1
00:00:02,593 --> 00:00:04,761
چرا انقدر دير کردي؟
.بيا تو

2
00:00:04,762 --> 00:00:07,246
واسه چي تو يه آپارتمان خالي جلسه گذاشتي؟

3
00:00:07,247 --> 00:00:09,265
.چون نميخوام اشميت پيدامون کنه

4
00:00:09,300 --> 00:00:11,167
ترسناکه، نه؟ -
.آره -

5
00:00:11,168 --> 00:00:13,715
.خيلي -
.از اينجا ميترسم -

6
00:00:13,716 --> 00:00:15,898
ميدوني چرا هيچ مستاجري اينجا دووم نمياره؟

7
00:00:15,919 --> 00:00:18,420
چرا؟ -
.چون خانوم "بورلي" روي توالت مُـرد -

8
00:00:18,421 --> 00:00:20,223
و اينکه روز هالويين جمع شيم اينجا ...؟

9
00:00:20,256 --> 00:00:22,471
.يه کم خطري‌ـه -
چي خطريه؟ -

10
00:00:22,472 --> 00:00:23,713
.همين قضيه روح

11
00:00:23,726 --> 00:00:26,037
.آوردمتون اينجا که درباره اشميت صحبت کنيم

12
00:00:26,038 --> 00:00:27,762
.من خيلي نگرانشم

13
00:00:27,763 --> 00:00:29,498
.سه روزه که نرفته سرِ کار

14
00:00:29,532 --> 00:00:31,500
فقط نشسته رو مبل کالباس ميخوره

15
00:00:31,534 --> 00:00:33,859
.و موقع اخبار غُر ميزنه که هيچي اهميت نداره

16
00:00:33,860 --> 00:00:35,076
.خب، اين يه مشکل‌ـه -
.آره -

17
00:00:35,077 --> 00:00:36,465
.جدي ميگم، يه مشکل اساسي‌ـه

18
00:00:36,466 --> 00:00:38,114
.خب ميدوني الان خيلي مسائل رو به روـه

19
00:00:38,115 --> 00:00:40,249
.قضيه تموم کردن "سيسي" و "اليزابت" داغونش کرده

20
00:00:40,250 --> 00:00:42,552
.الان کلاً قاط زده

21
00:00:43,032 --> 00:00:45,237
شما هم حسش کردين؟ -
چي شد؟ -

22
00:00:45,263 --> 00:00:47,453
! نميگم اينجا روح داره‌ها
.ولي حس کردم يه باد ازم رد شد

23
00:00:47,454 --> 00:00:49,322
.فقط يه باد -
.روحي در کار نيست -

24
00:00:49,323 --> 00:00:51,490
... بچه‌ها واقعاً باورم نميشه دارم همچين حرفي ميزنم

25
00:00:51,530 --> 00:00:53,431
.ولي دلم واسه اشميت سابق تنگ شده

26
00:00:53,432 --> 00:00:55,484
.ميخوام دوباره شاد باشه

27
00:00:55,485 --> 00:00:58,057
.داره جلوي چشمامون خرد ميشه

28
00:00:58,061 --> 00:01:00,137
و منم امشب مهموني دارم

29
00:01:00,138 --> 00:01:02,206
.و نميشه که اون رو مبل ولو باشه

30
00:01:02,207 --> 00:01:04,509
.عين دخترا اشکاش رو پاک کنه

31
00:01:04,510 --> 00:01:07,250
من باهاش حرف ميزنم، باشه؟ -
.مرسي -

32
00:01:07,251 --> 00:01:10,919
.مردم وقتي رابطه‌شون تموم ميشه رفتارشون عجيب ميشه
.خودم رديفش ميکنم، بهم اعتماد کن

33
00:01:10,920 --> 00:01:13,269
.تو ميتوني -
.بابا صداي وينستون بود -

34
00:01:13,270 --> 00:01:15,171
تو بودي يا واقعاً اينجاست؟ -
... اون -

35
00:01:15,172 --> 00:01:16,632
! از اين کارا نکن

36
00:01:18,546 --> 00:01:21,414
."بس کن "اوباما

37
00:01:21,449 --> 00:01:23,783
.تانکرها پر ميشن، خالي ميشن

38
00:01:23,818 --> 00:01:27,354
.بچه‌ها متولد ميشن، پيرها ميميرن

39
00:01:27,388 --> 00:01:30,690
ولي کلاً دنيا ميچرخه و ميچرخه

40
00:01:30,725 --> 00:01:32,425
.و يه دفعه وايمسيته

41
00:01:32,460 --> 00:01:34,094
بعدش چي؟

42
00:01:34,128 --> 00:01:37,230
بعد تو ... مياي درباره سلامت حرف ميزني؟

43
00:01:39,881 --> 00:01:41,114
.داداش اون مايونز ـه

44
00:01:43,771 --> 00:01:45,739
.خب، من نميتونم درستش کنم

45
00:01:46,176 --> 00:01:49,377
فيلم‌باران و تي‌وي‌شو تقديم ‌مي‌کنند
<font color= " violet " >BaranMovie.tv
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM | <font color="#2369F4">Tv-SHOW.PRO</font>

46
00:01:49,411 --> 00:01:55,779
Translated By:
Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi

47
00:01:55,804 --> 00:01:57,589
<font color="white">تازه وارد</font><font color="#ff8080">دختر</font>
<font color="#ff8080">کيتون</font><font color="YELLOW">فصل سوم، قسمت دوم</font>

48
00:01:58,753 --> 00:02:00,921
.چه خوب بلدي

49
00:02:00,955 --> 00:02:03,590
.مرسي -
اين چيه داري روش حکاکي ميکني؟ -

50
00:02:03,624 --> 00:02:05,625
.کدو تنبل -
.چه باحال، چه قشنگ -

51
00:02:05,660 --> 00:02:08,094
! کدو تنبلم -
.کدو تنبل اهميتي نداره -

52
00:02:08,129 --> 00:02:11,131
هي، ميخواستم راجع به

53
00:02:11,165 --> 00:02:14,968
.مهموني امشبم باهات حرف بزنم -
نميخواي من بيام؟ -

54
00:02:15,002 --> 00:02:17,354
.نه، نه، نه، نه

55
00:02:17,355 --> 00:02:19,412
جس، نميخواي من بيام مهمونيت؟

56
00:02:19,424 --> 00:02:21,142
.نه، من ... نه -
.مهم نيست -

57
00:02:21,168 --> 00:02:24,511
.اگه خودم ميزبان نبودم نميرفتم

58
00:02:24,512 --> 00:02:26,580
... بيشتر راجع به کار و تجارت

59
00:02:26,581 --> 00:02:28,882
.اشکالي نداره، نميام

60
00:02:28,916 --> 00:02:31,429
.ميشنم خونه، لباس هالويينم

61
00:02:31,430 --> 00:02:33,476
.يه لحظه وايسا

62
00:02:33,521 --> 00:02:35,855
خونه تو، خونه منم هست

63
00:02:40,330 --> 00:02:41,928
.تو مهموني ميبينمتون

64
00:02:41,963 --> 00:02:44,497
چي شد؟ -
.در بست رواني شده -

65
00:02:44,532 --> 00:02:47,500
.خب، ميدوني جس، اون زياد اينطوري نميشه

66
00:02:47,535 --> 00:02:51,671
.ولي وقتي ميشه، يه گزينه هست

67
00:02:51,706 --> 00:02:54,207
نيک، فکر ميکنم که زمانش رسيده باشه

68
00:02:54,242 --> 00:02:56,451
.يه نامه از يه دوست قديمي به دست اشميت برسه -
.نه، نه، نه، نه -

69
00:02:56,452 --> 00:02:58,134
کدوم دوست قديمي؟ -
.هرچي شنيدي رو فراموش کن -

70
00:02:58,135 --> 00:02:59,418
کدوم دوست قديمي؟ -
.جس، بيخيال -

71
00:02:59,419 --> 00:03:00,783
.نيک، ما بهش نياز داريم -
.نخير -

72
00:03:00,808 --> 00:03:02,132
.بايد برش گردونيم -
کي رو؟ -

73
00:03:02,158 --> 00:03:04,611
! وينستون اين کارو نکن -
!اصن کسي گوش ميده من چي ميگم؟ -

74
00:03:04,612 --> 00:03:05,931
طرف کيه اصن؟

75
00:03:06,187 --> 00:03:08,688
."مايکل کيتون" -
... احمق ِ -

76
00:03:08,689 --> 00:03:11,791
مايکل کيتونِ بازيگر؟
بازيگر "بتمن"؟

77
00:03:11,792 --> 00:03:13,690
نيک، بهش ميگي يا من بگم؟

78
00:03:13,691 --> 00:03:16,365
.عمراً من بگم -
.خيلي‌خوب، خودم ميگم -

79
00:03:16,366 --> 00:03:18,934
جدي؟ -
... وقتي اشميت هفت سالش بود -

80
00:03:18,961 --> 00:03:22,443
.تو خيلي تخمي تعريف ميکني
.خودم ميگم

81
00:03:24,705 --> 00:03:27,140
... وقتي اشميت هفت سالش بود

82
00:03:27,174 --> 00:03:29,142
... باباش مامانش رو طلاق داد

83
00:03:29,176 --> 00:03:32,812
<i>.و اشميت بدون مهر پدري موند</i>

84
00:03:32,847 --> 00:03:35,015
<i>.اون نتونست خوب با اين مسئله کنار بياد</i>

85
00:03:35,049 --> 00:03:37,910
<i>.کارش شده بود گريه و خوردن شکلات</i>

86
00:03:37,911 --> 00:03:42,255
<i>خانوم اشميت هرکاري کرد که سرِ حال بيارش
.ولي هيچي جواب نداد</i>

87
00:03:42,290 --> 00:03:46,226
<i>.با ناچاري به ستاره‌ها نگاه کرد، ستاره‌هاي سينما</i>

88
00:03:46,260 --> 00:03:50,764
<i>خانوم اشميت از طرف بازيگر فيلم مورد علاقه‌ش بتمن</i>

89
00:03:50,798 --> 00:03:52,900
<i>.يه نامه حمايت به اون چاقالوي بدبخت نوشت</i>

90
00:03:52,901 --> 00:03:56,536
<i>.البته اين بتمن جديده نه، اون خوبه، مايکل کيتون</i>

91
00:03:57,972 --> 00:04:02,075
<i>... و وقتي اون نامه به دستاي چاق و کثيف اشميت رسيد</i>

92
00:04:02,076 --> 00:04:03,764
<i>.زندگيش براي هميشه عوض شد</i>

93
00:04:03,765 --> 00:04:04,970
! آره

94
00:04:04,971 --> 00:04:06,905
<i>.ولي مشکل واقعي تازه داشت شروع ميشد</i>

95
00:04:06,906 --> 00:04:10,308
<i>.اشميت جوابش رو داد
و همينطور براي هر مشکلي که بهش برميخورد</i>

96
00:04:10,309 --> 00:04:14,196
<i>از مشق‌هاي مدرسه و زورگيرها گرفته</i>

97
00:04:14,197 --> 00:04:15,989
<i>.تا راست کردن در ملا عام، واسش مينوشت</i>

98
00:04:16,023 --> 00:04:19,502
<i>.و مايکل کيتون جواب هرکدوم از نامه‌هاش رو ميداد</i>

99
00:04:19,517 --> 00:04:21,632
<i>داستان وينستون کوتاهتر نبود؟</i>

100
00:04:21,633 --> 00:04:24,379
<i>.بعد يه روز، اون تاپاله خنگ رفت دانشگاه</i>

101
00:04:25,633 --> 00:04:28,837
<i>اون موقع خانوم اشميت رازش رو به تنها دوست پسرش</i>

102
00:04:28,860 --> 00:04:31,271
<i>.يعني من گفت
.طرف من بودم</i>

103
00:04:31,305 --> 00:04:33,106
<i>.خيلي‌خوب، فهميديم -
... آخه مردم -</i>

104
00:04:33,140 --> 00:04:35,075
<i>.نه، فهميدم</i>

105
00:04:35,109 --> 00:04:38,395
<i>دانشگاه براي اشميت سخت ميگذشت
.براي همين روش قديم دوباره به کار گرفته شد</i>

106
00:04:39,847 --> 00:04:43,683
<i>اصن نميشد درس خوند، منم ميدونستم چه کار کنم</i>

107
00:04:43,718 --> 00:04:44,984
<i> و باز هم</i>

108
00:04:45,019 --> 00:04:46,786
<i>.پيام جديد -
.جواب داد -</i>

109
00:04:46,821 --> 00:04:50,612
<i>با کيتون در کنارش، اون خودش رو جمع و جور کرد</i>

110
00:04:50,613 --> 00:04:52,392
<i>.و يه مرد شد</i>

111
00:04:52,426 --> 00:04:55,829
<i>دو و نيم کيلو کم کرد
... اعتماد به نفسش جلو دخترا رفت بالا</i>

112
00:04:57,431 --> 00:04:59,999
<i> و فيلم روزِ اون زمان،  "تعدد" رو</i>

113
00:05:00,034 --> 00:05:02,321
.‏25 بار نگاه کرد -
.واي خدا -

114
00:05:02,322 --> 00:05:04,223
.تو يه عمره داري سر اشميت رو کلاه ميذاري

115
00:05:04,224 --> 00:05:06,306
يعني ميشه از اين جريان مايکل کيتون استفاده کنيم

116
00:05:06,307 --> 00:05:08,141
که اشميت درست بشه؟ -
.صد در صد -

117
00:05:08,142 --> 00:05:09,852
.عاليه -
.ولي من اين کارو نميکنم -

118
00:05:09,878 --> 00:05:12,145
چرا؟ -
چون ديگه نميکنم، خب؟ -

119
00:05:12,179 --> 00:05:14,848
.ديگه نه، اون هر کاري که کيتون بگه انجام ميده

120
00:05:14,882 --> 00:05:16,480
.نامه‌ها زيادي قوي ان

121
00:05:16,481 --> 00:05:18,481
.من به بهترين دوستم دروغ ميگم

122
00:05:18,519 --> 00:05:21,675
جز اون حس ميکنم دارم به کيتونِ واقعي
.که خودمم خيلي دوسش دارم خيانت ميکنم

123
00:05:21,676 --> 00:05:24,112
خب پس چرا کل داستان رو تعريف کردي؟

124
00:05:24,113 --> 00:05:26,591
.چون داستان خوبيه، منم خوب تعريف ميکنم

125
00:05:26,592 --> 00:05:28,762
.ولي اون کارو نميکنم، متاسفم

126
00:05:28,796 --> 00:05:30,597
تو فکر ميکني بهتر از من تعريف ميکني؟

127
00:05:30,631 --> 00:05:32,432
.خيلي جزئيات رو از قلم انداختي

128
00:05:32,433 --> 00:05:34,530
.نميشه بگي داشت شکلات ميخورد

129
00:05:34,531 --> 00:05:37,289
.بايد بگي شکلات وانيلي پارميدا ميخورد

130
00:05:37,290 --> 00:05:40,523
.من اينجوري نيستم، از اين حرفا نميزنم

131
00:05:40,524 --> 00:05:42,847
."ساده‌م، مثل "همينگوي
<font color="#ff8080">نويسنده معروف فرانسوي

132
00:05:53,915 --> 00:05:57,217
.سلام سيسي -
.سلام -

133
00:05:57,218 --> 00:05:59,352
.اومدم ببينم امروز مياي مهموني يا نه

134
00:05:59,420 --> 00:06:00,754
.کلاً جواب ايميل نميدي

135
00:06:00,788 --> 00:06:03,190
.آره، ميخواستم جواب بدم ... بگم نميتونم بيام

136
00:06:03,224 --> 00:06:04,858
... ببخشيد

137
00:06:04,893 --> 00:06:08,428
.اين اواخر زياد مشروب ميخورم، واسه همون حالم خوش نيست

138
00:06:10,802 --> 00:06:12,633
.سيسي، خواهش ميکنم بيا مهمونيم

139
00:06:12,667 --> 00:06:14,468
.به خاطر اشميت ـه

140
00:06:14,502 --> 00:06:16,703
... فکر نکنم آمادگيش رو داشته باشم -
.آها -

141
00:06:16,738 --> 00:06:20,121
خب اگه بهت قول بدم اشميت نيست چي؟

142
00:06:26,629 --> 00:06:27,881
کي شکلات ميخواد؟

143
00:06:27,916 --> 00:06:29,583
رفتي شکلات جمع کني؟ -
.نه -

144
00:06:29,617 --> 00:06:33,676
بيرون با اين کيفم راه ميرفتم
.و چندتا از همسايه‌ها بهم شکلات دادن

145
00:06:33,677 --> 00:06:34,941
به اين ميگن شکلات جمع کني؟

146
00:06:34,942 --> 00:06:36,790
.آره، دقيقاً معنيش همينه

147
00:06:36,824 --> 00:06:39,626
سلام جس، ميخوام بدوني که نظرم عوض شده

148
00:06:39,661 --> 00:06:41,728
.و امشب نميام مهمونيت

149
00:06:41,763 --> 00:06:45,854
با يکي از دوستاي قديميم در تماس بودم
و باعث شد بفهمم

150
00:06:45,855 --> 00:06:48,135
.بايد به سيسي فضا بدم -
يه دوست قديمي؟ -

151
00:06:48,136 --> 00:06:50,871
... خب، نيک ميدونه. دوست ندارم اسمش رو بگم

152
00:06:50,872 --> 00:06:53,264
... چون دوست ندارم مردم جور ديگه باهام رفتار کنن

153
00:06:53,290 --> 00:06:54,620
.مايکل کيتون ـه

154
00:06:54,621 --> 00:06:56,843
!چي؟

155
00:06:56,878 --> 00:06:59,513
.خيلي‌خوب، آروم باش

156
00:06:59,547 --> 00:07:02,525
!همون بازيگره؟

157
00:07:02,572 --> 00:07:04,418
.جدي ميگم بچه‌ها، عادي باشين

158
00:07:04,452 --> 00:07:06,071
.يه جورايي دوستمه
.مايکل کيتون

159
00:07:06,072 --> 00:07:08,288
.يه بار بهم ايميل زد
.گفت بهترين دوستمه

160
00:07:08,323 --> 00:07:10,590
... خب حالا، خيلي کار داريم

161
00:07:10,625 --> 00:07:12,596
.من و مايکل
.پس خوش باشين

162
00:07:12,597 --> 00:07:14,932
.خيلي خفنه اشميت

163
00:07:15,863 --> 00:07:18,632
چي کار کردي؟ -
! جسيکا دي -

164
00:07:18,666 --> 00:07:20,634
.کاري کردم که اشميت نياد مهموني

165
00:07:20,668 --> 00:07:23,036
.سه ساله که کيتون به اشميت نامه نزده

166
00:07:23,071 --> 00:07:25,895
.اصلاً نميدونيم واکنش اشميت چطور خواهد بود

167
00:07:25,903 --> 00:07:27,341
... اگه بفهمه کيتون واقعي نيست

168
00:07:27,375 --> 00:07:29,643
.تمام دنيايي که براي خودش ساخته نابود ميشه

169
00:07:29,677 --> 00:07:31,878
.الان مسئله شبيه ترومن شو شده

170
00:07:31,913 --> 00:07:34,641
.واي من عاشق اون فيلمم
منظورت کدوم بخشش‌ـه؟

171
00:07:34,649 --> 00:07:36,783
منظورم اون قسمتي‌ـه

172
00:07:36,818 --> 00:07:39,519
که ترومن ميفهمه همه زندگيش دروغه

173
00:07:39,554 --> 00:07:41,121
.و ديوونه ميشه

174
00:07:41,155 --> 00:07:43,790
.آها، آره، وسط فيلم

175
00:07:43,825 --> 00:07:45,625
.نه، کل فيلم داستان اينه

176
00:07:45,660 --> 00:07:47,294
... آره، ميدونم
... چون اون

177
00:07:47,295 --> 00:07:48,732
.يه صحنه هست -
.فيلمش رو نديدي -

178
00:07:48,747 --> 00:07:52,366
.نديده، خيلي‌خوب گوش کنين، اشميت يه بار بو برده بود

179
00:07:52,400 --> 00:07:54,234
.و خوشبختانه من ماست ماليش کردم

180
00:07:54,268 --> 00:07:55,969
.نميفهمم

181
00:07:56,004 --> 00:08:00,240
.سال ‏1995 قيد کرد تا حالا نرفته آبشار نياگارا

182
00:08:00,241 --> 00:08:02,471
.اصن با عقل جور در نمياد

183
00:08:02,472 --> 00:08:04,451
.نميدوني چه کار خطرناکي کردي

184
00:08:04,452 --> 00:08:08,650
بچه‌ها به نظرتون زوده جواب ايميل مايکل رو بدم؟

185
00:08:08,651 --> 00:08:09,987
واسش کارت پستال اينترنتي بفرستم؟

186
00:08:09,988 --> 00:08:12,319
اصن تغييري ايجاد ميکنه، يا همه چيزو عوض ميکنه؟

187
00:08:12,353 --> 00:08:13,661
.فکر کنم داري زيادي بهش فکر ميکني -
.ميدوني -

188
00:08:13,662 --> 00:08:14,988
.حق با توئه، حق با توئه -
.آروم باش -

189
00:08:15,023 --> 00:08:17,391
.فکر کنم دارم زيادي گنده‌ش ميکنم

190
00:08:17,425 --> 00:08:19,379
.بايد کمش کنم

191
00:08:19,380 --> 00:08:21,428
.البته پايينتر نه، اونجوري نيست

192
00:08:21,462 --> 00:08:23,997
.ميدونم -
.داداش، جدي اونجوري نيست -

193
00:08:24,032 --> 00:08:25,599
.هيچکس هم همچين فکري نکرد -
.خوبه -

194
00:08:25,633 --> 00:08:27,367
.خيلي‌خوب

195
00:08:27,402 --> 00:08:28,835
.همين الانش رفتارش عجيب شده

196
00:08:28,870 --> 00:08:30,436
.بيا -
... نه، جس -

197
00:08:31,425 --> 00:08:33,707
.کارو بده دست اوستا کار

198
00:08:33,741 --> 00:08:35,675
.چي داري مينويسي

199
00:08:37,578 --> 00:08:40,514
.بازم درستش کردم. خواهش ميکنم

200
00:08:40,548 --> 00:08:42,516
خب، از طرف کيتون نوشتي

201
00:08:42,550 --> 00:08:44,551
دارم ميرم سفر"؟"

202
00:08:44,585 --> 00:08:47,054
.اون هيچوقت همچين چيزي نميگه جس

203
00:08:47,088 --> 00:08:48,789
چرا؟ -
!سفر؟ -

204
00:08:48,823 --> 00:08:51,672
.اه، انقدر اينور اونور نرو

205
00:08:52,427 --> 00:08:54,262
.ميدونستم اينطوري ميشه

206
00:08:55,997 --> 00:08:58,432
.اشميت -
.‏0 اشميتي

207
00:08:58,466 --> 00:09:00,300
.بازم تنهام گذاشت

208
00:09:00,334 --> 00:09:02,602
.همينه

209
00:09:02,637 --> 00:09:05,705
آخه چرا يکي مثل مايکل کيتون از من خوشش بياد؟

210
00:09:05,740 --> 00:09:08,075
.اشميت، من مطمئنم اون دوست داره

211
00:09:08,109 --> 00:09:09,449
چرا داشته باشه؟

212
00:09:09,450 --> 00:09:13,947
.فکر کنم من هميشه يه چاقالوـم که پنيرِ چاقالو ميخوره

213
00:09:23,191 --> 00:09:25,110
.نميخواستم همچين کاري بکنم

214
00:09:26,994 --> 00:09:29,517
اين کار واقعاً لازمه نيک؟

215
00:09:29,518 --> 00:09:31,011
چيه؟

216
00:09:31,012 --> 00:09:33,633
.بذار کارش رو بکنه
.من يه جورايي رابينش ـم

217
00:09:33,668 --> 00:09:35,769
.تو اصلاً شبيه رابين نيستي -
ميخواي رابين باشي؟ -

218
00:09:35,770 --> 00:09:37,569
خب اون مسئوليت‌هاي بتمن رو نداره

219
00:09:37,570 --> 00:09:38,939
ولي تو افتخارات سهم داره

220
00:09:38,940 --> 00:09:40,546
.رابين خيلي مسخره‌ست -
.اصن مسخره يعني رابين -

221
00:09:40,547 --> 00:09:41,849
.فکر کنم هممون با اين حرف موافقيم

222
00:09:41,850 --> 00:09:43,910
.بچه‌هاي پرورشگاه دوسش دارن

223
00:09:43,945 --> 00:09:46,291
.خيلي وقته تو ذهن کيتون نبودم

224
00:09:46,292 --> 00:09:48,515
.و به الهام درست احتياج دارم

225
00:09:48,549 --> 00:09:49,935
.مرسي

226
00:09:50,618 --> 00:09:52,119
آخه عکس خرس واسه چي داري؟

227
00:09:52,153 --> 00:09:55,781
مايکل کيتون کبير با درندگي يه خرس قهوه‌اي

228
00:09:55,782 --> 00:09:58,792
.به هر نفش حمله ميکنه

229
00:09:58,826 --> 00:10:03,557
.کلا فلسفه بازيگريش همينه، البته همه‌ش رو از خودم گفتم

230
00:10:03,558 --> 00:10:05,162
.من با همچين خلي رابطه دارم

231
00:10:05,163 --> 00:10:06,797
.باهام حرف بزن کيتون

232
00:10:10,201 --> 00:10:11,802
.خب، بريم

233
00:10:16,144 --> 00:10:18,178
عاليه نيک

234
00:10:18,212 --> 00:10:22,115
شجاعت به دليل نبود ترس نيست»
بلکه به علت غالب شدن بر آن است»؟

235
00:10:22,150 --> 00:10:24,518
.آره، اينو از "نلسون ماندلا" دزديدم

236
00:10:24,552 --> 00:10:26,825
قسمت هاي مربوط به پنگوئن
.و معماگو رو بهش اضافه کردم

237
00:10:29,773 --> 00:10:31,063
.اوه، خيله خب

238
00:10:33,261 --> 00:10:34,948
خودشه؟
عمل کرد؟

239
00:10:35,663 --> 00:10:37,831
.يه شکلک خندون در جواب فرستاده

240
00:10:37,865 --> 00:10:41,134
.يه شکلک خندون در جواب فرستاده -
يه شکلک خندون در جواب -
.فرستاده

241
00:10:44,739 --> 00:10:48,074
.چيزي بده تا اذيتت نکنيم -
.اوه، چه دوست داشتني -

242
00:10:48,109 --> 00:10:51,044
.ميدونين، من هم تازه يه چيزي کادو گرفتم
...آب نبات نيست، من

243
00:10:51,078 --> 00:10:53,146
.يه بچه فسقلي احمق مثل شماها نيستم

244
00:10:53,181 --> 00:10:56,309
".شب عيد هالووين مبارک "

245
00:10:56,310 --> 00:10:58,051
.و ارسال

246
00:10:59,554 --> 00:11:03,190
.فقط آب نباتمون رو بده بريم -
.ساکت، پسر کوچولو -

247
00:11:09,530 --> 00:11:11,898
.جواب داد

248
00:11:11,933 --> 00:11:13,667
«.سلام» -
.باشه، بسپرش به من -

249
00:11:13,701 --> 00:11:15,936
...باهام صحبت کن، رفيق قديمي »

250
00:11:15,970 --> 00:11:18,738
.من سفرم رو براي رفع نگراني کنسل کردم »

251
00:11:18,773 --> 00:11:20,625
«.اين به نظر مهم تر ميرسيد

252
00:11:20,626 --> 00:11:22,008
.خيلي خوب بود -
.آره، خيلي خوبه -

253
00:11:22,043 --> 00:11:23,577
.واقعا بايد با صداي کيتون آرومش کني

254
00:11:23,611 --> 00:11:25,679
«. دوست عزيز تر از جانت »

255
00:11:25,713 --> 00:11:27,546
.خوبه -
«.ميم، کاف» -

256
00:11:27,547 --> 00:11:30,389
. فکر کنم خوب شده -
.راستش من هم فکر ميکنم خوب شده -

257
00:11:33,287 --> 00:11:35,517
.سلام. خوش اومدين
.هالووين مبارک

258
00:11:35,518 --> 00:11:37,319
.نوشيدني ها اونجا هستن

259
00:11:37,353 --> 00:11:39,454
.سلام -
.سلام -

260
00:11:40,356 --> 00:11:43,759
تو مثلا کي هستي؟ -
.من جو رومانا کوئيمبي هستم -
<font color="#ff8080">شهردار شهر سيمسون ها

261
00:11:43,793 --> 00:11:45,240
.من که نگرفتم

262
00:11:45,241 --> 00:11:49,204
.جوئي رومان، يه کوئيمبي

263
00:11:51,140 --> 00:11:54,558
تو کي هستي؟ انگار فقط
.آشغال هاي تو ماشينت رو پوشيدي

264
00:11:54,559 --> 00:11:58,161
.نه، اينجوري نيست
...من شاه آشغال هاي کوه کاغذي

265
00:11:58,165 --> 00:11:59,904
.فقط آشغال هاي ماشينم رو پوشيدم

266
00:11:59,905 --> 00:12:03,493
و اکنون مردي که يه زماني در مرکز
،تيم بسکتبال نيکز نيويورک بازي ميکرد

267
00:12:03,494 --> 00:12:05,681
.ديويد لترمن
<font color="#ff8080">کمدين و مجري تلويزوني

268
00:12:05,682 --> 00:12:08,197
.اين يه لترمن افتضاحه -
جدي؟ -

269
00:12:08,198 --> 00:12:10,016
.ملت سر کار بهم ميگن که باهاش مو نميزنم

270
00:12:10,051 --> 00:12:12,087
.دقيقا شبيه لترمن هستي

271
00:12:12,088 --> 00:12:14,203
.ميدوني، هميشه همين فکرو ميکردم

272
00:12:14,689 --> 00:12:18,124
.چي، نيک، نيک ميلر
خب تو...؟

273
00:12:18,860 --> 00:12:20,159
...تو يه

274
00:12:22,196 --> 00:12:23,663
اين ديگه چي بود؟ -
.اينجوري ميخنده ديگه -

275
00:12:23,698 --> 00:12:26,030
.هيچوقت اينجوري نميخنده -
.اينجوري ميخنده -

276
00:12:26,031 --> 00:12:28,132
از لباس من خوشتون مياد؟

277
00:12:29,604 --> 00:12:32,172
من يه مار عمومي هستم

278
00:12:32,206 --> 00:12:33,874
.فکر ميکردم قرار نيست بياي

279
00:12:33,908 --> 00:12:35,529
.اوه، نظرمو عوض کردم

280
00:12:35,678 --> 00:12:38,278
.ميدونين، يه چندتايي از ايميل هاي کيتون رو دوباره خوندم

281
00:12:38,312 --> 00:12:39,958
.ميتونه يه ذره رمزي بنويسه

282
00:12:39,966 --> 00:12:41,581
فکرکنم وقتي گفته بود
،"زندگي پر معناست"

283
00:12:41,616 --> 00:12:45,488
،معنيش واقعا اين بود که
".برو به جشن "

284
00:12:45,489 --> 00:12:48,618
.من مطمئنم که منظورش اين نبوده -
.من بهتر کيتون رو ميشناسم -

285
00:12:48,619 --> 00:12:51,358
.هي وينستون ضمنا، لباست حرف نداره

286
00:12:51,392 --> 00:12:52,945
.مايا آنجلو
<font color="#ff8080">نويسنده و شاعر آمريکايي

287
00:12:53,895 --> 00:12:56,530
بخشکي شانش، حالا چکار کنيم؟
.سي سي داره مياد اينجا

288
00:12:56,564 --> 00:12:59,043
.اشميت داره ايميل هارو دوباره ميخونه

289
00:12:59,044 --> 00:13:02,936
ميدوني بعد از بازخوني چه اتفاقي ميوفته؟
."ميفهمه جريان چيه. مثل فيلم " برنامه ترومن
<font color="#ff8080">The Truman Show

290
00:13:02,970 --> 00:13:04,604
.برنامه ترومن، رفيق، عاشق اون فيلمم
<font color="#ff8080">فيلي با بازيگري جيم کري محصول 1998

291
00:13:04,639 --> 00:13:06,473
.فکر نکنم که تا حالا ديده باشيش

292
00:13:06,474 --> 00:13:08,241
.ديدم، درباره ي جنگ هاي داخليه
<font color="#ff8080">فيلم زندگي مردي را نمايش مي‌دهد که زندگي اش
<font color="#ff8080">بدون اطلاع وي به صورت 24 ساعته از شبکه ي تلويزيوني
ب<font color="#ff8080">راي ميليون‌ها نفر در سراسر جهان در حال پخش است

293
00:13:08,276 --> 00:13:11,174
غار خفاش؟ -
برو، برو برو برو برو برو برو برو -

294
00:13:13,414 --> 00:13:16,183
.وينستون، برو خونه ي سيسي و معطلش کن -
.باشه، خيله خب -

295
00:13:16,184 --> 00:13:19,156
ولي اول بايد يه سري به اتاق پادشاه
تاک شوي آخر شب بزنم
<font color="#ff8080">Late Night Talk Show

296
00:13:19,163 --> 00:13:21,555
.شايد بهتر باشه زياد سخت نگيري
.زياد با مشروبات الکي خوب تا نميکني

297
00:13:21,589 --> 00:13:23,223
.هي، پيداش کردم، پيدا کردم -
.پيدا کردي؟ خوبه -

298
00:13:23,257 --> 00:13:26,209
.خطر بزرگي تهديدت ميکنه »
«.فورا اونجايي که هستي رو ترک کن

299
00:13:26,210 --> 00:13:27,481
.ارسال. باشه -
.نه -

300
00:13:27,482 --> 00:13:28,603
ارسالش کردي؟ -
.آره -

301
00:13:28,604 --> 00:13:31,045
اعضاي يه تيم قبل از زدن ارسال
.بايد باهم مشورت کنن

302
00:13:31,046 --> 00:13:32,632
.شرمنده. به نظرم حرکت خوبي ميومد

303
00:13:32,667 --> 00:13:34,734
.چيزي بده تا اذيتت نکنيم -
ششش -

304
00:13:34,769 --> 00:13:36,970
.خيله خب، بايد درستش کني

305
00:13:37,004 --> 00:13:39,808
.تا 30 دقيقه ي ديگه تو ساختمونت ميبينمت

306
00:13:39,809 --> 00:13:41,209
.وحشتناکه -
.ارسال -

307
00:13:41,210 --> 00:13:42,778
.نه -
چيه؟ -

308
00:13:42,812 --> 00:13:44,231
حالا بايد چکار کنيم؟

309
00:13:44,232 --> 00:13:46,017
بهش گفتي که کيتون داره مياد اينجا؟ -
.نه، نيک -

310
00:13:46,018 --> 00:13:48,517
مگه عقلتو از دست دادي؟ -
...ميخوام معطلش کنم، ميخوام معطلش کنم -

311
00:13:48,551 --> 00:13:51,219
.تا وقتيکه بتونيم يه نقشه بهتري پيدا کنيم

312
00:13:51,254 --> 00:13:53,455
خب، اون ديگه کدوم خريه؟ -
.نميدونم -

313
00:13:53,489 --> 00:13:55,657
.چيزي بده تا اذيتت نکنيم

314
00:13:56,730 --> 00:13:58,284
.تو

315
00:14:00,496 --> 00:14:03,598
.متوجه کاري که داري ميکني، نميشم
مستي؟

316
00:14:04,535 --> 00:14:06,202
.يه ذره

317
00:14:06,203 --> 00:14:09,045
حرکت نهاييت چيه؟ -
.امشب، شب هالووينه -

318
00:14:09,046 --> 00:14:12,434
امشب شبي هست که هرکسي ميتونه
...يه لباس مبدل بپوشه

319
00:14:12,435 --> 00:14:14,432
.و هرکسي که دلش ميخواد باشه

320
00:14:14,433 --> 00:14:17,498
ميشه برا يه ثانيه هم که شده
به صداي زنونه ت گوش کني؟

321
00:14:17,499 --> 00:14:20,515
،اوه، فکر ميکني وقتي ميخوام باهاش حرف بزنم
با صداي زنونه م باهاش حرف ميزنم؟

322
00:14:20,550 --> 00:14:22,351
.نه، يه شخصيت ديگه دارم

323
00:14:22,385 --> 00:14:24,704
ميخواي نقش يه شخصيت ديگه رو بازي کني؟
.خب، خيلي دوست دارم بشنومش

324
00:14:25,788 --> 00:14:27,489
.من بتمن هستم

325
00:14:27,523 --> 00:14:29,658
.اوه -
خوب بود نه؟ -

326
00:14:29,692 --> 00:14:32,294
.خيلي خوب بود
من تو سينما هستم و دارم چس فيل ميخورم؟

327
00:14:34,232 --> 00:14:36,268
.جس، همچنين قدت يک مترو نيمه

328
00:14:36,269 --> 00:14:39,071
.همينجوري دورتر شو
.هرچي دورتر شي، بزرگ تر هم به نظر ميرسي

329
00:14:39,072 --> 00:14:40,948
.دست من باشه ميگم يه ذره بدويي -
.نيک -

330
00:14:40,949 --> 00:14:42,984
...جس برو، برو

331
00:14:42,985 --> 00:14:44,680
.سلام، نيک -
.سلام -

332
00:14:44,681 --> 00:14:47,649
اتفاقي آدم مشهوري رو
تو ساختمون نديدي؟

333
00:14:47,650 --> 00:14:50,652
اين ساختمون؟ مشهور؟
...مثل

334
00:14:50,682 --> 00:14:53,630
.اونورو نگاه کن -
چيه؟ -

335
00:14:56,813 --> 00:14:59,740
.واي خداي من -
.آره، باورنکردنيه -

336
00:15:02,012 --> 00:15:03,713
.خب، اون قهرمان منه -
.آره -

337
00:15:03,747 --> 00:15:07,216
.اون مايکل کيتونه -
.درست اونجا ايستاده -

338
00:15:07,251 --> 00:15:11,550
چرا اين لباس که مال فيلميه که 24 سال پيش
بازي کرده بود رو پوشيده؟

339
00:15:11,551 --> 00:15:14,357
اگه اون لباس فيلم " پاک و هوشيار" رو
.ميپوشيد که نميشناختيش

340
00:15:14,391 --> 00:15:17,551
.من بتمن هستم -
.هالووينه، زياد درباره ش فکر نکن -

341
00:15:17,552 --> 00:15:19,387
.خب، ديديش. اوناهاش
.بيا از اينجا بريم

342
00:15:19,421 --> 00:15:20,788
.بايد ببينمش نيک. مجبورم

343
00:15:20,822 --> 00:15:21,895
.نه، مجبور نيستي حتما ببينيش
...نه، نه، نه

344
00:15:21,896 --> 00:15:24,167
،تو بچه ي معرکه اي هستي
.تو بچه ي معرکه اي هستي، اشميت

345
00:15:24,168 --> 00:15:26,436
.نه. بذار ببرمت بيرون يه چيزي بخوريم
....ميخوام يه چيزي برات بخرم

346
00:15:26,437 --> 00:15:28,405
.چون قهرمانت رو ديدي... -
.برين به يه غذاخوري شبانه روزي -

347
00:15:28,406 --> 00:15:30,474
.نه، بايد ببينمش، بايد از نزديک ببينمش -
...اون بايد -

348
00:15:30,475 --> 00:15:32,408
.اون مايکل کيتونه --
.برو يکي يا دوتا "بلينتز" بخور -
<font color="#ff8080">نوعي شيريني

349
00:15:32,409 --> 00:15:33,509
آخ

350
00:15:33,544 --> 00:15:37,180
.مايکل، منم، اشميت -
.بعدا مي‌بينيمت مايکل، برو پي کارت -

351
00:15:37,214 --> 00:15:38,581
.بايد درباره ي خيلي چيزها حرف بزنيم

352
00:15:38,615 --> 00:15:40,666
قهرمان هامون هيچ وقت
.اونايي که ميخوايم باشن، نيستن

353
00:15:40,667 --> 00:15:41,967
.اوه

354
00:15:43,536 --> 00:15:45,745
.اوه. بالاخره ديديش

355
00:15:45,746 --> 00:15:47,190
.کيتونه

356
00:15:47,191 --> 00:15:49,130
.بيخيال بچه ها. ميدونم دارين چکار ميکنين

357
00:15:49,760 --> 00:15:52,306
.تمام اين مدت ميدونستم
چيه، فکر کردين احمقم؟

358
00:15:52,477 --> 00:15:54,044
...نه، فقط... من

359
00:15:54,078 --> 00:15:56,180
.واقعا نميدونم تو همچين موقعيت هايي چي بايد بگم

360
00:15:56,182 --> 00:15:58,004
.ببين، خواهشا نيک رو سرزنش نکن
.تقصير اون نيست

361
00:15:58,005 --> 00:16:00,363
.بايد از خودتون خجالت بکشين

362
00:16:00,364 --> 00:16:03,114
چطور جرات کردين که
....يه ايميل شخصي رو هک کنين

363
00:16:03,115 --> 00:16:05,951
.اونم ايميل يکي از بهترين هنرپيشه هاي ملتمون

364
00:16:07,594 --> 00:16:09,795
.مجبورم اين جريان رو به مايکل بگم

365
00:16:09,796 --> 00:16:11,970
.نه. نه

366
00:16:11,971 --> 00:16:15,049
.نه، خواهشا به مايکل نگو -
.جس، خواهشا بس کن -

367
00:16:15,949 --> 00:16:18,731
،براي کاري که داري ميکني ازت ممنونم
.ولي ديگه همه چي تموم شده

368
00:16:18,846 --> 00:16:20,739
.بايد تموم بشه

369
00:16:21,712 --> 00:16:25,448
.اشميت، من مايکل کيتون هستم

370
00:16:26,640 --> 00:16:31,411
من صاحب آدرس ايميل
.سيب زميني هاي کيتون@ اول دات کام هستم
<font color="#ff8080">KeatonPotatoes@aol.com

371
00:16:31,445 --> 00:16:34,180
چي؟

372
00:16:34,215 --> 00:16:37,577
...من بودم
.کل اين مدت

373
00:16:37,603 --> 00:16:38,988
...نه

374
00:16:39,004 --> 00:16:40,653
...نه، نميتوني -
...پس فکر ميکني ازکجا -

375
00:16:40,688 --> 00:16:43,587
ميدونم که توي تعطيلات تابستوني...
راننده اتوبوس رو بوسيدي؟

376
00:16:43,588 --> 00:16:48,000
يا اينکه ميخواي توي ايالت کنتيکت
.يه بوتيک ظروف شيشه اي راه بندازي

377
00:16:48,234 --> 00:16:51,013
يا درباره ي سوراخ تو ديوار؟ -
...اين غير ممکنه، من -

378
00:16:51,014 --> 00:16:53,031
از وقتي بچه بودم، برا مايکل کيتون
.نامه مينوشتم و جوابمو ميداد

379
00:16:53,032 --> 00:16:55,725
.اين ايده ي مادرت بود، اشميت

380
00:16:55,897 --> 00:16:59,632
.ولي از کالج به بعد، من بودم -
مادرم؟ -

381
00:16:59,678 --> 00:17:03,104
يعني ميخواي بهم بگي که مادرم تو مشکل
شق کردن تو ملا عام کمکم کرد؟

382
00:17:03,105 --> 00:17:04,628
.عکس هاشون کشيده بودم

383
00:17:04,629 --> 00:17:07,285
.نميخواست که اينجوري از اين جريان خبر دار شي

384
00:17:09,324 --> 00:17:11,359
.سلام

385
00:17:14,832 --> 00:17:16,726
.بايد برم -
.وايسا. اشميت -

386
00:17:16,727 --> 00:17:20,160
.اوه، خيلي خيلي متاسفم -
.يه قلدر. بزنينش -

387
00:17:20,194 --> 00:17:22,028
.اوه اوه

388
00:17:22,062 --> 00:17:23,686
.بيخيال -
.هي بچه ها، از اينجا برين -

389
00:17:23,687 --> 00:17:26,789
.اسکات، اسکات -
.برو عقب -

390
00:17:30,793 --> 00:17:34,971
،سي سي صبر کن، قسم ميخورم
.نميدونستم که ميخواد بياد، خيلي متاسفم

391
00:17:34,972 --> 00:17:37,507
.نه جس، اشکال نداره
.باشه، اشکال نداره

392
00:17:37,508 --> 00:17:41,444
.راستش... راستش يه جورايي عاليه

393
00:17:41,445 --> 00:17:45,673
،فکرميکنم، از وقتي که کل اين ماجرا اتفاق افتاد
.يه جورايي داشتم ازش فرار ميکردم

394
00:17:45,674 --> 00:17:49,844
،ميدوني، منظورم اينه که
...الان که واقعا اشميت رو ديدم

395
00:17:50,279 --> 00:17:53,318
بالاخره حس ميکنم که ميتونم
.اين موضوع رو پشت سر بذارم

396
00:17:53,319 --> 00:17:55,384
.خب خوبه، خوشحالم

397
00:17:55,385 --> 00:17:57,319
.لياقتش رو داري

398
00:17:59,251 --> 00:18:01,837
،پس بيا بتمن-موبيل رو روشن کنيم

399
00:18:01,838 --> 00:18:04,793
بريم يه ساندويچ فروشي و
يه کم احساسات بخوريم، باشه؟

400
00:18:04,816 --> 00:18:06,991
...باشه، فقط
.فکر ميکنم که بت-موبيل باشه

401
00:18:07,026 --> 00:18:08,226
.بتمن-موبيل

402
00:18:08,251 --> 00:18:11,004
.نه. بت-موبيل

403
00:18:11,036 --> 00:18:12,864
..منم همينو گفتم ديگه
بتمن-موبيل

404
00:18:12,898 --> 00:18:14,699
،داري من رو ميذاري وسطش
...هيچ منـي توش نيست، فقط

405
00:18:14,733 --> 00:18:16,834
.بت-موبيل هستش.... -
.بتمن-موبيل، بتمن-موبيل -

406
00:18:16,869 --> 00:18:18,965
.بت-موبيل، من رو نگو -
.بت... آره -

407
00:18:18,973 --> 00:18:20,512
.بتمن-موبيل

408
00:18:20,559 --> 00:18:22,539
بت-موبيل

409
00:18:22,574 --> 00:18:25,244
.بتمو-موبيل

410
00:18:25,619 --> 00:18:29,859
پس تو بودي که توي جدايي اولم
با اليزابت بهم کمک کرد؟

411
00:18:30,469 --> 00:18:32,116
.آره  اشميت

412
00:18:32,151 --> 00:18:35,720
...و تو بودي و نه کيتون، که بهم گفت

413
00:18:35,754 --> 00:18:38,436
که زن ها به مردهايي که شلوار دوران حاملگي
ميپوشن علاقه مند نيستن؟

414
00:18:38,457 --> 00:18:42,114
آره، ولي اون يکي رو حس ميکنم که
.نبايد بهت ميگفتم

415
00:18:42,115 --> 00:18:44,595
.به طرز غيرقابل باوري راحت هستن

416
00:18:44,630 --> 00:18:46,898
...پس اون موقع که مايکل کيتون رو ديديم چي

417
00:18:46,932 --> 00:18:51,379
،توي اون اغذيه فروشي
اومد ايستاد و بهم چشمک زد؟

418
00:18:51,410 --> 00:18:53,665
.راستشو بگم، اين يکي رو نميتونم توضيح بدم

419
00:18:53,666 --> 00:18:55,968
.اون عجيب ترين روز کل زندگيم بود

420
00:18:56,508 --> 00:18:58,776
.دوستم مايکل

421
00:18:58,811 --> 00:19:04,148
،اوه اشميت، ببين
ميدونم که سخته برات، باشه؟

422
00:19:04,776 --> 00:19:07,177
.ولي راستشو ميگم، من فقط ميخواستم بهت کمک کنم

423
00:19:08,383 --> 00:19:11,540
.به کيتون نيازي نداري
.منو داري

424
00:19:13,315 --> 00:19:16,227
اون ديگه چي بود؟ -
.خيلي شرمنده م -

425
00:19:16,261 --> 00:19:18,397
چرا بايد همچين چيزي بگي؟

426
00:19:18,398 --> 00:19:21,767
چون ناراحتت کردم، و چندين ساله که
.منتظرم بودم اينو درست کنم

427
00:19:21,768 --> 00:19:24,635
پايان يه فيلم فوتبال دوران دبيرستان؟

428
00:19:24,670 --> 00:19:27,672
واقعا متاسفم که تو اين 12 سال اخير
.تظاهر کردم که کيتون هستم

429
00:19:27,706 --> 00:19:29,340
.خيلي عجيبه

430
00:19:30,843 --> 00:19:33,010
مشکلي که نداريم؟

431
00:19:34,107 --> 00:19:37,409
.آره. مشکلي نداريم

432
00:19:45,557 --> 00:19:48,426
.خب نيکولاس، ديشب يه تصميمي گرفتم

433
00:19:48,460 --> 00:19:52,092
،دارم وارد فصل جديدي از زندگيم ميشم
.و فکر ميکنم که بهتر باشه تنهايي اينکارو بکنم

434
00:19:52,093 --> 00:19:54,341
دوباره داري به يکي از اون تعطيلات آخر هفته
به چشمه هاي معدني ميري، رفيق؟

435
00:19:54,342 --> 00:19:56,981
نه. طبق کلمات مشهور خواننده
...و آهنگ نويس بيلي جول

436
00:19:56,982 --> 00:19:58,388
.اينکارو نکن -
.دارم ميرم -

437
00:19:58,389 --> 00:19:59,593
.تو بدترين آدمي

438
00:19:59,609 --> 00:20:01,424
اشميت، فکر کردم گفتي
.هيچ مشکلي باهم نداريم

439
00:20:01,425 --> 00:20:04,075
.نه، رابطه مون عاليه، ولي دارم ميرم
.دوتا چيز کاملا متفاوتن

440
00:20:04,076 --> 00:20:06,751
.امروز صبح کارهاش رو انجام دادم
.يه خونه ي جديد گرفتم، ديگه رفتم

441
00:20:06,752 --> 00:20:09,113
.قرار نيست جايي بري -
.دارم ميرم -

442
00:20:09,148 --> 00:20:12,016
خداي من، فکر کنم ديشب
.يکي تو اتاق من سکس کرده

443
00:20:12,017 --> 00:20:13,842
...اينطوري فکر ميکنم چون هنوز اونجا هستن

444
00:20:13,843 --> 00:20:15,244
.دارن سکس ميکنن، فکر کنم

445
00:20:16,722 --> 00:20:18,873
هي اشميت، دوباره داري به يکي از اون
تعطيلات آخر هفته به چشمه هاي معدني ميري؟

446
00:20:18,874 --> 00:20:21,225
.نه. دارم ميرم رو پاي خودم بايستم -
وايسا بينم، چي؟ -

447
00:20:21,260 --> 00:20:23,277
داري از اينجا ميري؟
نميخواد که از اينجا بره، درسته؟

448
00:20:23,278 --> 00:20:24,859
.اشميت، نميتوني از اينجا بري
کي ميخواد موي منو اصلاح کنه؟

449
00:20:24,860 --> 00:20:27,232
آره، کي ميخواد موي اينو اصلاح کنه؟

450
00:20:28,639 --> 00:20:30,307
.فکر کنم اين مال من باشه

451
00:20:31,870 --> 00:20:34,372
.خب، همه تون رو به خدا ميسپارم

452
00:20:34,406 --> 00:20:36,040
.بس کن اشميت.      - اوه اشميت -
جدي جدي داري  ميري؟ -

453
00:20:36,074 --> 00:20:37,678
.اشميت بيخيال -
.بيخيال -

454
00:20:37,702 --> 00:20:39,362
جدي؟                  - بيخيال -
.اين مسخره بازي هات رو تموم کن -

455
00:20:39,363 --> 00:20:41,579
اون چمدون جاي کل جوراب هات هم نداره

456
00:20:41,613 --> 00:20:45,231
،آخرين نگاهتون هم بکنين
.چون خدا ميدونه که، دوباره کي همديگه رو ببينيم

457
00:20:45,851 --> 00:20:48,252
.يا کجا

458
00:20:54,620 --> 00:20:57,695
وايسا بينم. داري ميري خونه ي اونور راهرو؟

459
00:20:57,729 --> 00:20:59,856
.صداتو نميشنوم، چون ديگه رفتم

460
00:20:59,857 --> 00:21:02,228
اشميت، اگه بخوام از حموم
....تا آشپز خونه برم

461
00:21:02,229 --> 00:21:05,770
،بيشتر طول ميده
.تا بخوام از اينجا تا جايي که هستي بيام

462
00:21:05,804 --> 00:21:08,039
.اوه، شوخيت گرفته

463
00:21:08,073 --> 00:21:10,381
.ميتونم پاهات رو ببينم -
.منم همينطور -

464
00:21:10,382 --> 00:21:11,925
.خفه شين

465
00:21:11,950 --> 00:21:13,950
.طرف يه احمقه

466
00:21:13,975 --> 00:21:16,083
.فردا مي‌بينمت، اشميت

467
00:21:17,164 --> 00:21:19,859
.ووو، تنها شدم

468
00:21:19,884 --> 00:21:22,066
.تنها شدم
.تنها شدم

469
00:21:22,222 --> 00:21:24,089
.تنها شدم

470
00:21:28,872 --> 00:21:30,733
...مير ه که توپ رو

471
00:21:32,593 --> 00:21:35,718
.آره، خفه شو وينستون

472
00:21:35,719 --> 00:21:41,719
Translated By:
Kianoosh_93 & Hamed Batlaghi

473
00:21:41,720 --> 00:21:50,720
<font color= " violet " >BaranMovie.tv
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM | <font color="#2369F4">Tv-SHOW.PRO</font>

