1
00:00:00,100 --> 00:00:05,230
<font color="#D2AF75"> مـــثــل هـمـــيــشــه</font>
تـــقديــــم مي کـــــند <font color="#00FF66">mOstafa</font>
<font color="#FF66FF">Y! ID & E-Mail: <font color="#FF0000"> mosyflasher </font></font>

2
00:00:05,234 --> 00:00:07,692
خوش اومديد به برنامه ي
<font color="#00FF66">" Teen Wolf گفتگو درباره ي سريال "</font>

3
00:00:07,693 --> 00:00:11,887
من "جيل واگنر" هستم در نقش
کيت آرجنت" توي فصل اول سريال گرگينه نوجوان"

4
00:00:11,888 --> 00:00:14,064
کسي منو يادش مياد؟ -
!معلومه -

5
00:00:16,400 --> 00:00:18,560
!يالا

6
00:00:18,572 --> 00:00:20,732
!يالا

7
00:00:29,363 --> 00:00:33,609
نميدونم ميخواستي بُکشيم يا
!پام رو ليس بزني

8
00:00:37,700 --> 00:00:40,626
خيلي هيجان زده م که
،دوباره برگشتم پيش هم بازي هاي سابقم

9
00:00:40,627 --> 00:00:42,580
و خبرهاي جديدي از
اين فصل واسه تون دارم

10
00:00:42,581 --> 00:00:45,917
ميخوايم درباره ي همين قسمتي
که تازه ديديد حرف بزنيم

11
00:00:45,918 --> 00:00:51,018
پس، لطفاً خوش آمديد بگيد به
"کريستال ريد" در نقش "آليسون"

12
00:00:52,502 --> 00:00:56,162
"هالند رودن" در نقش "ليديا"

13
00:00:58,377 --> 00:01:01,532
"و آقاي "تايلر پوزي" در نقش "اسکات

14
00:01:02,270 --> 00:01:03,648
!خيلي دوستش دارن

15
00:01:03,649 --> 00:01:07,369
"دنيل شارمن" در نقش "ايزاک"

16
00:01:08,086 --> 00:01:11,806
"چارلي کارور" در نقش "ايتن"

17
00:01:13,266 --> 00:01:16,746
"مکس کارور" در نقش "ايدن"

18
00:01:17,821 --> 00:01:21,289
"هيلي وب" در نقش "جنيفر"

19
00:01:21,290 --> 00:01:27,110
و نفر آخر که از همه هم بزرگتره
"اين بون" در نقش "پيتر"

20
00:01:27,305 --> 00:01:30,740
همگي از اينکه اومديد
ازتون ممنونيم، بيايد شروع کنيم

21
00:01:30,741 --> 00:01:33,180
تايلر"، سلام رفيق، چطوري؟"-
!سلام -

22
00:01:33,181 --> 00:01:35,873
من خوبم -
عاليه! از اينکه دوباره ميبينمت خوشحالم -

23
00:01:35,879 --> 00:01:39,163
منم همينطور -
... خب، بيا درباره ي-

24
00:01:39,164 --> 00:01:41,843
اونچه که امشب متوجه شديم حرف بزنيم
اينکه تو چيزي هستي که

25
00:01:41,844 --> 00:01:44,478
"بهش ميگن "آلفاي حقيقي
که خيلي چيزِ قهرمانانه ايه

26
00:01:44,479 --> 00:01:49,172
برامون بگو، تفاوت هاي بين يه
آلفاي حقيقي با يه آلفاي معمولي چيه؟

27
00:01:49,173 --> 00:01:52,655
باشه، آلفاي معمولي معمولاً
بدجنس و ترسناکه

28
00:01:52,656 --> 00:01:55,033
و براي اينکه قدرت بقيه
رو بدست بياره اونها رو مي کشه

29
00:01:55,035 --> 00:01:56,172
ولي آلفاي حقيقي

30
00:01:56,173 --> 00:01:59,072
چيزيه که ممکنه هر 100سال
يه بار اتفاق بيوفته

31
00:01:59,129 --> 00:02:00,347
همونطور که "ديتون" گفت

32
00:02:00,348 --> 00:02:02,708
و شما بخاطر نيروي ارده ي خودتون هست

33
00:02:02,709 --> 00:02:06,166
که تبديل ميشيد به يه آلفا
همينطور بخاطر اينکه آدم خوبي هستيد

34
00:02:06,167 --> 00:02:09,887
چيزي که "اسکات" هست -
آره-

35
00:02:09,888 --> 00:02:11,663
"بسيار خب، ميريم سراغ "هالند

36
00:02:11,664 --> 00:02:12,770
هالند"؟" -
بله-

37
00:02:12,771 --> 00:02:15,077
... بيا درباره ي

38
00:02:15,078 --> 00:02:18,041
فکر کنم بهش ميگيم
قدرت هاي مرموز، حرف بزنيم

39
00:02:18,042 --> 00:02:20,012
بخاطر اينکه مدام ميگفتي من که رواني نيستم

40
00:02:20,013 --> 00:02:21,544
پس تو چي هستي؟

41
00:02:21,647 --> 00:02:24,047
...ام، من

42
00:02:24,510 --> 00:02:28,045
چيزي هستم که اونو بايد در ادامه ي
!فصل سوم بفهميد

43
00:02:28,046 --> 00:02:31,329
!اوه، عجب جواب نکته داري

44
00:02:31,330 --> 00:02:33,585
"ادامه ميديم، سلام "هيلي

45
00:02:33,586 --> 00:02:35,118
سلام-
از ديدنت خوشحالم-

46
00:02:35,119 --> 00:02:36,199
منم همينطور

47
00:02:36,200 --> 00:02:40,404
فکر کنم احتمالاً يکي از زنهايي باشي
که توي تلويزيون خيلي ها بهش حسوديشون ميشه

48
00:02:40,415 --> 00:02:44,466
!چون تونستي "تايلر" رو بدست بياري
<font color="#00FF66">(منظور "تايلر هالکين" بازيگر نقش درک هست)</font>

49
00:02:44,467 --> 00:02:46,610
...هيلي"، امشب"

50
00:02:46,611 --> 00:02:49,744
"اولي باري بود که "جنيفر

51
00:02:49,745 --> 00:02:53,269
درک" رو بصورت يه گرگينه ي کامل"
تبديل شده ديد

52
00:02:53,270 --> 00:02:56,414
حالا بهمون بگو وقتي که اون
اين صحنه رو ديد، توي ذهنش چي گذشت؟

53
00:02:56,415 --> 00:02:59,887
به نظر من بيشترين حسي
که بهش دست داد، شوکه شدن بود

54
00:02:59,888 --> 00:03:03,659
و به نظرم مخصوصاً توي اين صحنه اي
که داشتن مي جنگيدن

55
00:03:03,660 --> 00:03:07,868
چيزي که به شوکه شدن
...غلبه ميکرد

56
00:03:07,869 --> 00:03:09,275
علاقه ش نسبت به "درک" بود

57
00:03:09,276 --> 00:03:12,510
واسه همين من فکر ميکنم
نگرانِ سلامتيِ اون بود

58
00:03:12,511 --> 00:03:16,257
بطور کلي شوکه شد و بعدش
يه جورايي محافظه کارانه شد

59
00:03:16,258 --> 00:03:21,147
به نظرتون کدوم يکي از
گرگينه ها موقع تبديل شدن، باحال تره؟

60
00:03:21,148 --> 00:03:22,811
و کدومشون بدتر از همه ست؟

61
00:03:22,812 --> 00:03:25,932
!معلومه که "دنيل" نميتونه باشه

62
00:03:29,635 --> 00:03:31,250
!الان پا ميشم، باشه

63
00:03:31,251 --> 00:03:35,811
ولي قيافه ي گرگينه ايم
توي اين فصل بهتر شده

64
00:03:38,196 --> 00:03:40,100
تو که قيافه ت خيلي با نمکه

65
00:03:40,101 --> 00:03:44,121
پس چرا انقدر گرگينه ي بيريختي هستي؟

66
00:03:45,561 --> 00:03:49,312
خب، "تايلر" بيا درباره ي "ديتون" حرف بزنيم

67
00:03:49,313 --> 00:03:51,604
و اينکه چقدر واسه ي
اسکات" مهم هست"

68
00:03:51,605 --> 00:03:54,585
من اين رو متوجه شدم که
وقتي اون دزديده شد تو خيلي ناراحت شده بودي

69
00:03:54,586 --> 00:03:57,481
اون واسه ي "اسکات" کي هست؟

70
00:03:57,482 --> 00:04:00,484
ديتون" اساساً واسه ي"
اسکات" نقش پدر رو بازي ميکنه"

71
00:04:00,485 --> 00:04:01,685
اون اولين کارفرماي "اسکات" ـه

72
00:04:01,686 --> 00:04:04,063
تنها نفر توي شهره که همه چيز رو

73
00:04:04,064 --> 00:04:05,832
درباره اينکه توي دنياي
گرگينه ها چه خبره ميدونه

74
00:04:05,833 --> 00:04:07,860
چندين بار جون "اسکات" رو نجات داده

75
00:04:07,861 --> 00:04:11,027
و الان هم نوبت "اسکات" ـه
که محبت هاي اون رو جواب بده

76
00:04:11,028 --> 00:04:12,555
و جونش رو نجات بده

77
00:04:12,595 --> 00:04:16,126
اين"، توي اين قسمت"
فهميديم که

78
00:04:16,127 --> 00:04:18,795
ديتون" و "مورل" خواهر و برادرن"

79
00:04:18,796 --> 00:04:22,474
ولي چرا هرکدومشون
به يه گروه متفاوت وفادار هستن؟

80
00:04:22,475 --> 00:04:27,070
به نظر من اين رو متوجه خواهيم شد
و خيلي موضوع جالبيه که

81
00:04:27,071 --> 00:04:30,626
گذشته شون و رابطه ي فاميليشون

82
00:04:30,627 --> 00:04:33,210
و اينکه مسيرهاي متفاوتي رو که دارن
و دليلش رو متوجه بشيم

83
00:04:33,211 --> 00:04:35,317
از تعريف کردن قصه خوشم نمياد

84
00:04:35,318 --> 00:04:38,896
تمام ظرافت ـش به
همون اتفاق ها و دليل ـشه

85
00:04:38,897 --> 00:04:40,459
ديدنش خيلي سرگرم کننده خواهد بود

86
00:04:40,460 --> 00:04:43,408
واسه همين بيخيال
گفتنش ميشم

87
00:04:43,409 --> 00:04:46,542
خب "کريستال" بيا درباره ي
صحنه هاي مخفي شدنت صحبت کنيم

88
00:04:46,543 --> 00:04:48,906
چون تعداد زيادي از اين صحنه ها نداشتي

89
00:04:48,907 --> 00:04:53,744
و يکي از خاص ترينشون صحنه اي بود که
تو و "اسکات" توي کمد قايم شده بوديد

90
00:04:53,745 --> 00:04:57,402
!صحنه ي رمانتيک و يخورده زشتي بود

91
00:04:57,403 --> 00:04:59,959
هنوز جرقه اي بين ـشون هست؟

92
00:04:59,960 --> 00:05:03,472
به نظر من، واسه ي دو نفر مثل اونها
که اونقدر رابطه و خاطره باهم داشتن

93
00:05:03,473 --> 00:05:05,175
ميشه گفت هيچوقت همه چيز از بين نميره

94
00:05:05,176 --> 00:05:07,704
حتي اگه هميشه اون خاطرات
رو از خودت بروني

95
00:05:07,705 --> 00:05:10,226
ولي به ناچار گاهي وقتها يه چيزايي باقي ميمونه

96
00:05:10,227 --> 00:05:12,844
و من فکر ميکنم چيزهاي
خيلي زيادي باقي مونده

97
00:05:12,845 --> 00:05:15,808
من مخصوصاً ميدونم داخل اون
!که خيلي چيزا باقي مونده

98
00:05:15,809 --> 00:05:17,634
!آره، منم حسش کردم

99
00:05:17,635 --> 00:05:19,615
!اشتباهي بود

100
00:05:20,184 --> 00:05:22,705
واقعاً ميخوام از اين
!سوال ديگه رد بشم

101
00:05:22,706 --> 00:05:24,101
مکس"؟" -
بله؟-

102
00:05:24,102 --> 00:05:27,612
ما تا الان اصلاً
رويِ خوبِ "ايتن" رو نديديم

103
00:05:27,613 --> 00:05:29,905
درسته-
به نظرت وجود داره؟-

104
00:05:29,906 --> 00:05:32,387
رويِ خوب؟ -
آره، اصلاً دل رحمي داره؟-

105
00:05:32,388 --> 00:05:36,235
...يه جاي عميق توي قسمت پليد من

106
00:05:36,236 --> 00:05:39,089
ممکنه يخورده عشق نسبت
به خودم وجود داشته باشه

107
00:05:41,240 --> 00:05:44,002
به نظر من، اين موضوع رو
در آينده مي فهميم

108
00:05:44,003 --> 00:05:45,799
من نميخوام جواب نکته دار بدم

109
00:05:45,800 --> 00:05:46,949
ولي حقيقت بايد گفته بشه

110
00:05:46,950 --> 00:05:50,390
به نظرم در طولِ فصل، شخصيت همه ي
کاراکتر هاي سريال نمو پيدا ميکنه

111
00:05:50,396 --> 00:05:52,924
بخاطر اينکه همه ش قصه بين
اين دو تا جهان ميچرخه

112
00:05:52,925 --> 00:05:56,236
بچه هاي "بيکون هيلز" و
...الان هم گروه آلفاي جديد، واسه همين

113
00:05:56,237 --> 00:05:58,592
جالب هست که ببينيم

114
00:05:58,593 --> 00:06:03,217
وقتي اوضاع فرق ميکنه چه اتفاقي ميوفته
و اينکه وفاداري ها به کدوم سمت ميرن

115
00:06:03,218 --> 00:06:05,542
به نظر من بقيه ي فصل
!خيلي خفنه

116
00:06:05,543 --> 00:06:08,258
خيلي چيزها رو درباره ي
شخصيت ها متوجه خواهيد شد

117
00:06:08,259 --> 00:06:09,373
ممنونم بچه ها

118
00:06:09,374 --> 00:06:11,314
خيلي حرف ها واسه زدن داريم

119
00:06:11,315 --> 00:06:16,163
،نه فقط درباره ي قسمتِ امشب
بلکه درباره ي همه ي فصل تا الان

120
00:06:16,164 --> 00:06:19,104
و همينطور سوال هاي طرفداران
رو جواب ميديم

121
00:06:19,105 --> 00:06:21,405
پس همينجا بمونيد

122
00:06:21,900 --> 00:06:28,305
<font color="#F5F06F">تازه‏ترين‏اخبار،‏ عکس‏ها، ويدئوهاوگفتگودرباره‏سريال </font>
<font color="#5DEC6E">Facebook.com/TWpersian</font>

123
00:06:28,481 --> 00:06:30,814
بازم خوش اومديد به برنامه ي
<font color="#00FF66">" Teen Wolf گفتگو درباره ي سريال "</font>

124
00:06:30,812 --> 00:06:32,340
من "جيل واگنر" هستم و
در اينجا عوامل سريال حضور دارن

125
00:06:32,365 --> 00:06:35,499
تا درباره ي همه ي اتفاق هاي
هيجان انگيز سريال حرف بزنيم

126
00:06:35,531 --> 00:06:37,283
يه مقدار درباره ي

127
00:06:37,308 --> 00:06:39,041
قسمت امشب حرف زديم و الان

128
00:06:39,079 --> 00:06:40,574
ميخوام برگردم و ذهنتون رو ببرم

129
00:06:40,580 --> 00:06:43,946
روي اتفاق هاي بزرگي که تا الان
توي اين فصل اُفتاده

130
00:06:44,015 --> 00:06:47,056
"واسه همين با تو شروع ميکنم "تايلر

131
00:06:47,176 --> 00:06:50,184
..."خب، "ديوکاليون

132
00:06:50,304 --> 00:06:53,174
اين اواخر در نقش يه شخصيت
کاملاً شرور ظاهر شده

133
00:06:53,294 --> 00:06:57,015
بهمون بگو چي باعث شده اون انقدر قوي باشه؟

134
00:06:57,278 --> 00:07:00,180
ديوکاليون" به نسبت شخصيت هاي"
شرور ديگه کاملاً متفاوت هست

135
00:07:00,211 --> 00:07:02,032
اون افراد گروه خودش رو مي کشه

136
00:07:02,083 --> 00:07:04,172
و قدرت خودش رو افزايش ميده

137
00:07:04,292 --> 00:07:06,769
واسه همين داره سعي ميکنه
به اين برسه که

138
00:07:06,819 --> 00:07:08,339
درک" و "اسکات" هردوشون يه کار انجام بدن"

139
00:07:08,364 --> 00:07:10,403
...و هر دوتاشون به گروه اون ملحق بشن، چون

140
00:07:10,523 --> 00:07:12,081
ديوکاليون"، "اسکات" رو انتخاب کرده"

141
00:07:12,106 --> 00:07:14,001
بخاطر اينکه ميدونه که
اسکات" يه آلفاي حقيقيه"

142
00:07:14,121 --> 00:07:16,729
و ميدونه که چيز خيلي کميابيه

143
00:07:16,779 --> 00:07:18,193
و ميخواد که اون توي گروهش باشه

144
00:07:18,262 --> 00:07:20,382
جواب خوبي بود

145
00:07:20,383 --> 00:07:23,073
چارلي" ازت ميخوام درباره ي"

146
00:07:23,129 --> 00:07:24,912
نقش آلفاي چسبيده بهمون بگي

147
00:07:24,930 --> 00:07:25,957
...منظورم اينه که

148
00:07:25,994 --> 00:07:28,571
يکيتون بازيش ميکنه يا
يکي در ميون بازيش ميکنيد

149
00:07:28,628 --> 00:07:29,729
...يا اينکه

150
00:07:29,748 --> 00:07:32,276
روي هم رفته تفاوت هاي نقشش رو بگيد

151
00:07:32,338 --> 00:07:34,453
نقش آلفاي چسبيده رو "کيل" بازي ميکنه

152
00:07:34,484 --> 00:07:37,043
اينو بايد بگم که اون قبلاً
کشتي کج بازي ميکرده

153
00:07:37,081 --> 00:07:38,000
البته شايد منم هيکلم اونطور باشه

154
00:07:38,001 --> 00:07:40,297
ولي اين آدم خيلي هيکلش غول آساست

155
00:07:41,186 --> 00:07:44,120
و چيزي که واسه ي ما جالبه
فيلم برداريشه

156
00:07:44,189 --> 00:07:45,891
منظورم اينه که واسه ي
نشون دادنش

157
00:07:45,934 --> 00:07:48,956
اونا مجبورن که همه ي گريم هاي
يه گرگينه ي ديوانه رو روش انجام بدن

158
00:07:48,981 --> 00:07:50,595
همزمان که از ما فيلم برداري ميکنن

159
00:07:50,582 --> 00:07:51,589
يه جور سرعت بخشيدن به کاره

160
00:07:51,709 --> 00:07:53,004
واقعاً افکت جالبيه

161
00:07:53,005 --> 00:07:54,301
به نظر من اين موضوع، چيزهاي
زيادي رو به داستان اضافه کرده

162
00:07:54,302 --> 00:07:55,302
و روند سريال رو تسريع داده

163
00:07:55,255 --> 00:07:56,550
واسه همين ميتونيم کارهاي بيشتري انجام بديم

164
00:07:56,588 --> 00:07:58,521
تا حالا باهاتون حرف زده

165
00:07:58,534 --> 00:08:00,630
مثلا بگه معلومه داريد چيکار ميکنيد؟

166
00:08:00,661 --> 00:08:02,191
آره ، يه چيزايي گفته

167
00:08:02,192 --> 00:08:03,629
هر چند که هربار مياد حرف بزنه
من که جيم ميزنم

168
00:08:04,172 --> 00:08:05,620
پس ترسناکه -
آره خيلي -

169
00:08:05,947 --> 00:08:08,475
اون ما هست، و ما هم اونيم

170
00:08:08,595 --> 00:08:10,825
بايد به اين قضيه دقت داشته باشيم که
اون يه آدم قوي هيکله

171
00:08:10,865 --> 00:08:13,385
واسه همين اون شکلي که
ما حرکت ميکنيم نميتونه حرکت کنه

172
00:08:13,505 --> 00:08:15,243
!چون ما دربرابر اون مثه يه مداديم

173
00:08:15,256 --> 00:08:17,915
!از اين حرفم پشيمون ميشم -
!من که فکر نميکنم شماها شکل مداد باشيد -

174
00:08:23,258 --> 00:08:26,650
خب، "اين" سورپرايز بزرگ توي اين فصل

175
00:08:26,675 --> 00:08:31,117
"اين بود که خواهرِ "درک" يعني "کورا

176
00:08:31,142 --> 00:08:33,312
کسي که همه فکر ميکردن توي
آتش سوزي مُرده

177
00:08:33,313 --> 00:08:34,133
هنوز زنده بود

178
00:08:34,139 --> 00:08:36,422
اين قضيه واسه ي
خانواده ي "هيل" ميتونه چه مفهومي داشته باشه؟

179
00:08:36,542 --> 00:08:38,187
... واسه ي مايي که

180
00:08:38,212 --> 00:08:39,570
خيلي ها رو از دست داديم

181
00:08:39,588 --> 00:08:41,716
و "درک" و من رابطه ي همچين خوبي باهم نداريم

182
00:08:41,910 --> 00:08:43,086
همونطور که ميدونيد

183
00:08:43,155 --> 00:08:46,027
وارد شدن يه فرد جديد
مثل اين ميمونه که خانواده مون دوباره شکل گرفته

184
00:08:46,047 --> 00:08:48,999
شايد خانواده ي "هيل" دوباره بتونه
شکل بگيره

185
00:08:49,025 --> 00:08:50,144
جواب خوبي بود

186
00:08:50,175 --> 00:08:51,971
"خب، "دنيل

187
00:08:51,977 --> 00:08:53,654
تو لحظات سختي رو پشت سر گذاشتي

188
00:08:53,710 --> 00:08:56,649
اون موقع که توي آب يخ فرو رفتي

189
00:08:56,650 --> 00:08:58,883
آره -
اول بگو ببينم واقعاً آب يخ بود؟ -

190
00:08:59,003 --> 00:09:01,767
...ام، خب

191
00:09:01,887 --> 00:09:04,539
...اولش وان رو با

192
00:09:04,877 --> 00:09:07,974
آب گرم پر کرده بودن

193
00:09:08,018 --> 00:09:09,626
ولي بعد "تايلر" گفت

194
00:09:09,676 --> 00:09:11,478
بيايد يه کم يخ واقعي

195
00:09:11,528 --> 00:09:13,431
بذاريم دور صورتش

196
00:09:13,468 --> 00:09:15,714
!"بعدش منم گفتم: " واي، عجب فکر خوبي

197
00:09:15,758 --> 00:09:17,911
حدوداً 4 ساعت بعد

198
00:09:17,936 --> 00:09:20,194
!داد ميزدم، اي خدا، عجب فکر بدي بود

199
00:09:20,195 --> 00:09:23,755
واسه اينکه کاملاً داشتم يخ ميزدم

200
00:09:23,805 --> 00:09:24,888
ولي چيز مفيدي بود

201
00:09:24,953 --> 00:09:25,964
چون از اون صحنه خوشم اومد

202
00:09:25,983 --> 00:09:28,360
واقعاً تعجب کردم که گفتي آب گرم بود

203
00:09:28,373 --> 00:09:30,012
چون واقعاً قيافه ت سردش شده بود -
گرم بود -

204
00:09:30,049 --> 00:09:32,202
آب گرم بود، ولي بجز آب اطراف صورتم

205
00:09:32,221 --> 00:09:35,418
"حالا ميخوام برم سراغ "هيلي

206
00:09:35,455 --> 00:09:37,306
جنيفر"، از يه کسي که"

207
00:09:37,307 --> 00:09:40,611
از "درک" ترسيده بود تبديل ميشه به
کسي که علاقه منده به اون

208
00:09:40,612 --> 00:09:41,612
درسته

209
00:09:41,387 --> 00:09:43,603
اون چطور متوجه ميشه "درک" آدم مقاومي هست

210
00:09:43,621 --> 00:09:46,343
با وجود اينکه اون هميشه توي خون کثيف

211
00:09:46,336 --> 00:09:47,694
غوطه ور هست؟

212
00:09:47,719 --> 00:09:51,191
،خب اون فراي اين رو ميبينه
درباره ي آدما قضاوت نميکنه

213
00:09:51,204 --> 00:09:53,932
ممکنه شما هم با خون پوشيده شده باشي
!ولي من مطمئنم که آدم خوبي هستي

214
00:09:53,948 --> 00:09:56,003
به نظر من يه جور

215
00:09:56,050 --> 00:09:57,798
رابطه ي ناهمگون هست

216
00:09:57,918 --> 00:10:00,720
،يه جور تضاد
جنيفر" يه آدميه که هِي خنگ ميزنه"

217
00:10:00,840 --> 00:10:03,316
،و آدم دستپاچه اي هست
و "درک" يه فرد محکم

218
00:10:03,436 --> 00:10:04,617
و با اعتماد بنفس ـه

219
00:10:04,630 --> 00:10:06,237
ولي هردوتاشون يه جورايي
بيگانه هستن

220
00:10:06,227 --> 00:10:08,039
واسه همين به نظر من

221
00:10:08,064 --> 00:10:09,609
جنيفر" جذب اون ميشه"

222
00:10:09,622 --> 00:10:11,274
ضمناً درباره ي خون

223
00:10:11,330 --> 00:10:12,926
!چه خوني بين دوست ها جريان داره؟

224
00:10:12,969 --> 00:10:14,652
!عجب جوابي

225
00:10:14,689 --> 00:10:15,941
...خب

226
00:10:15,991 --> 00:10:18,475
کريستال" يکم ميخوام درباره ي"

227
00:10:18,500 --> 00:10:19,907
صحنه ي توي دستشويي

228
00:10:19,926 --> 00:10:21,872
که "اسکات" رو بخيه زدي حرف بزنيم

229
00:10:21,903 --> 00:10:24,274
اونجا يخورده از مادر
مرده ت کمک گرفتي

230
00:10:24,394 --> 00:10:26,989
به نظرت قراره يخورده شبيه اون بشي؟

231
00:10:27,233 --> 00:10:29,516
...اه خداي من ، نميدونم ، من فکر ميکنم که

232
00:10:29,729 --> 00:10:31,907
...نبودنِ مادر "آليسون" يخورده

233
00:10:31,944 --> 00:10:34,209
اون يه جاهايي توي قلب ـشه

234
00:10:34,252 --> 00:10:36,286
ولي واقعاً جاهاي عميقيه و به نظر من

235
00:10:36,330 --> 00:10:38,882
قلب "آليسون" احتمالاً به
سطحش متمايل تره

236
00:10:39,002 --> 00:10:41,112
اون هنوز هم ميخواد که
کار درست رو انجام بده

237
00:10:41,135 --> 00:10:42,455
و مادر "آليسون" شبيه يه

238
00:10:42,499 --> 00:10:45,465
نمونه ي تمام عياره، من ميخوام که
به هر قيمتي که شده از همه محافظت کنم

239
00:10:45,508 --> 00:10:48,236
و به نظر من "آليسون" يخورده بيشتر

240
00:10:48,436 --> 00:10:50,000
نسبت به مردم دلسوزه

241
00:10:50,019 --> 00:10:51,890
پس واقعاً نميدونم که آيا کاملاً
شبيه اون ميشه يا نه

242
00:10:51,896 --> 00:10:54,648
ولي به نظر من يه
مخلوطي از پدر و مادرش هست

243
00:10:54,649 --> 00:10:55,794
منم همين فکرو ميکنم -
آره-

244
00:10:55,850 --> 00:10:58,672
بسيار خب "هالند" ميخوام برم
سراغ صحنه ي توي مسافرخونه

245
00:10:58,792 --> 00:11:01,863
اونجا که مجبور بودي "اسکات" و "استايلز" رو

246
00:11:01,882 --> 00:11:03,133
از يه آتش بزرگ هل بدي اونطرف

247
00:11:03,146 --> 00:11:05,167
و خيلي هم خوب انجامش دادي

248
00:11:05,217 --> 00:11:08,131
چطور اونکارو کردي-
!هميشه هم کفش پاشنه بلند پامه -

249
00:11:08,132 --> 00:11:08,926
!آره کفش پاشنه بلند

250
00:11:09,703 --> 00:11:11,755
چطوري اونکارو کردي
تا حالا اونکارو کرده بودي؟

251
00:11:11,811 --> 00:11:13,819
حتي الان هم باهاشون نشستم

252
00:11:13,844 --> 00:11:16,215
در واقع من از
پاشنه ي بلند متنفرم

253
00:11:16,253 --> 00:11:17,236
توي زندگي واقعيم

254
00:11:17,261 --> 00:11:19,645
من واقعاً توي زندگي واقعيم
کفش پاشنه بلند نمي پوشم

255
00:11:19,676 --> 00:11:21,628
من معمولا پاشنه 5-3 سانتي استفاده ميکنم

256
00:11:21,678 --> 00:11:23,580
ولي مجبور بودم يه روز 5-7 سانتي بپوشم

257
00:11:23,592 --> 00:11:26,195
،و اونقدر بپرم
!که اين يخورده اوضاع رومتفاوت ميکنه

258
00:11:26,607 --> 00:11:27,821
!منم همين رو ميگم

259
00:11:27,871 --> 00:11:29,416
"بسيار خب، "تايلر

260
00:11:29,473 --> 00:11:31,625
،توي فصل پيش رو
اسکات" يه خالکوبي داره"

261
00:11:31,669 --> 00:11:33,171
آره، عجب وقتي

262
00:11:33,177 --> 00:11:35,492
حالا اون خالکوبي واقعيه؟ -
آره-

263
00:11:35,485 --> 00:11:36,173
ايناهاش

264
00:11:36,174 --> 00:11:37,575
يعني واقعاً خالکوبي کردي -
نگاه کن -

265
00:11:37,619 --> 00:11:39,771
فوق العاده ست -
آره، بيشترش هم داشتم-

266
00:11:39,803 --> 00:11:41,791
يه دقيقه صبر کن

267
00:11:41,829 --> 00:11:44,469
يعني اونا کلِ قسمت اول رو

268
00:11:44,457 --> 00:11:45,958
درباره ي خالکوبي تو نوشته بودن

269
00:11:45,983 --> 00:11:47,979
"و اسمش رو هم گذاشتن "خالکوبي

270
00:11:48,099 --> 00:11:49,793
!اون روز خيلي احساس قدرت ميکردم-
فوق العاده ست-

271
00:11:49,800 --> 00:11:51,439
!قدرتمند بودي

272
00:11:51,827 --> 00:11:53,264
بسيار خب، ممنونم بچه ها

273
00:11:53,265 --> 00:11:55,592
هر چيزي که جلوي دوربين اتفاق ميوفته رو ديديم

274
00:11:55,617 --> 00:11:58,745
ولي طرفداران دارن ميميرن
واسه اينکه بدونن پشت صحنه چه خبره

275
00:11:58,865 --> 00:12:01,417
واسه همين چند تا داستان پشت
صحنه ي خوب واسه تون داريم

276
00:12:01,436 --> 00:12:02,505
البته بعد از يه استراحت

277
00:12:02,549 --> 00:12:04,301
از جاتون تکون نخوريد، برميگرديم

278
00:12:04,800 --> 00:12:09,301
<font color="#F56FD1">به صفحه طرفداران اين سريال درفيسبوک بپيونديد</font>
<font color="#5DEC6E">Facebook.com/TWpersian</font>

279
00:12:09,800 --> 00:12:15,301
<font color="F9A512">«mOstafa» مصطفي </font>:مــتـرجــم
<font color="#FF66FF">Y! ID =<font color="#FF0000"> mosyflasher </font></font>
<font color="#00CCFF"> Facebook.com/mosyflasher</font>

280
00:12:15,400 --> 00:12:17,853
شما داريد برنامه ي
رو ميبينيد<font color="#00FF66">" Teen Wolf گفتگو درباره ي سريال "</font>

281
00:12:17,884 --> 00:12:21,146
من "جيل واگنر" هستم
TeenWolf در کنار ستاره هاي سريال

282
00:12:21,165 --> 00:12:23,192
من خيلي خاطرات جالبي

283
00:12:23,230 --> 00:12:24,500
از زماني که بازي ميکردم دارم

284
00:12:24,506 --> 00:12:27,271
و واقعاً واسه م جالب بود که
جزئي از اين گروه بودم

285
00:12:27,391 --> 00:12:29,512
و حالا ميخوام يکم از اتفاق هايي که

286
00:12:29,580 --> 00:12:31,639
اين روزا داره ميوفته سر دربيارم واسه همين

287
00:12:31,695 --> 00:12:33,141
از "چارلي" ميپرسم

288
00:12:33,153 --> 00:12:36,207
"بخاطر اينکه تو و "مکس
عضو جديد اين سريال هستيد

289
00:12:36,626 --> 00:12:38,991
ميخوام بدونم چطور اونا شما رو پذيرفتن؟
چطور قبولتون کردن؟

290
00:12:39,411 --> 00:12:42,301
ما دو هفته ي اول رسم و رسومات

291
00:12:42,289 --> 00:12:44,822
خيلي خسته کننده اي داشتيم ولي بعدش

292
00:12:44,823 --> 00:12:46,625
الان يه خانواده ايم -
توضيح بده دقيق -

293
00:12:46,662 --> 00:12:48,652
صبر کن، "مکس" درباري اين
رسم هاي خسته کننده برامون بگو

294
00:12:48,677 --> 00:12:50,366
... کارهاي خسته کننده

295
00:12:51,479 --> 00:12:53,043
...خب

296
00:12:53,093 --> 00:12:55,020
نميدونم خسته کننده بودن يانه
ولي من ازشون لذت ميبردم

297
00:12:55,051 --> 00:12:57,116
!شامل هم زدنِ خامه و موز هم ميشه

298
00:12:57,591 --> 00:12:59,205
از تصورتون استفاده کنيد

299
00:12:59,963 --> 00:13:02,259
هر چيه بهتر از کاريه که با من کردن

300
00:13:02,271 --> 00:13:03,947
اونا منو مجبور کردن
!بيسکوئيت هاي سگ رو بخورم

301
00:13:05,780 --> 00:13:06,644
فوق العاده به نظر مياد

302
00:13:07,983 --> 00:13:10,541
خب، "هيلي" تو هم توي اين فصل بازيگر جديدي هستي

303
00:13:10,566 --> 00:13:12,525
ميشه بهم بگي

304
00:13:12,556 --> 00:13:16,271
عجيب ترين چيز توي پيوستنت
به اين گروه چي بوده؟

305
00:13:16,278 --> 00:13:19,193
به طور ويژه ميتونم بگم

306
00:13:19,212 --> 00:13:20,363
اينکه چقدر همه شون خوب بودن

307
00:13:20,425 --> 00:13:22,772
واسه همين ميخوام
به همشون بگم ممنون بچه ها

308
00:13:22,892 --> 00:13:23,804
"دوستت داريم "هيلي

309
00:13:23,823 --> 00:13:25,957
اونا خيلي خيلي ازم پذيرايي کردن

310
00:13:25,976 --> 00:13:28,335
،از همون اول که رفتم
از عوامل گرفته تا کارکنان

311
00:13:28,397 --> 00:13:30,205
و همه ي کسايي که توي اين سريال دخيل بودن

312
00:13:30,262 --> 00:13:32,107
به نظر من خيلي سخته

313
00:13:32,138 --> 00:13:33,521
که بتونيم همچين گروه

314
00:13:33,583 --> 00:13:35,086
گرم و نزديکي رو پيدا کنيم

315
00:13:35,143 --> 00:13:36,436
منظورم اينه که شماها واقعاً

316
00:13:36,455 --> 00:13:37,674
شبيه يه خانواده ايد

317
00:13:37,675 --> 00:13:39,164
و اين خيلي چيز خوبيه

318
00:13:39,196 --> 00:13:40,535
"خب، "هالند

319
00:13:40,560 --> 00:13:41,643
اين فصل

320
00:13:41,636 --> 00:13:43,858
،يخورده متفاوت هست
از اين جهت که فيلم برداري توي

321
00:13:43,908 --> 00:13:46,235
"لس آنجلس" انجام شده، نه توي "آتلانتا"

322
00:13:46,241 --> 00:13:47,830
اين قضيه چطور توي
زندگيتون فرق ايجاد کرده؟

323
00:13:47,950 --> 00:13:50,702
اين چيز خوبيه واسه اينکه با وجود اينکه
ما "اتلانتا" رو دوست داريم ولي

324
00:13:50,822 --> 00:13:52,904
مجبوريم که زندگي مون رو
بياريم اينجا و مشغول کار شيم

325
00:13:52,942 --> 00:13:54,963
درنتيجه بازيگرها اين روزا کمياب هستن

326
00:13:54,975 --> 00:13:56,483
چون بيشترمون
واسه فيلم برداري از شهر رفتيم بيرون

327
00:13:56,603 --> 00:13:59,268
واسه همين خيلي رؤيايي به نظر مياد

328
00:13:59,280 --> 00:14:01,345
همه مون آرزوي اين کار رو داشتيم

329
00:14:01,376 --> 00:14:03,340
ولي واقعاً نميدونستيم
که قرار بود اين اتفاق بيوفته

330
00:14:03,409 --> 00:14:06,002
و بعدش يکي از تهيه کننده ها مون
،دو تا بچه داشت

331
00:14:06,003 --> 00:14:07,003
واسه همين اتفاق افتاد

332
00:14:06,775 --> 00:14:09,415
آره، اتفاق افتاد

333
00:14:09,535 --> 00:14:10,654
"خب، "کريستال

334
00:14:10,704 --> 00:14:14,275
بويد" تنها کاراکتري نيست که مُرد"

335
00:14:14,300 --> 00:14:15,796
چون "کيت" هم مُرد

336
00:14:16,146 --> 00:14:17,703
...و

337
00:14:17,704 --> 00:14:19,018
"همينطور "اريکا

338
00:14:19,024 --> 00:14:20,963
شماها وقتي که مجبوريد

339
00:14:21,001 --> 00:14:23,460
با اون شخصيت ها خداحافظي کنيد
چه احساسي داريد؟

340
00:14:23,524 --> 00:14:25,205
خب، سخته

341
00:14:25,226 --> 00:14:27,533
منظورم اينه که اکثر اوقات
واقعاً ناراحت هستيم

342
00:14:27,653 --> 00:14:30,160
بخاطر اينکه همونطور که ميدوني
هميشه بااين افراد بوديم

343
00:14:30,148 --> 00:14:32,032
و يه ارتباطي باهاشون ايجاد ميکني

344
00:14:32,041 --> 00:14:33,148
...و بعدش

345
00:14:33,268 --> 00:14:35,624
اکثر اوقات اين اتفاق ميوفته
ولي از اتفاقاتيه که آدم ميگه

346
00:14:35,625 --> 00:14:36,625
!آه خدا، چه ميشه کرد

347
00:14:37,053 --> 00:14:37,959
"تايلر"

348
00:14:37,966 --> 00:14:40,118
توي فصل پيش رو

349
00:14:40,168 --> 00:14:42,602
!ميبينيم که يه دستي بارفيکس ميزني

350
00:14:42,634 --> 00:14:45,155
...و من به شخصه ميدونم چطوريه
چون هميشه خودم اينکارو ميکنم

351
00:14:46,651 --> 00:14:48,296
چند بار ميتونستي اينکارو کني؟

352
00:14:48,315 --> 00:14:50,590
!يه ضرب 50 تا -
داري دروغ ميگي-

353
00:14:50,615 --> 00:14:51,716
!تازه با دست چپم هم ميتونستم

354
00:14:51,772 --> 00:14:53,205
يعني خودت اونکارو ميکردي؟-
!نه بابا-

355
00:14:53,230 --> 00:14:55,438
!آخه چطور ممکنه

356
00:14:57,853 --> 00:15:00,325
...رفته بودم توي يه دستگاهي

357
00:15:00,344 --> 00:15:02,427
!کُلي هم تازه کمکم ميکردن

358
00:15:08,064 --> 00:15:09,853
ولي کسي که منو ميبرد
!بالا "هيلي" بود

359
00:15:12,074 --> 00:15:13,839
دوست نداشتم اون حرف زده بشه

360
00:15:13,845 --> 00:15:15,834
!ميخواستم باور کنن که خودت بودي

361
00:15:15,872 --> 00:15:17,148
!اشکالي نداره، بيخيال

362
00:15:17,179 --> 00:15:18,359
!شرمنده -
!اشکال نداره-

363
00:15:18,362 --> 00:15:20,020
"خب، ميگذريم، "مکس

364
00:15:21,797 --> 00:15:23,474
بگيد ببينم ، شده که

365
00:15:23,493 --> 00:15:24,969
توي کارهايي که انجام داديد

366
00:15:24,944 --> 00:15:27,723
يه رقابتي داشته باشيد که
ببينيد کي قوي تره

367
00:15:27,788 --> 00:15:29,149
مثلا مسابقه ي هل دادن

368
00:15:29,157 --> 00:15:30,751
يا همچين چيزايي انجام داديد؟

369
00:15:30,764 --> 00:15:32,541
ما يه محل تمرين داريم

370
00:15:32,661 --> 00:15:33,742
...که

371
00:15:34,036 --> 00:15:36,252
،منظورم واسه همه تونه ها
اين يه پيشکشِ کوچيکه

372
00:15:36,315 --> 00:15:37,554
!شايدم نباشه، نميدونم

373
00:15:37,560 --> 00:15:40,482
که همه مون اونجا پيرهنمون رو

374
00:15:40,519 --> 00:15:42,678
درمياريم و تکنو گوش ميديم

375
00:15:43,742 --> 00:15:45,163
خوششون اومد

376
00:15:46,464 --> 00:15:48,585
خوششون اومد

377
00:15:48,604 --> 00:15:50,374
خوشحالم، خوشحالم که جواب مثبت بود

378
00:15:50,399 --> 00:15:52,194
ميخوام بگم که ما مسابقه نميزاريم باهم

379
00:15:52,219 --> 00:15:53,189
بلکه همديگه رو حمايت ميکنيم

380
00:15:54,685 --> 00:15:56,812
باشه، ممنون بچه ها

381
00:15:56,818 --> 00:15:58,820
بايد آخرين وقت استراحت رو بگيريم

382
00:15:58,883 --> 00:16:01,423
،ولي وقتي برگشتيم
ميرم سراغ سوال هاي طرفدارها

383
00:16:01,436 --> 00:16:03,375
تا بتونن از بازيگرها سوال بپرسن

384
00:16:03,406 --> 00:16:06,203
!پس هميجا بمونيد، جايي نريد

385
00:16:06,406 --> 00:16:16,203
<font color="F9A512">«mOstafa» مصطفي </font>  :ترجمه اي ديگر از
:  راه هاي ارتباطي
<font color="#FF66FF">Y! ID =<font color="#FF0000"> mosyflasher </font></font>
<font color="#00CCFF"> Facebook.com/mosyflasher</font>

386
00:16:17,133 --> 00:16:19,573
دوباره خوش اومديد به
<font color="#00FF66">" Teen Wolf گفتگو درباره ي سريال "</font>

387
00:16:19,617 --> 00:16:20,912
قبل از اينکه جلوتر بريم

388
00:16:20,956 --> 00:16:22,600
يه خبر خيلي هيجان انگيز دارم

389
00:16:22,613 --> 00:16:24,746
واسه کسايي که ميرن به
"مراسم "کاميک کان

390
00:16:24,771 --> 00:16:26,473
هالند" تو ادامه ش رو بگو"

391
00:16:26,523 --> 00:16:28,431
داريم که  Teen Wolf آره! ما يه غرفه ي مخصوص

392
00:16:28,468 --> 00:16:30,032
18جولاي برپا ميشه

393
00:16:30,082 --> 00:16:32,830
از ساعت 6تا7 بعدازظهر روز پنجشنبه

394
00:16:32,848 --> 00:16:34,894
و همه عوامل ميان اونجا

395
00:16:34,944 --> 00:16:36,140
کريستال، ديلان

396
00:16:36,171 --> 00:16:38,173
مکس و چارلي، دنيل و خودم

397
00:16:38,210 --> 00:16:40,857
و همينطور تهيه کننده ي فوق العاده مون

398
00:16:40,907 --> 00:16:43,309
"و کاگردانمون "جف ديويس
واسه همين اميدواريم اونجا ببينيمتون

399
00:16:45,398 --> 00:16:48,170
فوق العاده به نظر مياد

400
00:16:48,189 --> 00:16:49,966
باورنکردنيه

401
00:16:49,997 --> 00:16:52,124
پس اگه ميتونيد، بريد
و اونها رو اونجا ببينيد

402
00:16:52,143 --> 00:16:53,275
واقعاً عالي هستن

403
00:16:53,479 --> 00:16:57,427
حالا وقتشه که عوامل يخورده از
داستان سريال رو لو بدن

404
00:16:57,445 --> 00:17:00,524
حالا اونا ميخوان با جواب دادن به
چند تا از سوال هاي بزرگترين هوادارهاشون

405
00:17:00,586 --> 00:17:02,525
...اينکارو انجام بدن ،پس

406
00:17:02,581 --> 00:17:05,297
بيايد با چند تا سوال که از
تويتر بدستمون رسيده شروع کنيم

407
00:17:05,591 --> 00:17:08,857
خب، "کريستال"، سوال پرسيده شده
"از طرف "دالي استيلنسکي

408
00:17:08,889 --> 00:17:10,916
...چه اسلحه اي

409
00:17:10,935 --> 00:17:14,532
اگه زامبي بود از چه اسلحه اي"
"استفاده ميکردي؟

410
00:17:18,117 --> 00:17:21,008
فکر کنم از شوکر الکتريکي استفاده ميکردم

411
00:17:21,077 --> 00:17:23,817
چون نميخواستم همه شون رو بکشم

412
00:17:23,937 --> 00:17:24,718
!ولي اونا خودشون مُردن

413
00:17:25,938 --> 00:17:28,366
...من واقعاً نميخوام که -
!کريستال" يه گياه خواره"-

414
00:17:30,324 --> 00:17:32,538
اين سواله منو مجبور کرد
که سريع يه چيزي بگم

415
00:17:33,020 --> 00:17:35,654
باشه،حالا نميدوني بايد چطور يه زامبي رو بکشي؟-
نه نميدونم-

416
00:17:35,774 --> 00:17:37,287
!مي بوسيش

417
00:17:38,144 --> 00:17:39,189
اونا از بوسيدن متنفرن

418
00:17:39,227 --> 00:17:41,711
اينوتاحالا نشنيده بودم -
"خب، "دنيل-

419
00:17:41,749 --> 00:17:43,269
دنيل" اين مال توئه"

420
00:17:43,338 --> 00:17:45,965
..."از طرف "هي.ايتسمانسي

421
00:17:46,022 --> 00:17:49,266
"دنيل شارمن چهره ي معصومي داره"

422
00:17:49,087 --> 00:17:50,400
با توجه به اين

423
00:17:50,520 --> 00:17:53,979
بدترين کاري که تاحالا انجام دادي"
"و اون رو مخفي نگه داشتي چي بوده؟

424
00:17:56,532 --> 00:17:59,135
...اين چهره چيزي نيست

425
00:17:59,585 --> 00:18:01,932
جز براي استفاده کردن واسه ي اهداف معصومانه

426
00:18:03,317 --> 00:18:05,010
من تاحالا هيچوقت کار بدي نکردم

427
00:18:06,199 --> 00:18:07,538
ميتوني واسه دوربين بخندي

428
00:18:07,538 --> 00:18:08,682
يه لبخند شيرين

429
00:18:10,028 --> 00:18:12,737
شرمنده ، واقعاً ترسناکه

430
00:18:13,275 --> 00:18:15,121
،منم اين سوال رو مد نظرمه
ازش خوشم مياد

431
00:18:15,152 --> 00:18:16,140
"خب، "تايلر

432
00:18:16,140 --> 00:18:17,873
جيسون کينا" پرسيده"

433
00:18:17,905 --> 00:18:21,170
اگه ميتونستي يه شخص"
"به گروه گرگينه ها اضافه کني

434
00:18:21,290 --> 00:18:22,753
"اون شخص کي بود؟"

435
00:18:26,783 --> 00:18:28,816
فکر کنم "تام دلانگ" از گروه چشمک 182 بود
(يک گروه موسيقي راک)

436
00:18:34,566 --> 00:18:35,636
ممنون

437
00:18:35,661 --> 00:18:38,745
خب "هالند"، شخصي به اسم قاتل الذئب ميخواد بدونه

438
00:18:38,801 --> 00:18:41,155
کي خارج از سريال بهترين"
"بغل رو بهت داده؟

439
00:18:41,199 --> 00:18:42,743
!"اوه، "پوزي-
آره-

440
00:18:44,534 --> 00:18:46,348
... اون شبيهِ يه

441
00:18:46,398 --> 00:18:47,899
...هاکلين" خيلي محجوب ـه"

442
00:18:49,664 --> 00:18:50,909
اون يخورده باهام صميميه

443
00:18:50,934 --> 00:18:52,585
! من هم که اوراق ـم

444
00:18:53,248 --> 00:18:54,793
آره

445
00:18:54,843 --> 00:18:57,196
!اون فقط نصفه بغل ميده

446
00:18:57,265 --> 00:18:58,960
...تايلر" هم اين شکلي"

447
00:19:00,743 --> 00:19:03,314
...اون يه دستي بغل ميکنه که

448
00:19:03,350 --> 00:19:06,278
،بايد يادبگيري ديگه اينکارو نکني
!هميشه دو دستي بغل کن

449
00:19:08,321 --> 00:19:09,890
!يا همزمان دو نفر رو بغل کني

450
00:19:11,278 --> 00:19:13,049
مثه ساندويچ

451
00:19:13,725 --> 00:19:15,853
تايلر" هم شبيه اين دو"
!تا يارو پشته

452
00:19:15,973 --> 00:19:17,486
...نميدونم، نميدونم

453
00:19:17,530 --> 00:19:20,364
ولي آره، بايد بگم که "پوزي" بهترين
بغل ها رو ميده

454
00:19:20,433 --> 00:19:21,390
ممنون

455
00:19:21,403 --> 00:19:22,642
!خواهش ميشه

456
00:19:22,704 --> 00:19:24,093
"خب، "مکس

457
00:19:24,213 --> 00:19:26,545
جني پليز97" پرسيده"

458
00:19:26,589 --> 00:19:29,385
کدوم بازيگري بيشترين
شباهت رو به شخصيت توي سريالش داره؟

459
00:19:33,746 --> 00:19:35,435
...ميدوني

460
00:19:35,680 --> 00:19:38,696
...بايد بگم که

461
00:19:39,008 --> 00:19:40,535
هر کدوم از افراد توي سريال

462
00:19:40,573 --> 00:19:41,893
ميتونن توي حوزه ي زيادي بازي کنن

463
00:19:41,924 --> 00:19:44,896
ولي اگه بخوايم بگيم که
کدوم کاراکتر بيشترين شباهت رو به خودش داره

464
00:19:45,322 --> 00:19:48,225
"من ميگم که "ديلن اوبرين
(بازيگر نقش استايلز)

465
00:19:52,385 --> 00:19:54,994
استايلز" رو دوست داريد، مگه نه؟"

466
00:19:59,135 --> 00:20:00,512
ما هم دوستش داريم

467
00:20:00,540 --> 00:20:03,021
سوالاي خوبي بود

468
00:20:03,046 --> 00:20:05,311
دوست داشتم بشينم اينجا و
کل شب رو باهاتون حرف بزنم

469
00:20:05,298 --> 00:20:06,493
ولي متأسفانه

470
00:20:06,575 --> 00:20:07,995
آره، وقتمون تموم شده

471
00:20:08,039 --> 00:20:10,279
واسه همين از بازيگرها
که اومدن ممنونيم

472
00:20:10,272 --> 00:20:12,332
به من که خيلي خوش گذشت
اميدوارم واسه شما هم اينطور بوده باشه

473
00:20:12,521 --> 00:20:14,930
باشيد  Teen Wolf منتظر قسمت جديد سريال

474
00:20:14,935 --> 00:20:18,807
دوشنبه ي آينده ساعت 10 شب
MTV فقط در شبکه ي

475
00:20:18,927 --> 00:20:20,358
از بقيه ي فصل لذت ببريد و

476
00:20:20,402 --> 00:20:23,542
بزودي دوباره مي بينيمتون، خداحافظ

477
00:20:23,550 --> 00:20:30,052
<font color="#00FF66">mOstafa</font>  :ترجمه و زيــــرنويس
<font color="#FF0000">Facebook.com/mosyflasher</font>

478
00:20:30,100 --> 00:20:38,052
<font color="#F5F06F">تازه‏ترين‏اخبار،‏ عکس‏ها، ويدئوهاوگفتگودرباره‏سريال </font>
<font color="#5DEC6E">Facebook.com/TWpersian</font>

