه کار داري ميکني؟
!از روم بلند شو

571
00:50:46,629 --> 00:50:48,589
!"رومن"

572
00:50:48,631 --> 00:50:50,174
!بس کن

573
00:50:50,216 --> 00:50:52,468
!ولم کن

574
00:50:57,557 --> 00:50:59,726
.بهم بگو که زشتم

575
00:50:59,767 --> 00:51:02,687
!تو زشتي-
.دوباره بگو-

576
00:51:02,729 --> 00:51:05,023
!تو زشتي-
.دوباره -

577
00:51:05,063 --> 00:51:08,651
!تو زشتي. تو زشتي
!تو زشتي. تو زشتي

578
00:51:38,222 --> 00:51:40,767
!شکمت غرغر ميکنه

579
00:51:42,769 --> 00:51:45,021
.من که نميتونم عمدي از شکمم صدا دربيارم

580
00:51:45,063 --> 00:51:47,648
.تو که حتي تلاشم نکردي

581
00:52:09,754 --> 00:52:12,590
.به من نگاه کن. به من نگاه کن

582
00:52:15,509 --> 00:52:17,511
.من اصلا اينجا نبودم

583
00:52:19,513 --> 00:52:21,599
.به يه چيز خوب فکر کن

584
00:52:43,649 --> 00:52:49,708
ترجمه از
<font color="#FF0000">[ Batlaghi ]

585
00:52:51,545 --> 00:52:58,826
کاري مشترک از تيوي ورلد و ناين مووي
<font color="#3b5998">TvWorld.info</font>
<font color="#f06262">WwW.9Movie.Ir

