1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
...آنچه گذشت

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,700
!"هنري" -
."سلام، "اِما -

3
00:00:04,700 --> 00:00:08,000
نقشه‌اي که تو رو مستقيماً
.به سمت پسرت هدايت مي‌کنه

4
00:00:08,000 --> 00:00:09,570
.مراقب باشين
اون ممکنه يه پسر بچه به نظر بياد

5
00:00:09,570 --> 00:00:10,700
.ولي يه هيولاي به تمام معناست

6
00:00:10,710 --> 00:00:12,440
.قلب راسخ‌ترين معتقد

7
00:00:12,440 --> 00:00:15,110
تو صاحب خوش‌شانس
.اون قلبِ بسيار ويژه هستي

8
00:00:15,110 --> 00:00:17,410
رابين هود"؟" -
بدون اجازه توي قلعه من چي کار مي‌کنين؟ -

9
00:00:18,580 --> 00:00:20,250
.نه. "اِما" توي "سرزمين عدم"ـه

10
00:00:20,250 --> 00:00:22,050
.مراقب تيرهاشون باشين

11
00:00:22,050 --> 00:00:24,050
.آغشته به سَم هستن

12
00:00:25,150 --> 00:00:26,390
تو کي هستي، "سوان"؟

13
00:00:26,390 --> 00:00:28,560
.دوست نداري بدوني -
.شايد دوست داشته باشم -

14
00:00:30,561 --> 00:00:35,561
<font color=#00ffff>تيم ترجمه فري آفلاين شما را به ديدن
...داستان شهري اسرارآميز و شخصيت هاي شيرين داستاني دعوت مي‌کند</font>

15
00:00:36,060 --> 00:00:39,270
نمي‌خواي استراحت کني؟

16
00:00:39,270 --> 00:00:41,240
.نه، من خوبم

17
00:00:41,240 --> 00:00:43,300
توي اين گرما نبايد
.زياد از خودت کار بکشي

18
00:00:43,310 --> 00:00:45,240
.پس خودت به استراحت احتياج داري

19
00:00:45,240 --> 00:00:46,810
.نه

20
00:00:46,810 --> 00:00:48,180
.نه، حالم خوبه

21
00:00:48,180 --> 00:00:50,680
ديويد نولان" توجهي به خودش نمي‌کنه؟"

22
00:00:50,680 --> 00:00:52,450
اينجوري به نظر مياد؟

23
00:00:52,450 --> 00:00:54,720
چقدر ديگه مونده؟

24
00:00:54,720 --> 00:00:57,250
.بايد به مخفيگاه "پن" نزديک شده باشيم

25
00:00:57,250 --> 00:01:01,620
...حرکت بر روي يک خط راست

26
00:01:05,190 --> 00:01:06,160
...حروم

27
00:01:06,160 --> 00:01:07,830
چه جوري الان پشت سر ماست؟

28
00:01:07,830 --> 00:01:10,130
چطور ممکنه؟ -
.تو باعث گم شدن ما شدي -

29
00:01:10,130 --> 00:01:12,170
.نه، تقصير اون نيست

30
00:01:12,170 --> 00:01:16,400
.به خاطر اردوگاه‌ست
.پن" داره جابجاش مي‌کنه"

31
00:01:16,400 --> 00:01:20,070
.داره ما رو بازي ميده

32
00:01:26,610 --> 00:01:29,120
،اگه اردوگاه "پن" مدام جابجا ميشه
چطوري مي‌خوايم "هنري" رو پيدا کنيم؟

33
00:01:29,120 --> 00:01:31,420
!بيدار شو
.بگير

34
00:01:35,120 --> 00:01:36,090
.سيب دوست ندارم

35
00:01:36,090 --> 00:01:38,130
کي از سيب بدش مياد؟

36
00:01:38,130 --> 00:01:39,530
.اين يه موضوع خانوادگي ـه

37
00:01:39,530 --> 00:01:41,600
.خب، نگران نباش

38
00:01:41,600 --> 00:01:43,800
.اونا براي خوردن نيستن

39
00:01:43,800 --> 00:01:45,700
.براي يه جور بازي ـه

40
00:01:45,700 --> 00:01:47,770
.يه بازيِ خيلي باحال

41
00:01:49,100 --> 00:01:51,240
."اسمش رو گذاشتم "تمرين هدف‌گيري

42
00:01:53,640 --> 00:01:59,640
<font color=#FFFFFF>«روزي روزگاري»</font>
<font color=#FF8080>قسمت سوم از فصل سوم</font>
<font color=#00FF00>«يک پريِ کاملاً معمولي»</font>
<font color=#8080FF>تاريخ پخش و ترجمه: 92/07/22</font>

43
00:01:59,641 --> 00:02:04,500
<font color=#3399FF>با افتخار تقديم مي‌کند</font> <font color="#FFFFFF">«King-AmirK» اميرمهدي عاطفي نيا</font>

44
00:02:15,330 --> 00:02:17,830
.تو که گوي بلورين رو پيدا کردي
ديگه دنبال چي مي‌گردي؟

45
00:02:17,830 --> 00:02:19,530
.اون به من نشون داد که "اِما" کجاست
.حالا بايد خودم رو بهش برسونم

46
00:02:19,540 --> 00:02:22,200
.فکر نکنم اسبي اونجا پيدا کني، رفيق

47
00:02:22,200 --> 00:02:23,570
.اسب نمي‌خوام
.يه دروازه لازم دارم

48
00:02:23,570 --> 00:02:25,140
.راهي براي ايجاد يه دروازه

49
00:02:25,140 --> 00:02:27,880
چرا آرامش خودت رو حفظ نمي‌کني و
به من نميگي مشکل چيه؟

50
00:02:27,880 --> 00:02:29,710
.شايد بتونم کمک کنم

51
00:02:29,710 --> 00:02:32,210
"هنري" توي "سرزمين عدم"
،پيش "پيتر پن" گير افتاده

52
00:02:32,210 --> 00:02:33,380
که به راحتي

53
00:02:33,380 --> 00:02:35,180
.شرورترين آدمي هستش که تابحال ديدم

54
00:02:35,180 --> 00:02:37,350
."من "اِما" رو توي اون گوي ديدم، نه "هنري

55
00:02:37,350 --> 00:02:38,750
.گوش کن، من توي "سرزمين عدم" بودم

56
00:02:38,750 --> 00:02:41,420
...پن" دنبال يه پسر بچه بود"
.يه پسر بچه خاص

57
00:02:41,420 --> 00:02:43,160
من...مي‌دونم که يه سري عکس ازش
.بر روي يه طومار داشت

58
00:02:43,160 --> 00:02:44,890
."اسمش رو گذاشته بود "راسخ‌ترين معتقد

59
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
تو اعتقاد داري که اون شخص "هنري"ـه؟

60
00:02:45,900 --> 00:02:50,200
.بايد همينطور باشه
"تنها دليل بودن "اِما" توي "سرزمين عدم
.همين مي‌تونه باشه

61
00:02:50,200 --> 00:02:51,570
.بياين کمکم بگرديم

62
00:02:51,570 --> 00:02:54,200
...خيلي چيزا مي‌تونن دروازه ايجاد کنن
...لوبياها

63
00:02:54,200 --> 00:02:55,870
،آينه‌هاي جادويي، کفش‌هاي ياقوتي رنگ

64
00:02:55,870 --> 00:02:57,240
.بعضي خاکسترها

65
00:02:59,240 --> 00:03:00,840
صداي چي بود؟

66
00:03:00,840 --> 00:03:03,810
.نگران نباش، "جان" کوچولو
.حال ما خوبه

67
00:03:13,260 --> 00:03:15,260
اون کيه؟

68
00:03:15,260 --> 00:03:17,290
.افراد شادکام در هر اندازه‌اي وجود دارن

69
00:03:17,290 --> 00:03:19,690
.اين پسر من "رولاند" هستش

70
00:03:20,900 --> 00:03:23,530
.مي‌دونم چه جوري ميشه به "سرزمين عدم" رفت

71
00:03:25,670 --> 00:03:27,670
.مي‌دونم چه جوري پيش "هنري" برم

72
00:03:27,670 --> 00:03:30,500
.پس تمام اين سفر بي‌فايده بوده

73
00:03:30,510 --> 00:03:32,340
.من که گفتم احمقانه‌ست پياده بريم

74
00:03:32,340 --> 00:03:34,240
،اگه بتونم يه مقدار جادو استفاده کنم

75
00:03:34,240 --> 00:03:36,340
مي‌تونيم وسط اردوگاه ظاهر بشيم و
.هنري" رو بدست بياريم"

76
00:03:36,350 --> 00:03:38,950
.ما نمي‌دونيم اردوگاه کجاست
اصلاً به حرفامون گوش مي‌کردي؟

77
00:03:38,950 --> 00:03:40,510
.پن" سپرهايي در مقابل جادو داره"

78
00:03:40,520 --> 00:03:42,720
مي‌ترسم چنين اقدامي
منجر به مرگت بشه و

79
00:03:42,720 --> 00:03:44,950
.مهم‌تر از اون، منجر به مرگ من

80
00:03:44,950 --> 00:03:46,920
.واسه همين داريم پياده ميريم

81
00:03:46,920 --> 00:03:48,860
خب، پس چه فکري داري؟

82
00:03:48,860 --> 00:03:50,490
چطوري مي‌خوايم پيداش کنيم؟

83
00:03:50,490 --> 00:03:51,960
با استفاده از کسي که
.اون بهش اعتماد داره

84
00:03:51,960 --> 00:03:55,300
کي؟ چون به نظرم اون مطمئناً
.به تو اعتماد نداره

85
00:03:55,300 --> 00:03:57,300
يه پري که همزمان با من
.اينجا زندگي مي‌کرد

86
00:03:57,300 --> 00:03:59,000
.ممکنه هنوزم توي جزيره باشه

87
00:03:59,000 --> 00:04:00,730
.اون مي‌تونه يه منبع داخلي بشه

88
00:04:00,740 --> 00:04:03,500
با آگاهي کامل از اردوگاه
.مي‌تونيم وارد اونجا بشيم

89
00:04:03,510 --> 00:04:05,310
.شايد حتي يه ذره گرد پريزاد داشته باشه

90
00:04:05,310 --> 00:04:07,010
.شايد بتونيم پروازکنان وارد اونجا بشيم

91
00:04:07,010 --> 00:04:08,680
.منظورت گرد افسونگري ـه

92
00:04:08,680 --> 00:04:11,650
.نه، گرد پريزاد
.اين قوي‌تره

93
00:04:11,650 --> 00:04:13,550
.مثل گرد هسته‌اي افسونگري

94
00:04:13,550 --> 00:04:16,980
...صبر کن ببينم. گرد

95
00:04:16,990 --> 00:04:17,990
زنگوله بندزن"؟"

96
00:04:17,990 --> 00:04:20,250
تو اون رو مي‌شناسي؟

97
00:04:20,260 --> 00:04:21,990
.تمام بچه‌هاي دنيا...اون رو مي‌شناسن

98
00:04:21,990 --> 00:04:23,560
.ايده خوبي نيست

99
00:04:23,560 --> 00:04:26,290
.اين حرفم يادتون بمونه

100
00:04:26,300 --> 00:04:29,700
.اين "زنگوله بندزن" ما رو نجات نميده

101
00:04:35,300 --> 00:04:36,800
.فکر کردم مُردي

102
00:04:36,800 --> 00:04:39,010
.برو گمشو

103
00:04:39,010 --> 00:04:41,810
وقتي امروز براي
،ياد گرفتن درس‌هات نيومدي

104
00:04:41,810 --> 00:04:44,040
.با خودم گفتم گور به گور شدي

105
00:04:44,050 --> 00:04:47,650
.با اينحال...هنوز اينجايي

106
00:04:47,650 --> 00:04:50,020
.کبابِ قو

107
00:04:51,420 --> 00:04:52,820
.جالبه

108
00:04:52,820 --> 00:04:54,450
.بعداً به اون موضوع مي‌پردازيم

109
00:04:54,460 --> 00:04:58,760
.من ديگه درباره اين درس‌ها مطمئن نيستم

110
00:04:58,760 --> 00:05:00,890
...نمي‌خوام آينده‌اي داشته باشم مثل

111
00:05:00,900 --> 00:05:02,300
مثل چي؟

112
00:05:02,300 --> 00:05:04,060
.مثل تو

113
00:05:04,070 --> 00:05:07,470
يه ذره احساس ناراحتي مي‌کنيد، مگه نه اعلي‌حضرت؟

114
00:05:07,470 --> 00:05:09,440
خب، چرا نبايد ناراحت بشم؟

115
00:05:09,440 --> 00:05:11,340
...من ملکه هستم ولي

116
00:05:11,340 --> 00:05:13,340
در اصل يه زنداني هستم

117
00:05:13,340 --> 00:05:15,810
با شوهري که هنوزم
دلش با زن مُردش ـه و

118
00:05:15,810 --> 00:05:19,510
...دختر بي‌مزه و خسته‌کننده‌اش

119
00:05:19,520 --> 00:05:21,420
.قابل تحمل نيست

120
00:05:21,420 --> 00:05:23,320
،نه کاري مي‌تونم بکنم
.نه جايي مي‌تونم برم

121
00:05:25,320 --> 00:05:27,350
.من آزادي مي‌خوام

122
00:05:27,360 --> 00:05:29,420
.حق انتخاب و اختيار مي‌خوام

123
00:05:29,430 --> 00:05:32,660
.شدني نيست
...بذار اينجوري برات تعريف کنم

124
00:05:32,660 --> 00:05:35,560
فکر کن توي يه ضيافت
،پاي ميز شام نشستي

125
00:05:35,560 --> 00:05:36,900
.غذاهاي مختلف رو مزه مي‌کني

126
00:05:36,900 --> 00:05:39,800
.يه ذره عشق، يه ذره رقص

127
00:05:39,800 --> 00:05:41,640
چيزي که متوجه نشدي اينه که

128
00:05:41,640 --> 00:05:44,640
.تو اون...شام هستي

129
00:05:44,640 --> 00:05:47,810
.سياهي مزه تو رو چشيده

130
00:05:47,810 --> 00:05:50,110
.تو آدم پست و شرم‌آوري هستي

131
00:05:50,110 --> 00:05:51,480
.از خونه من برو بيرون

132
00:05:51,480 --> 00:05:54,380
.سياهي از مزه تو خوشش اومده، عزيزم

133
00:05:54,380 --> 00:05:56,580
.تلخ نيست

134
00:05:56,590 --> 00:05:58,490
،حالا هم که شروع به خوردن غذا کرده

135
00:05:58,490 --> 00:05:59,850
.مي‌خواد تمومش کنه

136
00:05:59,860 --> 00:06:03,060
تو هم مثل اون قو نمي‌توني

137
00:06:03,060 --> 00:06:04,790
.از سرنوشت خودت فرار کني

138
00:06:06,930 --> 00:06:08,700
.فردا مي‌بينمت

139
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
.دير نکني

140
00:06:09,900 --> 00:06:13,430
.اين خشم جوشان رو هم با خودت بيار

141
00:06:13,440 --> 00:06:15,900
.تنها چيزيه که داري

142
00:06:33,120 --> 00:06:35,160
...من

143
00:06:35,160 --> 00:06:36,860
...فقط

144
00:06:36,860 --> 00:06:37,990
...مي‌خوام

145
00:06:46,870 --> 00:06:49,000
!بذارم زمين

146
00:06:49,000 --> 00:06:50,670
چي کار داري مي‌کني؟

147
00:06:50,670 --> 00:06:52,110
.يه فرصت ديگه بهت ميدم

148
00:07:08,120 --> 00:07:10,620
تو کي هستي؟

149
00:07:10,630 --> 00:07:14,090
"زنگوله بندزن"

150
00:07:20,200 --> 00:07:22,670
سفيدبرفي"؟"
اسمش همينه؟

151
00:07:22,670 --> 00:07:24,170
با اينکه فکر مي‌کنم اسمش
يه ذره تجملي ـه و

152
00:07:24,170 --> 00:07:25,640
."اسم من "زنگوله بندزن

153
00:07:25,640 --> 00:07:27,740
.اون يه هيولاست

154
00:07:27,740 --> 00:07:29,910
.کاملاً دلبر و دوست داشتني

155
00:07:29,910 --> 00:07:31,910
،توي زندگي مردم سرک مي‌کشه

156
00:07:31,910 --> 00:07:33,880
.رازها رو به اين و اون ميگه

157
00:07:33,880 --> 00:07:36,880
.اون نامزدم رو به کُشتن داد

158
00:07:36,890 --> 00:07:38,720
!نه

159
00:07:38,720 --> 00:07:41,490
فقط وقتي مي‌تونم اين موضوع رو فراموش کنم که

160
00:07:41,490 --> 00:07:44,060
اون و پادشاه براي هميشه
.از بين رفته باشن

161
00:07:44,060 --> 00:07:46,860
تو خوشحال ميشي که شوهرت از بين بره؟

162
00:07:48,800 --> 00:07:51,130
.اين که ازدواج نيست

163
00:07:51,130 --> 00:07:53,630
.يه نمايش مسخره‌ست

164
00:07:53,640 --> 00:07:55,970
من ممکنه ملکه باشم

165
00:07:55,970 --> 00:07:57,800
،ولي تنها توي اون قصر

166
00:07:57,810 --> 00:07:59,540
.انگار ملکه هيچي نيستم

167
00:07:59,540 --> 00:08:02,040
.تعجبي نداره که خودت رو پرت کردي

168
00:08:02,040 --> 00:08:03,810
.خودم رو پرت نکردم
.اُفتادم

169
00:08:03,810 --> 00:08:07,480
.درسته. افتادي

170
00:08:07,480 --> 00:08:08,850
.واقعاً افتادم

171
00:08:11,050 --> 00:08:14,690
...ولي من اگه

172
00:08:14,690 --> 00:08:16,660
.خب، به سلامتي دلايل خوب

173
00:08:18,130 --> 00:08:19,490
.مي‌دوني، من يه فکري دارم

174
00:08:19,500 --> 00:08:22,830
من مي‌تونم به مردم کمک کنم که
."بفهمن چه چيزي احتياج دارن، "رجينا

175
00:08:22,830 --> 00:08:24,200
اونوقت من به چي احتياج دارم؟

176
00:08:24,200 --> 00:08:26,700
يعني خودت نمي‌دوني؟

177
00:08:26,700 --> 00:08:28,800
.خيلي بده
.رجينا"، عشق"

178
00:08:28,800 --> 00:08:32,570
مي‌خواي کمکم کني که
يه معشوق ديگه پيدا کنم؟

179
00:08:32,570 --> 00:08:35,040
.امکانش هست که دوباره عشق رو پيدا کرد

180
00:08:35,040 --> 00:08:37,610
.تابحال نديدم گرد پريزاد شکست بخوره

181
00:08:37,610 --> 00:08:39,650
.همسري مناسب برات پيدا مي‌کنه

182
00:08:39,650 --> 00:08:40,810
،اگه بهش اجازه بدي

183
00:08:40,820 --> 00:08:42,680
.پايان خوش تو رو پيدا مي‌کنه

184
00:08:42,680 --> 00:08:44,620
پايان خوش من وقتي فرا مي‌رسه که
.سر "سفيدبرفي" رو توي بشقاب بذارن

185
00:08:44,620 --> 00:08:46,590
نه. حداقل کنجکاو نيستي؟

186
00:08:46,590 --> 00:08:48,020
اگه بتونم به حرفم عمل کنم چي؟

187
00:08:48,020 --> 00:08:49,790
.خب، اونوقت ميگم که جادوت واقعيه

188
00:08:49,790 --> 00:08:51,220
.خب، من يه پري هستم

189
00:08:51,230 --> 00:08:52,990
.بهتره حرفم رو باور کني

190
00:09:21,090 --> 00:09:23,860
"اِما"

191
00:09:23,860 --> 00:09:25,090
.يه راه ديگه هم وجود داره

192
00:09:25,090 --> 00:09:26,890
واقعاً؟ -
.جادو -

193
00:09:26,900 --> 00:09:31,970
.درباره جادو خودم نميگم
.منظورم جادوي ماست

194
00:09:31,970 --> 00:09:33,330
.علاقه‌اي ندارم

195
00:09:33,340 --> 00:09:35,940
تنها چيزي که ياد گرفتم اينه که
.هميشه بهايي در پي داره

196
00:09:35,940 --> 00:09:40,210
خب، بعضي وقتا هم استفاده نکردن ازش
.بهايي در پي داره

197
00:09:40,210 --> 00:09:43,640
شرط مي‌بندم که ترکيب من و تو

198
00:09:43,650 --> 00:09:45,750
.براي غلبه به "پن" کافيه

199
00:09:45,750 --> 00:09:46,880
اگه کافي نباشه چي؟

200
00:09:46,880 --> 00:09:48,680
.من نمي‌خوام همچين ريسکي بکنم

201
00:09:48,680 --> 00:09:50,650
.ما داريم درباره جون "هنري" صحبت مي‌کنيم

202
00:09:50,650 --> 00:09:52,020
.متوجهم

203
00:09:52,020 --> 00:09:54,050
.ببين، مي‌دونم از اين نقشه خوشت نمياد

204
00:09:54,060 --> 00:09:55,890
.فقط بذار انجامش بديم

205
00:09:55,890 --> 00:09:58,020
...بذار حداقل ببينيم مي‌تونيم
.زنگوله بندزن" رو پيدا کنيم"

206
00:09:58,030 --> 00:09:59,190
فکر مي‌کني اين بهترين نقشه‌ست

207
00:09:59,190 --> 00:10:00,360
چون ايده دوست پسرت بود؟

208
00:10:00,360 --> 00:10:02,860
دوست پسرم؟ "هوک"؟

209
00:10:04,070 --> 00:10:05,370
مشکل تو چيه؟

210
00:10:05,370 --> 00:10:07,200
.اون به تازگي "نيل" رو از دست داده

211
00:10:08,800 --> 00:10:10,770
...ببخشيد. من

212
00:10:11,910 --> 00:10:13,910
.من فقط نگران "هنري" هستم

213
00:10:15,340 --> 00:10:16,940
اون چيه؟

214
00:10:16,950 --> 00:10:18,650
.سايه رويايي

215
00:10:18,650 --> 00:10:20,780
.يه جور سم کشنده‌ست

216
00:10:20,780 --> 00:10:22,380
ما اينجا يه داستاني داريم
درباره مردي که

217
00:10:22,380 --> 00:10:25,750
سيبي رو با تير
.روي سر پسرش مي‌زنه

218
00:10:25,750 --> 00:10:27,790
.بذار ببينيم همچين چيزي امکان داره يا نه

219
00:10:27,790 --> 00:10:30,690
،اگه مي‌خواين به طرف سيب تير بندازين
پس ديگه سم براي چيه؟

220
00:10:30,690 --> 00:10:32,260
.انگيزه‌اي براي اينکه تير خطا نره

221
00:10:32,260 --> 00:10:36,330
!"فيليکس"
!بيا اينجا

222
00:10:38,770 --> 00:10:41,800
فيليکس"...کارش خوبه؟"
تيراندازيش خوبه؟

223
00:10:41,800 --> 00:10:44,300
.مهم نيست

224
00:10:44,310 --> 00:10:46,740
.تو بايد تيراندازي کني

225
00:10:46,740 --> 00:10:49,040
.ولي من...نمي‌خوام تيراندازي کنم

226
00:10:49,040 --> 00:10:51,710
!تيراندازي کن! تيراندازي کن

227
00:10:51,710 --> 00:10:54,850
!تيراندازي کن! تيراندازي کن
!تيراندازي کن! تيراندازي کن

228
00:10:54,850 --> 00:10:56,780
.تيرت به اون نمي‌خوره -
!تيراندازي کن! تيراندازي کن -

229
00:10:56,790 --> 00:10:58,420
!تيراندازي کن! تيراندازي کن -
.به خودت اعتماد داشته باش. بجنب -

230
00:10:58,420 --> 00:11:00,190
.هيجان انگيزه -
!تيراندازي کن! تيراندازي کن -

231
00:11:00,190 --> 00:11:01,350
!تيراندازي کن

232
00:11:01,360 --> 00:11:03,860
!تيراندازي کن! تيراندازي کن

233
00:11:03,860 --> 00:11:04,690
!تيراندازي کن

234
00:11:15,400 --> 00:11:18,100
.بهت گفتم هيجان انگيزه

235
00:11:18,110 --> 00:11:22,080
.بجنب. مي‌خوام يه چيزي رو بهت نشون بدم

236
00:11:30,790 --> 00:11:33,050
نمي‌خواي بهش بگي؟

237
00:11:33,060 --> 00:11:34,320
چي رو بهش بگم؟

238
00:11:34,320 --> 00:11:37,690
.من ديدم چه اتفاقي برات افتاد، رفيق
.بذار من يه نگاهي بهش بندازم

239
00:11:44,430 --> 00:11:46,770
.تير فقط يه خراش جزيي ايجاد کرد

240
00:11:49,240 --> 00:11:50,470
.متأسفم، رفيق

241
00:11:52,370 --> 00:11:54,040
مي‌دوني چقدر وقت دارم؟

242
00:11:54,040 --> 00:11:56,340
.چند روز

243
00:11:56,340 --> 00:11:57,940
.نهايتاً چند هفته

244
00:11:57,950 --> 00:12:01,350
.رنگ تابستون رو نمي‌بيني

245
00:12:01,350 --> 00:12:02,820
.خراش خيلي بدي ايجاد کرده
.بهتره بهش بگي

246
00:12:02,820 --> 00:12:04,120
.نه

247
00:12:04,120 --> 00:12:06,220
.خب، مجبوري بگي

248
00:12:07,720 --> 00:12:08,890
.شايد مجبور نشم

249
00:12:08,890 --> 00:12:10,220
چطوري؟

250
00:12:10,230 --> 00:12:12,760
.گرد پريزاد

251
00:12:12,760 --> 00:12:14,790
تو به قدرت اين "زنگوله بندزن" اعتقاد داري؟

252
00:12:14,800 --> 00:12:16,400
به گرد پريزادش؟

253
00:12:16,400 --> 00:12:17,500
.البته که اعتقاد دارم

254
00:12:17,500 --> 00:12:20,030
.پس بريم خودش و اون گرد رو بدست بياريم

255
00:12:20,040 --> 00:12:22,240
واقعاً فکر مي‌کني اين کار
خوشحالم مي‌کنه؟

256
00:12:22,240 --> 00:12:23,400
.مي‌دونم که مي‌کنه

257
00:12:25,170 --> 00:12:27,410
.ديرم شده
.من بايد برم

258
00:12:27,410 --> 00:12:28,980
.به زودي مي‌بينمت

259
00:12:31,180 --> 00:12:32,810
...چي

260
00:12:49,930 --> 00:12:51,900
.عصر بخير، سبز

261
00:12:51,900 --> 00:12:53,900
.سلام، آبي

262
00:12:53,900 --> 00:12:56,800
...خوشگل شدي. کاري کردي -
.دير کردي -

263
00:12:56,810 --> 00:12:58,770
...تا الان تمام قوانين کتاب رو زير پا گذاشتي

264
00:12:58,770 --> 00:13:00,710
،خاموشي، نظم و هماهنگي گرد

265
00:13:00,710 --> 00:13:02,510
.بي دليل "بزرگ" ميشي

266
00:13:02,510 --> 00:13:05,210
...گوش کن، من خبرايي دارم
.خبراي بي‌نظير

267
00:13:05,210 --> 00:13:06,950
.داشتم به يکي کمک مي‌کردم

268
00:13:06,950 --> 00:13:09,180
."ملکه‌اي در جنگل سحرآميز..."رجينا

269
00:13:09,180 --> 00:13:11,790
مي‌دوني اون کيه؟

270
00:13:11,790 --> 00:13:15,360
،مادرش "کورا" بود
.هموني که قلب‌ها رو از سينه درمياورد

271
00:13:15,360 --> 00:13:17,920
.سياهپوش داره بهش تدريس مي‌کنه -
خب که چي؟ -

272
00:13:17,930 --> 00:13:20,190
.بدون خيلي خوش شانسي که هنوز زنده‌اي

273
00:13:21,530 --> 00:13:25,170
.سبز، به اين زن نميشه کمک کرد

274
00:13:25,170 --> 00:13:26,870
.سياهي اون رو احاطه کرده

275
00:13:26,870 --> 00:13:30,000
.به نظر من که اون دقيقاً به کمک احتياج داره

276
00:13:30,010 --> 00:13:32,240
خب، شايد اگه بذاري
...يه مقدار گرد پريزاد

277
00:13:32,240 --> 00:13:34,540
.حرفش هم نزن

278
00:13:34,540 --> 00:13:37,040
.بيخيال اين يکي ميشي، سبز

279
00:13:37,050 --> 00:13:39,550
.اسم من سبز نيست
.اسم من "زنگوله بندزن"ـه

280
00:13:39,550 --> 00:13:43,120
ازم مي‌خواي کسي رو که
.به کمک احتياج داره ناديده بگيرم

281
00:13:43,120 --> 00:13:44,450
.اين کار از پري‌ها بعيده

282
00:13:44,450 --> 00:13:46,520
.من درباره کار پري‌ها قضاوت مي‌کنم

283
00:13:46,520 --> 00:13:49,820
...ولي من -
.ديگه نمي‌خوام بحث کنيم -

284
00:13:49,830 --> 00:13:51,520
تا اطلاع ثانوي همينجا مي‌موني و

285
00:13:51,530 --> 00:13:53,990
.آموزشت رو تحت نظارت مستقيم خودم ادامه ميدي

286
00:13:54,000 --> 00:13:55,160
فهميدي؟

287
00:13:55,160 --> 00:13:56,900
.بله، آبي

288
00:14:25,390 --> 00:14:27,230
ديوونه شدي؟

289
00:14:27,230 --> 00:14:28,900
.اون 4 سالشه

290
00:14:28,900 --> 00:14:31,600
.سايه کاري باهاش نخواهد داشت
.قول ميدم

291
00:14:31,600 --> 00:14:32,870
از کجا مطمئني؟

292
00:14:32,870 --> 00:14:34,370
.چون قبلاً باهاش روبرو شدم

293
00:14:34,370 --> 00:14:36,200
،وقتي بچه بودم
.من رو به "سرزمين عدم" برد

294
00:14:36,200 --> 00:14:38,870
.فقط "رولاند" بايد احضارش کنه. همين

295
00:14:38,870 --> 00:14:42,240
.از اونجا به بعدش با من
.من به "سرزمين عدم" ميرم، نه اون

296
00:14:42,240 --> 00:14:45,280
،پس در بهترين شرايط
.طفل نو پاي من به عنوان طعمه قرار مي‌گيره

297
00:14:46,450 --> 00:14:47,950
،در بدترين شرايط
يه مشکلي پيش مياد و

298
00:14:47,950 --> 00:14:50,250
سايه‌اي شيطاني اون رو
از طريق يه دروازه مي‌بره

299
00:14:50,250 --> 00:14:53,050
.پيش خبيث‌ترين آدمي که تابحال ديدي

300
00:14:53,050 --> 00:14:56,120
.ببين "رابين"، من بايد برم اونجا

301
00:14:59,390 --> 00:15:02,330
.من مدتي قبل همسرم رو از دست دادم

302
00:15:02,330 --> 00:15:04,260
قبل از اون ما تقريباً
.هرگز نمي‌تونستيم صاحب "رولاند" بشيم

303
00:15:04,270 --> 00:15:07,070
.همسرم خيلي مريض بود

304
00:15:07,070 --> 00:15:09,170
.حالا اون مُرده

305
00:15:09,170 --> 00:15:11,270
.من فقط پسرم رو دارم

306
00:15:11,270 --> 00:15:13,010
.نمي‌تونم از دستش بدم

307
00:15:13,010 --> 00:15:15,110
.پس مي‌دوني من چه حسي دارم

308
00:15:15,110 --> 00:15:18,010
.من پسرم و "اِما" رو مي‌خوام
.اونا تنها چيزي هستن که من دارم

309
00:15:18,010 --> 00:15:19,280
پس چون مي‌دونم خانواده چه ارزشي داره

310
00:15:19,280 --> 00:15:20,550
بايد همچين ريسکي رو قبول کنم؟

311
00:15:25,320 --> 00:15:29,390
...وقتي همسرت...بيمار بود

312
00:15:29,390 --> 00:15:31,490
چطوري زنده موند تا
بتونه پسرت رو بدنيا بياره؟

313
00:15:31,490 --> 00:15:33,390
.خودت مي‌دوني چطوري

314
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
.پدرم

315
00:15:34,960 --> 00:15:37,430
.اون همسرت...و پسرت رو نجات داد

316
00:15:49,410 --> 00:15:50,610
...من

317
00:15:50,610 --> 00:15:52,050
.يکبار

318
00:15:52,050 --> 00:15:55,010
.دم پنجره مي‌ايسته
.يکبار صداش مي‌زنه

319
00:15:55,020 --> 00:15:57,020
.اگه جوابش رو نده، تمومه
.فرصت دوباره‌اي در کار نيست

320
00:15:57,020 --> 00:16:00,350
.تو بايد درک کني
.اين براي من فرصت دوباره‌ست

321
00:16:13,970 --> 00:16:16,670
.داري عقب مي‌افتي

322
00:16:16,670 --> 00:16:19,440
.هوک" ميگه جاش همين حوالي ـه"
.بجنب

323
00:16:19,440 --> 00:16:22,380
.خب، اگه هنوز اينجا زندگي کنه

324
00:16:22,380 --> 00:16:25,080
،شما بريد وقت خودتون رو با جستجو تلف کنين
.من منتظر مي‌مونم

325
00:16:28,280 --> 00:16:29,250
با اون چي کار کردي؟

326
00:16:29,250 --> 00:16:32,190
چي؟

327
00:16:32,190 --> 00:16:33,520
چرا فکر مي‌کني کاري کردم؟

328
00:16:33,520 --> 00:16:36,660
قبلاً باهاش آشنا شدي، درسته؟
توي جنگل سحرآميز؟

329
00:16:36,660 --> 00:16:39,430
چي کار کردي؟ برادرش رو کُشتي؟
هاله نورانيش رو دزديدي؟

330
00:16:39,430 --> 00:16:40,560
.اون که يه فرشته نيست

331
00:16:42,530 --> 00:16:45,060
.خيلي‌خب

332
00:16:45,070 --> 00:16:46,630
.ما گذشته پيچيده‌اي داريم

333
00:16:46,630 --> 00:16:48,100
.مي‌دونستم

334
00:16:48,100 --> 00:16:49,570
،نيازي نيست از جزئيات باخبر بشي

335
00:16:49,570 --> 00:16:53,210
.ولي اگه من رو ببينه، کمک نمي‌کنه

336
00:16:53,210 --> 00:16:55,480
،اگه اون همين حوالي ـه

337
00:16:55,480 --> 00:16:58,480
خب، باور کن

338
00:16:58,480 --> 00:16:59,650
من رو نبينه

339
00:16:59,650 --> 00:17:03,150
.به صلاح عمليات "هنري"ـه

340
00:17:03,150 --> 00:17:04,180
عمليات "هنري"؟

341
00:17:04,190 --> 00:17:06,190
...اين

342
00:17:06,190 --> 00:17:08,390
...اسمي هستش که توي ذهنم روش گذاشتم چون

343
00:17:08,390 --> 00:17:09,560
.اون همچين اسمي روش مي‌ذاشت

344
00:17:11,390 --> 00:17:12,660
.اون اسم بهتري روش مي‌ذاشت

345
00:17:14,360 --> 00:17:16,560
...ولي

346
00:17:16,560 --> 00:17:18,360
اين بهترين اسمي بود که
.تونستم روش بذارم

347
00:17:18,370 --> 00:17:21,130
.باشه

348
00:17:21,140 --> 00:17:22,570
.ما ميريم سراغش و بعد ميايم پيشت

349
00:17:22,570 --> 00:17:24,200
.نه، به خودتون زحمت ندين

350
00:17:24,210 --> 00:17:26,140
.بهتره که ما هيچوقت همديگه رو نبينيم

351
00:17:27,340 --> 00:17:31,680
.اگه هم پيداش نکردين، به راه خودتون ادامه بدين

352
00:17:31,680 --> 00:17:34,450
.فقط "هنري" رو نجات بدين

353
00:17:34,450 --> 00:17:35,580
.نگران "زنگوله بندزن" نباشين

354
00:17:35,580 --> 00:17:38,380
تو چه بلايي سر اون آوردي؟

355
00:17:40,060 --> 00:17:42,160
.کاري که هميشه مي‌کنم

356
00:17:55,300 --> 00:17:56,340
مي‌خواي پرواز کني؟

357
00:17:56,340 --> 00:17:58,170
آورديش؟

358
00:17:58,170 --> 00:17:59,510
.يه مقدار هم اضافه‌تر آوردم

359
00:17:59,510 --> 00:18:01,540
.بيا شروع کنيم

360
00:18:01,540 --> 00:18:04,840
،کمکت کنيم خوشبختيت رو پيدا کني
...نجاتت بديم

361
00:18:04,850 --> 00:18:06,380
.منم اينجوري نجات پيدا مي‌کنم

362
00:18:06,380 --> 00:18:08,680
اين گرد پريزاد مال تو نيست، مگه نه؟

363
00:18:08,680 --> 00:18:09,850
خب، وقتي بهش فکر مي‌کني

364
00:18:09,850 --> 00:18:11,320
کسي واقعاً صاحب گرد پريزاده؟

365
00:18:11,320 --> 00:18:15,660
.اختصاصي در اختيار پري‌هاست

366
00:18:15,660 --> 00:18:17,420
...اونا مي‌فهمن که دزديديش، اونا

367
00:18:17,430 --> 00:18:19,190
.نگران من نباش

368
00:18:19,190 --> 00:18:20,360
.مهم تويي

369
00:18:20,360 --> 00:18:21,690
.بجنب

370
00:18:34,410 --> 00:18:35,480
.حالا نگاه کن

371
00:18:42,280 --> 00:18:43,320
اون چيه؟

372
00:18:43,320 --> 00:18:46,590
.اين پايان خوش توئه

373
00:18:46,590 --> 00:18:48,520
.اون پايين ـه

374
00:18:55,600 --> 00:19:00,170
.آغاز خوشبختي تو داخل اينجاست

375
00:19:00,170 --> 00:19:02,770
...تمام سختي‌هايي که توي گذشته کشيدي

376
00:19:02,770 --> 00:19:04,400
.از بين ميره

377
00:19:04,410 --> 00:19:07,270
.فقط يه لحظه صبر کن

378
00:19:07,280 --> 00:19:10,240
.دستپاچه‌اي. مي‌فهمم

379
00:19:10,250 --> 00:19:13,210
.ولي نگاه کن. اونجاست

380
00:19:14,450 --> 00:19:16,380
.اون يارويي که خالکوبي شير داره

381
00:19:16,380 --> 00:19:18,720
خودشه؟

382
00:19:18,720 --> 00:19:20,650
.گرد پريزاد دروغ نميگه

383
00:19:20,660 --> 00:19:22,460
.بجنب

384
00:19:22,460 --> 00:19:25,360
اين فرصت تو براي
.عشق و خوشبختي ـه

385
00:19:25,360 --> 00:19:28,230
.شروعي تازه، بدون هيچ بار سفري

386
00:19:28,230 --> 00:19:30,930
مي‌توني تمام خشمي که درونت
.سنگيني کرده رو رها کني

387
00:19:30,930 --> 00:19:32,730
.برو سراغش

388
00:19:32,730 --> 00:19:34,470
.باشه

389
00:19:36,540 --> 00:19:39,370
.باشه، از پسش برميام

390
00:19:39,370 --> 00:19:40,710
.من مي‌تونم خوشبخت بشم

391
00:19:40,710 --> 00:19:42,940
.مي‌دونم که مي‌توني

392
00:19:42,940 --> 00:19:45,750
.برو

393
00:20:08,751 --> 00:20:13,751
:مــتـرجــم
<font color="F9122D"> «King-AmirK» امـيـرمـهـدي </font>

394
00:20:21,380 --> 00:20:23,950
بيا تمومش کنيم، باشه؟

395
00:20:29,660 --> 00:20:31,860
گذشته پيچيده"؟"

396
00:20:31,860 --> 00:20:36,260
.روش جالبي براي توصيف گذشته ماست

397
00:20:36,260 --> 00:20:38,430
.داغون شدي

398
00:20:38,430 --> 00:20:39,770
داري سعي مي‌کني تحريکم کني؟

399
00:20:39,770 --> 00:20:41,930
."بيا من رو بگير، "زنگوله بندزن

400
00:20:41,940 --> 00:20:45,300
.فکر مي‌کني خيلي باهوشي

401
00:20:45,310 --> 00:20:47,640
.ولي شکست مي‌خوري

402
00:21:06,560 --> 00:21:08,460
.هيچکس خونه نيست

403
00:21:08,460 --> 00:21:09,860
.بياين بالا

404
00:21:15,770 --> 00:21:17,540
اون رو کجا گذاشته؟

405
00:21:17,540 --> 00:21:20,270
.اون گرد رو اين اطراف نميذاره، رفيق

406
00:21:22,380 --> 00:21:24,410
.اينجا نيست، بهت قول ميدم

407
00:21:24,410 --> 00:21:26,780
.متأسفم

408
00:21:26,780 --> 00:21:29,480
.خيلي خاليه

409
00:21:29,480 --> 00:21:31,950
.من رو ياد يه جايي ميندازه

410
00:21:36,720 --> 00:21:39,330
آدم فکر مي‌کنه خونه درختي
.بايد دلبازتر باشه

411
00:21:40,860 --> 00:21:42,700
.جايي که قبلاً زندگي مي‌کردم، همين

412
00:21:44,930 --> 00:21:48,700
.چون اينجا فقط محل خوابيدنه

413
00:21:51,940 --> 00:21:53,540
تو از اين چيزا چي مي‌دوني؟

414
00:21:53,540 --> 00:21:57,680
.من که هميشه کاناپه و قصر نداشتم

415
00:21:57,680 --> 00:21:59,350
.منم يه زماني يه همچين جايي داشتم

416
00:21:59,350 --> 00:22:00,750
جدي؟

417
00:22:00,750 --> 00:22:04,620
،وقتي از دست ملکه فرار مي‌کردم
.توي يه کنده درخت زندگي مي‌کردم

418
00:22:04,620 --> 00:22:07,950
،باور کني يا نه
.اين "زنگوله بندزن" رو درک مي‌کنم

419
00:22:07,960 --> 00:22:10,860
سؤال اصلي اينه که
چرا نردبان داره؟

420
00:22:10,860 --> 00:22:11,820
.پري‌ها که بال دارن

421
00:22:11,830 --> 00:22:14,330
.بچه‌ها؟ من يه چيزي پيدا کردم

422
00:22:14,330 --> 00:22:15,490
.اين يه دستمال گردن ـه

423
00:22:15,500 --> 00:22:18,030
.مال "رجينا"ست
چطوري اومده اينجا؟

424
00:22:18,030 --> 00:22:20,570
،اون داره ما رو تعقيب مي‌کنه
.رجينا" رو زير نظر داره"

425
00:22:20,570 --> 00:22:22,940
...ولي اگه اون رو زير نظر داشته

426
00:22:22,940 --> 00:22:24,600
.پس ما اشتباه اومديم

427
00:22:24,610 --> 00:22:26,470
"رجينا"

428
00:22:38,690 --> 00:22:41,750
.وقتشه بيدار بشي

429
00:22:41,760 --> 00:22:45,590
.مدت‌هاست منتظر اين گفتگو هستم

430
00:22:45,590 --> 00:22:47,830
.ببين، تو نمي‌دوني من براي چي اومدم اينجا

431
00:22:47,830 --> 00:22:50,860
.دقيقاً مي‌دونم براي چي اومدي

432
00:22:50,870 --> 00:22:51,960
.داري سعي مي‌کني پسرت رو پيدا کني

433
00:22:53,740 --> 00:22:57,570
با وجود اين طناب‌ها يعني اينکه
.قرار نيست کمک کني

434
00:22:57,570 --> 00:22:58,840
.معلومه که نه

435
00:22:58,840 --> 00:23:00,070
،تو آخرين کسي هستي که حاضرم بهش کمک کنم

436
00:23:00,070 --> 00:23:02,070
.بعد از اينکه اونجوري من رو سوزوندي

437
00:23:02,070 --> 00:23:03,400
تو رو سوزوندم؟

438
00:23:03,400 --> 00:23:05,850
.اين تو بودي که توي زندگي من دخالت کردي

439
00:23:05,850 --> 00:23:07,710
.زندگي خودم رو هم توي اين جريان از دست دادم

440
00:23:07,720 --> 00:23:10,150
حالا چي از جونم مي‌خواي؟

441
00:23:10,150 --> 00:23:11,580
من رو بُکشي؟

442
00:23:11,590 --> 00:23:14,150
فکر مي‌کني به اين سادگياست؟

443
00:23:14,160 --> 00:23:15,690
،من رو با هر چيزي که بيهوش کردي

444
00:23:15,690 --> 00:23:19,490
.مي‌تونم بگم که جادو نبوده

445
00:23:19,490 --> 00:23:22,430
.شايد خشخاش

446
00:23:22,430 --> 00:23:24,600
.ولي داره اثرش از بين ميره

447
00:23:24,600 --> 00:23:28,000
،از اونجايي که بايد دوباره بهش متوسل بشي

448
00:23:28,000 --> 00:23:30,540
...فقط اين معني رو ميده که

449
00:23:30,540 --> 00:23:34,440
.جادويي نداري

450
00:23:34,440 --> 00:23:36,140
.ولي من دارم

451
00:23:39,950 --> 00:23:42,520
.آره، مي‌دونم

452
00:23:42,520 --> 00:23:45,650
ولي حتي جادوي تو هم
.نمي‌تونه جلوي اين رو بگيره

453
00:23:45,650 --> 00:23:47,990
تابحال اسم "سايه رويايي" به گوشت خورده؟

454
00:23:47,990 --> 00:23:49,560
.آره

455
00:23:49,560 --> 00:23:51,760
.خوبه

456
00:23:51,760 --> 00:23:55,060
تو چطوري اينجوري شدي؟

457
00:23:56,800 --> 00:23:57,900
.از وقتي با تو آشنا شدم

458
00:24:02,800 --> 00:24:04,040
چطوري پيش رفت؟

459
00:24:05,770 --> 00:24:07,170
...اون

460
00:24:09,710 --> 00:24:11,540
چي شد؟

461
00:24:11,550 --> 00:24:13,880
.متوجه نميشم
.تابندگي عشق جديد رو نداري

462
00:24:13,880 --> 00:24:15,680
.بايد بدرخشي

463
00:24:15,680 --> 00:24:17,520
.چون جواب نداد

464
00:24:17,520 --> 00:24:20,590
.گرد پريزاد...اشتباه بود

465
00:24:20,590 --> 00:24:22,690
،رفتم داخل و باهاش آشنا شدم
.اون داغون بود

466
00:24:22,690 --> 00:24:24,690
.اون فقط...داغون بود

467
00:24:24,690 --> 00:24:26,190
مطمئني سراغ مرد درستي رفتي؟

468
00:24:26,190 --> 00:24:29,460
.آره، همون که خالکوبي شير داشت

469
00:24:30,700 --> 00:24:31,930
.مشکل اون نبود

470
00:24:31,930 --> 00:24:33,970
پس چي بود؟

471
00:24:33,970 --> 00:24:35,070
.تو

472
00:24:35,070 --> 00:24:36,870
من؟ -
.آره -

473
00:24:36,870 --> 00:24:38,740
.تو

474
00:24:38,740 --> 00:24:40,770
.تو پريِ افتضاحي هستي

475
00:24:40,780 --> 00:24:42,710
تو نرفتي اونجا، مگه نه؟

476
00:24:42,710 --> 00:24:44,910
.چطور جرأت مي‌کني

477
00:24:44,910 --> 00:24:46,850
.اشکالي نداره

478
00:24:46,850 --> 00:24:47,880
.ترسيده بودي

479
00:24:47,880 --> 00:24:51,150
.من از چيزي نمي‌ترسم

480
00:24:51,150 --> 00:24:52,850
باورم نميشه اجازه دادم
.ذهنم رو منحرف کني

481
00:24:52,850 --> 00:24:57,560
.نه. اين کار رو نکن

482
00:24:57,560 --> 00:24:59,860
.تو به عشق احتياج داري

483
00:24:59,860 --> 00:25:02,500
،من عشق داشتم و اون مُرده

484
00:25:02,500 --> 00:25:04,560
.منم زجر کشيدم

485
00:25:04,570 --> 00:25:08,600
چيزي که من رو سمتش فرستادي
.اين موضوع رو تغيير نمي‌داد

486
00:25:08,600 --> 00:25:09,840
.خداحافظ

487
00:25:11,640 --> 00:25:14,540
پس من چي؟

488
00:25:14,540 --> 00:25:16,540
،من به خاطر تو دزدي کردم

489
00:25:16,540 --> 00:25:18,810
.در ازاي هيچي

490
00:25:18,810 --> 00:25:20,710
.من توي دردسر بزرگي افتادم

491
00:25:20,720 --> 00:25:23,720
،همونطور که گفتم
.تو پريِ افتضاحي هستي

492
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
.فکر کردم با هم دوستيم

493
00:25:25,720 --> 00:25:26,950
.من هيچ دوستي ندارم

494
00:25:28,860 --> 00:25:31,620
.پرواز کن برو، حشره موذي

495
00:25:33,530 --> 00:25:36,930
مواظب باش موقع بيرون رفتن
.بال‌هات به در نگيره

496
00:25:40,600 --> 00:25:44,970
خيلي‌خب. مي‌خواي من رو بُکشي؟

497
00:25:44,970 --> 00:25:46,110
.مي‌تونم کار رو برات راحت‌تر کنم

498
00:25:46,110 --> 00:25:48,010
...چي کار داري

499
00:25:49,180 --> 00:25:51,140
مي‌خواي من رو بُکشي؟

500
00:25:51,150 --> 00:25:52,910
.نذار سم اين کار رو بکنه

501
00:25:52,910 --> 00:25:55,280
.تو بايد اين کار رو بکني

502
00:25:55,280 --> 00:25:58,020
.زودباش. لِه‌اش کن

503
00:25:58,020 --> 00:25:59,790
فکر مي‌کني اين کار رو نمي‌کنم؟

504
00:25:59,790 --> 00:26:00,850
.نه، روش حساب مي‌کنم

505
00:26:02,990 --> 00:26:06,590
...نشونم بده کي هستي

506
00:26:06,590 --> 00:26:07,890
."زنگوله بندزن"

507
00:26:09,260 --> 00:26:10,560
.با کمال ميل

508
00:26:22,980 --> 00:26:24,740
.وايستا

509
00:26:26,880 --> 00:26:28,210
.تو اون گرد رو دزديدي

510
00:26:28,220 --> 00:26:32,790
فکر مي‌کردم بهش احتياج دارم تا
.بهت ثابت کنم که پريِ خوبي هستم

511
00:26:32,790 --> 00:26:35,620
مي‌تونستي با پريِ خوبي بودن
،اين موضوع رو ثابت کني

512
00:26:35,620 --> 00:26:37,220
.با گوش کردن به حرفم

513
00:26:37,220 --> 00:26:38,960
.از غرايزم پيروي مي‌کردم

514
00:26:38,960 --> 00:26:41,230
.که خيلي غلط و نابجا هستن

515
00:26:43,630 --> 00:26:45,160
.اين رو نميشه بخشيد

516
00:26:45,170 --> 00:26:46,600
.صبرکن. صبرکن. صبرکن

517
00:26:46,600 --> 00:26:48,000
.هر کسي استحقاق فرصتي دوباره رو داره

518
00:26:48,000 --> 00:26:49,640
.ما هميشه اين رو به مردم ميگيم

519
00:26:49,640 --> 00:26:52,370
،"ولي "زنگوله بندزن
.اين فرصت دوباره تو بود

520
00:26:52,370 --> 00:26:54,670
.خواهش مي‌کنم

521
00:26:54,680 --> 00:26:56,640
.قول ميدم. خيلي متأسفم

522
00:26:56,640 --> 00:26:58,680
.تو به اعتماد من خيانت کردي

523
00:26:58,680 --> 00:27:00,680
.مي‌تونم اعتمادت رو دوباره بدست بيارم

524
00:27:00,680 --> 00:27:02,620
.يه فرصت بهم بده

525
00:27:02,620 --> 00:27:04,120
،نمي‌توني

526
00:27:04,120 --> 00:27:07,720
...به خاطر يک دليل ساده و غم‌انگيز

527
00:27:07,720 --> 00:27:09,660
.ديگه حرفت رو باور نمي‌کنم

528
00:27:34,380 --> 00:27:38,020
مي‌دوني به چه قيمتي براي من تموم شد؟

529
00:27:39,890 --> 00:27:42,220
.بال‌هات

530
00:27:42,220 --> 00:27:44,020
چرا؟

531
00:27:44,030 --> 00:27:46,130
چرا چي؟

532
00:27:46,130 --> 00:27:48,830
چرا قلبم رو بهت دادم؟

533
00:27:48,830 --> 00:27:51,360
نه! چرا دروغ گفتي؟

534
00:27:51,370 --> 00:27:53,300
چون اون کار رو ميليون‌ها بار انجام دادم و

535
00:27:53,300 --> 00:27:55,170
!اون افسون جواب داد

536
00:27:55,170 --> 00:27:56,870
!تو هيچوقت نرفتي اونجا

537
00:27:56,870 --> 00:27:59,270
.تنها توضيحش همينه

538
00:27:59,270 --> 00:28:00,940
چرا نتونستي از اون در رد بشي و

539
00:28:00,940 --> 00:28:03,280
معشوقت رو ببيني؟

540
00:28:03,280 --> 00:28:05,240
خوشبخت بودن انقدر سرنوشت بدي بود؟

541
00:28:05,250 --> 00:28:08,450
.آره. آره، همينطور بود

542
00:28:08,450 --> 00:28:10,450
.حق با توئه
.من هيچوقت نرفتم اونجا

543
00:28:10,450 --> 00:28:12,720
.ترسيده بودم

544
00:28:12,720 --> 00:28:13,890
...من

545
00:28:15,320 --> 00:28:17,360
تو گفتي که مي‌تونم خشمي که

546
00:28:17,360 --> 00:28:18,960
.درونم سنگيني کرده رو رها کنم

547
00:28:18,960 --> 00:28:20,360
،يه دفعه احساس کردم بدون اون

548
00:28:20,360 --> 00:28:22,830
.از بين ميرم

549
00:28:22,830 --> 00:28:25,460
.تنها چيزي که داشتم همون خشم بود

550
00:28:25,470 --> 00:28:27,470
بدون اون چي مي‌شدم؟

551
00:28:27,470 --> 00:28:28,930
.خوشبخت

552
00:28:30,840 --> 00:28:31,840
.ضعيف

553
00:28:31,840 --> 00:28:34,170
،ببين چه سودي برات داشته

554
00:28:34,180 --> 00:28:36,410
،اون "قدرتي" که بدست آوردي

555
00:28:36,410 --> 00:28:38,740
چون قلبت توي دست منه و

556
00:28:38,750 --> 00:28:41,750
دليل قانع‌کننده‌اي نمي‌شنوم که
.اين رو پودرش نکنم

557
00:28:41,750 --> 00:28:44,420
خيلي‌خب، دليل مي‌خواي؟
.گوش کن

558
00:28:44,420 --> 00:28:46,450
فکر مي‌کني ترسيده بودم؟

559
00:28:46,450 --> 00:28:50,890
فکر مي‌کني کار اشتباهي کردم؟

560
00:28:50,890 --> 00:28:54,390
خب پري خانوم، حالا تو هم
.داري انتخاب من رو مي‌کني

561
00:28:54,400 --> 00:28:57,200
،من انتقام رو به اميد ترجيح دادم

562
00:28:57,200 --> 00:29:00,070
...نتيجه‌اش رو گرفتي دستت

563
00:29:00,070 --> 00:29:05,300
...يه قلب کوچيک، سخت و

564
00:29:05,310 --> 00:29:08,440
.سياه

565
00:29:08,440 --> 00:29:12,440
،اگه تو هم انتخاب من رو بکني

566
00:29:12,450 --> 00:29:15,780
.اونوقت آينده تو هم مثل من ميشه

567
00:29:19,390 --> 00:29:21,750
.بهت نميگم چي کار کني

568
00:29:24,120 --> 00:29:27,190
.انتخاب بر عهده خودته

569
00:29:27,190 --> 00:29:30,260
...من رو بُکش يا

570
00:29:30,260 --> 00:29:32,360
.عين همون پري که هستي عمل کن

571
00:29:32,370 --> 00:29:35,430
.تو گفتي من پريِ افتضاحي هستم

572
00:29:35,440 --> 00:29:38,800
.خب، پس بهم ثابت کن که اشتباه مي‌کردم

573
00:29:38,810 --> 00:29:42,510
.اميد رو بجاي خشم انتخاب کن

574
00:29:42,510 --> 00:29:45,240
عشق رو انتخاب کن و
.کمکم کن پسرم رو برگردونم

575
00:29:48,220 --> 00:29:49,780
عاشق پسرت هستي؟

576
00:29:51,250 --> 00:29:52,790
.خيلي زياد

577
00:29:54,290 --> 00:29:58,190
.با "هنري" بالأخره به چيز درستي رسيدم

578
00:29:58,190 --> 00:30:01,430
نمي‌خواي تو هم همچين حرفي بزني؟

579
00:30:03,160 --> 00:30:05,060
.ديگه واسه من خيلي دير شده

580
00:30:05,070 --> 00:30:07,830
.فقط اگه من رو بُکشي

581
00:30:09,540 --> 00:30:12,070
من تو رو نمي‌کُشم

582
00:30:12,070 --> 00:30:15,270
.ولي بهت کمک هم نمي‌کنم

583
00:30:15,280 --> 00:30:19,480
.در ضمن احتمالاً ديگه خيلي دير شده

584
00:30:19,480 --> 00:30:21,550
.مدت زيادي با اون بوده

585
00:30:30,420 --> 00:30:32,390
.ببين چقدر داره بهشون خوش مي‌گذره

586
00:30:32,390 --> 00:30:33,960
هنري"، خوبي اينجا اينه که"

587
00:30:33,960 --> 00:30:35,830
.هيچکس به آدم "نه" نميگه

588
00:30:35,830 --> 00:30:37,900
.مي‌توني هر کاري دلت مي‌خواد انجام بدي

589
00:30:37,900 --> 00:30:39,900
اونا هيچوقت به خودشون صدمه نمي‌زنن؟

590
00:30:39,900 --> 00:30:41,230
.هميشه

591
00:30:41,240 --> 00:30:43,440
يه زماني چهارتا پسر داشتم که
.انگشت نداشتن

592
00:30:43,440 --> 00:30:45,600
.در راه بازي از دست دادن
.براشون مهم نبود

593
00:30:45,610 --> 00:30:47,240
.من به اينجا تعلق ندارم

594
00:30:47,240 --> 00:30:50,040
.در واقع داري

595
00:30:50,040 --> 00:30:52,880
..."ما خيلي وقته منتظرت هستيم، "هنري

596
00:30:52,880 --> 00:30:54,550
.مدت‌ها قبل از اينکه حتي بدنيا بياي

597
00:30:54,550 --> 00:30:56,250
.باور نمي‌کنم

598
00:30:56,250 --> 00:30:57,450
.بايد باور کني

599
00:30:57,450 --> 00:30:59,550
،اينجا بر اساس تصورات و تخيل کار مي‌کنه

600
00:30:59,550 --> 00:31:01,520
.بر اساس اعتقاد

601
00:31:01,520 --> 00:31:03,490
ولي دنياي تو دست از
.ايمان و اعتقاد برداشت

602
00:31:03,490 --> 00:31:06,360
هنري"، جادو داره از بين ميره"
.و تو بايد نجاتش بدي

603
00:31:06,360 --> 00:31:09,390
.منظورت توي دنياي خودمه -
.توي هر دنيايي -

604
00:31:09,400 --> 00:31:11,460
.تو بايد اون رو برگردوني

605
00:31:11,470 --> 00:31:13,370
،سرنوشت تو اينه

606
00:31:13,370 --> 00:31:15,430
،که جادو رو برگردوني
.که ناجي باشي

607
00:31:15,440 --> 00:31:17,370
.مادرم "اِما" ناجي ـه، نه من

608
00:31:17,370 --> 00:31:20,240
.آره، اون چندتا طلسم رو شکسته، آره

609
00:31:20,240 --> 00:31:23,280
.من بيشتر از اون چيزي که فکر کني مي‌دونم

610
00:31:23,280 --> 00:31:27,180
ولي اگه شکستن طلسم
اون رو ناجي نکرده باشه چي؟

611
00:31:27,180 --> 00:31:30,150
اگه تو رو داشتن
اون رو ناجي کرده باشه چي؟

612
00:31:30,150 --> 00:31:31,380
.بهش فکر کن

613
00:31:31,390 --> 00:31:32,550
تو حاصل

614
00:31:32,550 --> 00:31:34,820
.بزرگترين نور و تاريکي هستي

615
00:31:34,820 --> 00:31:38,560
نکنه فکر کردي خيلي اتفاقي
تخم سياهپوش با مادرت آشنا شده؟

616
00:31:38,560 --> 00:31:41,160
،تو بنا به يک دليلي بوجود اومدي
.من مي‌تونم بهت کمک کنم که اون دليل رو پيدا کني

617
00:31:41,160 --> 00:31:45,260
پس تو فکر مي‌کني که
.من بايد جادو رو نجات بدم

618
00:31:45,270 --> 00:31:47,230
.فکر نمي‌کنم

619
00:31:47,230 --> 00:31:48,500
.بهش ايمان دارم

620
00:31:48,500 --> 00:31:50,970
يادته بهت گفتم که
.مي‌خوام يه چيزي رو نشونت بدم

621
00:31:50,970 --> 00:31:53,440
.بيا

622
00:31:53,440 --> 00:31:55,510
،خيلي وقته اين رو دارم

623
00:31:55,510 --> 00:31:58,240
.بيشتر از اون چيزي که حتي فکرش رو بکني

624
00:31:58,250 --> 00:32:00,550
،يه نگاهي بنداز
اونوقت مي‌فهمي که چرا انقدر مطمئنم که

625
00:32:00,550 --> 00:32:03,550
تو همون قهرماني هستي که
.جادو در انتظارش بود

626
00:32:10,360 --> 00:32:12,290
.حرفت رو باور نمي‌کنم

627
00:32:12,290 --> 00:32:15,530
.من رو ياد پدرت مي‌اندازي

628
00:32:20,470 --> 00:32:23,400
.من همينجا کنار پنجره مي‌ايستم

629
00:32:23,400 --> 00:32:24,940
.رابين"، پشت ميز"

630
00:32:24,940 --> 00:32:27,410
،نيل"، تو بايد اونجا باشي"
.زير آستانه پنجره

631
00:32:27,410 --> 00:32:29,510
.اينجوري دقيقاً از زير سايه درمياي

632
00:32:29,510 --> 00:32:30,510
.نقشه خوبيه

633
00:32:30,510 --> 00:32:32,080
.مي‌دونم

634
00:32:32,080 --> 00:32:33,650
"هود"

635
00:32:33,650 --> 00:32:35,310
.بازم ازت ممنونم

636
00:32:36,550 --> 00:32:38,050
وقتي خانواده‌ات رو دوباره
.کنار هم جمع کردي ازم تشکر کن

637
00:32:39,550 --> 00:32:41,090
چيه؟

638
00:32:41,090 --> 00:32:42,690
من، مي‌دوني

639
00:32:42,690 --> 00:32:45,590
.قراره اونا رو نجات بدم
.ولي کنار هم جمع کردن؟ بايد ببينيم چي ميشه

640
00:32:47,290 --> 00:32:48,990
.فکر کردم گفتي عاشق اونا هستي

641
00:32:49,000 --> 00:32:50,630
.همينطوره

642
00:32:50,630 --> 00:32:52,460
.بايد ببينيم مي‌تونم دوباره بدستشون بيارم يا نه

643
00:32:52,470 --> 00:32:54,430
چرا نتوني؟

644
00:32:54,440 --> 00:32:57,100
.چون اولين بار گند زدم

645
00:32:57,100 --> 00:33:00,410
.اميدوارم يه فرصت ديگه نصيبم بشه

646
00:33:00,410 --> 00:33:03,480
...وقتي "اِما" به من گفت که عاشق منه

647
00:33:03,480 --> 00:33:06,210
.خيلي معطل کردم تا منم به همچين احساسي برسم

648
00:33:06,210 --> 00:33:07,750
.ديگه اين اشتباه رو نمي‌کنم

649
00:33:07,750 --> 00:33:10,480
.من مطمئنم که تو رو مي‌بخشه

650
00:33:10,480 --> 00:33:12,280
.اميدوارم

651
00:33:12,290 --> 00:33:15,550
.اين درس رو به سختي ياد گرفتم

652
00:33:15,560 --> 00:33:17,520
،وقتي عاشق کسي هستي
.اون رو درون خودت نگه ندار

653
00:33:17,520 --> 00:33:19,290
.به زبون بيارش

654
00:33:25,570 --> 00:33:28,270
آماده هستين؟

655
00:33:28,270 --> 00:33:29,470
.فکر کنم

656
00:33:29,470 --> 00:33:31,340
.بيا اينجا، مرد کوچک

657
00:33:33,270 --> 00:33:34,510
.خيلي‌خب

658
00:33:37,010 --> 00:33:38,510
...حالا

659
00:33:38,510 --> 00:33:41,080
.بابايي همينجاست

660
00:33:41,080 --> 00:33:42,610
ممکنه خيلي سر و صدا داشته باشه

661
00:33:42,620 --> 00:33:45,450
ولي هيچي قرار نيست
.صدمه‌اي بهت بزنه

662
00:33:45,450 --> 00:33:47,020
فهميدي؟

663
00:33:47,020 --> 00:33:48,720
يادت هست چي بايد بگي؟

664
00:33:48,720 --> 00:33:50,420
...آره. ميگم

665
00:33:50,420 --> 00:33:51,590
!نه -
!نه! نه! هنوز نه -

666
00:33:51,590 --> 00:33:53,460
.نه! صبرکن، صبرکن، صبرکن -
.هنوز نه -

667
00:33:53,460 --> 00:33:54,630
.بريد سر موقعيت‌هاي خودتون

668
00:33:54,630 --> 00:33:55,760
.باشه

669
00:33:57,100 --> 00:34:01,130
.خيلي‌خب

670
00:34:07,440 --> 00:34:10,440
.خيلي‌خب "رولاند". بگو

671
00:34:13,650 --> 00:34:15,780
.من اعتقاد دارم

672
00:34:25,590 --> 00:34:28,160
.شايد بايد يه بار ديگه بگه
.فقط يه بار ديگه

673
00:34:28,160 --> 00:34:29,590
.نه. متأسفم، رفيق

674
00:34:29,600 --> 00:34:30,800
.تمومه

675
00:34:40,540 --> 00:34:42,510
!نه

676
00:34:42,510 --> 00:34:44,440
!دارمش

677
00:34:48,150 --> 00:34:49,580
!نيل"، برو"

678
00:34:54,581 --> 00:34:59,581
ارائــه از سـايــت
فـري آفــلايــن
(free-offline.org)

679
00:35:16,780 --> 00:35:18,380
حالش خوبه؟

680
00:35:18,380 --> 00:35:20,450
.آره

681
00:35:20,450 --> 00:35:22,280
."ممنونم، "مولان

682
00:35:22,280 --> 00:35:23,480
.خيلي بهت مديونم

683
00:35:23,480 --> 00:35:26,890
.حتي يه خراش هم روش ننداخته

684
00:35:26,890 --> 00:35:28,350
.اينجوري نقشه ريخته بودم

685
00:35:28,360 --> 00:35:30,520
...خب

686
00:35:30,520 --> 00:35:32,690
حالا چه اتفاقي براي تو مي‌افته؟

687
00:35:32,690 --> 00:35:35,660
چي کار مي‌کني؟

688
00:35:35,660 --> 00:35:38,330
اگه بخواي از توانايي‌هاي
،قابل توجه خودت استفاده کني

689
00:35:38,330 --> 00:35:40,370
.مي‌توني در کنار افراد شادکام من جاي داشته باشي

690
00:35:40,370 --> 00:35:44,170
.تو ميشي اولين زن
.اميدوارم اين موضوع تو رو نترسونه

691
00:35:44,170 --> 00:35:46,240
.قبلاً هم توي همچين موقعيتي بودم

692
00:35:46,240 --> 00:35:47,370
اين يعني قبوله؟

693
00:35:48,710 --> 00:35:51,510
...افتخاري هستش براي من ولي

694
00:35:51,510 --> 00:35:53,380
بايد با يکي صحبت کنم

695
00:35:53,380 --> 00:35:55,380
.قبل از اينکه خيلي دير بشه

696
00:35:56,780 --> 00:35:58,280
.کسي که عاشقشي

697
00:35:58,290 --> 00:36:01,290
.بايد ببينيم

698
00:36:09,430 --> 00:36:10,860
مولان"؟"

699
00:36:12,370 --> 00:36:15,170
از کِي اونجا وايستادي؟
چي کار داري مي‌کني؟

700
00:36:15,170 --> 00:36:17,870
.فقط...داشتم دل و جرأت پيدا مي‌کردم

701
00:36:17,870 --> 00:36:20,510
چي شده؟

702
00:36:20,510 --> 00:36:23,180
.من خيلي خوشحالم که برگشتي

703
00:36:23,180 --> 00:36:24,440
فيليپ" اينجاست؟"

704
00:36:24,440 --> 00:36:26,380
نه. نه. برم صداش کنم؟

705
00:36:26,380 --> 00:36:28,280
.نه. نيازي نيست

706
00:36:28,280 --> 00:36:29,950
.مي‌خواستم با خودت صحبت کنم

707
00:36:29,950 --> 00:36:32,780
...ببين، من

708
00:36:32,790 --> 00:36:35,790
چرا داري به من لبخند مي‌زني؟

709
00:36:35,790 --> 00:36:39,190
مي‌دونم خيلي خبرا داري
.ولي منم خبرايي دارم

710
00:36:39,190 --> 00:36:40,630
جدي؟

711
00:36:42,500 --> 00:36:44,700
.من و "فيليپ" داريم بچه‌دار ميشيم

712
00:36:49,370 --> 00:36:51,740
.اين خبر خيلي خوبيه

713
00:36:53,210 --> 00:36:55,470
.عين يه رويا که به حقيقت مي‌پيونده

714
00:36:55,480 --> 00:36:57,340
.حالا خواهش مي‌کنم بگو چه خبرايي داري

715
00:37:00,650 --> 00:37:03,320
.من دارم به گروه "رابين هود" ملحق ميشم

716
00:37:03,320 --> 00:37:05,480
چي؟

717
00:37:05,490 --> 00:37:06,790
داري ما رو تنها مي‌ذاري؟

718
00:37:06,790 --> 00:37:09,920
.آره

719
00:37:09,920 --> 00:37:12,690
.خيلي متأسفم

720
00:37:12,690 --> 00:37:14,430
.خداحافظ

721
00:37:36,420 --> 00:37:37,920
رجينا" کجاست؟"

722
00:37:37,920 --> 00:37:39,880
تو کي هستي؟

723
00:37:39,890 --> 00:37:41,550
يه مادر عصباني. اون کجاست؟

724
00:37:45,390 --> 00:37:47,260
.من خوبم. خوبم

725
00:37:47,260 --> 00:37:48,930
ميشه اونا رو بياريد پايين؟

726
00:37:48,930 --> 00:37:51,700
ممکنه من رو بُکشين
.ولي شما رو هم با خودم مي‌کُشم

727
00:37:51,700 --> 00:37:53,470
.چيزي نيست. اون قرار نيست به ما صدمه‌اي بزنه

728
00:37:53,470 --> 00:37:54,800
.فقط بکشيد کنار

729
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
ولي اون به ما کمک مي‌کنه؟

730
00:37:56,400 --> 00:37:59,670
...خب
.ببين ملکه کي رو با خودش آورده

731
00:37:59,670 --> 00:38:00,840
."سلام، "هوک

732
00:38:00,840 --> 00:38:02,840
."بانو "زنگوله

733
00:38:02,840 --> 00:38:04,680
.اون به ما کمک نمي‌کنه

734
00:38:04,680 --> 00:38:05,840
چرا؟

735
00:38:05,850 --> 00:38:07,280
..."زنگوله"

736
00:38:07,280 --> 00:38:09,410
...بعد از تمام کارايي که با هم کرديم

737
00:38:09,420 --> 00:38:11,920
يه ذره کمک نمي‌کني؟

738
00:38:11,920 --> 00:38:14,520
.اون هيچ جادويي نداره

739
00:38:14,520 --> 00:38:15,690
گرد پريزاد نداره؟

740
00:38:16,690 --> 00:38:18,420
.حتي بال هم نداره -
چطوري؟ -

741
00:38:18,430 --> 00:38:22,030
.فکر کنم مردم ديگه اعتقادي به من ندارن

742
00:38:22,030 --> 00:38:26,400
،اگه بخوام هم به شما کمک کنم
.اون خيلي قدرتمنده

743
00:38:26,400 --> 00:38:28,330
.ولي تو مي‌دوني "پن" کجاست

744
00:38:28,340 --> 00:38:31,340
.البته. ولي هيچ فايده‌اي براي شما نداره

745
00:38:31,340 --> 00:38:33,540
.بذار خودمون در اين باره قضاوت کنيم

746
00:38:33,540 --> 00:38:35,010
اون به تو اعتماد داره؟

747
00:38:35,010 --> 00:38:37,640
مي‌توني ما رو وارد اردوگاهش کني؟

748
00:38:37,640 --> 00:38:39,480
.شايد

749
00:38:39,480 --> 00:38:43,000
چرا بايد به شما کمک کنم؟ -
.چون من بهت اعتقاد دارم -

750
00:38:43,000 --> 00:38:46,380
،فقط ما رو وارد اونجا بکن
.از اونجا به بعدش با ما

751
00:38:46,390 --> 00:38:47,490
چه سودي واسه من داره؟

752
00:38:47,490 --> 00:38:48,650
"به جز حکم مرگ از طرف "پن

753
00:38:48,660 --> 00:38:50,420
.وقتي که شما با پسرتون رفتين

754
00:38:50,420 --> 00:38:52,660
.تو هم مي‌توني با ما بياي

755
00:38:52,660 --> 00:38:55,960
.درسته. يه خونه

756
00:38:55,960 --> 00:38:58,030
اين چيزيه که تو مي‌خواي، مگه نه؟

757
00:39:00,870 --> 00:39:03,740
.باشه. خوب گوش کنين

758
00:39:03,740 --> 00:39:06,400
.پن" به من اعتماد داره"
.ميذاره وارد بشم

759
00:39:06,410 --> 00:39:08,610
شايد، فقط شايد

760
00:39:08,610 --> 00:39:10,540
.راهي رو براي شما باز بذارم

761
00:39:10,540 --> 00:39:12,780
.ولي فقط يه فرصت دارين

762
00:39:12,780 --> 00:39:14,350
.پس بهتره نقشه خوبي داشته باشين

763
00:39:14,350 --> 00:39:16,380
.ممنونم. يه نقشه خوب مي‌کشيم

764
00:39:16,380 --> 00:39:18,580
.به اردوگاه ما بيا
.يه راهي براش پيدا مي‌کنيم

765
00:39:27,900 --> 00:39:30,630
حالت خوبه؟
.انگار ناراحتي

766
00:39:30,730 --> 00:39:32,860
.آره. فقط مي‌خوام "هنري" رو پس بگيريم

767
00:39:32,870 --> 00:39:34,600
.داريم ميريم ديگه

768
00:39:34,600 --> 00:39:37,470
از کجا مي‌دونستي که پيشنهاد خونه دادن
به اون جواب ميده؟

769
00:39:38,970 --> 00:39:41,370
.براي من که جواب داد

770
00:39:41,380 --> 00:39:43,010
وقتي که يه راهزن بودم و
،تنهايي زندگي مي‌کردم

771
00:39:43,010 --> 00:39:46,580
...تنها چيزي که مي‌خواستم يه خونه بود و

772
00:39:46,580 --> 00:39:49,550
موضوع اينه که هيچوقت پيداش نکردم
.تا اينکه سر و کله تو پيدا شد

773
00:39:49,550 --> 00:39:52,480
...حتي الان وقتي با تو هستم

774
00:39:52,490 --> 00:39:55,490
.جدي ميگم، تنها چيزيه که مي‌خوام

775
00:39:57,120 --> 00:39:58,390
مطمئني حالت خوبه؟

776
00:40:00,390 --> 00:40:01,390
.عاشقتم

777
00:40:02,800 --> 00:40:06,530
بجنب. تنها چيزي که لازم نداريم اينه که
.اينجا گم بشيم

778
00:40:46,470 --> 00:40:48,470
...به خونه خوش اومدي

779
00:40:48,480 --> 00:40:50,480
."بلفاير"

780
00:40:52,180 --> 00:40:55,780
.پن" از ديدنت خيلي خوشحال ميشه"

781
00:41:17,170 --> 00:41:19,240
اصلاً شد که برگردي تا پيداش کني؟

782
00:41:19,240 --> 00:41:21,670
.همون مردي که خالکوبي شير داشت

783
00:41:24,110 --> 00:41:26,240
.نه

784
00:41:26,250 --> 00:41:28,480
.باور نکردنيه

785
00:41:28,480 --> 00:41:30,720
مي‌دوني اين کار چقدر خودخواهيه؟

786
00:41:32,080 --> 00:41:35,020
.خب، اسامي زيادي ميشه روي اين کار گذاشت

787
00:41:35,020 --> 00:41:38,220
ولي چطور خودخواهيه؟

788
00:41:38,230 --> 00:41:42,260
.چون تو فقط زندگي خودت رو نابود نکردي

789
00:41:42,260 --> 00:41:44,530
.زندگي اون رو هم نابود کردي

790
00:42:11,920 --> 00:42:13,530
.خوش اومدي

791
00:42:24,500 --> 00:42:29,500
<font color="#ff8000">:تــرجــمـه و تـنــظيـم
«King-AmirK» امـيــرمـهــدي عـاطـفــي نــيــا
(kingamirk@gmail.com)</font>

792
00:42:30,000 --> 00:42:35,000
<font color="#3399FF">:.:.:http://forum.free-offline.org:.:.:</font>

