﻿1
00:00:01,530 --> 00:00:02,830
خيلي نازه

2
00:00:02,865 --> 00:00:04,098
نوشيدني مخلوط شب تولد

3
00:00:04,133 --> 00:00:07,035
واي خداي من، تو متصدي بار مورد علاقه‌ي مني، ممنونم

4
00:00:09,171 --> 00:00:12,140
واي خداي من، اين چيه؟

5
00:00:12,174 --> 00:00:14,108
اُه، خوب نيستش؟ هنوز دارم ياد ميگيرم چطور درستشون کنم

6
00:00:14,143 --> 00:00:16,844
توي پيک مشروب آوردن بهترم
يه پيک مشروب ميخواين؟

7
00:00:16,879 --> 00:00:18,947
نه، من که نميخوام

8
00:00:18,981 --> 00:00:20,648
خب، برنامه مخصوصي برا تولدت داري؟

9
00:00:20,683 --> 00:00:23,084
نه، فقط ميخواد تنهايي بره سينما، طبق معمول

10
00:00:23,118 --> 00:00:25,086
نه، راستش اينجوري نيست
....امسال

11
00:00:25,120 --> 00:00:28,256
نيک ازم  خواست که روز تولدم رو باهاش باشم

12
00:00:28,290 --> 00:00:29,757
خيلي خوبه که، خب حالا ميخواين چکار کنين؟

13
00:00:29,792 --> 00:00:31,125
يه چيز خاص؟

14
00:00:31,160 --> 00:00:32,827
شايد. ميدونين که، هرکاري که نيک بخواد بکنه

15
00:00:32,861 --> 00:00:34,495
من زياد اهل تولد نيستم

16
00:00:34,530 --> 00:00:37,999
خواهشا -
خب از مردم انتظارهاي زيادي دارم -

17
00:00:38,033 --> 00:00:40,301
تولدت مبارک -
واي خداي من -

18
00:00:44,373 --> 00:00:46,107
ساخت چين؟

19
00:00:46,141 --> 00:00:48,476
ميخواي منو ببري چين؟

20
00:00:49,712 --> 00:00:51,613
،و برا همين، خيلي وقت پيش

21
00:00:51,647 --> 00:00:54,682
تصميم گرفتم که بهتره که تولدام رو
تنهايي تو سينما سپري کنم

22
00:00:54,717 --> 00:00:56,851
اينجوري فقط امن‌تره، ميدوني که

23
00:00:56,885 --> 00:00:59,988
،اميدات نقش بر آب نميشن
خبري از مايوس شدن نيست

24
00:01:00,022 --> 00:01:01,723
خب، من ميدونم چه حسي نسبت به سينما داري

25
00:01:01,757 --> 00:01:04,659
منظورم اينه که، پدر مادرم منو
،بردن برا ديدن فيلم شاهد

26
00:01:04,693 --> 00:01:06,361
و ديگه هيچوقت برنگشتن

27
00:01:06,395 --> 00:01:08,363
چي؟ -
گرچه واقعا ميتونم همه ديالوگ‌هاي اون فيلمو بگم -

28
00:01:08,397 --> 00:01:10,898
"ميون انگليسي‌ها خيلي مراقب خودت باش "

29
00:01:11,900 --> 00:01:13,134
ولي منو بيخيال شيم

30
00:01:13,168 --> 00:01:14,969
،دارم سرت رو ميبرم، خانمي

31
00:01:15,004 --> 00:01:16,304
و تازه تولد تو هم هست

32
00:01:16,338 --> 00:01:18,206
امسال متفاوت ميشه

33
00:01:18,240 --> 00:01:20,308
شايد نيک تدارک يه چيز بزرگي رو ديده، شايدم نه

34
00:01:20,342 --> 00:01:22,176
در هرصورت فرق نميکنه

35
00:01:22,211 --> 00:01:23,578
انتظاري ازش ندارم

36
00:01:23,612 --> 00:01:25,580
پايين آوردن توقعات
بدون هيچ توقعي

37
00:01:25,614 --> 00:01:26,914
...من فقط قراره مثل يکي از اون

38
00:01:26,949 --> 00:01:28,549
دوست دخترهاي باحال تو فيلم ها باشم

39
00:01:28,584 --> 00:01:30,652
...از اونا که موهاش به هم ريخته هست و

40
00:01:30,686 --> 00:01:33,388
:لباس ها مردونه ميپوشه و ميگه
آره، خوبه"

41
00:01:33,422 --> 00:01:35,890
لباس‌هاي مردونه و کتوني"
و اين چيزارو ميپوشم

42
00:01:35,924 --> 00:01:37,892
"و ميگه برام مهم نيست چطور به نظر برسم

43
00:01:39,528 --> 00:01:41,829
هي، هي

44
00:01:41,864 --> 00:01:44,699
اصلا هيچي از پارتي نميدونه

45
00:01:46,935 --> 00:01:48,736
وينستون بيماري آميزشي نداره

46
00:01:51,640 --> 00:01:54,242
خيلي نزديک بود ها. آره -
آره -

47
00:01:54,276 --> 00:01:56,010
آره آره

48
00:01:56,045 --> 00:01:58,613
خيلي نزديک بود بچه ها

49
00:01:58,647 --> 00:02:00,715
فيلم‌باران و تي‌وي‌شو تقديم ‌مي‌کنند
<font color="#8B008B">BaranMovie.in</font>
<font color="#2369f4">TVSDL.COM | Tv-SHOW.iNFO</font>

50
00:02:00,821 --> 00:02:07,335
ترجمه از حامد باتلاقي
<font color=Red>Batlaghi</font>

51
00:02:07,823 --> 00:02:08,856
...شماها ميدونين چقدر برا من سخت بوده

52
00:02:08,891 --> 00:02:10,958
تا اين پارتي رو مخفي نگه دارم؟

53
00:02:10,993 --> 00:02:13,461
...نيک، اين يه الهام بوده و برا همين ميخوايم

54
00:02:13,495 --> 00:02:14,929
بهت کمک کنيم از اون خط آخر رد بشي، باشه؟

55
00:02:14,963 --> 00:02:16,064
اين رودي ماست

56
00:02:16,098 --> 00:02:17,432
خيلي تواضع به خرج دادي، ولي ممنون

57
00:02:17,466 --> 00:02:19,367
ارادت دارم  -
خيله خب، چک کردن تيم -

58
00:02:19,401 --> 00:02:20,802
مربي، با دکوراسيون به کجا رسيديم؟

59
00:02:20,836 --> 00:02:22,136
يادم رفت -
وايسا، چي؟ -

60
00:02:22,171 --> 00:02:24,572
روانتو، من تو اين چيزا بهترينم

61
00:02:24,606 --> 00:02:27,942
من هيچي يادم نميره. نفر اول

62
00:02:27,976 --> 00:02:29,877
وايسا ببينم، تو چرا نفر اولي؟

63
00:02:29,912 --> 00:02:31,612
من اون گشت کيکي رو رديف کردم

64
00:02:31,647 --> 00:02:33,047
و ممنون که اون کيک رو گرفتي

65
00:02:33,082 --> 00:02:34,482
نيازي نبود گشت رو بهش اضافه کني

66
00:02:34,516 --> 00:02:36,250
دکوراسيون از کيک سرتره

67
00:02:36,285 --> 00:02:38,953
اُه نه، کيک قطعا از دکوراسيون سر تره

68
00:02:38,987 --> 00:02:39,889
اوه جدي؟ -
آره -

69
00:02:39,890 --> 00:02:41,890
بياين يه بازي اتحاد کلمات بکنيم -
باشه، پايه‌ام. پايه‌ام -

70
00:02:41,924 --> 00:02:44,559
تولد -
دکوراسيون. وايسا، چي گفتم؟ -

71
00:02:44,593 --> 00:02:46,561
باشه اشميت، آماده‌اي که
...همه‌ي چيزاي الکترونيکي رو

72
00:02:46,595 --> 00:02:48,096
به حوزه پارتي انتقال بدي؟

73
00:02:48,130 --> 00:02:50,498
منظورت از الکترونيک، اين
... فلش‌داريو فسقلي هست

74
00:02:50,532 --> 00:02:53,134
که ميتونم بذارمش تو جيبم و به سبکي پر کاهه؟

75
00:02:53,168 --> 00:02:54,569
يک تاييديه شفاهي ميخوام

76
00:02:54,603 --> 00:02:56,637
بهم توهين کردي. آره

77
00:02:56,672 --> 00:02:58,573
سي‌سي، آماده‌اي که شيفت فردام رو با مايک به جام وايسي؟

78
00:02:58,607 --> 00:03:00,341
آماده دنيا اومدم، آره

79
00:03:00,376 --> 00:03:02,577
اُه، داري شنبه‌تو ميدي سي‌سي؟

80
00:03:02,611 --> 00:03:05,747
خوبه. واقعا شگفت انگيزه

81
00:03:05,781 --> 00:03:07,949
ميتوني بگي دارم طعنه کنايه ميزنم يا نه؟

82
00:03:07,983 --> 00:03:09,617
قطعا    - آره، واقعا مشخصه -
آماده‌ام -

83
00:03:09,651 --> 00:03:10,952
آب سودارو آتيش زدي

84
00:03:10,986 --> 00:03:12,286
کي همچين کاري ميکنه؟

85
00:03:12,321 --> 00:03:13,521
اصلا چطور امکان همچين چيزي هستش؟

86
00:03:13,555 --> 00:03:14,956
چيز قابل اشتعالي نيست آخه

87
00:03:14,990 --> 00:03:16,924
...اصلا حتي
مگه جادوگري؟

88
00:03:16,959 --> 00:03:18,292
...مايک

89
00:03:18,327 --> 00:03:20,762
،از همه شما بچه امروزي ها متنفرم

90
00:03:20,796 --> 00:03:22,330
باشه و من هم حواسم به جس هست

91
00:03:22,364 --> 00:03:23,831
...تا مطمئن شم چيزي نبينه

92
00:03:23,866 --> 00:03:25,600
،که غافلگيري اين پارتي که داره

93
00:03:25,634 --> 00:03:28,202
...همه چيزو ازم ميگيره، چه از نظر

94
00:03:28,237 --> 00:03:30,638
احساسي و جسمي و مالي، رو خراب نکنه

95
00:03:30,672 --> 00:03:31,639
خب حالا چه برنامه‌اي برا روز تولد داري؟

96
00:03:31,673 --> 00:03:34,142
يک پارتي غافلگير کننده بزرگ

97
00:03:34,176 --> 00:03:35,777
بعدي

98
00:03:35,811 --> 00:03:37,545
درسته، ولي قبلش

99
00:03:37,579 --> 00:03:41,682
،پارتي ساعت هفت هستش
برا قبلش چه برنامه‌اي داري؟

100
00:03:41,717 --> 00:03:44,051
...وايسا -
نيک، بايد يه برنامه‌اي داشته باشي، باشه؟ -

101
00:03:44,086 --> 00:03:47,288
برام مهم نيست جس چي ميگه
اون انتظار يه چيزي رو داره

102
00:03:47,322 --> 00:03:49,657
بايد قبل از تولد برنامه يه تولد ديگه رو بريزم؟

103
00:03:49,691 --> 00:03:51,159
کل روز، روز تولد هستش -
اين واقعا موضوع مهميه -

104
00:03:51,193 --> 00:03:53,294
اين اولين روز تولدتون به عنوان يه زوجه

105
00:03:53,328 --> 00:03:56,564
خيله‌خب، ميدونين چيه؟
هيچ مشکلي پيش نمياد

106
00:03:56,598 --> 00:04:00,067
تولدش هست. اون دختر ميخواد حسابي بخوابه

107
00:04:00,102 --> 00:04:02,737
روز من تا ظهر شروع نميشه

108
00:04:06,708 --> 00:04:09,577
اين زمانيه که من دنيا اومدم

109
00:04:09,611 --> 00:04:12,180
بيدار بيدارم

110
00:04:12,214 --> 00:04:16,217
امروز تولد منه

111
00:04:19,757 --> 00:04:21,558
روزم زودتر از اوني که فکر ميکردم شروع شد

112
00:04:21,592 --> 00:04:24,294
بايد صبحونه رو طولش بدم

113
00:04:24,328 --> 00:04:26,863
شماها چه مرگتونه؟ -
نيک، اول از همه، خدا حفظت کنه -

114
00:04:26,897 --> 00:04:29,065
...دوما، ممکنه يه مشکل کوچيکي

115
00:04:29,100 --> 00:04:30,834
با کيک پيش اومده باشه

116
00:04:30,868 --> 00:04:31,935
احتمالا

117
00:04:31,969 --> 00:04:34,804
تو جهنم ميبينمت، بدبخت"؟"
واي خداي من

118
00:04:34,839 --> 00:04:37,407
کدوم بخش از تو فکر کرد اين کيک جسه؟

119
00:04:37,441 --> 00:04:38,975
فکر کردم يه جکي هست که بين خودتونه

120
00:04:39,009 --> 00:04:41,211
من ميرم سراغ کيک -
نه، من گشت مخصوص کيک هستم -

121
00:04:41,245 --> 00:04:42,812
هردوتاتون برين سراغ کيک

122
00:04:42,847 --> 00:04:44,347
اين مشکل رو حل شده ميدونم

123
00:04:44,381 --> 00:04:46,416
،هي، حالا که حرف مشکل شد
... ميخواي دوباره برم و

124
00:04:46,450 --> 00:04:48,251
يه سري تو بار به سي‌سي بزنم؟ -
فکر نکنم لازم باشه -

125
00:04:48,285 --> 00:04:50,753
باشه بابا، ميرم سراغش
ولي يکي طلب من، داداش

126
00:04:50,788 --> 00:04:53,189
بايد يه اُملت نود دقيقه‌اي درست کنم

127
00:04:54,592 --> 00:04:57,727
عاشق صبحونه تولدم هستم

128
00:04:57,761 --> 00:04:59,229
باورم نميشه ميخواستي همه اينارو خودت درست کني

129
00:04:59,263 --> 00:05:00,864
چندين ساعت وقتت رو ميگرفت

130
00:05:00,898 --> 00:05:02,832
ميدونم. و با کمک تو شيش دقيقه‌اي تموم شد

131
00:05:02,867 --> 00:05:04,567
ميدونم. من خيلي سريعم

132
00:05:04,602 --> 00:05:06,736
...چي ميگي بريم تو اتاق‌خواب منو

133
00:05:06,770 --> 00:05:08,872
اوضاع رو آهسته پيش ببريم؟

134
00:05:08,906 --> 00:05:10,773
اوه

135
00:05:10,808 --> 00:05:12,609
واو

136
00:05:12,643 --> 00:05:15,278
اين تا حالا سريعترينش بوده

137
00:05:15,312 --> 00:05:17,514
آره، ميدونم. آخه تو خيلي خوشگلي

138
00:05:19,150 --> 00:05:21,217
خب، ميخواي يه چرت طولاني بزنيم؟

139
00:05:21,252 --> 00:05:23,553
..اوه، ام

140
00:05:23,587 --> 00:05:25,955
اگه همچين برنامه‌اي داري، پس آره

141
00:05:25,990 --> 00:05:27,457
بيا يه چرت طولاني بزنيم

142
00:05:27,491 --> 00:05:30,960
عاليه. شايد برا يه شيش هفت ساعتي؟

143
00:05:32,062 --> 00:05:33,163
هوم

144
00:05:33,197 --> 00:05:35,131
...فقط بيرون روز خيلي قشنگيه

145
00:05:35,166 --> 00:05:37,133
...آره، پس بيا

146
00:05:37,168 --> 00:05:39,769
بيا اين مهموني رو ببريم بيرون

147
00:05:39,803 --> 00:05:42,772
حتما -
...قدم بعدي که توي دستور کار داريم -

148
00:05:42,806 --> 00:05:44,240
ناهاره

149
00:05:44,275 --> 00:05:45,775
ساعت هشت و نيم صبحه

150
00:05:45,809 --> 00:05:47,977
واي خداي من، خيلي زوده

151
00:05:52,283 --> 00:05:53,716
تو اينجا چکار ميکني، اشميت؟

152
00:05:53,751 --> 00:05:55,585
نيک فکر کرد ممکنه کمک نياز داشته باشي

153
00:05:55,619 --> 00:05:56,953
آره خب، ندارم، باشه؟

154
00:05:56,987 --> 00:05:58,454
پس ميتوني بري

155
00:05:58,489 --> 00:05:59,722
شايد بهتر باشه برا يه مدت کوتاهي بمونم

156
00:05:59,757 --> 00:06:01,457
يه کم با گوشيم ور ميرم

157
00:06:01,492 --> 00:06:03,893
باشه

158
00:06:03,928 --> 00:06:05,562
اُه، سلام مايک

159
00:06:05,596 --> 00:06:07,597
ليوان‌هارو تميز کردم

160
00:06:07,631 --> 00:06:10,166
اوه خب، يه مشت ليوان شکسته تو وان يخ

161
00:06:10,201 --> 00:06:12,669
خيلي حال ميده که تميزش کنم -
متاسفم -

162
00:06:12,703 --> 00:06:14,304
من قرار نيست مثل نيک
روي گندهاتو بپوشونم، باشه؟

163
00:06:14,338 --> 00:06:16,239
،اينو بهت قول ميدم
...و اينجوري هم نگام نکن

164
00:06:16,273 --> 00:06:18,608
چون عملي نيست، به خاطر اينکه بدجوري گي هستم

165
00:06:18,642 --> 00:06:19,809
...وقتي نگات ميکنم، فقط ميبينم که

166
00:06:19,843 --> 00:06:21,578
ميدوني، چيزي نيست

167
00:06:21,612 --> 00:06:22,912
ولي قلمبه سُلمبه‌ست و ناجور

168
00:06:24,848 --> 00:06:26,115
...تاثيري روم نداره، انگار

169
00:06:26,150 --> 00:06:27,750
...نگاه کردن به اين، مثل

170
00:06:27,785 --> 00:06:30,353
...مث مث مث مث مث، اونچنان

171
00:06:30,387 --> 00:06:32,455
...چيز خوبي
خوب نيست

172
00:06:32,489 --> 00:06:36,192
باشه -
اين، همه اينا. هرچي که داري -

173
00:06:36,227 --> 00:06:39,295
سه از شيش

174
00:06:40,798 --> 00:06:43,132
اون کيک واقعا حيف شد، وينستون

175
00:06:43,167 --> 00:06:46,269
به نظر ميرسه که يه نفر ماموريت پارتي‌شو
به نحو احسنت انجام داده

176
00:06:46,303 --> 00:06:48,471
"مربي، کازو ها کجا هستن؟"

177
00:06:48,505 --> 00:06:50,707
همه‌جاي صورتت

178
00:06:50,741 --> 00:06:52,542
خودم اونارو جمع ميکنم

179
00:06:52,576 --> 00:06:54,811
...يا شايد تو وقت اضافه‌م

180
00:06:54,845 --> 00:06:56,646
يه کيک درست کنم

181
00:06:58,983 --> 00:07:01,117
فقط بيخيال شو، مربي

182
00:07:01,151 --> 00:07:02,652
چه خبر، نيک؟

183
00:07:02,686 --> 00:07:03,953
موقعيت کيک چطوره؟ -
کيک رديفه -

184
00:07:03,988 --> 00:07:05,221
ميتونم تلفن رو ببينم؟

185
00:07:05,256 --> 00:07:06,422
ميتونم سريع تلفن رو ببينم؟ -
...،رفيق -

186
00:07:06,457 --> 00:07:07,790
سلام، کيک رديفه رفيق
خودم تو کارشم

187
00:07:07,825 --> 00:07:09,626
خب، برنامه‌ت چطور پيش ميره؟

188
00:07:09,660 --> 00:07:11,661
باشه، هيچ برنامه‌اي ندارم
فقط دارم دست دست ميکنم، باشه؟

189
00:07:11,695 --> 00:07:13,296
وحشت‌زده شدم و بردمش به يه داروخونه

190
00:07:13,330 --> 00:07:15,198
داره يه تست ديابت مجاني ميده

191
00:07:15,232 --> 00:07:16,866
،نميدونم کجا ببرمش
بيارمش خونه اوضاع امنه؟

192
00:07:16,900 --> 00:07:19,869
سلام -
اُه، دختر تولدي -

193
00:07:19,903 --> 00:07:22,305
جواب آزمايش رو گرفتم
قند خونم عاديه

194
00:07:22,339 --> 00:07:24,207
به همين زودي؟
هيچي نشده همه‌شو انجام دادي؟

195
00:07:24,241 --> 00:07:27,143
آره -
...دختر تولدمون، همه چيزاي مورد علاقه‌شو -

196
00:07:27,177 --> 00:07:29,579
فعاليت بعدي

197
00:07:29,613 --> 00:07:31,047
متوجه‌ام اينجا داري چکار ميکني، رفيق

198
00:07:31,081 --> 00:07:32,015
ميخواي از من بهتر جلوه کني

199
00:07:32,049 --> 00:07:34,050
داري درباره چي حرف ميزني، بزمچه؟

200
00:07:34,084 --> 00:07:35,852
دارم به بسکتبال اشاره ميکنم

201
00:07:35,886 --> 00:07:38,321
،وقتي قبلا بسکتبال بازي ميکرديم
مهم نبود که من چقدر فضا داشته باشم

202
00:07:38,355 --> 00:07:40,323
،هيچوقت توپ رو نميدادي به من
هيچ وقت نميذاشتي پرتاب کنم

203
00:07:40,357 --> 00:07:42,392
فقط نميتونستي بذاري من بدرخشم

204
00:07:42,426 --> 00:07:45,328
،سوراخ دماغت الان روشنايي خيره کننده‌اي داده بيرون

205
00:07:45,362 --> 00:07:47,730
حواس آدمو پرت ميکنه

206
00:07:47,765 --> 00:07:49,599
ديگه دوراني که ميذاشتم تو
زمين بازي رو اداره کني تموم شد

207
00:07:49,633 --> 00:07:51,434
ميخوام زمين بازي خودمو بسازم

208
00:07:51,468 --> 00:07:55,338
و بزرگتر و خوشمزه تر از مال تو ميشه

209
00:07:55,372 --> 00:07:57,573
،داري منو به يه رقابت کيک پزي
ميطلبي بزمچه؟

210
00:07:57,608 --> 00:08:00,376
آره، دارم به يه رقابت کيک پزي دعوتت ميکنم

211
00:08:00,411 --> 00:08:02,845
باشه خب، پس من شمارش معکوس رو حساب ميکنم

212
00:08:02,880 --> 00:08:05,348
ميدوني چيه؟ من شمارش معکوس رو حساب ميکنم

213
00:08:05,382 --> 00:08:07,684
...شمارش معکوس وقتي اين تايمر

214
00:08:07,718 --> 00:08:09,585
تموم بشه، شروع ميشه

215
00:08:15,092 --> 00:08:17,360
تايمر رو گذاشتي روي بيست دقيقه

216
00:08:20,664 --> 00:08:23,766
،من يه کيک انقدر نمناک درست ميکنم

217
00:08:23,801 --> 00:08:26,736
که دخترا ميگن، " ايش، چرا ميگي نمناک؟

218
00:08:26,770 --> 00:08:28,638
از اون کلمه متنفرم

219
00:08:28,672 --> 00:08:30,740
"من هم ميگم، " فقط کيک رو مزه کن

220
00:08:30,774 --> 00:08:32,975
،و اونا هم ميگن
" لعنتي، خيلي نمناکه "

221
00:08:34,511 --> 00:08:35,411
... و

222
00:08:35,446 --> 00:08:36,979
آشپزي -
باشه، آشپزي -

223
00:08:37,014 --> 00:08:38,014
من اول گفتم -
من اول گفتم -

224
00:08:38,048 --> 00:08:39,082
من اول گفتم -
من اول گفتم -

225
00:08:39,116 --> 00:08:41,984
،يه مشتري سنتي سفارش داده

226
00:08:42,019 --> 00:08:45,722
،و براش يه عرق جو تو يه فنجون بردي
که داخلش هم يه بادوم زميني هست

227
00:08:45,756 --> 00:08:48,224
درستش ميکنم -
،همين الان يه سنتي برام درست کن -

228
00:08:48,258 --> 00:08:49,592
وگرنه زنگ ميزنم به صاحب بار

229
00:08:49,626 --> 00:08:51,260
،و در هرصورت ميخوام باهاش حرف بزنم

230
00:08:51,295 --> 00:08:52,628
چون اون خيلي خوشگله

231
00:08:52,663 --> 00:08:55,398
ميخوام يه پوزه بند تو کِشتيش باشم

232
00:08:55,432 --> 00:08:57,400
،فقط اونجا با دهنم آويزون باشم

233
00:08:57,434 --> 00:09:00,269
و همه‌ي مواد مغذي که نياز دارم رو بگيرم

234
00:09:00,304 --> 00:09:02,105
باشه، يک سنتي، يک سنتي، يک سنتي

235
00:09:02,139 --> 00:09:04,107
...اگه سنتي هستش، پس احتمالا يه چيزي مثل

236
00:09:04,141 --> 00:09:06,175
اُه، سنتي رو ميگي

237
00:09:06,210 --> 00:09:09,112
،يکي از نوشيدني‌هاي مورد علاقه من
يک نوشيدني مخلوط کلاسيک

238
00:09:10,647 --> 00:09:13,449
فقط نيم اونس از شربت ساده

239
00:09:16,520 --> 00:09:19,956
يه کم آب، دوتا خط آبجوي تلخ

240
00:09:19,990 --> 00:09:21,591
اونو يه کم با يخ مخلوط ميکني

241
00:09:21,625 --> 00:09:24,927
و بعدش ميدوني، نوشيدني مورد علاقه من

242
00:09:24,962 --> 00:09:27,096
،ميدوني، و اين فقط مختص خود منه

243
00:09:27,131 --> 00:09:28,598
ولي ويسکي بربن

244
00:09:28,632 --> 00:09:30,767
برين -
دو انس از ويسکي بربن -

245
00:09:30,801 --> 00:09:33,202
نه

246
00:09:33,237 --> 00:09:35,638
ويسکي اسکاتلندي نيست -
...اين -

247
00:09:35,672 --> 00:09:36,873
نه، قطعا ورموت هم نيست

248
00:09:36,907 --> 00:09:38,174
ورموت بريزي که ديگه اوضاع خراب ميشه

249
00:09:38,208 --> 00:09:39,675
آره، ويسکي بربن

250
00:09:39,710 --> 00:09:42,211
نوشيدني مورد علاقه من
شگفت انگيزه

251
00:09:43,547 --> 00:09:45,848
اينجارو داشته باش، سنتي

252
00:09:45,883 --> 00:09:49,452
سنتي؟

253
00:09:49,486 --> 00:09:52,822
،اُه، به حق چيزاي نديده و نشنيده
يه نوشيدني درست کردي

254
00:09:52,856 --> 00:09:55,258
يا شيردلمه

255
00:09:59,029 --> 00:10:01,397
!بله، نيک

256
00:10:01,432 --> 00:10:03,199
وسيله الکترونيکي رو گرفتم

257
00:10:03,233 --> 00:10:04,967
.... هيچ فعاليت وقت تلف کن و

258
00:10:05,002 --> 00:10:07,503
مجاني تو پارک گريفيت سراغ نداري؟

259
00:10:07,538 --> 00:10:09,839
حالمو بهم زدي
خودکشي؟

260
00:10:09,873 --> 00:10:11,374
،اشميت خواهش ميکنم
...من يه کم

261
00:10:11,408 --> 00:10:14,844
خب، فقط يه کاريش بکن ديگه، رفيق

262
00:10:14,878 --> 00:10:17,213
اُه، مامانمه -
باشه -

263
00:10:17,247 --> 00:10:18,848
بزرگترين سنگي که ميتونم تکونش بدم رو پيدا کردم

264
00:10:18,882 --> 00:10:20,917
اين يکي بود

265
00:10:20,951 --> 00:10:22,351
خيلي سنگينه -
خيلي بزرگه، آره سنگينه -

266
00:10:22,386 --> 00:10:23,986
واي خداي من

267
00:10:24,021 --> 00:10:25,755
اينجا داريم چکار ميکنيم؟

268
00:10:25,789 --> 00:10:29,225
،اينجوري نيست که بهم خوش نميگذره
چون ميگذره

269
00:10:29,259 --> 00:10:31,928
اشکال نداره که برنامه‌اي برا تولدم نريختي

270
00:10:31,962 --> 00:10:33,496
شوخي ميکني؟ -
جدي، نيک -

271
00:10:33,530 --> 00:10:35,031
،نه تنها برنامه‌ي چيزي رو ريختم

272
00:10:35,065 --> 00:10:37,066
بلکه نقشه‌م قراره مغزت رو منفجر کنه

273
00:10:37,100 --> 00:10:39,669
راستشو بگو -
بايد يه ذره به من اعتماد داشته باشي -

274
00:10:39,703 --> 00:10:42,538
چون همه چيز قراره خيلي زود برات فاش بشه

275
00:10:42,573 --> 00:10:44,607
واي خداي من

276
00:10:44,641 --> 00:10:46,442
چيه؟ -
!نيک -

277
00:10:48,312 --> 00:10:49,879
تو بهتريني -
محشره -

278
00:10:49,913 --> 00:10:51,514
خيلي غافلگير شدم -
خودم هم خيلي غافلگير شدم -

279
00:10:51,548 --> 00:10:53,950
اين محشره -
مشحره -

280
00:10:53,984 --> 00:10:56,385
اين محشره، هورا -
اُه، حرومزاده -

281
00:10:56,420 --> 00:10:57,787
به هيچي دست نزن

282
00:10:57,821 --> 00:11:00,089
غافلگيري رو خراب ميکنه -
هورا -

283
00:11:00,123 --> 00:11:01,524
آره -
آره -

284
00:11:01,558 --> 00:11:03,926
هورا -
...هي جس، بيا از اينجا بريم -

285
00:11:03,961 --> 00:11:05,728
قبل از اينکه چيزي اين لحظه‌ي عالي رو خراب کنه

286
00:11:05,762 --> 00:11:08,030
...وايسا، چون هنوز کلي تشريفات داريم که بايد

287
00:11:08,065 --> 00:11:09,699
نه

288
00:11:09,733 --> 00:11:12,535
اون خانم تولد منو ازم گرفت

289
00:11:12,569 --> 00:11:15,571
چه اتفاقي داره ميوفته؟

290
00:11:21,557 --> 00:11:24,358
جس، ببين، ببين متاسفم جس -
،نه نه نه نيک -

291
00:11:24,392 --> 00:11:27,027
فقط نميدونم چرا انقدر برا تولدها
هيجانزده ميشم

292
00:11:27,061 --> 00:11:29,530
،ميدوني، خيلي مسخره‌ست
...چون يه روز خيلي خوب

293
00:11:29,564 --> 00:11:31,064
برام سر هم کرده بودي

294
00:11:31,099 --> 00:11:33,267
..تخم مرغ و سکس

295
00:11:33,301 --> 00:11:35,769
يه پياده روي سربالايي طولاني

296
00:11:35,804 --> 00:11:38,005
...و.. ببين

297
00:11:38,039 --> 00:11:40,374
اين برات شگفت‌انگيزه، ميدوني؟

298
00:11:40,408 --> 00:11:41,742
برا من؟

299
00:11:41,776 --> 00:11:43,710
تو آدم اهل برنامه ريختن و اين چيزا نيستي

300
00:11:44,946 --> 00:11:47,014
شايد باشم -
..ببين -

301
00:11:47,048 --> 00:11:49,249
،هر روز تو به روش خودت بهم نشون ميدي

302
00:11:49,284 --> 00:11:50,918
که چقدرمن برات مهم هستم

303
00:11:50,952 --> 00:11:53,253
مثلا وقتي يه نوار لاستيکي رو از پياده‌رو بر ميداري

304
00:11:53,288 --> 00:11:55,689
براي دم اسبيت ديگه -
از اين بهتر نميشم -

305
00:11:55,723 --> 00:11:58,625
خيلي حالم خوبه

306
00:11:58,660 --> 00:12:00,594
من فقط برا يه لحظه ميرم خونه

307
00:12:00,628 --> 00:12:02,229
خدافظ -
جس، بيا.. جس -

308
00:12:02,263 --> 00:12:04,498
دنبالم نيا

309
00:12:03,160 --> 00:12:05,000
محض رضاي خدا يه آبجو که بيشتر نيست

310
00:12:06,134 --> 00:12:08,635
مطمئني از پسش بر مياي؟ -
چقدر ميتونه سخت باشه؟ -

311
00:12:08,670 --> 00:12:11,071
محض رضاي خدا يه آبجو که بيشتر نيست
نوشيدني احمق‌هاست

312
00:12:11,105 --> 00:12:13,540
...وايسا، نيک يه چيزي بهم گفته بود درباره‌ي -
سي‌سي، خودم رديفش ميکنم -

313
00:12:13,575 --> 00:12:16,143
اوه، يه دستگيره اون پشت هست -
رفتم تو کارش -

314
00:12:16,177 --> 00:12:18,278
...بهم گفته بود اگه اينو بچرخونم، ميتونم

315
00:12:18,313 --> 00:12:20,814
واي خداي من، اُه نه -
ببندش -

316
00:12:20,849 --> 00:12:22,449
ببندش -
...خيلي متاسفم -

317
00:12:22,484 --> 00:12:25,085
اُه

318
00:12:25,119 --> 00:12:27,221
تو کله‌پوکي

319
00:12:27,255 --> 00:12:29,623
نميتوني هيچ کاري رو درست انجام بدي، مگه نه؟

320
00:12:29,657 --> 00:12:32,092
خيلي متاسفم

321
00:12:37,131 --> 00:12:38,765
گرچه حق با اونه

322
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
نميتونم هيچ‌کاري بکنم

323
00:12:40,335 --> 00:12:42,236
هيچ مهارتي ندارم

324
00:12:42,270 --> 00:12:45,172
اينو بهت گفتم، ولي حتي از دبيرستان هم فارغ‌التحصيل نشدم

325
00:12:45,206 --> 00:12:47,574
کلي از مردم هيچوقت از دبيرستان فارغ‌التحصيل نشدن

326
00:12:47,609 --> 00:12:49,910
،باشه، انيشتن، بيل گيتز

327
00:12:49,944 --> 00:12:52,279
آنه فرانک

328
00:12:52,313 --> 00:12:54,081
اون آخري رو پس ميگيرم

329
00:12:54,115 --> 00:12:56,016
چرا فکر کردم که ميتونم تو يه بار کار کنم؟

330
00:12:56,050 --> 00:12:58,752
چون ميتوني

331
00:12:58,786 --> 00:13:01,255
تو قوي هستي و  مطمئني به خودت

332
00:13:01,289 --> 00:13:02,923
اونا مهارت هستن، ازشون استفاده کن

333
00:13:02,957 --> 00:13:05,292
و يه ذره بدجنس تر با مردم اينجا رفتار کن

334
00:13:05,326 --> 00:13:07,928
اينجوري خيلي برات راحت‌تر ميشه
فقط تظاهر کن که من هستن

335
00:13:09,330 --> 00:13:11,164
راست ميگي، اين آسونه

336
00:13:11,199 --> 00:13:12,799
و پيرهنت رو يه کم بده پايين تر

337
00:13:12,834 --> 00:13:14,167
اينجا که صومعه نيست

338
00:13:14,202 --> 00:13:15,335
شانست با منو تو خطر نندار

339
00:13:15,370 --> 00:13:17,671
من نگاه نميکنم

340
00:13:17,705 --> 00:13:19,673
،حوله کاغذي پوشيدي

341
00:13:19,707 --> 00:13:21,108
.... نه، اين يک پيش‌بند دوست محيط زيست

342
00:13:21,142 --> 00:13:22,676
و قابل بازيافته

343
00:13:22,710 --> 00:13:25,112
عقبي، عقبي -
باشه، جدي، جدي؟ باشه -

344
00:13:25,146 --> 00:13:26,513
عقبي -
عقبي -

345
00:13:26,548 --> 00:13:27,781
عقبي -
عقبي! عقبي -

346
00:13:27,815 --> 00:13:29,383
واو، عقبي

347
00:13:29,417 --> 00:13:31,118
پشت سرتم، پشتت -
عقبي، عقبي -

348
00:13:31,152 --> 00:13:33,153
...اوه، پس تو -
عقبي -

349
00:13:33,187 --> 00:13:34,621
عقبي -

350
00:13:34,656 --> 00:13:36,023
پشتت، جلوت

351
00:13:36,057 --> 00:13:38,325
عقبي، اين چيه؟

352
00:13:42,096 --> 00:13:43,497
جس اومده

353
00:13:43,531 --> 00:13:44,798
واي خداي من -
جس اومده. سلام -

354
00:13:44,832 --> 00:13:46,466
...چه خبر دختر؟ چرا -

355
00:13:46,501 --> 00:13:47,868
اومدي خونه؟ -
عاليم. عاليم -

356
00:13:47,902 --> 00:13:49,736
..قايم موشک، قايمش کن

357
00:13:49,771 --> 00:13:51,038
عاليم -
عقبي -

358
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
روزت چطور داره پيش ميره؟

359
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
خوبه؟

360
00:13:55,243 --> 00:13:58,145
داري گريه ميکني؟

361
00:13:58,179 --> 00:14:00,147
...اينارو

362
00:14:00,181 --> 00:14:01,715
من اول مال خودمو در آوردم

363
00:14:01,749 --> 00:14:03,350
نه، نياوردي -
همونجا استراحت کن -

364
00:14:03,384 --> 00:14:05,352
چه روزي بچه‌ها

365
00:14:05,386 --> 00:14:06,853
واقعا طولانيه، ها؟ -
آره -

366
00:14:06,888 --> 00:14:08,021
شرط ميبندم روز طولاني داشتي، ها؟

367
00:14:08,056 --> 00:14:09,356
واقعا حالم خوبه

368
00:14:09,390 --> 00:14:11,291
يه روز خوب داشتم، ميدونين

369
00:14:12,827 --> 00:14:14,828
از نيک نا اُميد شدم

370
00:14:14,862 --> 00:14:16,471
...آره، بايد هرچي تو دلته، بريزي بيرون، چون

371
00:14:16,522 --> 00:14:17,373
...ولي از خودم هم

372
00:14:17,431 --> 00:14:19,900
نا اُميد شدم، چون از نيک نا اُميد شدم، ميدونين که

373
00:14:19,934 --> 00:14:21,301
اه، متوجه‌ام چي ميگي

374
00:14:21,336 --> 00:14:22,669
آره، خيلي درب و داغونه

375
00:14:22,704 --> 00:14:25,005
آره، خودتو خالي کن، خودتو خالي کن -
دارم بلند ميشم -

376
00:14:25,039 --> 00:14:26,440
اُه، جس -
نه نه نه -

377
00:14:26,474 --> 00:14:29,943
هي، منو نگاه کن، منو نگاه کن
منو نگاه کن

378
00:14:29,978 --> 00:14:32,212
،ميخوام چشماتو ببندي، و نفس عميق بکشي

379
00:14:32,246 --> 00:14:34,948
...و بري به جادويي‌ترين نقطه روي زمين

380
00:14:34,983 --> 00:14:36,617
تخيل خودت

381
00:14:36,651 --> 00:14:38,752
داشتين آشپزي ميکردين؟

382
00:14:38,786 --> 00:14:40,454
اوه نه، نونوايي مرکز شهر منفجر شده

383
00:14:40,488 --> 00:14:42,255
سرچش نکن، رو اينترنت نيست

384
00:14:42,290 --> 00:14:43,357
آره، اينجاست

385
00:14:43,391 --> 00:14:46,193
چه اتفاقي افتاد؟

386
00:14:46,227 --> 00:14:49,062
،اون فکر ميکنه که من من نميتونم کاري کنم
يا برنامه چيزي رو بريزم

387
00:14:49,097 --> 00:14:51,064
و حس مزخرفي داره

388
00:14:51,099 --> 00:14:52,432
شايد، حق با اون باشه

389
00:14:52,467 --> 00:14:54,267
چرا فکر کردم از پسش بر ميام؟

390
00:14:54,302 --> 00:14:56,403
مطمئنم که الان دارم سکته ميکنم

391
00:14:56,437 --> 00:14:57,871
...و به کسي هم نگفتم که

392
00:14:57,905 --> 00:15:00,207
تاريخچه اينترنتم رو پاک کنن

393
00:15:00,241 --> 00:15:01,975
نميخواستم يه بمب درست کنم

394
00:15:02,010 --> 00:15:03,810
فقط کنجکاو بودم

395
00:15:03,845 --> 00:15:06,046
نيک، يه تيم از دوستات هواتو دارن، باشه؟

396
00:15:06,080 --> 00:15:08,448
فقط خودتو برسون خونه
هنوز ميتوني اينکارو بکني

397
00:15:09,784 --> 00:15:10,884
هي مايک

398
00:15:10,918 --> 00:15:12,886
چيه؟ -
،خب، آبجوهارو تميز کردم -

399
00:15:12,920 --> 00:15:14,554
،همه‌ي اين شيشه‌هاي شراب رو برق انداختم

400
00:15:14,589 --> 00:15:16,456
...و اون عکس آلت داخل دستشويي رو

401
00:15:16,491 --> 00:15:18,291
به يه کلاه گُل منگلي تبديل کردم

402
00:15:18,326 --> 00:15:21,628
حالا من و دوستم بايد بريم به يه پارتي

403
00:15:21,663 --> 00:15:23,897
خيله‌خب اشميت، بزن بريم

404
00:15:23,931 --> 00:15:25,565
منو دوستت صدا کردي؟

405
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
جدي؟

406
00:15:26,834 --> 00:15:28,168
،و حالا ببين

407
00:15:28,202 --> 00:15:30,237
،مهم نيست که اون داخل چي ميبينيم
...فقط ميخواستم که بدوني

408
00:15:30,271 --> 00:15:32,139
کار کردن باهات باعث افتخار من بود

409
00:15:32,173 --> 00:15:34,174
منم همينطور، رفيق

410
00:15:40,715 --> 00:15:41,915
آُه

411
00:15:41,949 --> 00:15:44,217
اينجارو داشته باش

412
00:15:48,189 --> 00:15:49,389
واي خداي من

413
00:15:50,958 --> 00:15:52,959
اُه، رفيق

414
00:15:52,994 --> 00:15:54,461
...کيک‌هامون

415
00:15:54,495 --> 00:15:56,430
ادغام شدن

416
00:15:56,464 --> 00:15:57,598
خيلي خوب به نظر ميرسه

417
00:15:59,867 --> 00:16:03,003
...خب

418
00:16:03,037 --> 00:16:04,438
هي -
آه -

419
00:16:04,472 --> 00:16:05,472
آه -
آه -

420
00:16:05,506 --> 00:16:06,640
بررسي تيم، کجاي کاريم؟

421
00:16:06,674 --> 00:16:08,775
کيکمون دوتا شده

422
00:16:08,810 --> 00:16:09,876
آره، دوتا کيک

423
00:16:09,911 --> 00:16:11,878
آره

424
00:16:11,913 --> 00:16:13,213
دوتا کيک شده يکي؟

425
00:16:13,247 --> 00:16:14,314
دوتا کيک، آره -
آره آره -

426
00:16:14,348 --> 00:16:15,682
عاليه، من ميرم دنبال جس

427
00:16:15,717 --> 00:16:16,316
خوبه -
عاليه -

428
00:16:16,350 --> 00:16:18,218
هي جس

429
00:16:19,320 --> 00:16:21,021
هي بچه‌ها

430
00:16:23,424 --> 00:16:24,825
چه خبر رفيق؟

431
00:16:24,859 --> 00:16:26,326
رفته سينما

432
00:16:26,360 --> 00:16:28,361
اين ممکنه عملي بشه

433
00:16:28,396 --> 00:16:29,863
کجا...؟ -
بجنبين -

434
00:16:32,223 --> 00:16:34,057
بيشتر، بيشتر

435
00:16:34,092 --> 00:16:35,492
بيشتر

436
00:16:35,526 --> 00:16:36,526
...آه

437
00:16:36,561 --> 00:16:37,728
و خوبه

438
00:16:37,762 --> 00:16:38,962
فکر کنم کافي باشه

439
00:16:38,997 --> 00:16:40,264
برا دومي هم همين

440
00:16:47,705 --> 00:16:49,840
هي جس، نيک هستم

441
00:16:49,874 --> 00:16:51,875
خوب مشخصه که اينو ميدوني

442
00:16:51,910 --> 00:16:54,811
...ميدونم روز تولدت هميشه مياي اينجا

443
00:16:54,846 --> 00:16:56,380
که خودت تنها باشي

444
00:16:56,414 --> 00:16:59,049
،ولي پيش خودم فکر کردم که امسال
ممکنه چندتا همراه بخواي

445
00:16:59,083 --> 00:17:00,317
اشکال نداره بشينم؟

446
00:17:01,786 --> 00:17:02,786
زير صندلي رو نگاه کن

447
00:17:04,956 --> 00:17:07,190
حالا کارت رو بخون، منتظر ميشم

448
00:17:07,225 --> 00:17:08,755
از کجا ميدونستي که اينجا ميشينم؟

449
00:17:08,925 --> 00:17:09,986
،زير هر صندلي يکي گذاشتم

450
00:17:10,096 --> 00:17:11,895
ولي بايد به خاطر زمانبندي سريع بخوني -
باشه -

451
00:17:11,930 --> 00:17:14,064
،اسم من جس هست "
دوست دارم لباس تنگ بپوشم

452
00:17:14,098 --> 00:17:16,767
"اينجا تاريکه، پس بياين چراغ‌هارو روشن کنيم

453
00:17:16,801 --> 00:17:19,403
سورپرايز

454
00:17:19,437 --> 00:17:20,570
ووووو

455
00:17:20,605 --> 00:17:23,540
کافيه، زمانبندي، بچه ها، زمانبندي

456
00:17:29,614 --> 00:17:31,448
در ابتداي کار، هيچي نبود

457
00:17:31,482 --> 00:17:32,849
...و بعدش نور و تاريکي

458
00:17:32,884 --> 00:17:34,384
...و اقيانوس‌ها و پرنده‌ها و اين چيزا بود

459
00:17:34,419 --> 00:17:36,787
و بعدش جس به دنيا اومد

460
00:17:36,821 --> 00:17:39,656
نيک؟ از اول برنامه‌ت همين بود؟

461
00:17:43,795 --> 00:17:45,629
من نظرم راجع به جس چيه؟

462
00:17:45,663 --> 00:17:48,298
وقتي به جس فکر ميکنم، باشه

463
00:17:48,333 --> 00:17:50,200
...وقتي من راجع به جس فکر ميکنم

464
00:17:50,234 --> 00:17:53,570
فکر ميکنم که چقدر مهربون و باهوشه

465
00:17:53,604 --> 00:17:56,974
عينکش و اون حالت موهاش

466
00:17:57,008 --> 00:17:59,309
...به پارتي هاي رقص و شب خونه هم خوابيدن فکر ميکنم

467
00:17:59,344 --> 00:18:01,611
جس دوست نداره تکل بشه

468
00:18:01,646 --> 00:18:04,314
چشم‌هاش، دوتا چشم

469
00:18:04,349 --> 00:18:06,316
تولدت مبارک، خانم دي
<font color="#ff8080">رييس/ دکتر يه چيزي

470
00:18:06,351 --> 00:18:10,654
...فراواني نيروي جواني تو

471
00:18:10,688 --> 00:18:12,422
منو از پا در مياره

472
00:18:12,457 --> 00:18:14,758
باشد که با گذشتن هر سال، محو بشه

473
00:18:14,792 --> 00:18:16,159
خب، مجبورم کرد پاپايا رو امتحان کنم
<font color="#ff8080">مربي/ هم اتاقي/ دکوراسيون

474
00:18:16,194 --> 00:18:17,594
اون باحال بود
<font color="#ff8080">مربي/ هم اتاقي/ دکوراسيون

475
00:18:17,628 --> 00:18:19,162
اونا داخلشون خيلي نرمه

476
00:18:19,197 --> 00:18:21,665
جس خانم طبقه بالاست
<font color="#ff8080">ديو بيروني/ رنگ محله

477
00:18:21,699 --> 00:18:23,500
...يه دونه، يه

478
00:18:24,501 --> 00:18:26,501
حس ميکنم اينکارو درست انجام نميدم

479
00:18:26,471 --> 00:18:28,772
اشتباه ميکني

480
00:18:28,806 --> 00:18:31,775
تولد بهترين دوست سر کارم مبارک
<font color="#ff8080">رُز/ همکار

481
00:18:31,809 --> 00:18:33,677
تينا، اگه اينو ميبيني، متاسفم

482
00:18:33,711 --> 00:18:35,312
...فقط حس ميکنم که ما بعد از اون

483
00:18:35,346 --> 00:18:37,481
قضيه کوکائين جريمي از هم فاصله گرفتيم

484
00:18:37,515 --> 00:18:39,349
خيلي ناجور بود

485
00:18:39,384 --> 00:18:42,352
...وقتي رکاب زندگي، حس اسپکولومي به آدم داد "
<font color="#ff8080">سدي/پزشک زنان و زايمان

486
00:18:42,387 --> 00:18:44,021
"...در دوران ..
نيک، عمرا اينو بخونم

487
00:18:45,456 --> 00:18:46,656
تولدت مبارک جس

488
00:18:46,691 --> 00:18:48,358
...دوست پسرت بي‌ريا و مهربونه

489
00:18:48,393 --> 00:18:50,327
و از اتاق انتظار من نميره بيرون

490
00:18:51,195 --> 00:18:52,429
يه بار يه سنجاب ديدم
<font color="#ff8080">پنجه خرسي/ اين ناخواسته برا من فرستاده شده

491
00:18:52,463 --> 00:18:53,663
شبيه جس بود

492
00:18:53,698 --> 00:18:55,699
،بعد به خواهرم حمله کرد

493
00:18:55,733 --> 00:18:57,834
برا همين مجبور شدم با چوب بزنمش

494
00:18:57,869 --> 00:19:00,437
و بعدش ديگه شبيه جس نبود

495
00:19:00,471 --> 00:19:02,506
تولدت مبارک، پنجه خرسي هستم

496
00:19:02,540 --> 00:19:04,307
♪ تولدت مبارک ♪
<font color="♪ff8080">وينستون/ هم اتاقي

497
00:19:04,342 --> 00:19:06,043
♪ وينستون ميخواد يه کاري بکنه ♪

498
00:19:08,713 --> 00:19:11,281
يه عالمه حرف زد، ولي خيلي عجيب و نژاد پرستانه بود

499
00:19:11,315 --> 00:19:13,316
تولدت مبارک، خانم دي
<font color="#ff8080">بچه‌هاي کلاست/به طرز عجيبي هيچ مشکلي
<font color="#ff8080">با فيلم گرفتن يه غريبه نداشتن

500
00:19:13,351 --> 00:19:15,118
هورا

501
00:19:15,153 --> 00:19:17,521
...چيزي که من يادم هست

502
00:19:17,555 --> 00:19:18,955
بيشتر از همه دردش هست
<font color="#ff8080">مامان

503
00:19:18,990 --> 00:19:22,025
...راستشو ميگم، 36 ساعت بود

504
00:19:22,060 --> 00:19:25,829
...بيشتر از اون، از سوزش و دريدن و بعدش

505
00:19:30,368 --> 00:19:33,503
...تو اومدي بيرون، زيباترين

506
00:19:33,538 --> 00:19:36,907
زيباترين بچه‌اي که تا حالا تو زندگيم ديده بودم

507
00:19:36,941 --> 00:19:38,241
و همه دردم يادم رفت

508
00:19:38,276 --> 00:19:40,143
وقتي تو به دنيا اومدي، يه ساندويچ
<font color="#ff8080">بابا

509
00:19:40,178 --> 00:19:41,912
از کافه ترياي بيمارستان گرفتم

510
00:19:41,946 --> 00:19:45,082
و بعدش، يه بچه به دنيا اومد

511
00:19:45,116 --> 00:19:48,418
تولد بهترين دوست و قديمي‌ترين دوستم مبارک

512
00:19:48,453 --> 00:19:49,853
تولدت مبارک، خانم دي

513
00:19:49,887 --> 00:19:50,821
تولدت مبارک

514
00:19:50,855 --> 00:19:51,988
تولدت مبارک

515
00:19:52,023 --> 00:19:53,156
تولدت مبارک، جس

516
00:19:53,191 --> 00:19:54,324
تولدت مبارک، جس

517
00:19:54,358 --> 00:19:56,726
تولدت مبارک، از پنچه خرسي

518
00:19:56,761 --> 00:19:58,728
دوست دارم
تولدت مبارک

519
00:19:58,763 --> 00:20:00,497
تولدت مبارک مبارک

520
00:20:00,531 --> 00:20:03,066
شما يه دوست پسر باحال دارين

521
00:20:03,101 --> 00:20:05,335
اين سکه‌ايه که اولين شبي که

522
00:20:05,369 --> 00:20:06,636
همديگه رو بوسيديم، تو جيبم بود

523
00:20:07,638 --> 00:20:08,939
و هميشه پيشم هست

524
00:20:08,973 --> 00:20:10,440
تولدت مبارک، جس

525
00:20:10,475 --> 00:20:15,412
♪ تولدت مبارک ♪

526
00:20:15,446 --> 00:20:16,746
چا چا چا

527
00:20:16,781 --> 00:20:21,518
♪ تولدت مبارک ♪

528
00:20:21,552 --> 00:20:22,786
اوه اوه

529
00:20:22,820 --> 00:20:25,922
♪ تولدت مبارک، جس عزيز ♪

530
00:20:25,957 --> 00:20:27,858
ام

531
00:20:27,892 --> 00:20:29,893
کجاست، کجا رفت؟

532
00:20:30,962 --> 00:20:32,028
کجا..؟

533
00:20:34,966 --> 00:20:36,466
هي جس، خيلي متاسفم

534
00:20:36,501 --> 00:20:39,302
خيلي ناجور و خجالت آور بودم

535
00:20:39,337 --> 00:20:41,071
استعداد خوبي برا کار کردن روش نداشتم

536
00:20:41,105 --> 00:20:42,506
وينستون هم افتضاح بود

537
00:20:50,581 --> 00:20:53,517
اين قشنگ‌ترين کاري بود
که تا حالا کسي برا من کرده

538
00:20:57,855 --> 00:20:59,156
و خيلي متاسفم

539
00:21:02,693 --> 00:21:05,595
ششش، داره شروع ميشه

540
00:21:10,601 --> 00:21:13,403
تولدت مبارک، جس

541
00:21:13,437 --> 00:21:17,107
خيلي احمقانه بود، رفيق -
آخه تو چه مرگته؟ -

542
00:21:17,141 --> 00:21:18,141
خجالت بکش

543
00:21:18,176 --> 00:21:20,477
بيخيال، اشميت -
بس کنين -

544
00:21:26,684 --> 00:21:31,839
ترجمه از حامد باتلاقي
<font color=Red>Batlaghi</font>

545
00:21:31,839 --> 00:21:35,593
<font color="#8B008B">BaranMovie.in</font>
<font color="#2369f4">TVSDL.COM | Tv-SHOW.iNFO</font>

