﻿1
00:00:00,166 --> 00:00:01,703
من و خواهر و برادرام

2
00:00:01,704 --> 00:00:04,348
اولین خون آشام های در طول تاریخ هستیم

3
00:00:04,350 --> 00:00:05,866
اصیل ها

4
00:00:05,868 --> 00:00:09,570
بر خلاف اونا،من دو رگه ام
نیمه خون آشام،نیمه گرگینه

5
00:00:09,572 --> 00:00:12,823
سیصد سال پیش
ما شهر نیو اورلینز رو به کمک هم ساختیم

6
00:00:12,825 --> 00:00:15,910
حالا ما برگشتیم
یه دسته جادوگر که زندگی

7
00:00:15,912 --> 00:00:18,545
زنی که بچه ی من تو شکمشه دستشونه
مارو کشوندن اینجا

8
00:00:18,547 --> 00:00:20,998
اون بچه برای همه مون مرگ رو به ارمغان میاره

9
00:00:22,501 --> 00:00:24,301
برادرم الایژا با اونا معامله کرد

10
00:00:24,303 --> 00:00:28,005
هیچ کس به زندگی ما و خانواده ام صدمه نمیزنه

11
00:00:28,007 --> 00:00:29,673
ما فکر می کردیم جای هیلی امنه

12
00:00:29,675 --> 00:00:31,225
بنده مارسل هستم

13
00:00:31,227 --> 00:00:33,177
فکر نکنم همدیگه رو دیده باشیم

14
00:00:33,179 --> 00:00:34,595
هیلی رفته
کجاست؟

15
00:00:34,597 --> 00:00:35,980
چی؟

16
00:00:35,982 --> 00:00:38,148
مارسل اینجا بود

17
00:00:38,150 --> 00:00:40,684
اما اشتباه میکردیم

18
00:00:40,709 --> 00:00:40,814
<font color="#ff0000">ج</font>هان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

19
00:00:40,815 --> 00:00:40,921
<font color="#ff0000">جه</font>ان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

20
00:00:40,922 --> 00:00:41,027
<font color="#ff0000">جها</font>ن زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

21
00:00:41,028 --> 00:00:41,134
<font color="#ff0000">جهان</font> زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

22
00:00:41,135 --> 00:00:41,240
<font color="#ff0000">جهان </font>زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

23
00:00:41,241 --> 00:00:41,346
<font color="#ff0000">جهان ز</font>یرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

24
00:00:41,347 --> 00:00:41,453
<font color="#ff0000">جهان زی</font>رنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

25
00:00:41,454 --> 00:00:41,559
<font color="#ff0000">جهان زیر</font>نویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

26
00:00:41,560 --> 00:00:41,665
<font color="#ff0000">جهان زیرن</font>ویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

27
00:00:41,666 --> 00:00:41,772
<font color="#ff0000">جهان زیرنو</font>یس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

28
00:00:41,773 --> 00:00:41,878
<font color="#ff0000">جهان زیرنوی</font>س تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

29
00:00:41,879 --> 00:00:41,985
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس</font> تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

30
00:00:41,986 --> 00:00:42,091
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس </font>تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

31
00:00:42,092 --> 00:00:42,197
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس ت</font>قدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

32
00:00:42,198 --> 00:00:42,304
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تق</font>دیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

33
00:00:42,305 --> 00:00:42,410
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقد</font>یم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

34
00:00:42,411 --> 00:00:42,517
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدی</font>م می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

35
00:00:42,518 --> 00:00:42,623
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم</font> می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

36
00:00:42,624 --> 00:00:42,729
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم </font>می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

37
00:00:42,730 --> 00:00:42,836
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم م</font>ی کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

38
00:00:42,837 --> 00:00:42,942
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می</font> کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

39
00:00:42,943 --> 00:00:43,048
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می </font>کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

40
00:00:43,049 --> 00:00:43,155
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می ک</font>ند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

41
00:00:43,156 --> 00:00:43,261
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کن</font>د
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

42
00:00:43,262 --> 00:00:43,368
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند</font>
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

43
00:00:43,369 --> 00:00:43,474
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند</font>
WWW.WORLDSUBTITLE.IN

44
00:00:43,475 --> 00:00:43,580
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
</font>WWW.WORLDSUBTITLE.IN

45
00:00:43,581 --> 00:00:43,687
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
W</font>WW.WORLDSUBTITLE.IN

46
00:00:43,688 --> 00:00:43,793
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WW</font>W.WORLDSUBTITLE.IN

47
00:00:43,794 --> 00:00:43,899
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW</font>.WORLDSUBTITLE.IN

48
00:00:43,900 --> 00:00:44,006
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.</font>WORLDSUBTITLE.IN

49
00:00:44,007 --> 00:00:44,112
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.W</font>ORLDSUBTITLE.IN

50
00:00:44,113 --> 00:00:44,219
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WO</font>RLDSUBTITLE.IN

51
00:00:44,220 --> 00:00:44,325
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WOR</font>LDSUBTITLE.IN

52
00:00:44,326 --> 00:00:44,431
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORL</font>DSUBTITLE.IN

53
00:00:44,432 --> 00:00:44,538
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLD</font>SUBTITLE.IN

54
00:00:44,539 --> 00:00:44,644
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDS</font>UBTITLE.IN

55
00:00:44,645 --> 00:00:44,751
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSU</font>BTITLE.IN

56
00:00:44,752 --> 00:00:44,857
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUB</font>TITLE.IN

57
00:00:44,858 --> 00:00:44,963
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBT</font>ITLE.IN

58
00:00:44,964 --> 00:00:45,070
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTI</font>TLE.IN

59
00:00:45,071 --> 00:00:45,176
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTIT</font>LE.IN

60
00:00:45,177 --> 00:00:45,282
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITL</font>E.IN

61
00:00:45,283 --> 00:00:45,389
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE</font>.IN

62
00:00:45,390 --> 00:00:45,495
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.</font>IN

63
00:00:45,496 --> 00:00:45,602
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.I</font>N

64
00:00:45,603 --> 00:00:45,709
<font color="#ff0000">جهان زیرنویس تقدیم می کند
WWW.WORLDSUBTITLE.IN</font>

65
00:00:45,734 --> 00:00:45,933
ک

66
00:00:45,934 --> 00:00:46,133
کا

67
00:00:46,134 --> 00:00:46,333
کار

68
00:00:46,334 --> 00:00:46,533
کاری

69
00:00:46,534 --> 00:00:46,733
کاری 

70
00:00:46,734 --> 00:00:46,933
کاری ا

71
00:00:46,934 --> 00:00:47,133
کاری از

72
00:00:47,134 --> 00:00:47,333
کاری از 

73
00:00:47,334 --> 00:00:47,533
کاری از ر

74
00:00:47,534 --> 00:00:47,733
کاری از رو

75
00:00:47,734 --> 00:00:47,933
کاری از روژ

76
00:00:47,934 --> 00:00:48,133
کاری از روژا

77
00:00:48,134 --> 00:00:48,333
کاری از روژان

78
00:00:48,334 --> 00:00:48,533
کاری از روژان 

79
00:00:48,534 --> 00:00:48,733
کاری از روژان و

80
00:00:48,734 --> 00:00:48,933
کاری از روژان و 

81
00:00:48,934 --> 00:00:49,133
کاری از روژان و ع

82
00:00:49,134 --> 00:00:49,333
کاری از روژان و عل

83
00:00:49,334 --> 00:00:49,533
کاری از روژان و علی

84
00:00:49,534 --> 00:00:49,733
کاری از روژان و علی 

85
00:00:49,734 --> 00:00:49,933
کاری از روژان و علی پ

86
00:00:49,934 --> 00:00:50,133
کاری از روژان و علی پا

87
00:00:50,134 --> 00:00:50,333
کاری از روژان و علی پاک

88
00:00:50,334 --> 00:00:50,533
کاری از روژان و علی پاکب

89
00:00:50,534 --> 00:00:50,733
کاری از روژان و علی پاکبا

90
00:00:50,734 --> 00:00:50,933
کاری از روژان و علی پاکباز

91
00:00:50,934 --> 00:00:51,133
کاری از روژان و علی پاکباز

92
00:00:51,134 --> 00:00:51,333
کاری از روژان و علی پاکباز

94
00:00:51,534 --> 00:00:51,733
کاری از روژان و علی پاکباز
AV

95
00:00:51,734 --> 00:00:51,933
کاری از روژان و علی پاکباز
AVA

96
00:00:51,934 --> 00:00:52,133
کاری از روژان و علی پاکباز
AVAN

97
00:00:52,134 --> 00:00:52,333
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANG

98
00:00:52,334 --> 00:00:52,533
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGA

99
00:00:52,534 --> 00:00:52,733
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGAR

100
00:00:52,734 --> 00:00:52,933
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD

101
00:00:52,934 --> 00:00:53,133
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_

102
00:00:53,134 --> 00:00:53,333
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_M

103
00:00:53,334 --> 00:00:53,533
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MO

104
00:00:53,534 --> 00:00:53,733
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ

105
00:00:53,734 --> 00:00:53,933
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@

106
00:00:53,934 --> 00:00:54,133
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@Y

107
00:00:54,134 --> 00:00:54,333
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YA

108
00:00:54,334 --> 00:00:54,533
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAH

109
00:00:54,534 --> 00:00:54,733
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHO

110
00:00:54,734 --> 00:00:54,933
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO

111
00:00:54,934 --> 00:00:55,133
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO.

112
00:00:55,134 --> 00:00:55,333
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO.C

113
00:00:55,334 --> 00:00:55,533
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO.CO

114
00:00:55,534 --> 00:00:55,733
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO.COM

115
00:00:55,734 --> 00:01:00,734
کاری از روژان و علی پاکباز
AVANGARD_MOJ@YAHOO.COM

116
00:01:07,045 --> 00:01:10,130
خانم ها و آقایان

117
00:01:10,132 --> 00:01:12,383
به شب مسابقه خوش اومدین

118
00:01:17,889 --> 00:01:20,274
اولین قانون این شب مبارزه اینه که

119
00:01:20,276 --> 00:01:23,027
اگه یه خون آشام تا آخر شب سرپا وایساد

120
00:01:23,029 --> 00:01:25,729
یه قدم به دایره ی درونی ما

121
00:01:25,731 --> 00:01:29,817
و به یکی از اون حلقه های ضد افتاب..نزدیک میشه

122
00:01:29,819 --> 00:01:33,454
اگه بتونین با یه ذره خشونت منو سرحال بیارین

123
00:01:33,456 --> 00:01:37,574
پس جفتتون میتونین از گرمای خورشید روی صورتتون لذت ببرین

124
00:01:37,576 --> 00:01:41,245
تنها کاری که باید بکنین
اینه که یه ذره دهن سرویس کن باشین

125
00:01:42,248 --> 00:01:45,282
پس برو که رفتیم...

126
00:01:48,253 --> 00:01:50,787
...دو حریفِ اول ما

127
00:01:50,789 --> 00:01:54,174
فلیسیا و اووتو هستن

128
00:02:27,843 --> 00:02:31,211
اوووه
ایول دختر،بد نبود

129
00:02:37,635 --> 00:02:41,271
عصر بخیر
یه چند کلمه حرف داشتم

130
00:02:41,273 --> 00:02:42,806
هیچ معلوم هست چیکار داری می کنی؟

131
00:02:42,808 --> 00:02:45,359
به نظر میاد یه دسته تازه کار کثیف

132
00:02:45,361 --> 00:02:49,179
مزاحم کار ما شدن

133
00:02:50,949 --> 00:02:52,533
ما اومدیم اینجا دختره رو ببریم

134
00:02:52,535 --> 00:02:56,487
یا بهمون پسش بده
یا همه رو از دم میکشیم
از خودتم شروع می کنیم

135
00:02:58,490 --> 00:03:01,658
شماها مث اینکه دل شیر دارین

136
00:03:01,660 --> 00:03:04,461
هی بیاین تو خونه ی من و واسه من شاخ و شونه بکشین

137
00:03:04,463 --> 00:03:05,964
پس خونه ی توئه دیگه؟

138
00:03:05,965 --> 00:03:09,299
دختره رو بده
دوباره تکرار نمی کنم

139
00:03:09,301 --> 00:03:11,468
آهان فکر کنم داری درمورد هیلی حرف میزنی

140
00:03:11,470 --> 00:03:15,172
به این بلندی،موهای تیره
با کلی ام فیس و افاده

141
00:03:15,174 --> 00:03:16,974
حالا ببینم،این اصلا کی هست؟

142
00:03:16,976 --> 00:03:18,592
یه دوست قدیمیه

143
00:03:18,594 --> 00:03:22,012
میدونی که چه قدر نسبت به دوستای قدیمی احساساتی ام

144
00:03:22,014 --> 00:03:23,931
خوب میدونی،اون پیش من نیست

145
00:03:23,933 --> 00:03:26,016
و قبل از اینکه نق نق تونو شروع کنید
باید بگم که

146
00:03:26,018 --> 00:03:28,152
ما فقط دیشب یه ملاقات کوچیک باهم داشتیم

147
00:03:28,154 --> 00:03:29,820
احساس غمگینی میکردم

148
00:03:29,822 --> 00:03:32,122
پس یه سر رفتم به باغ

149
00:03:32,124 --> 00:03:34,658
همونجایی که قبلا به عنوان برده کار می کردم

150
00:03:34,660 --> 00:03:38,529
و کاملا شاخ در آوردم
وقتی فهمیدم

151
00:03:38,531 --> 00:03:41,081
خانواده ی خون اشام اصیل ها

152
00:03:41,083 --> 00:03:43,450
اونجا سکونت دارن

153
00:03:43,452 --> 00:03:45,986
دختر جنابعالی هیلی درو به روم باز کرد

154
00:03:45,988 --> 00:03:48,839
یه سلام و علیکی کردیم
همین و بس

155
00:03:48,841 --> 00:03:50,791
اگه حرفمو باور ندارید،خودتون یه نگاه بندازید

156
00:03:50,793 --> 00:03:52,376
به درک،حتی خودم کمکتون میکنم پیداش کنید

157
00:03:52,378 --> 00:03:54,845
اما یه سوال برام پیش میاد که

158
00:03:54,847 --> 00:03:58,048
اگه هیلی اینجا نیست

159
00:03:58,050 --> 00:04:00,801
پس کدوم گوریه؟

160
00:04:34,086 --> 00:04:35,919
واقعا؟؟

161
00:04:35,921 --> 00:04:38,388
بهتره با من یکه به دو نکنی،هیلی

162
00:04:38,390 --> 00:04:40,424
میدونی که از پس یه دورگه برنمیای

163
00:04:40,426 --> 00:04:43,093
آآه،ولم کن ببینم

164
00:04:43,095 --> 00:04:45,679
...تو،خنجر زنِ یه تیکه گوه نصفه نیمه

165
00:04:45,681 --> 00:04:47,514
!خفه شو

166
00:04:54,012 --> 00:04:56,217
ترجمه و تنظیم <font color="#00ff00">روژان و علی</font>
<font color="#ffff00">Www.WoRldsubtitle.In</font>

167
00:04:56,218 --> 00:04:57,807
به نظرم از جذابترین آدما نیستن

168
00:04:57,809 --> 00:04:59,076
هستن؟

169
00:04:59,078 --> 00:05:00,694
بهتره بدونی صدامونو میشنونا

170
00:05:00,696 --> 00:05:04,114
بهتره بدونی برام مهم نیست

171
00:05:04,116 --> 00:05:08,619
میدونی الایژا،وقتی تو اون جعبه بودی بیشتر حال میکردم

172
00:05:08,621 --> 00:05:11,455
ولی کلاوس،عزیز من
من و تو به دنیا بدهکاریم

173
00:05:11,457 --> 00:05:14,758
و من همیشه به بزرگترا احترام میزارم.

174
00:05:14,760 --> 00:05:17,177
اگر اون دوست خانمِ خاصتون گم شده

175
00:05:17,179 --> 00:05:19,379
شما میتونین از یه جادوگر کمک بگیرین

176
00:05:19,381 --> 00:05:22,382
و از اونجایی که کنترل جادوگرا تو این شهر دست منه

177
00:05:22,384 --> 00:05:25,185
حالا بهتون یه تخفیف کوچولو برای طلسم ردیاب میدم

178
00:05:25,187 --> 00:05:27,337
سابین بهترین راهنما توی محله است

179
00:05:27,338 --> 00:05:29,273
شما میخواین کسی رو پیدا کنین

180
00:05:29,275 --> 00:05:32,359
من ضمانت میکنم،خود خودشه

181
00:05:32,361 --> 00:05:34,561
شما کجا؟

182
00:05:34,563 --> 00:05:37,531
شرمنده که باید کوتاه بگم
اما خورشید داره میاد بالا

183
00:05:37,533 --> 00:05:39,149
شبگردای من باید تو بمونن

184
00:05:39,151 --> 00:05:40,901
و منم باید مسافت یه شهرو بدووم

185
00:05:40,903 --> 00:05:44,020
من به حال خودتون میزارمتون
 تا گوسفند کوچولوتونو پیدا کنین

186
00:05:49,661 --> 00:05:51,278
میتونی پیداش کنی؟

187
00:05:51,280 --> 00:05:53,914
میتونم تلاشمو بکنم

188
00:06:03,725 --> 00:06:06,176
اینجا کجاست دیگه؟

189
00:06:06,178 --> 00:06:09,930
چال زیر بغل لویزیانا

190
00:06:09,932 --> 00:06:11,982
حالا با اون میخوای چیکار کنی؟

191
00:06:11,984 --> 00:06:13,600
به خودت بستگی داره

192
00:06:13,602 --> 00:06:16,353
هی،تو بهم حمله کردی،یادت هست که؟

193
00:06:16,355 --> 00:06:19,022
تو منو تو حیاط پشتی خودم گروگان گرفتی

194
00:06:19,024 --> 00:06:21,441
حیاط پشتیِ تو نیست
مال کلاوسه

195
00:06:21,443 --> 00:06:23,910
تو بدون ازدواج داری با اون روانی زندگی می کنی

196
00:06:23,912 --> 00:06:25,779
خیلی با اون دختری که من توی دسته ی آپاچی ها دیدم

197
00:06:25,781 --> 00:06:27,281
و داشت به گرگینه های دیگه کمک میکرد فرق داره

198
00:06:27,283 --> 00:06:29,616
تایلر،خیلی شرمنده
ولی از آخرین باری که من تورو دیدم

199
00:06:29,618 --> 00:06:31,335
خیلی اتفاقا افتاده

200
00:06:31,337 --> 00:06:34,121
مثل اینکه یه دفعه ای حامله شدی؟

201
00:06:35,507 --> 00:06:39,092
یه بچه ی دورگه
آره بابا،خودم همه چیرو میدونم

202
00:06:39,094 --> 00:06:40,794
من اطراف مرداب ول میگشتم

203
00:06:40,796 --> 00:06:42,629
چند تا سوال میپرسیدم

204
00:06:42,631 --> 00:06:44,598
بذار بهت بگم چی فهمیدم

205
00:06:44,600 --> 00:06:46,266
این هلال نشانه ی تولدت میگه که تو از یه

206
00:06:46,268 --> 00:06:48,885
خانواده ی خیلی بزرگ اومدی

207
00:06:48,887 --> 00:06:50,554
که به تمام گرگینه های این منطقه وفادارن

208
00:06:50,556 --> 00:06:52,973
و اینجا رو داشته باش

209
00:06:52,975 --> 00:06:56,526
این تمام چیزیه که براشون باقی مونده

210
00:07:02,984 --> 00:07:05,319
هی،کمکم کن

211
00:07:06,154 --> 00:07:08,238
اونا نمیتونن کمکت کنن

212
00:07:08,240 --> 00:07:09,990
اونا بین درختا پنهان شدن

213
00:07:09,992 --> 00:07:11,208
چون اونا واسه سال ها

214
00:07:11,210 --> 00:07:13,877
توسط خون آشاما مورد آزار و اذیت قرار گرفتن

215
00:07:13,879 --> 00:07:17,581
ببینم خودشه؟

216
00:07:17,583 --> 00:07:21,451
آره دوین
ببرش تو

217
00:07:21,453 --> 00:07:23,887
تایلر،تایلر؟؟

218
00:07:32,897 --> 00:07:35,399
اون بیرون از شهره

219
00:07:35,401 --> 00:07:38,251
(بعد از هوما (یکی از مناطق لویزیانا
درست کنار مرداب

220
00:07:38,253 --> 00:07:40,637
فکر نمی کنم دیگه از این دقیق تر بتونی بگی

221
00:07:40,639 --> 00:07:41,655
پس مشکل چیه الایژا؟

222
00:07:41,657 --> 00:07:43,190
ببینم الان نگرانی که یه وقت گل و لای و لجن

223
00:07:43,192 --> 00:07:45,325
اون کفشای گرونتو خراب نکنه؟

224
00:07:45,327 --> 00:07:47,361
راستشو بخوای،بعد از این حبسی که این اواخر داشتم

225
00:07:47,363 --> 00:07:49,579
میتونم یه چرخ حسابی توی روستاهای بیرون شهر بزنم

226
00:07:49,581 --> 00:07:52,449
یه سری داستان در مورد گرگینه های تبعید شده هست

227
00:07:52,451 --> 00:07:55,168
اردوگاه ها

228
00:07:55,170 --> 00:07:56,370
اگه هیلی تا اونجا رفته باشه

229
00:07:56,372 --> 00:07:58,288
پس میشه گفت،رفته تا اونا رو پیدا کنه

230
00:07:58,290 --> 00:07:59,706
درواقع،امیدواره بتونه با کسایی که از

231
00:07:59,708 --> 00:08:01,291
جنس خودش هستن،یه آشنایی ای داشته باشه

232
00:08:01,293 --> 00:08:04,661
فکر کنم ما به اندازه ی کافی ازش پذیرایی نکردیم

233
00:08:22,563 --> 00:08:25,232
میدونی،تو هرموقع میخوای میتونی به اونا ملحق بشی

234
00:08:25,234 --> 00:08:28,819
اوه،بازی با نوشیدنی؟

235
00:08:28,821 --> 00:08:30,704
خیلی اهلش نیستم

236
00:08:30,706 --> 00:08:33,240
یه جورایی منو یاد کارایی که تو دبیرستان میکردم میندازه

237
00:08:33,242 --> 00:08:35,692
ما یه سهمیه ی بزرگ از چیزی که

238
00:08:35,694 --> 00:08:37,627
شماها بهش حموم یا فواره میگین داشتیم

239
00:08:37,629 --> 00:08:40,580
یه مشت اراذل بودین پس نه؟
آره

240
00:08:40,582 --> 00:08:42,999
دوست دارم بدونم اگه الان اونا رو ببینی چی میشه

241
00:08:43,001 --> 00:08:45,034
شرط میبندم تیکه پاره شون می کنی،نه؟

242
00:08:45,036 --> 00:08:47,838
آره بابا.دقیقا

243
00:08:47,840 --> 00:08:51,341
شایدم کلی حرکت خون-نینجایی برم روشون

244
00:08:51,343 --> 00:08:54,644
تو خیلی بامزه ای،جاش

245
00:08:54,646 --> 00:08:56,813
در واقع من فکر می کنم

246
00:08:56,815 --> 00:08:59,349
دیشب خیلی خنده دار بود
میدونی

247
00:08:59,351 --> 00:09:01,050
چون تورو توی باغ

248
00:09:01,052 --> 00:09:04,855
جایی که الان کلاوس زندگی می کنه دیدم

249
00:09:08,243 --> 00:09:11,394
جایی میری،جاش؟

250
00:09:14,081 --> 00:09:17,033
ما باید از طرف جنوب به سمت آب بریم

251
00:09:17,035 --> 00:09:19,536
مثل اینکه واسه پیدا کردن این گرگینه کوچولو حسابی اصرار داریا

252
00:09:19,538 --> 00:09:20,921
اگه فکر می کنی دیگه زیادی دارم بهت گیر میدم

253
00:09:20,923 --> 00:09:22,923
بفرما برو توی ماشین بشین

254
00:09:22,925 --> 00:09:25,208
فقط یادت باشه پنجره ها رو باز بذاری

255
00:09:25,210 --> 00:09:27,427
آهان،پس رفتم رو اعصابت

256
00:09:27,429 --> 00:09:29,679
میبینم که حسابی داری این دخترو ستایش می کنی

257
00:09:29,681 --> 00:09:31,598
فکر کنم به خاطر همینه که از وقتی که برگشتی

258
00:09:31,600 --> 00:09:33,967
هوار میزنی و دستور میدی
تا شاید بتونی هیلی رو

259
00:09:33,969 --> 00:09:36,102
با وعده سر خرمن دادن و گفتن اینکه عضوی از خانواده است خر کنی

260
00:09:36,104 --> 00:09:37,187
تو اصرار داری که باهاش

261
00:09:37,189 --> 00:09:38,271
مثل یه ماشین جوجه کشی انسانی رفتار کنی

262
00:09:38,273 --> 00:09:41,691
پس عواقبشم پای خودت

263
00:09:41,693 --> 00:09:45,312
ببینم بوشو حس کردی؟

264
00:09:45,314 --> 00:09:48,448
...نه

265
00:09:48,450 --> 00:09:51,151
..اما بوی یکی دیگه رو حس کردم

266
00:09:51,153 --> 00:09:53,653
این ماشین بو گند کسی رو میده

267
00:09:53,655 --> 00:09:57,941
...که فکر کردم از شرش خلاص شدم

268
00:09:57,943 --> 00:10:00,911
تایلر لاک وود

269
00:10:00,913 --> 00:10:02,996
اونوقت چرا این همکار دورگه ی کوچولوی

270
00:10:02,998 --> 00:10:05,131
میستیک فالزی شما،باید کاری به کار هیلی داشته باشه

271
00:10:05,133 --> 00:10:09,202
چون دوست دخترشو قاپ زدم میخواد ازم انتقام بگیره

272
00:10:09,204 --> 00:10:10,587
من چرا فکر میکنم این تازه

273
00:10:10,589 --> 00:10:11,838
کم ترین گندیه که زدی؟

274
00:10:11,840 --> 00:10:14,123
اون موقعی که میخواستم دورگه ها رو برده ی خودم بکنم

275
00:10:14,125 --> 00:10:16,676
اون اولین نفر بود که دورگه شد

276
00:10:16,678 --> 00:10:22,148
در هر حال من بهش حق انتخاب زیادی ندادم

277
00:10:22,150 --> 00:10:24,935
اوایل وفادار بود

278
00:10:24,937 --> 00:10:26,653
اما بعد سر به ناسازگاری گذاشت و

279
00:10:26,655 --> 00:10:28,271
دورگه های دیگه ی من و برعلیه خودم کرد

280
00:10:28,273 --> 00:10:30,440
دیگه با اون موضوع نمیتونستم کنار بیام

281
00:10:30,442 --> 00:10:34,077
منم همه شونو قتل عام کردم

282
00:10:35,613 --> 00:10:38,081
تایلر قبل از اینکه من بتونم کارشو تموم کنم

283
00:10:38,083 --> 00:10:39,783
مثل یه بزدل فرار کرد

284
00:10:39,785 --> 00:10:43,253
چیز دیگه ای ام هست که بخوای درمیون بذاری؟

285
00:10:43,255 --> 00:10:46,322
خوب،من تو این موضوع با مادرشم سروکار داشتم

286
00:10:48,009 --> 00:10:51,261
تو مادرشو کشتی
یعنی عالیه

287
00:10:51,263 --> 00:10:53,046
باید یه درس عبرتی میگرفت

288
00:10:53,048 --> 00:10:54,431
و اگه اون با اذیت کردن هیلی تلافی کنه

289
00:10:54,433 --> 00:10:56,466
تو چه درس عبرتی میخوای بگیری،نیکلاوس؟

290
00:10:56,468 --> 00:11:00,437
خوبه پس بهش اهمیت میدی
باشه پس بفرما.

291
00:11:00,439 --> 00:11:02,022
کار خودته برادر،نجاتش بده

292
00:11:02,024 --> 00:11:03,390
برو خسارتتو ازشون بگیر

293
00:11:03,392 --> 00:11:04,641
من خودم میدونم اون چی تو چنته داره

294
00:11:04,643 --> 00:11:06,776
و بذار بهت بگم،اون دختره حسابی مشکل پسنده

295
00:11:06,778 --> 00:11:08,194
...نیکلاوس،توام کمکم کن خوب

296
00:11:08,196 --> 00:11:10,814
بسه دیگه

297
00:11:10,816 --> 00:11:14,183
خودم تایلر لاک وود و میکشم

298
00:11:24,517 --> 00:11:26,935
مارسل،یه اتفاقی داره میوفته

299
00:11:26,937 --> 00:11:28,437
یه جادوگر تو محله داره جادو جنبل میکنه

300
00:11:28,439 --> 00:11:30,572
اوه،خیالی نیست
خودم اجازه دادم

301
00:11:30,574 --> 00:11:32,608
!تازه شم...اوخ

302
00:11:32,610 --> 00:11:35,577
یه کار دیگه برات دارم

303
00:11:41,918 --> 00:11:45,454
ای وای.تو همون ابر جادوگره ای

304
00:11:45,456 --> 00:11:47,489
به جاش سلام کن

305
00:11:47,491 --> 00:11:49,425
چرا آوردیش اینجا خوب؟

306
00:11:49,427 --> 00:11:51,043
جاش یه مشکل کوچیک داره

307
00:11:51,045 --> 00:11:53,128
کلاوس به ذهنش نفوذ کرده تا جاسوسی من و بکنه

308
00:11:54,665 --> 00:11:56,098
برام قابل هضم نیست

309
00:11:56,100 --> 00:11:58,434
خوب پس اول فکر کردم
"بهتره جاشو بکشم"

310
00:11:58,436 --> 00:12:00,602
مارسل،خواهش میکنم
تقصیر من نیست

311
00:12:00,604 --> 00:12:02,104
بعدش فکر کردم
اگه یه خون آشام و بکشم

312
00:12:02,106 --> 00:12:03,839
اون وقت قانونی که خودم گذاشتم رو زیرپا گذاشتم

313
00:12:03,841 --> 00:12:05,774
کار خوب اینه که یه ذره جاشو معلق کنی
یه تلنگری بهش بزنی

314
00:12:05,776 --> 00:12:08,277
اونجوری دیگه هرچی من بهش میگم میره به کلاوس میگه

315
00:12:08,279 --> 00:12:09,895
حتی اونجوری جاسوس خودم میشه

316
00:12:09,897 --> 00:12:12,114
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
 اون نفوذ ذهنی رو از روش برداریم

317
00:12:12,116 --> 00:12:14,483
خوب نظرت چیه؟

318
00:12:14,485 --> 00:12:16,652
میتونم مجبورش کنم چیزایی که
 کلاوس بهش گفته رو فراموش کنه

319
00:12:16,654 --> 00:12:18,787
اما هرچی کلاوس به ذهنش
 بیشتر نفوذ کرده باشه

320
00:12:18,789 --> 00:12:20,489
به همون اندازه ام ممکنه براش دردناک باشه

321
00:12:20,491 --> 00:12:23,542
پس اینجوریاست،فکر کنم کلی درد بکشه

322
00:12:23,544 --> 00:12:25,711
جاش؟

323
00:12:25,713 --> 00:12:27,713
باشه انجامش میدم

324
00:12:27,715 --> 00:12:30,499
هرچی که باشه،قبوله

325
00:12:30,501 --> 00:12:32,968
دقیقا منظورتون چه قدر درده؟

326
00:12:49,693 --> 00:12:52,693
تایلر این اواخر یه گرگ داشت از من محافظت میکرد

327
00:12:57,978 --> 00:13:00,078
تو یه دورگه ای
هرموقع ام دلت خواست میتونی به گرگ تبدیل بشی

328
00:13:01,943 --> 00:13:02,943
ببینم،تو بودی؟

329
00:13:02,953 --> 00:13:04,953
نه

330
00:13:05,030 --> 00:13:07,030
اما تو راست میگی

331
00:13:06,797 --> 00:13:07,797
فقط دورگه ها هرموقع دلشون خواست میتونن تبدیل بشن

332
00:13:08,010 --> 00:13:10,010
من تنها کسی ام که کنار کلاوس بود

333
00:13:10,030 --> 00:13:11,030
و به خاطر همینم ما اینجاییم

334
00:13:12,125 --> 00:13:13,125
ببین ،هرکاری که داری میکنی

335
00:13:13,150 --> 00:13:19,950
بهتره بدونی کل خانواده ی اصیل ها کلی کار انجام دادن
تا من و بچه در امان باشیم

336
00:13:19,995 --> 00:13:22,995
پس اگه بهم صدمه بزنی،خودم میکشمت

337
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
چی باعث شده فکر کنی من از مرگ میترسم؟

338
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
آماده ای؟

339
00:13:33,999 --> 00:13:34,999
بیا انجامش بدیم

340
00:13:36,170 --> 00:13:37,170
چیکار دارین می کنین؟

341
00:13:38,852 --> 00:13:41,520
تایلر،خواهش می کنم
تایلر نه

342
00:13:41,522 --> 00:13:44,439
کلاوس هرچی تو زندگیم داشتم نابود کرد

343
00:13:44,441 --> 00:13:46,742
و منم میخوام چیزی که بیشتر
از همه میخوادش رو نابودکنم

344
00:13:46,744 --> 00:13:48,977
نه خواهش می کنم
تایلر،خواهش میکنم

345
00:14:26,249 --> 00:14:32,187
من فکر می کردم داری از شهر میری
آخی،نتونستی دور بمونی؟

346
00:14:32,189 --> 00:14:34,156
من وقتی فهمیدم تو خونه مونو غارت کردی

347
00:14:34,158 --> 00:14:35,357
نصف راه لویزیانا رو رفته بودم

348
00:14:35,359 --> 00:14:37,159
با هیلی چه غلطی کردی؟

349
00:14:37,161 --> 00:14:41,380
وقتی عصبانی میشی خیلی خوشگل میشیا

350
00:14:45,181 --> 00:14:47,766
تو از من استفاده کردی

351
00:14:47,768 --> 00:14:49,517
من مطمئنم اون یه حس مشترک بود

352
00:14:49,519 --> 00:14:52,020
گول جذابیتاتو خوردم
مثل یه احمق باهات خوابیدم

353
00:14:52,022 --> 00:14:54,555
تو خونه مون راهت دادم
توام قشنگ هیلی رو برداشتی بردی

354
00:14:54,557 --> 00:14:56,941
آروم بابا،من کسی رو جایی نبردم

355
00:14:56,943 --> 00:14:59,360
من قبلا این مشکلو با برادرات حل کردم

356
00:14:59,362 --> 00:15:01,746
اما جای یه سوال باقی می مونه

357
00:15:01,748 --> 00:15:04,032
چرا برگشتی؟

358
00:15:04,034 --> 00:15:05,366
اگه کلاوس بفهمه تقصیر منه

359
00:15:05,368 --> 00:15:06,835
...که راه رفت و آمد تو به باغ باز شده

360
00:15:06,837 --> 00:15:08,703
تو فکر می کنی واقعا میزارم بفهمه؟

361
00:15:08,705 --> 00:15:10,038
بی خیال

362
00:15:10,040 --> 00:15:11,756
اگه فکر می کنی من اگه هزار سالمم بشه

363
00:15:11,758 --> 00:15:14,008
کاری می کنم که تو صدمه ببینی
سخت در اشتباهی

364
00:15:14,010 --> 00:15:17,045
تو من و با کلاوس گیج کردی

365
00:15:17,047 --> 00:15:21,749
همه ی این دلبری ها و لاس زدنات

366
00:15:21,751 --> 00:15:24,202
کاملا ثابت می کنه که دقیقا به اندازه ی کلاوس

367
00:15:24,204 --> 00:15:26,638
دروغ گو و دغل بازی

368
00:15:26,640 --> 00:15:28,056
واقعا تو اینجوری فکر می کنی؟

369
00:15:28,058 --> 00:15:31,059
شک ندارم
خلافشو بهم ثابت کن

370
00:15:31,061 --> 00:15:34,979
باشه پس.بیا بریم

371
00:15:34,981 --> 00:15:38,950
یه چیزی هست که باید ببینی

372
00:15:47,209 --> 00:15:49,360
زود قضاوت نکن

373
00:15:49,362 --> 00:15:52,113
دوین میدونست خودشو وارد چه کاری کرده

374
00:15:52,115 --> 00:15:53,581
خودش داوطلب شد

375
00:15:53,583 --> 00:15:55,216
داوطلب شد تا بکشیش؟

376
00:15:55,218 --> 00:15:57,836
دوین یه گرگینه است که با خون تو توی بدنش مرد

377
00:15:57,838 --> 00:16:01,172
خون تو همون خون بچه ی دورگه ته

378
00:16:01,174 --> 00:16:04,292
داری سعی میکنی تبدیلش کنی

379
00:16:04,294 --> 00:16:06,060
امکان نداره

380
00:16:06,062 --> 00:16:08,346
با یه گله گرگ تمام شهر و زیر پا بذاری

381
00:16:08,348 --> 00:16:10,631
یکی شون با یه جادوگر در ارتباط بود

382
00:16:10,633 --> 00:16:12,534
اون درمورد بچه ی تو و اینکه

383
00:16:12,536 --> 00:16:13,768
چه جوری کلاوس از خونش استفاده کرد

384
00:16:13,770 --> 00:16:15,136
تا یه ارتش از دورگه های برده درست کنه
هرشب کابوس میدید

385
00:16:15,138 --> 00:16:17,105
دیگه حالم از هرچی جادوگر و

386
00:16:17,107 --> 00:16:19,107
این پیشگویی ها درمورد بچه ام
داره بهم میخوره

387
00:16:19,109 --> 00:16:20,641
فقط یه بچه است دیگه

388
00:16:20,643 --> 00:16:23,695
شاید آره،شایدم نه

389
00:16:23,697 --> 00:16:25,313
به خاطر همینه که دوین خودشو انداخت وسط

390
00:16:25,315 --> 00:16:27,315
میدونی،اون دوست داشت روش تست انجام بشه

391
00:16:27,317 --> 00:16:28,482
باید بدونی که
این دسته از آدما

392
00:16:28,484 --> 00:16:29,868
چیز زیادی برای زندگی کردن ندارن

393
00:16:29,870 --> 00:16:31,152
اونا همه کاملا این شانس و دارن

394
00:16:31,154 --> 00:16:32,787
تا نژاد و گونه ی برتر بشن

395
00:16:32,789 --> 00:16:36,875
مشکل اینه که،همه ی دورگه ها برده ی کلاوس هستن

396
00:16:36,877 --> 00:16:40,044
اونا تمام کارای اونو دنبال می کنن

397
00:16:40,046 --> 00:16:43,131
امکان نداره اجازه بدم همچین چیزی اتفاق بیوفته

398
00:16:44,550 --> 00:16:47,001
حالا از کجا انقدر مطمئنی که کلاوس

399
00:16:47,003 --> 00:16:48,770
میدونه خون بچه چیکار می تونه بکنه؟

400
00:16:48,772 --> 00:16:50,188
خودت چی فکر می کنی؟

401
00:16:50,190 --> 00:16:51,556
کلاوس مایکلسون

402
00:16:51,558 --> 00:16:52,891
قاتل مردا،زن ها،توله سگا

403
00:16:52,893 --> 00:16:54,392
یه هویی بخواد پدر بشه

404
00:16:54,394 --> 00:16:58,479
یا شایدم یه انگیزه ی پنهانی داره

405
00:16:58,481 --> 00:17:00,315
دورگه ها میتونن تو نور آفتاب راه برن

406
00:17:00,317 --> 00:17:02,450
این گاز برای خون آشاما حکم مرگو داره

407
00:17:02,452 --> 00:17:04,235
تا آخر هفته تمام نیو اورلینز و تو دستشون میگیرن

408
00:17:04,237 --> 00:17:07,455
و میدونی چی میتونه جلوی کلاوسو بگیره؟

409
00:17:07,457 --> 00:17:09,541
هیچی

410
00:17:16,832 --> 00:17:18,666
تو باید خونشو بخوری

411
00:17:18,668 --> 00:17:21,202
چی؟ نه

412
00:17:23,206 --> 00:17:25,706
بخور

413
00:17:33,683 --> 00:17:35,233
دوین...آروم باش

414
00:17:45,828 --> 00:17:50,248
حالت خوبه
به من نگاه کن

415
00:17:50,250 --> 00:17:52,417
حالت خوبه

416
00:17:55,005 --> 00:17:57,105
به من نگاه کن
به من نگاه کن

417
00:18:03,596 --> 00:18:05,746
تو حالت خوبه

418
00:18:09,518 --> 00:18:13,421
حالم از خوبم اونور تره

419
00:18:25,956 --> 00:18:28,289
خیلی شرمنده ام،اما از این بدترم میشه

420
00:18:28,291 --> 00:18:31,442
نفوذ ذهنی کلاوس تا اعماق بدن پیش میره

421
00:18:31,444 --> 00:18:33,494
سعی کن به یه چیزی دیگه فکر کنی

422
00:18:33,496 --> 00:18:37,749
فکرتو از درد منحرف کن

423
00:18:37,751 --> 00:18:40,501
موسیقی دوست داری؟

424
00:18:40,503 --> 00:18:42,553
چی؟ چی؟

425
00:18:42,555 --> 00:18:45,840
واللا الان به موسیقی نمیتونم فکر کنم

426
00:18:45,842 --> 00:18:47,308
چرا؟ نمیدونم

427
00:18:47,310 --> 00:18:49,894
شاید به خاطر اینه که داری یه طلسم خفن روم اجرا میکنی

428
00:18:51,480 --> 00:18:54,015
جاز دوست داری؟

429
00:18:55,402 --> 00:18:58,369
پس چی؟

430
00:18:58,371 --> 00:19:01,022
..وسایل کلوپ

431
00:19:01,024 --> 00:19:04,609
...هاوس،ترنس
میدونی؟

432
00:19:06,129 --> 00:19:08,029
من یه جادوگرمه
دیگه منحرف که نیستم

433
00:19:08,031 --> 00:19:11,199
من فقط 16 سالمه
کلاب ملاب نمیرم

434
00:19:11,201 --> 00:19:15,203
وقتی 16 سالم بود
میشه گفت 100 تا کلاب رفته بودم

435
00:19:20,209 --> 00:19:22,927
خدایا،همین 4 سال پیش بود

436
00:19:25,047 --> 00:19:29,050
انگار یه زندگی دیگه داشتم

437
00:19:29,052 --> 00:19:34,605
تنها کاری که میخواستم بکنم اینه که پسرا رو ببینم

438
00:19:34,607 --> 00:19:38,843
یه سری چیزا خیلی بیشتر از
چیزی که فکرشو بکنی پیچیده هستن

439
00:19:38,845 --> 00:19:41,512
یعنی،الانم باز میخوام پسرا رو ببینم

440
00:19:41,514 --> 00:19:44,849
و خون مردم و بخورم

441
00:19:44,851 --> 00:19:47,235
یکی از اون حلقه های محافظ روز گیرم بیاد

442
00:19:47,237 --> 00:19:51,122
تا دیگه تو آفتاب نسوزم

443
00:19:51,124 --> 00:19:53,741
...همه چیزای معمولی دیگه

444
00:19:58,580 --> 00:20:00,998
من موسیقی کلاسیک دوست دارم

445
00:20:01,000 --> 00:20:04,886
پوچینی،باخ،موزارت

446
00:20:04,888 --> 00:20:06,921
من پیانو میزنم

447
00:20:06,923 --> 00:20:10,575
اصلا هم برام مهم نیست که اینجا گیر افتادم

448
00:20:10,577 --> 00:20:12,727
چرا؟

449
00:20:15,764 --> 00:20:19,734
مارسل نگرانه که نکنه کسی چیزی بشنوه

450
00:20:19,736 --> 00:20:20,985
تقصیر خودش نیست

451
00:20:20,987 --> 00:20:24,405
اون فقط میخواد از من محافظت کنه

452
00:20:24,407 --> 00:20:26,741
محافظت در برابر چی؟

453
00:20:26,743 --> 00:20:29,894
میدونی،یه دسته جادوگر روانی

454
00:20:29,896 --> 00:20:32,296
میخوان منو تو یه مراسم مذهبی قربونی کنن

455
00:20:32,298 --> 00:20:36,367
ای وای
خوب

456
00:20:36,369 --> 00:20:39,454
خوب...متاسفم

457
00:20:39,456 --> 00:20:43,741
نباش بابا
خودم یک بار واسه همیشه

458
00:20:43,743 --> 00:20:45,259
نابودشون می کنم

459
00:20:45,261 --> 00:20:48,179
و همه چی به حالت طبیعیش برمیگرده

460
00:20:48,181 --> 00:20:51,599
من زندگی قدیمی مو پس میگیرم

461
00:20:58,868 --> 00:21:02,871
جواب داد،نداد؟
الان اون یه دورگه است

462
00:21:02,873 --> 00:21:04,373
اگه کلاوس دستش بهت برسه

463
00:21:04,375 --> 00:21:07,643
اگه اون بچه رو بگیره
برنده است

464
00:21:07,645 --> 00:21:12,398
پس کمکم کن اون بچه رو ازش مخفی کنم

465
00:21:12,400 --> 00:21:14,516
کمکم کن فرار کنم

466
00:21:14,518 --> 00:21:16,435
پیدات می کنه بابا

467
00:21:16,437 --> 00:21:17,770
بچه تم با خودش میبره

468
00:21:17,772 --> 00:21:19,939
و هی هیولاهای دورگه ی بیشتر

469
00:21:19,941 --> 00:21:21,774
که بنده اش باشن و هرچی میگه گوش کنن
درست میکنه

470
00:21:21,776 --> 00:21:24,493
تایلر،برای اون چیزی که تو مغزته

471
00:21:24,495 --> 00:21:25,945
شاید یه راه حل دیگه ام باشه

472
00:21:25,947 --> 00:21:28,831
تو اینجوری نیستی

473
00:21:32,286 --> 00:21:36,505
احمق بازی در آوردی

474
00:20:29,896 --> 00:20:32,296
میخواد منو در یه مراسم خون قربانی کنه

475
00:20:32,298 --> 00:20:36,367
اوه..خوبه

476
00:20:36,369 --> 00:20:39,454
اااااه..واقعاً متأسفم

477
00:20:39,456 --> 00:20:43,741
نگران نباش
همه چیو از بین بردم

478
00:20:43,743 --> 00:20:45,259
 تموم شد

479
00:20:45,261 --> 00:20:48,179
همه چی به حالت نرمال برمیگرده

480
00:20:48,181 --> 00:20:51,599
منم باید به زندگی قبلیم برگردم

482
00:21:02,873 --> 00:21:04,373
اگه "کلاوس" دستش بهت برسه

483
00:21:04,375 --> 00:21:07,643
اگه دستش به اون بچه برسه
اونوقت برد با اونه

484
00:21:07,645 --> 00:21:12,398
پس کمکم کن تا این بچه رو ازش مخفی کنم

485
00:21:12,400 --> 00:21:14,516
کمکم کن دیگه

486
00:21:14,518 --> 00:21:16,435
اون پیدات میکنه

487
00:21:16,437 --> 00:21:17,770
بچه رو ازت میگیره و با خودش میبره

488
00:21:17,772 --> 00:21:19,939
و ازش یه هیولای دورگه میسازه

489
00:21:19,941 --> 00:21:21,774
همه برده ـش میشن و
هرچی بگه گوش میکنن

490
00:21:21,776 --> 00:21:24,493
تایلر"،هرکاری که فکر میکنی بهتره انجام بده"

491
00:21:24,495 --> 00:21:25,945
راه دیگه ایم وجود داره

492
00:21:25,947 --> 00:21:28,831
تو همچین آدم نیستی

494
00:21:36,507 --> 00:21:38,457
کاری بهش نداشته باش

495
00:21:38,459 --> 00:21:39,842
مگه تو مراقبشی..؟

496
00:21:39,844 --> 00:21:41,010
گفتم ازش فاصله بگیر

497
00:21:41,012 --> 00:21:42,294
کاری که خواسته بودی انجام دادم

498
00:21:42,296 --> 00:21:44,913
داوین"..میخواست منو بکشه"

499
00:21:44,915 --> 00:21:46,382
بعدشم میخواست تورو بکشه

500
00:21:46,384 --> 00:21:47,582
گفت اون یه دورگه ست

501
00:21:47,584 --> 00:21:49,101
خطرناکه زنده بمونه

502
00:21:49,103 --> 00:21:50,102
باید جلوشو بگیری

503
00:21:50,104 --> 00:21:52,688
خفه شو

508
00:22:27,892 --> 00:22:30,059
فکر میکردم جونت در خطره

509
00:22:30,061 --> 00:22:33,646
به نظر میرسه اشتباه میکردم

510
00:22:39,352 --> 00:22:43,238
باورت نمیشه که چه روز مزخرفی داشتم

511
00:22:45,475 --> 00:22:47,993
خیله خب
بیا برگردیم خونه

512
00:22:47,995 --> 00:22:49,445
"الایژا"

513
00:22:50,813 --> 00:22:56,752
یه چیزایی درباره این بچه هست که باید بدونی

514
00:22:56,754 --> 00:22:58,170
"هیلی"

515
00:22:58,172 --> 00:23:00,873
کارو سختتر ازینی که هست نکن

516
00:23:02,709 --> 00:23:05,127
همین الان بیا بیرون

517
00:23:06,296 --> 00:23:08,681
خودم تمومش میکنم

518
00:23:08,683 --> 00:23:10,499
پیشنهاد خوبیه

519
00:23:10,501 --> 00:23:13,602
هرچند که اندازه این حرفا نیستی

520
00:23:13,604 --> 00:23:15,554
"کلاوس"

521
00:23:15,556 --> 00:23:19,525
سلام "تیلر"..تغییر نکردی

522
00:23:19,527 --> 00:23:23,078
هدف منم اینه عوض کنم

523
00:23:28,976 --> 00:23:30,642
تهدید یه دختر باردار

524
00:23:30,644 --> 00:23:32,844
اونم فقط به قصد انتقام گرفتن از من

525
00:23:32,846 --> 00:23:35,647
هرگز انتظار نداشتم تا این حد پست باشی

526
00:23:35,649 --> 00:23:39,651
اعتراف میکنم که
واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم

527
00:23:39,653 --> 00:23:41,853
هرکاری کردم دلیلش تو بودی

528
00:23:41,855 --> 00:23:43,572
حدس میزنم که یه چیزی واست داشته باشه

529
00:23:43,574 --> 00:23:45,490
به نظر "کارولاین" وقتی ببینه که

530
00:23:45,492 --> 00:23:47,659
برگشتی چیکار میکنه؟

531
00:23:47,661 --> 00:23:50,028
شاید بهتر باشه وقتی دیدمش ازش بپرسم

532
00:23:50,030 --> 00:23:52,164
تا جنابالی درباره مرگت توضیح بدی

533
00:23:52,166 --> 00:23:53,999
چه دخلی واسه تو داره آخه

534
00:23:54,001 --> 00:23:57,169
کارولاین" هیچوقت دست ازین نفرتی"
که ازت داره برنمیداره

535
00:23:58,371 --> 00:24:02,541
بیا جلو ببینم
یه چیز بیشتری از خودت نشون بده

536
00:24:02,543 --> 00:24:04,543
میخوام حسابی سرگرمت کنم

537
00:24:22,471 --> 00:24:24,556
اینجا کجاست دیگه؟

538
00:24:24,558 --> 00:24:26,124
همون باغ معروف

539
00:24:26,126 --> 00:24:28,810
همون جایی که هر خون آشامی
نقض قانون کنه مجازات میشه

540
00:24:28,812 --> 00:24:33,815
ولی خیلی وقته که دارم یه
استفاده دیگه ای ازش میکنم

541
00:24:37,970 --> 00:24:41,356
یالا برو
بگو ببینم چی می بنی

542
00:24:43,826 --> 00:24:46,528
دو تا داستان
ستونهای یونانی

543
00:24:46,530 --> 00:24:49,164
یه چیزی عین کمربند که دور کسی
 داخل ایوان بسته شده

544
00:24:49,166 --> 00:24:51,249
پنجره های بزرگ سر در

545
00:24:51,251 --> 00:24:54,536
دوست داشتنیه
حالا چی هست؟

546
00:24:54,538 --> 00:24:59,374
همون چیزیه که واست طراحی کرده بودم
اون زمانی که باهم بودیم

547
00:25:03,763 --> 00:25:07,665
..که

548
00:25:07,667 --> 00:25:11,136
این همه اون جاییه که قرار بود خوشحالمون کنه؟

549
00:25:11,138 --> 00:25:13,338
تو و من

550
00:25:13,340 --> 00:25:15,506
از وقتی که با "کلاوس" رفتی

551
00:25:15,508 --> 00:25:17,892
منم فوندانسیون اینجارو اماده کرده بودم

552
00:25:17,894 --> 00:25:20,178
بعد ازینکه ترکم کردی بی خیالش شدم دیگه

553
00:25:20,180 --> 00:25:22,397
گذاشتم تا وقتی که دوباره برگشتی

554
00:25:22,399 --> 00:25:23,898
که هرگز اینکارو نکردی

555
00:25:23,900 --> 00:25:27,252
با این حساب اینجا تبدیل به
محل دفن افراد خائنم شد

556
00:25:27,254 --> 00:25:28,686
میتونستی بعد از منم اینکارو بکنی

557
00:25:28,688 --> 00:25:31,022
آخه پیش "کلاوس" بودی
نمیدونستم کجایی

558
00:25:31,024 --> 00:25:33,241
نمیدونستیم که هنوزم میخوای باهام بمونی یا نه

559
00:25:33,243 --> 00:25:34,676
تو باید برمیگشتی خونه

560
00:25:34,678 --> 00:25:36,211
جریان پیچیده تر از اونیه که فکر میکنی

561
00:25:36,213 --> 00:25:37,379
مدتها ی زیادی اینجارو ترک نکردیم

562
00:25:37,381 --> 00:25:38,546
اونم با خنجری که فرو کرده بود تو قلبم

563
00:25:38,548 --> 00:25:40,382
و منو 90 سال چپونده بود تو یه تابوت

564
00:25:40,384 --> 00:25:42,751
اون یه قرن از بهترین لحظات عمرمو دزدیده

565
00:25:42,753 --> 00:25:44,452
"این کاریه که اون میکنه "ربکا

566
00:25:44,454 --> 00:25:45,971
کلاوس" هیچوقت اینو دوست نداشته"

567
00:25:45,973 --> 00:25:47,205
اون نفرین شده ست
همیشه تلاش کرده

568
00:25:47,207 --> 00:25:48,757
چیزایی رو بدست بیاره که نمیتونه داشته باشه

569
00:25:48,759 --> 00:25:49,874
میدونم

570
00:25:49,876 --> 00:25:50,992
دارم با همین آهنگ میرقصم

571
00:25:50,994 --> 00:25:52,377
اونم واسه 1000 سال

572
00:25:52,379 --> 00:25:55,563
از الان شروع کن
یه انتخاب داری

573
00:25:55,565 --> 00:25:57,515
یا اون برادرت که شادی رو ازت گرفته

574
00:25:57,517 --> 00:25:59,818
و هیچ احساسی نداره یا مردی که میخواد

575
00:25:59,820 --> 00:26:02,270
بهت اون چیزایی رو بده که
 دنبالشی و دوست داری

576
00:26:06,826 --> 00:26:10,228
اون تورو جلوی همین چشمام میکشه

577
00:26:10,230 --> 00:26:12,247
بدون هیچ کینه ای

578
00:26:12,249 --> 00:26:15,617
نه اگه واسه همیشه از شرش خلاص بشیم

579
00:26:18,838 --> 00:26:21,089
اینو "کلاوس" باید بدونه دیگه

580
00:26:21,091 --> 00:26:24,042
که فقط داره حرف میزنه

581
00:26:24,044 --> 00:26:25,543
هیچ تعهدی نسبت به مراقبت از این بچه نداره

582
00:26:25,545 --> 00:26:26,911
فقط میخواد که بدنیا بیاد همین

583
00:26:26,913 --> 00:26:29,631
با این حساب میتونه راحت ازش بعنوان
یه هیولای دو رگه استفاده کنه

584
00:26:32,018 --> 00:26:35,920
گرچه که "داوین" هم واسه اینکار انتخاب شده بود

585
00:26:35,922 --> 00:26:39,474
اون بیشتر به چنین چیزی شباهت داشت

586
00:26:41,193 --> 00:26:44,762
باید ببرمت خونه

587
00:26:44,764 --> 00:26:48,033
جدی میگی؟
چه خونه ای؟

588
00:26:48,035 --> 00:26:49,818
ببین صرفنظر از نیت برادرم

589
00:26:49,820 --> 00:26:51,602
منم یه چیزی تو همون مایه هام

590
00:26:51,604 --> 00:26:53,872
گفتم که میخوام ازت محافظت کنم

591
00:26:53,874 --> 00:26:56,491
"حتی اگه لازم باشه بیشتر از "کلاوس

592
00:26:56,493 --> 00:26:59,277
من میتونم از خودم مراقبت کنم

593
00:26:59,279 --> 00:27:01,296
مدت زیادی انکارو خودم انجام دادم

594
00:27:04,283 --> 00:27:06,968
اینجوری میخوای انتقام بگیری "تایلر"؟

595
00:27:06,970 --> 00:27:08,753
این مخفی شدنت خیلی خسته کننده شده

599
00:27:40,826 --> 00:27:42,743
من فقط شروع کردم

601
00:27:47,082 --> 00:27:48,999
شاید همین بهتر بود که مادرت زندگی نکرد دیگه

602
00:27:49,001 --> 00:27:50,450
تا چنین چیزیو ببینه

605
00:28:03,415 --> 00:28:05,799
فکر میکنم من بهتر از تو ساخته شده باشم

606
00:28:05,801 --> 00:28:08,635
معلومه که حسابی ناامید شدی

608
00:28:13,108 --> 00:28:15,859
حداقل شبیه تو در بوجود آوردن یه دو رگه

609
00:28:15,861 --> 00:28:17,894
چطوری خونوادتو از سر راه برداشتی

610
00:28:20,614 --> 00:28:21,782
الان اون چیزی که هستی رو میبینه

611
00:28:21,784 --> 00:28:24,818
میخوام ترتیب اون بچه تو بدم

612
00:28:24,820 --> 00:28:28,655
و بعدشم این زندگی نکبت و کوتاهت تموم میشه

613
00:28:28,657 --> 00:28:30,457
خیلی مختصر و کوتاه

615
00:28:37,282 --> 00:28:40,050
هرگز نمیتونی منو شکست بدی

616
00:28:40,052 --> 00:28:41,668
تنها راهی که داری
 اینه که منو بکشی

617
00:28:41,670 --> 00:28:46,139
پس فرو کن..فشار بده
تمومش کن دیگه

619
00:28:53,315 --> 00:28:58,235
هوم؟شکستت دادم و همه چیم ازت گرفتم

620
00:28:58,237 --> 00:29:00,970
در حال حاضرم باید بهم التماس کنی و
اینور و انور کنی خودتو

621
00:29:00,972 --> 00:29:04,024
زندگیو کوچیکتو نابود کردی

622
00:29:13,201 --> 00:29:16,420
مرگ میگه که صلح کردن با تو امتیازش بیشتره

623
00:29:16,422 --> 00:29:18,505
بهتره که بذارم بازم زندگی کنی

624
00:29:18,507 --> 00:29:20,657
و هر روز صبح که از خواب بیدار میشی

625
00:29:20,659 --> 00:29:23,510
یه موجود بی عار و بی ارزشی

626
00:29:23,512 --> 00:29:27,097
که فقط با اراده من ارزش پیدا میکنی

627
00:29:27,099 --> 00:29:31,351
حالام میتونی بری بقیه زندگیتو بکنی

628
00:29:31,353 --> 00:29:36,556
اینم بدون که بدون من هیچی نیستی

629
00:29:43,564 --> 00:29:45,098
میدونی که احمقهای زیادی تلاش کردن

630
00:29:45,100 --> 00:29:46,700
تا برادرمو شکست بدن؟

631
00:29:46,702 --> 00:29:48,785
اگه این سری در مقابلش قرار بگیری
دختلتو میاره دیگه

632
00:29:48,787 --> 00:29:50,737
و دنیایی از خون به پا میکنه

633
00:29:50,739 --> 00:29:53,022
منم فقط یه گوشه وایمیستم و تماشا میکنم

634
00:29:53,024 --> 00:29:56,960
یادت رفته که من یه برگ برنده به اسم "داوینا" دارم

635
00:29:56,962 --> 00:29:59,413
قدرتمندترین جادوگر در چند قرن گذشته

636
00:29:59,415 --> 00:30:02,749
اگه یه راه واسه کشتنش پیدا کنه چی؟

637
00:30:04,535 --> 00:30:07,304
نمیدونی داری چیکار میکنی
میدونی؟

638
00:30:07,306 --> 00:30:08,955
نمیتونی "کلاوس" رو بکشی

639
00:30:08,957 --> 00:30:11,425
مگه اینکه خودتو قربانی کنی

640
00:30:11,427 --> 00:30:12,592
اینو از مرگ ومیر فهمیدیم دیگه

641
00:30:12,594 --> 00:30:13,727
.."کول"..برادرام.."فین"

642
00:30:13,729 --> 00:30:15,445
اگه یه اصیل بمیره
همه خون آشامایی که

643
00:30:15,447 --> 00:30:18,632
زنجیروار باهاش ارتباط دارن میمیرن

644
00:30:18,634 --> 00:30:21,551
حتی اگه "کلاوس" رو بکشی
بازم برنده اونه

645
00:30:21,553 --> 00:30:23,437
از 1000 سال قبل تا الان همین بوده

646
00:30:23,439 --> 00:30:25,272
بخاطر همین ترفنده که همیشه برنده ست

647
00:30:25,274 --> 00:30:27,190
یه راه دیگه هم وجود داره

648
00:30:27,192 --> 00:30:29,192
خب چیه اون راه؟

649
00:30:29,194 --> 00:30:31,361
اونو واسه همیشه این پایین دفنش کنیم

650
00:30:31,363 --> 00:30:32,729
زده به سرت..؟

651
00:30:32,731 --> 00:30:34,164
 این اتاق کوچیک و وحشتناکت بدرد

652
00:30:34,166 --> 00:30:35,582
همون کار خودت میخوره
تو واقعاً فکر میکنی

653
00:30:35,584 --> 00:30:37,084
میتونی برادرمو اینجا نگهداری؟

654
00:30:37,086 --> 00:30:40,737
به نظرت به ریسکش نمیرزه؟
میدونی که دارم راست میگم

655
00:30:40,739 --> 00:30:43,290
هیچوقت نمیتونی "کلاوس" رو
همنجوری که میخوای کنترل کنی

656
00:30:43,292 --> 00:30:45,125
و انتظار داری باور کنم که

657
00:30:45,127 --> 00:30:48,428
بعد از یک قرن خیلی ناگهانی میخوای

658
00:30:48,430 --> 00:30:51,098
بخاطر اینکه با من باشی ریسک
مردن رو به جون بخری؟

659
00:30:51,100 --> 00:30:53,016
میخوام از خونه خودم دفاع کنم

660
00:30:53,018 --> 00:30:54,835
میخوام آزاد باشم و معنیشم اینه که

661
00:30:54,837 --> 00:30:57,104
 میخوام تورو بدست بیارم

662
00:30:57,106 --> 00:30:59,189
پس هر راهی رو واسه دفنش امتحان میکنم

663
00:30:59,191 --> 00:31:03,059
حالا تو بهم بگو
تو چی میخوای؟

664
00:31:07,198 --> 00:31:09,032
شما اینجایین

665
00:31:09,034 --> 00:31:11,284
می بینم که ما دوتا سرگردون ولگردو بالاخره پیدا کردین

666
00:31:11,286 --> 00:31:12,953
شاید اون خوشحال بشی ازینکه

667
00:31:12,955 --> 00:31:15,489
اینو تو این حالت ببینی

668
00:31:15,491 --> 00:31:18,325
..این

669
00:31:18,327 --> 00:31:21,277
نشون میده که یه دورگه چجوریه

670
00:31:21,279 --> 00:31:22,629
اسمش "داوین" بود

671
00:31:22,631 --> 00:31:25,448
خب،هرکسی که میخواد باشه
از اجدادمون که نبود

672
00:31:25,450 --> 00:31:27,467
هر چیزیم ممکنه اتفاق افتاده باشه

673
00:31:27,469 --> 00:31:30,804
انگار که هیچی نمیدونی تو

675
00:31:37,563 --> 00:31:38,962
خیله خب..بیا پس

676
00:31:38,964 --> 00:31:40,847
دیگه چه توطئه وحشتناکی واسه من

677
00:31:40,849 --> 00:31:42,849
زیر سر داری تو؟

678
00:31:42,851 --> 00:31:45,852
هدف "تایلر" از آوردن "هیلی" به اینجا انجام یه آزمایش بوده

679
00:31:45,854 --> 00:31:50,440
که از خون بچه ـش واسه نسل دورگه ها استفاده کنه

680
00:31:50,442 --> 00:31:53,243
ادعا میکرد که میدونستی

681
00:31:53,245 --> 00:31:55,862
علاوه بر این خودتم میخوای

682
00:31:55,864 --> 00:31:58,915
ازین دانش واسه درست کردن یه ارتش استفاده کنی

683
00:31:58,917 --> 00:32:01,484
حالا فرض کنین که درست باشه

684
00:32:01,486 --> 00:32:03,820
منظورم اینه که چرا باید چنین کاری بکنم

685
00:32:03,822 --> 00:32:07,174
اونم با یکی که از گوشت و خون خودم بوجود اومده؟

686
00:32:07,176 --> 00:32:08,992
یه نوزاد کوچولوی دل شکسته

687
00:32:08,994 --> 00:32:10,710
چرا اون انگشت اشارتو سمت برادرم نمیگیری

688
00:33:13,575 --> 00:33:15,742
..برادر..اگر که من

689
00:33:15,744 --> 00:33:19,663
هرچی لازم بود گفتیم دیگه

690
00:33:19,665 --> 00:33:21,948
...برادر

691
00:33:27,237 --> 00:33:31,708
من همون نقشی که بهم داده شده بازی میکنم

692
00:33:31,710 --> 00:33:34,878
!!کلاوس

693
00:33:37,599 --> 00:33:40,249
شما دوتا خوب از مصاحبت همدیگه لذت میبرین

694
00:33:40,251 --> 00:33:43,687
وقتی حس جنون و توهم بهت دست داد

695
00:33:43,689 --> 00:33:48,224
اون موقع می بینمتون که چه جوری باهمین

696
00:33:48,226 --> 00:33:50,360
اون گازو

697
00:33:50,362 --> 00:33:53,530
به عنوان یه کادو به جفتتون در نظر بگیر

698
00:34:14,680 --> 00:34:16,597
تموم شد

699
00:34:16,599 --> 00:34:18,933
تو آزادی

700
00:34:25,074 --> 00:34:29,527
حق با توئه
میتونم حسش کنم

701
00:34:29,529 --> 00:34:31,362
قبلا من همیشه فکر می کردم

702
00:34:31,364 --> 00:34:33,281
که کلاوس ازم چی میخواد

703
00:34:33,283 --> 00:34:38,236
الان فقط یه چیز میخوام
"بزن دهنشو سرویس کن"

704
00:34:40,606 --> 00:34:44,625
!!کلاوس مایکلسون بره به درک

705
00:34:49,098 --> 00:34:53,668
چیه؟ چرا اینجوری نگاه می کنی

706
00:34:53,670 --> 00:34:57,839
مارسل ازم میخواد مجبورت کنم منو فراموش کنی

707
00:34:57,841 --> 00:35:01,476
ای بابا.خوب مجبور نیستی اینکارو بکنی

708
00:35:01,478 --> 00:35:04,762
من زندگیمو مدیون توام

709
00:35:06,298 --> 00:35:08,933
رازتو پیش خودم نگه میدارم

710
00:35:11,303 --> 00:35:14,989
بعدشم،با یه آدم معمولی حرف زدن

711
00:35:14,991 --> 00:35:17,942
یه حس خوبی به آدم دست میده

712
00:35:17,944 --> 00:35:20,411
به نظرت من نرمالم؟

713
00:35:20,413 --> 00:35:23,031
من یه جادوگر 16 ساله با یه مدل جنون ام

714
00:35:23,033 --> 00:35:26,134
که تو زیرشیروونی یه کلیسا زندگی میکنه

715
00:35:26,136 --> 00:35:27,985
منم یه بچه دیسکویی همجنس بازم

716
00:35:27,987 --> 00:35:29,754
که مرد و به عنوان یه خون آشام برگشت

717
00:35:29,756 --> 00:35:32,507
بعله

718
00:35:32,509 --> 00:35:36,794
معمولی بودن یه جورایی فک و فامیلمونه،میدونی؟

719
00:35:36,796 --> 00:35:39,881
بفرما.بیا بهم قول بدیم

720
00:35:46,438 --> 00:35:49,507
نمیخواد کمک کنی

721
00:35:49,509 --> 00:35:51,692
خودم میتونم از نمایشای شیک گرگینه ای

722
00:35:51,694 --> 00:35:54,362
سر در بیارم

723
00:35:54,364 --> 00:35:56,364
بعدشم، به نظرت نباید یه پمادی

724
00:35:56,366 --> 00:35:58,900
چیزی روی اون بذاری؟

725
00:35:58,902 --> 00:36:01,452
این گاز منو نمی کشه

726
00:36:01,454 --> 00:36:03,671
این فقط واسه من دردسره

727
00:36:03,673 --> 00:36:05,206
مثل خود کلاوس
جدی میگم

728
00:36:05,208 --> 00:36:07,075
خوبه،چون من الان شدیدا

729
00:36:07,077 --> 00:36:10,211
به یه ماشین سواری به سمت خونه نیاز دارم

730
00:36:12,431 --> 00:36:14,365
و راستی،به خاطر اینکه

731
00:36:14,367 --> 00:36:15,883
بیرون موندی و منتظر شدی ممنون

732
00:36:15,885 --> 00:36:17,135
لازم نبود این کارو بکنی

733
00:36:17,137 --> 00:36:22,039
میدونی،اما تو گفته بودی

734
00:36:22,041 --> 00:36:23,724
مردم این روستا

735
00:36:23,726 --> 00:36:26,394
تمام اعضای خانواده ای هستن که برات مونده

736
00:36:26,396 --> 00:36:29,981
من میتونم باهاشون ارتباط برقرار کنم

737
00:36:32,384 --> 00:36:35,553
تو داری به کلاوس فکر میکنی

738
00:36:35,555 --> 00:36:40,408
شاید دیگه زیادی داشتم سرزنشش میکردم

739
00:36:40,410 --> 00:36:42,743
تو این هزار سالی که ما باهم بودیم

740
00:36:42,745 --> 00:36:46,297
برادرم کارای غیرقابل توصیف زیادی کرده

741
00:36:46,299 --> 00:36:48,366
اما خوب،ربکام کارای زیادی کرده

742
00:36:48,368 --> 00:36:49,784
منم کردم

743
00:36:49,786 --> 00:36:52,136
منم اخرین باری که تو کابو بودم دردسر درست کردم

744
00:36:52,138 --> 00:36:54,255
ما همه مون کارای بد کردیم

745
00:36:54,257 --> 00:36:55,840
فقط قبل از اینکه لیست خیلی خجالت آور بشه

746
00:36:55,842 --> 00:36:59,127
مردم کشته میشن

747
00:36:59,129 --> 00:37:01,429
اما حتی واسه یه ثانیه ام

748
00:37:01,431 --> 00:37:05,216
خودتو با کلاوس مقایسه نکن

749
00:37:13,026 --> 00:37:16,527
اینجا چه قدر یه هویی گرم شد

750
00:37:16,529 --> 00:37:18,946
من میرم یه ذره هوا بخورم

751
00:37:39,501 --> 00:37:42,003
یه نفر اینو اینجا جا گذاشت

752
00:37:42,005 --> 00:37:44,639
چی هست حالا؟

753
00:37:44,641 --> 00:37:47,175
یه انجیل با یه درخت زندگی

754
00:37:47,177 --> 00:37:51,229
اون مال چند نسل پیشه

755
00:37:51,231 --> 00:37:55,850
این اسما چیه؟
آندریا کیه؟

756
00:38:00,739 --> 00:38:04,475
فکر کنم منم

757
00:38:04,477 --> 00:38:07,078
اون روزیه که من به دنیا اومدم

758
00:38:18,257 --> 00:38:22,093
فکر کردم تو مارو ترک کردی

759
00:38:22,095 --> 00:38:23,594
خودمون خوب میدونیم این خانواده

760
00:38:23,596 --> 00:38:25,479
بدون من نمیتونه دووم بیاره

761
00:38:25,481 --> 00:38:27,682
الایژا و هیلی کجان؟

762
00:38:27,684 --> 00:38:31,102
تو مرداب گذاشتمشون و اومدم

763
00:38:31,104 --> 00:38:32,887
اونوقت چرا؟

764
00:38:32,889 --> 00:38:36,224
الاِیژا و من یه ذره باهم به مشکل برخوردیم

765
00:38:38,528 --> 00:38:42,179
هیلی متقاعدش کرده بود که بر علیه من بشه

766
00:38:42,181 --> 00:38:44,031
و میدونی که برادر مون

767
00:38:44,033 --> 00:38:46,284
دست رد به سینه ی هیچ خوشگلی نمیزنه

768
00:38:46,286 --> 00:38:51,522
خوب اینجوری که شد،منم گازش گرفتم

769
00:38:51,524 --> 00:38:53,874
و جفتشونو تو مرداب ول کردم

770
00:38:53,876 --> 00:38:56,277
خنجر زدن،گاز گرفتن،قال گذاشتن

771
00:38:56,279 --> 00:38:57,712
تو کی میخوای دست از عوضی بازی برداری؟

772
00:38:57,714 --> 00:39:01,048
این عوضی بازی هام برای محافظت از خودمه

773
00:39:01,050 --> 00:39:02,883
تازه اگر با خیانت و بی‌لیاقتی

774
00:39:02,885 --> 00:39:04,635
اونم همه جانبه روبرو نمیشدم

775
00:39:04,637 --> 00:39:08,306
عمرا تا این حد پیش میرفتم

776
00:39:08,308 --> 00:39:11,309
حالا که الایژا منو از خودش رونده

777
00:39:11,311 --> 00:39:15,263
من برای اجرای نقشه ام علیه مارسل به تو احتیاج دارم

778
00:39:17,733 --> 00:39:21,235
حالا حالاها فکر از شهر خارج شدن رو از سرت بیرون کن

779
00:39:21,237 --> 00:39:22,270
بعد از کاری که با الایژا کردی

780
00:39:22,272 --> 00:39:25,106
چه لزومی داره کمکت کنم؟

781
00:39:31,446 --> 00:39:34,665
تو خانواده ی منی

782
00:39:34,667 --> 00:39:38,235
بعدشم،برای جاسوسی مارسل

783
00:39:38,237 --> 00:39:42,340
کی بهتر از دختری که صادقانه عشق می ورزه؟

784
00:39:42,342 --> 00:39:45,626
تو همه ی رازاشو میتونی به من بگی

785
00:39:45,628 --> 00:39:50,931
مثلا اینکه اون چه جوری مارو اینجا پیدا کرد؟

786
00:39:50,933 --> 00:39:54,485
نظری نداری،خواهر کوچولو؟

787
00:39:56,805 --> 00:39:58,639
من از کجا بدونم چرا مارسل

788
00:39:58,641 --> 00:40:00,524
همچین کارایی می کنه؟

789
00:40:00,526 --> 00:40:04,312
فکر کردی از رفت و آمدای تنظیم شده ات

790
00:40:04,314 --> 00:40:05,929
تو کل محله خبر ندارم؟

791
00:40:05,931 --> 00:40:09,967
حتی میدونم باهاش صحبتای دزدکی ام داشتی

792
00:40:09,969 --> 00:40:15,656
پس الان مث بچه ی آدم بگو چه رازایی رو با تو در میون گذاشته؟

793
00:40:15,658 --> 00:40:18,959
دوباره داره بر علیه من نقشه میکشه؟

794
00:40:25,133 --> 00:40:30,004
برادر بیچاره ی من
روانی ای به خدا

795
00:40:30,006 --> 00:40:33,057
مارسل هیچی نمیدونه

796
00:40:33,059 --> 00:40:35,059
اون علیه تو نقشه نمیکشه

797
00:40:35,061 --> 00:40:36,627
انقدر لوده است که فکر می کنه تو کوبیدی اومدی

798
00:40:36,629 --> 00:40:38,646
اینجا تا باهاش آشتی کنی

799
00:40:43,268 --> 00:40:46,970
از کجا معلوم شاید آشتی کردیم؟

800
00:40:46,972 --> 00:40:50,991
بعدشم،تو خودت خوب میدونی من میتونم

801
00:40:50,993 --> 00:40:54,578
کسایی که ناامیدم میکنن رو
به محض اینکه

802
00:40:54,580 --> 00:41:00,534
خودشون اشتباه شونو متوجه بشن و
راهشونو پیدا کنن،ببخشم

803
00:41:00,536 --> 00:41:03,921
هرکاری میکنم تا یادت نره

804
00:41:07,158 --> 00:41:10,010
مگه میزاری یادم بره

805
00:41:19,020 --> 00:41:20,888
تو میخوای با من معامله کنی

806
00:41:20,890 --> 00:41:22,440
پس باید یه چیزی ام برام داشته باشی

807
00:41:22,442 --> 00:41:25,192
من خودم خیلی وقته از وجود اون دختره گرگینه هیلی خبر دارم

808
00:41:25,194 --> 00:41:28,396
دیگه چی داری؟

809
00:41:28,398 --> 00:41:30,898
اگه بهت بگم اون دختر گرگینه که بچه ی

810
00:41:30,900 --> 00:41:33,234
کلاوس تو شکمشه

811
00:41:35,737 --> 00:41:38,706
و اگه این بچه متولد بشه

812
00:41:38,708 --> 00:41:41,909
نسل خون آشاما منقرض میشه،چی؟

813
00:41:45,812 --> 00:41:46,005
ک

814
00:41:46,006 --> 00:41:46,199
کا

815
00:41:46,200 --> 00:41:46,393
کار

816
00:41:46,394 --> 00:41:46,587
کاری

817
00:41:46,588 --> 00:41:46,781
کاری 

818
00:41:46,782 --> 00:41:46,975
کاری ا

819
00:41:46,976 --> 00:41:47,169
کاری از

820
00:41:47,170 --> 00:41:47,363
کاری از 

821
00:41:47,364 --> 00:41:47,557
کاری از ر

822
00:41:47,558 --> 00:41:47,751
کاری از رو

823
00:41:47,752 --> 00:41:47,945
کاری از روژ

824
00:41:47,946 --> 00:41:48,139
کاری از روژا

825
00:41:48,140 --> 00:41:48,333
کاری از روژان

826
00:41:48,334 --> 00:41:48,527
کاری از روژان 

827
00:41:48,528 --> 00:41:48,721
کاری از روژان و

828
00:41:48,722 --> 00:41:48,915
کاری از روژان و 

829
00:41:48,916 --> 00:41:49,109
کاری از روژان و ع

830
00:41:49,110 --> 00:41:49,303
کاری از روژان و عل

831
00:41:49,304 --> 00:41:49,497
کاری از روژان و علی

832
00:41:49,498 --> 00:41:49,691
کاری از روژان و علی 

833
00:41:49,692 --> 00:41:49,885
کاری از روژان و علی پ

834
00:41:49,886 --> 00:41:50,079
کاری از روژان و علی پا

835
00:41:50,080 --> 00:41:50,273
کاری از روژان و علی پاک

836
00:41:50,274 --> 00:41:50,467
کاری از روژان و علی پاکب

837
00:41:50,468 --> 00:41:50,661
کاری از روژان و علی پاکبا

838
00:41:50,662 --> 00:41:50,855
کاری از روژان و علی پاکباز

839
00:41:50,856 --> 00:41:51,048
کاری از روژان و علی پاکباز

840
00:41:51,049 --> 00:41:51,242
کاری از روژان و علی پاکباز

842
00:41:51,437 --> 00:41:51,630
کاری از روژان و علی پاکباز
RO

843
00:41:51,631 --> 00:41:51,824
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJ

844
00:41:51,825 --> 00:41:52,018
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJA

845
00:41:52,019 --> 00:41:52,212
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN

846
00:41:52,213 --> 00:41:52,406
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_

847
00:41:52,407 --> 00:41:52,600
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_T

848
00:41:52,601 --> 00:41:52,794
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TA

849
00:41:52,795 --> 00:41:52,988
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAV

850
00:41:52,989 --> 00:41:53,182
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVA

851
00:41:53,183 --> 00:41:53,376
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAK

852
00:41:53,377 --> 00:41:53,570
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKO

853
00:41:53,571 --> 00:41:53,764
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOL

854
00:41:53,765 --> 00:41:53,958
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI

855
00:41:53,959 --> 00:41:54,152
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@

856
00:41:54,153 --> 00:41:54,346
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@Y

857
00:41:54,347 --> 00:41:54,540
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YA

858
00:41:54,541 --> 00:41:54,734
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAH

859
00:41:54,735 --> 00:41:54,928
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHO

860
00:41:54,929 --> 00:41:55,122
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO

861
00:41:55,123 --> 00:41:55,316
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO.

862
00:41:55,317 --> 00:41:55,510
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO.C

863
00:41:55,511 --> 00:41:55,704
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO.CO

864
00:41:55,705 --> 00:41:55,898
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO.COM

865
00:41:55,899 --> 00:42:00,899
کاری از روژان و علی پاکباز
ROJAN_TAVAKOLI@YAHOO.COM

