1
00:00:04,070 --> 00:00:07,437
کي فکرش رو مي‌کرد راه‌رفتن تو يه دايره با سرعت
يه کيلومتر در عرض يه ساعت پدر آدمو دربياره؟

2
00:00:07,540 --> 00:00:10,270
هواي تازه، ورزش

3
00:00:10,377 --> 00:00:12,402
مي‌دوني، بعضي چيزا واقعاً جنبه منفي هم دارن

4
00:00:12,512 --> 00:00:14,571
درآمد ما نصف شده

5
00:00:14,681 --> 00:00:17,206
و ما دوبرابر وقت داريم که کنار هم باشيم

6
00:00:17,283 --> 00:00:19,683
اگر از ساعت ناهارت بزني، بيشتر هم مي‌شه

7
00:00:22,088 --> 00:00:24,022
از سر راه بريد کنار

8
00:00:24,090 --> 00:00:26,752
ما قانوناً اجازه داريم براي 15 ثانيه شما رو نگهداريم

9
00:00:26,860 --> 00:00:28,225
...پانزده، چهارده

10
00:00:28,294 --> 00:00:29,318
يک

11
00:00:29,396 --> 00:00:31,057
...يازده، ده

12
00:00:31,798 --> 00:00:32,787
!آي

13
00:00:34,868 --> 00:00:36,927
من فقط مي‌خوام کارمو بکنم

14
00:00:38,071 --> 00:00:41,268
هي، آروم باش
سه ثانيه ديگه بگذره مي‌توني بري

15
00:00:44,110 --> 00:00:46,544
داري به من مي‌گي چيکار کنم؟

16
00:00:46,746 --> 00:00:48,407
چيزي نيست

17
00:00:49,449 --> 00:00:51,144
فقط يه نفس بکش

18
00:00:51,251 --> 00:00:53,219
!گمشو کنار ببينم

19
00:00:53,353 --> 00:00:55,617
...فکر کنم 15 ثانيه

20
00:00:59,726 --> 00:01:01,250
خوبي؟

21
00:01:04,998 --> 00:01:06,625
!"واي خداي من! "جف

22
00:01:07,626 --> 00:01:12,626
Tvshow.ir ارائه اي از 

23
00:01:13,627 --> 00:01:18,627
فصل چهار- قسمت سيزدهم

24
00:01:19,628 --> 00:01:24,828
"ديگه از آقاي خوش اخلاق خبري نيست"

25
00:01:25,829 --> 00:01:30,829
:مترجم
.:HoDa:.

26
00:01:30,830 --> 00:01:36,830
:ويرايش و تنظيم
Amin.A
Amin_faghathamin@yahoo.com

27
00:01:55,148 --> 00:01:56,445
چقدر شلوغه

28
00:01:56,516 --> 00:01:59,178
به دنياي بدون پرستار خوش اومدي
بيا، با اينا شروع کن

29
00:01:59,285 --> 00:02:01,685
به من چه. من که از پرستارها استفاده نمي‌کنم

30
00:02:01,788 --> 00:02:03,619
کادي" دنبالت مي‌گشت"
گفت مي‌فرستدت پائين

31
00:02:03,690 --> 00:02:05,555
مي‌دونم. واسه همين اومدم اينجا

32
00:02:05,658 --> 00:02:07,990
چون "کادي" هنوز پيدات نکرده

33
00:02:08,061 --> 00:02:12,122
اون همه جا رو مي‌گرده به جز جايي
که مي‌خواد باشم

34
00:02:25,512 --> 00:02:27,537
هي -
من اينجا يه پارگي آئورت دارم -

35
00:02:27,647 --> 00:02:30,047
اين خله چشه؟

36
00:02:32,051 --> 00:02:34,713
حمله ي غش و سابقه‌ي نارسايي چشايي

37
00:02:34,821 --> 00:02:36,550
همه چيز براش طعم کيکي ليمو مي‌داده

38
00:02:36,656 --> 00:02:37,884
مي‌خواي ببريش؟

39
00:02:37,957 --> 00:02:39,185
نه

40
00:02:43,196 --> 00:02:44,720
!آقا

41
00:02:44,831 --> 00:02:47,493
چرا 2 تا ناهار جلوي شماست؟

44
00:02:51,871 --> 00:02:54,203
ولي فايده‌اي در غر زدن هم نمي‌بينم

45
00:02:54,507 --> 00:02:56,031
جدي؟

46
00:02:57,577 --> 00:02:59,272
خيلي ابزار مفيديه

47
00:02:59,445 --> 00:03:02,005
تو غر مي‌زني، بقيه رو کلافه مي‌کني

48
00:03:02,515 --> 00:03:04,779
بعد هرکاري بخواي مي‌کنن تا ردت کنن بري

49
00:03:04,884 --> 00:03:07,785
شايد بهتره يه چيزي بگيم ديگه
...يکي از دکترها رو صدا بزنم

50
00:03:07,887 --> 00:03:10,014
اونا دارن همه تلاششون رو مي‌کنن

51
00:03:14,127 --> 00:03:15,116
!آخ

52
00:03:15,261 --> 00:03:16,751
يعني چي؟

53
00:03:18,031 --> 00:03:20,192
مطمئنم تصادفي بوده

54
00:03:20,633 --> 00:03:22,294
اين کانادائيه؟

55
00:03:22,402 --> 00:03:24,199
تو اولويت نيست

56
00:03:24,737 --> 00:03:26,295
يعني آره؟

57
00:03:26,706 --> 00:03:29,573
....اون فقط -
خوشحاله -

58
00:03:30,243 --> 00:03:33,041
بايد قبل از اينکه پخش بشه جلوش رو بگيرم

59
00:03:34,814 --> 00:03:36,304
شماها کارتون تموم شده

60
00:03:38,618 --> 00:03:42,486
،ممکنه يه اختلال متابوليسمي
تماس با سموم

61
00:03:42,589 --> 00:03:46,081
سرطان زبان که به مغزش زده، صرع
ام.اس

62
00:03:46,159 --> 00:03:49,322
يا ممکنه آنفولانزا باشه و ما بايد
برگرديم تو اورژانس

63
00:03:49,429 --> 00:03:52,125
نه، تو علامت بزرگه رو نديده گرفتي

64
00:03:52,232 --> 00:03:56,635
اگر مسئله هم آنفولانزا باشه، هم
داشتن پدر و مادر مهربون چي؟

65
00:03:57,570 --> 00:03:59,936
خيلي خب. شما دو تا کاملاً سالميد

66
00:04:00,139 --> 00:04:02,232
اين يارو واسطه نيست، يه کم
مهربون هم نيست

67
00:04:02,308 --> 00:04:04,970
همينطوري بدون هيچ نفع شخصي خوش‌اخلاقه

68
00:04:05,178 --> 00:04:06,668
به نظرم نقص ژنتيکيه

69
00:04:06,746 --> 00:04:08,907
خوش‌اخلاقي يه نقصه؟

70
00:04:10,183 --> 00:04:13,778
سه تا غارنشين يه غريبه رو مي‌بينن که
با نيزه به طرفشون مي‌دوه

71
00:04:13,853 --> 00:04:17,949
يکي مبارزه مي‌کنه، يکي فرار مي‌کنه
يکي دعوتش مي‌کنه بياد تو با هم شام بزنن

72
00:04:18,124 --> 00:04:20,115
اون آخري اونقدر زنده نموند که
نسلي ازش به جا بمونه

73
00:04:20,193 --> 00:04:23,094
و چند وقته که ايشون داره از اين بيماري
رنج مي‌بره؟

74
00:04:23,162 --> 00:04:25,426
حداقل به مدتي که زنش مي‌شناسدش
يازده سال

75
00:04:25,498 --> 00:04:27,989
احتمال اينکه اينهمه وقت يه بيماري
...تشخيص داده نشده داشته باشه

76
00:04:28,101 --> 00:04:29,261
چي داري مي‌گي؟

77
00:04:29,335 --> 00:04:30,666
که تکامل وجود نداره؟

78
00:04:30,737 --> 00:04:34,229
فکر کردي ما کي هستيم؟
آدماي قرن 21 تو آمريکا؟

79
00:04:34,307 --> 00:04:37,037
اون داره مي‌گه آمار هم درستن

80
00:04:37,143 --> 00:04:38,440
جامعه‌ي جهاني يه نمودار زنگوله‌ايه

81
00:04:38,511 --> 00:04:40,706
اکثرمون تو دامنه‌ي استاندارد قرار مي‌گيريم

82
00:04:40,813 --> 00:04:42,178
ولي افراد غيرعادي هم وجود دارن

83
00:04:42,282 --> 00:04:45,513
و اگر ما به وجود عوضي بودن مفرط اعتقاد داشته باشيم

84
00:04:45,618 --> 00:04:48,382
که به نظرم، داريم

85
00:04:50,223 --> 00:04:53,283
بنابراين بايد وجود منتهي اليه ديگه رو هم باور داشته باشيم

86
00:04:53,359 --> 00:04:56,658
تو دلت مي‌خواد اين علامت يه بيماري باشه
چون اونوقت عوضي بودن عاديه

87
00:04:56,729 --> 00:04:59,197
و تو حتي لازم نيست سعي کني خوش‌اخلاق باشي

88
00:05:00,500 --> 00:05:03,469
باشه، شايد من بي‌طرف نيستم
بذار راي بگيريم

89
00:05:03,536 --> 00:05:06,004
کي فکر مي‌کنه خوش‌اخلاقي علامت بيماري نيست؟

90
00:05:07,073 --> 00:05:10,531
و کي فکر مي‌کنه رايش حساب مي‌شه؟

91
00:05:15,415 --> 00:05:18,248
شما دو تا، تو خونه ش دنبال سموم بگرديد
..."تاب" و "31"

92
00:05:18,351 --> 00:05:19,375
سي و يک؟

93
00:05:20,253 --> 00:05:22,847
آخ، ببخشيد. فکر کردم هر دو مدلش برات خوبه

94
00:05:23,523 --> 00:05:27,323
تاب" و "13"، براي پيدا کردت تومور"
ام.آر.آي انجام بديد و براي آسيب عصبي نوار عصب عضله

95
00:05:27,393 --> 00:05:30,260
و هرچي که از بدنش درمياد رو هم واسه
باقي چيزها آزمايش کنيد

96
00:05:43,776 --> 00:05:45,505
زاويه‌ي محوريت زياد بود

97
00:05:46,412 --> 00:05:50,371
تا وقتي انگشتت به ته توپ نرسيده ولش نکن

98
00:05:50,883 --> 00:05:52,441
انگار "ويلسون" سرش شلوغ بوده

99
00:05:52,552 --> 00:05:54,076
دوباره

100
00:06:07,266 --> 00:06:09,029
بدون زاويه‌ي محوري

101
00:06:13,272 --> 00:06:14,296
با "امبر"؟

102
00:06:14,374 --> 00:06:15,898
دوباره

103
00:06:15,975 --> 00:06:19,433
به‌هرحال نظر لطفت بود که منو دعوت کردي
خوش مي‌گذره

104
00:06:21,280 --> 00:06:23,646
نه، نبود
نه، نيست

105
00:06:23,750 --> 00:06:25,308
به خاطر لطفم تو رو دعوت نکردم
دعوتت کردم چون

106
00:06:25,418 --> 00:06:29,479
بولينگ يکي از اون دو تا کاري که مردا
تنهايي انجام مي‌دن نيست

107
00:06:29,589 --> 00:06:31,284
دوميش چيه؟

108
00:06:31,391 --> 00:06:33,416
با اون يکي دست

109
00:06:36,629 --> 00:06:40,998
اگر مردم نمي‌تونن خوش‌اخلاق باشن
چرا اصلاً کلمه‌ش رو داريم؟

110
00:06:41,634 --> 00:06:43,465
اثبات هستي‌شناسي خوش‌اخلاقي

111
00:06:43,569 --> 00:06:46,766
وجود کلمه، وجود خود مفهوم رو اثبات مي‌کنه

112
00:06:46,839 --> 00:06:49,831
وقتي مي‌ري خونه مواظب ميناتورهاي سر راهت باش
(موجود افسانه‌اي با نيمي بدن انسان، نيمي گاو)

113
00:06:50,309 --> 00:06:53,972
اونوقت من فکر مي‌کردم انگيزه مهم نيست
فقط نتيجه مهمه

114
00:06:54,647 --> 00:06:56,308
حالا مي‌خواي چيکار کني؟

115
00:06:56,582 --> 00:06:59,050
رابطه‌ي "ويلسون" رو خراب کني که مجبور
نباشي موقع بولينگ به

116
00:06:59,118 --> 00:07:00,585
حرفاي من گوش بدي

117
00:07:00,787 --> 00:07:05,622
براي خودشون و بچه‌هاي کج و کوله‌شون
آرزوي بهترين‌ها رو دارم

118
00:07:06,893 --> 00:07:09,384
دختره کارش درسته... توي بد بودن

119
00:07:10,630 --> 00:07:12,325
ممکنه نتوني از پسش بربياي

120
00:07:12,432 --> 00:07:16,232
خب تا زماني که همه تلاشم رو بکنم مي‌تونم
باافتخار سرم رو بالا بگيرم

121
00:07:16,302 --> 00:07:19,100
کامرون" يه دوست غيرقابل‌تحمل داره"

122
00:07:19,172 --> 00:07:22,335
اون بي‌خيالش نمي‌شد و من هم
نمي‌خواستم باهاشون وقت‌بگذرونم

123
00:07:22,442 --> 00:07:25,468
"بنابراين گفتم "پنجشنبه‌ها ببينش

124
00:07:25,611 --> 00:07:28,307
مي‌دونم به اندازه ي يه سورپرايز تولد
هيجان‌انگيز نيست

125
00:07:28,414 --> 00:07:32,851
ولي به درک، من هم نمي‌خوام هرشب
هي ريختش رو ببينم

126
00:07:33,019 --> 00:07:37,422
خيلي عاليه. "کامرون" فقط يه دونه
دوست غيرقابل‌تحمل داره؟

127
00:07:54,974 --> 00:07:56,805
حضانت مشترک

128
00:07:57,009 --> 00:07:58,442
واسه "ويلسون"؟

129
00:07:58,511 --> 00:08:00,843
مگه بچه‌ي عزيز ديگه‌اي هم داريم؟

130
00:08:01,614 --> 00:08:02,638
خودت باهاش کنار بيا

131
00:08:03,049 --> 00:08:04,949
اون به يه مادر احتياج داره

132
00:08:05,151 --> 00:08:06,982
نمي‌گم تو حق نداري باهاش وقت بگذروني

133
00:08:07,186 --> 00:08:09,177
مي‌گم من هم حق دارم

134
00:08:10,122 --> 00:08:13,285
من نمي‌دونم وقتي منطقي حرف مي زنه
باهاش کنار بيام

135
00:08:13,359 --> 00:08:15,657
اين منطقيه؟
اين ديوانگيه

136
00:08:15,728 --> 00:08:18,060
تو که بچه نيستي
مي‌توني براي خودت برنامه بريزي

137
00:08:18,164 --> 00:08:21,190
نه. ديوانگي کاريه که "هاوس" معمولاً
تو چنين موقعيت‌هايي انجام مي‌ده

138
00:08:21,300 --> 00:08:23,325
جاي نرم‌کننده‌ت رو با چسب فوق‌قوي عوض مي‌کنه

139
00:08:23,402 --> 00:08:24,460
منو خوب مي‌شناسه

140
00:08:24,537 --> 00:08:28,132
وقتي اومده اينجا يعني ما رو پذيرفته

141
00:08:28,207 --> 00:08:30,004
درواقع خيلي لحظه‌ي احساسي‌ايه

142
00:08:30,076 --> 00:08:33,910
پيشنهاد من اينه که يه روز درميون با من باشه
آخر هفته‌ها هم يکي درميون

143
00:08:38,251 --> 00:08:40,412
من چهارشنبه‌ها يوگا دارم
مي‌توني اون روز رو برداري

144
00:08:40,520 --> 00:08:43,182
اما بايد قبل از ساعت 11 خونه باشه

145
00:08:45,157 --> 00:08:47,819
آخر هفته‌ها يکي در ميون

146
00:08:47,894 --> 00:08:49,987
دوشنبه‌ها و چهارشنبه‌ها. تا نيمه شب

147
00:08:50,062 --> 00:08:52,860
اگر قبل از 12 نياد خونه ما بخوايم
بخوابيم ساعت مي شه 2

148
00:08:52,932 --> 00:08:54,957
ويلسون"، حکم بده"

149
00:08:56,702 --> 00:08:58,192
نه

150
00:08:58,271 --> 00:09:01,206
شما مثل دو تا سگ مي‌مونيد که داريد
همديگه رو برانداز مي‌کنيد

151
00:09:01,274 --> 00:09:04,175
و اينو با همه‌ي عشق دنيا مي‌گم

152
00:09:04,243 --> 00:09:06,268
ولي بايد همديگه رو بو بکشيد
بهم دندون نشون بديد

153
00:09:06,379 --> 00:09:08,210
بعد به يه تفاهم عجيب غريب برسيد

154
00:09:08,281 --> 00:09:10,772
وگرنه به جون هم مي‌افتيد و چشماي
همديگه رو درمياريد

155
00:09:10,883 --> 00:09:14,512
بازم بگم، با همه‌ي عشق دنيا

156
00:09:16,622 --> 00:09:18,681
مي‌ذارم اول تو بو بکشي

157
00:09:18,758 --> 00:09:21,056
يا قبول کن يا از آپارتمان من برو بيرون

158
00:09:21,127 --> 00:09:24,927
يا قبول کن، يا ميام اينجا زندگي مي‌کنم

159
00:09:31,270 --> 00:09:33,966
اين آدم واسه سازمان ايجاد سرپناه در
کاستاريکا کار مي‌کنه

160
00:09:34,140 --> 00:09:35,903
و مربي تيم بچه‌هاي معلول هم هست

161
00:09:35,975 --> 00:09:37,772
به نظرت بايد باقي مربي‌ها رو هم چک کنيم؟

162
00:09:37,877 --> 00:09:39,572
امکان اينکه اين آدم زيادي همه‌چي تموم
باشه هم هست

163
00:09:39,645 --> 00:09:41,977
نمي‌گم آدم کاملي‌ه
مي‌گم داره سعي مي‌کنه باشه

164
00:09:42,081 --> 00:09:44,072
همه اينکار رو مي‌کنن

165
00:09:45,384 --> 00:09:46,373
چيه؟

166
00:09:46,452 --> 00:09:47,817
همه اينکار رو نمي‌کنن

167
00:09:47,887 --> 00:09:51,414
مردم معمولاً اخلاقشون گنده، اما مي‌خوان
که خوب باشن، خوش‌اخلاق باشن

168
00:09:51,490 --> 00:09:53,151
هاوس"؟"

169
00:09:53,225 --> 00:09:55,216
استثنائيه که قانون رو اثبات مي‌کنه

170
00:09:55,294 --> 00:09:56,818
اين ديگه چه مدل بحثيه؟

171
00:09:56,896 --> 00:09:58,158
يه بدش

172
00:10:02,268 --> 00:10:04,202
اين ممکنه بدرد بخوره

173
00:10:04,704 --> 00:10:09,073
اسيد هيدروفلوريک. کلسيم بدن رو کم مي‌کنه
و باعث غش و مشکلات چشايي مي‌شه

174
00:10:09,141 --> 00:10:11,234
ولي خوش‌اخلاقي، نه

175
00:10:11,310 --> 00:10:12,709
اينجوري خوب نمي‌شه؟

176
00:10:15,548 --> 00:10:17,675
تو سليمان نبي هستي

177
00:10:18,884 --> 00:10:20,909
اگر مي‌خواي از وسط نصفش کني ما مشکلي نداريم

178
00:10:21,053 --> 00:10:23,886
دوست‌پسر من ترسوتر از اونه که
خودش يه تصميم بگيره

179
00:10:23,956 --> 00:10:26,481
و من اينو با همه‌ي عشق دنيا مي‌گم

180
00:10:26,592 --> 00:10:29,959
هرکاري کنم يکيشون عصباني مي‌شن
و من از جفتشون مي‌ترسم

181
00:10:47,079 --> 00:10:49,741
"روش درماني تو نامناسبه"

182
00:10:49,815 --> 00:10:51,146
داري گزارش عملکردش رو مي‌خوني؟

183
00:10:51,250 --> 00:10:53,810
من سرم شلوغه. پرستارها اعتصاب کردن

184
00:10:53,919 --> 00:10:56,581
"نحوه مديريت کارمندانت در مرز سوءرفتاره"

185
00:10:56,656 --> 00:10:58,351
بيا بريم

186
00:10:58,591 --> 00:11:01,458
نه، من... مي‌خوام اينو بشنوم

187
00:11:01,527 --> 00:11:04,360
"آشکارا نسبت به سلسله مراتب در بيمارستان بي‌توجهي"

188
00:11:04,463 --> 00:11:06,294
و پنهاني

189
00:11:06,365 --> 00:11:09,163
ولي فکر کنم در اين مورد خبر نداشتي

190
00:11:09,268 --> 00:11:13,034
"در مقابل افراد بالادستت بي‌احترام هستي"

191
00:11:13,139 --> 00:11:16,302
"و ميزان زيادي از نظراتت نژادپرستانه و جنسيت‌گرايانه‌ست"

192
00:11:16,375 --> 00:11:19,708
اون تاپي که تنته مثل يه فاحشه‌ي افغاني کرده‌ت

193
00:11:20,179 --> 00:11:22,147
يه مثال بود واسه اون چيزي که گفتي

194
00:11:22,214 --> 00:11:24,705
امضاش کن

195
00:11:24,817 --> 00:11:27,047
...هاوس"، نتيجه‌ي" -
مي‌تونه صبر کنه -

196
00:11:27,153 --> 00:11:29,314
اگر برامون يه حکم بدي، امضاش مي‌کنم

197
00:11:29,388 --> 00:11:33,324
اگر گزارش عملکرد تيمت رو بدي برات يه حکم مي‌دم

198
00:11:36,362 --> 00:11:40,196
از به سخره گرفتن اين مسئله خيلي خوشحالم مي‌شدم

199
00:11:41,033 --> 00:11:42,967
چه پيشنهادي بهش دادي؟ -
چهارشنبه‌ها تا 11 -

200
00:11:43,035 --> 00:11:44,195
و آخر هفته‌ها يکي درميون

201
00:11:44,303 --> 00:11:46,863
چهارشنبه‌ها تا 11
و آخر هفته‌ها يکي درميون

202
00:11:46,972 --> 00:11:50,840
آره! چهارشنبه‌ها شب لزبين‌ها
تو کلوپ چيتاست

203
00:11:52,144 --> 00:11:53,304
ميزان کلسيم نرماله

204
00:11:53,379 --> 00:11:54,971
واو! واقعاً هم مي‌تونست صبر کنه

205
00:11:55,047 --> 00:11:56,912
همه چيز عاديه -
و تو فکر کردي که نيست؟ -

206
00:11:57,016 --> 00:11:59,348
اون يه شوينده‌ي فرشه. خونه‌ش پر از اسيد هيدروفلوريکه

207
00:11:59,418 --> 00:12:00,908
به اين معني نيست که کلسيمش بايد پائين باشه

208
00:12:01,020 --> 00:12:03,420
چرا، بايد باشه
...اسيد ميزان کليسم رو پائين‌تر

209
00:12:03,522 --> 00:12:05,513
...پائين‌تر، نه پائين -
پائين‌تر از نرمال -

210
00:12:05,591 --> 00:12:07,388
پائين‌تر از ديروز
ديروز ممکنه ميرانش زياد بوده باشه

211
00:12:07,493 --> 00:12:09,393
پائين‌تر از زياد چي مي‌شه؟

212
00:12:10,563 --> 00:12:12,895
اون در حالت عادي ميزان کلسيمش بالاست

213
00:12:12,998 --> 00:12:14,863
که بوسيله اسيد تا سطح نرمال پائين اومده

214
00:12:14,934 --> 00:12:17,732
پس مجموع کليسم بالا، غش و مشکل
چشايي مي‌شه چي؟

215
00:12:17,837 --> 00:12:19,134
اينجور که معلومه حودت مي‌دوني

216
00:12:19,205 --> 00:12:21,366
تيم رو خبر کن. قراره خوش بگذره

217
00:12:25,711 --> 00:12:27,804
سلام دوباره

218
00:12:27,913 --> 00:12:31,576
اين افراد فکر مي‌کنن تو زيادي خوش‌اخلاق نيستي

219
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
زيادي؟ براي چي؟

220
00:12:33,986 --> 00:12:36,750
براي زندگي‌اي که ما مي‌شناسيم و بدون
يه آفريدگار دانا ساخته شده

221
00:12:36,856 --> 00:12:39,051
من مي‌خوام ثابت کنم که اشتباه مي‌کنن

222
00:12:39,158 --> 00:12:41,183
زنت خيلي بي‌ريخته

223
00:12:41,260 --> 00:12:43,228
برو بيرون ببينم -
..."دب" -

224
00:12:44,663 --> 00:12:47,291
مشخصه که مي‌خواد يه مسئله‌اي رو اثبات کنه

225
00:12:48,200 --> 00:12:51,897
فکر کنم کردم. تو يا خيلي کاملي
يا مريضي

226
00:12:52,004 --> 00:12:53,869
و طبق تجربه من، مريض خيلي معمول‌تره

227
00:12:53,939 --> 00:12:55,736
اون مرض نيست. خوش‌اخلاقه

228
00:12:55,841 --> 00:12:58,935
خوش‌اخلاقيش مثل يه تستر مي‌مونه که
براتون صبحونه درست مي‌کنه

229
00:12:59,044 --> 00:13:01,205
تنها کاري رو مي‌کنه که سيستمش بهش اجازه مي‌ده

230
00:13:01,280 --> 00:13:03,077
اون سندرم ويليامز داره

231
00:13:03,182 --> 00:13:06,709
شوهر شما يه ژن که باعث ايجاد حس
بدگماني مي‌شه رو کم داره

232
00:13:06,786 --> 00:13:07,980
...اشتباه مي‌کني، اون

233
00:13:08,053 --> 00:13:09,782
نترس، درماني نداره

234
00:13:09,889 --> 00:13:12,221
اون همچنان مزه کيک ليمو رو حس مي‌کنه

235
00:13:12,291 --> 00:13:14,555
غش مي‌کنه و مهربونه

236
00:13:14,627 --> 00:13:16,254
باقي علائمش چي؟

237
00:13:16,362 --> 00:13:17,590
علامت ديگه‌اي نداره

238
00:13:17,696 --> 00:13:18,788
اما سندرم ويليامز داره

239
00:13:18,898 --> 00:13:21,093
...دندون که داره، عينک هم مي‌زنه

240
00:13:21,367 --> 00:13:23,062
...ويليامز آي‌کيو رو تا حد 20

241
00:13:23,135 --> 00:13:25,228
اون هم که تو آزمايشگاه فيزيک کار نمي‌کنه

242
00:13:25,304 --> 00:13:27,204
به جز وقتي که رو فرش آزمايشگاه يه کم
سياهچاله بريزن

243
00:13:27,273 --> 00:13:29,104
ظاهر شبيه جن؟
(تغيير شکل گوش‌ها به حال نوک‌تيز)

244
00:13:29,708 --> 00:13:32,802
"آره، خب اين بيشتر شبيه "لگولاس"ه تا "کيبلر
(شخصيت‌هاي فيلم ارباب حلقه‌ها)

245
00:13:32,912 --> 00:13:35,710
ولي هنوز مي‌توني در يه قوطي شيريني
گردويي رو باز کني

246
00:13:35,781 --> 00:13:37,146
تشخيص عالي متن؟

247
00:13:37,249 --> 00:13:39,046
کارائوکه دوست داري، نه؟

248
00:13:39,952 --> 00:13:41,817
افتضاحم -
فروتني -

249
00:13:41,921 --> 00:13:42,910
يه علامت ديگه

250
00:13:42,988 --> 00:13:44,387
نه، اون واقعاً افتضاحه

251
00:13:44,924 --> 00:13:47,222
يه چيزي بخون
شر" رو مي‌شناسي؟"

252
00:13:47,293 --> 00:13:49,488
نه، اما "برد" رو مي‌شناسم

253
00:13:50,563 --> 00:13:52,531
<i>عزيزم من تو رو مي‌خوام</i>

254
00:13:53,465 --> 00:13:55,365
<i>عزيزم بهت احتياج دارم</i>

255
00:13:55,801 --> 00:14:00,670
<i>تو تنها کسي هستي که بهش اهميت مي‌دم</i>

256
00:14:00,739 --> 00:14:02,969
<i>...شايد من</i>

257
00:14:07,847 --> 00:14:09,906
چي شده؟

258
00:14:10,216 --> 00:14:11,808
!داره سکته مي‌کنه

259
00:14:16,922 --> 00:14:18,947
يه لحظه هم زود نبود

260
00:14:30,636 --> 00:14:32,433
تو اشتباه مي‌کردي

261
00:14:32,938 --> 00:14:36,874
چرا مردم اين عبارت رو با اينهمه خوشحالي مي‌گن؟
بهم برمي‌خوره‌ها

262
00:14:36,942 --> 00:14:39,536
اين يعني بيمار همينطوري خوش‌اخلاق مي‌مونه
چرا اين ناراحتت مي‌کنه؟

263
00:14:39,612 --> 00:14:41,102
مدل گفتنش رو مي‌گم

264
00:14:41,213 --> 00:14:45,707
خيالش راحت نشده بود. ذوق‌زده بود
البته اشتباه هم مي‌گه

265
00:14:45,784 --> 00:14:47,809
و البته اينو بدون هيچ‌حس خوشحالي گفتم

266
00:14:47,887 --> 00:14:49,445
نتيجه‌ي تست ويليامز بيمار منفي بود

267
00:14:49,555 --> 00:14:51,455
...که يعني دليل سکته و باقي چيزا

268
00:14:51,557 --> 00:14:55,721
تو رفتار دوستانه‌اي داري، اما گاهي زيادي
خودت رو درگير مي‌کني

269
00:14:55,794 --> 00:15:01,699
با بيمار و همسالانت رابطه‌ي خوبي برقرار مي‌کني
و وظايفت رو به موقع انجام مي‌دي

270
00:15:02,234 --> 00:15:03,758
لطفاً امضا کن

271
00:15:03,869 --> 00:15:05,097
اين ديگه چيه؟ -
بايد براي همه‌تون -

272
00:15:05,204 --> 00:15:07,468
گزارش عملکرد بدم

273
00:15:07,573 --> 00:15:10,542
بيماري‌هاي خيلي زيادي هستن که
ممکنه دليل خوش‌اخلاقي مفرط باشن

274
00:15:10,609 --> 00:15:12,736
اين چه کمکي به اون مي‌کنه؟

275
00:15:12,811 --> 00:15:15,302
نمي‌دونم، چطوري قرار بوده به "ويلسون" کمک کنه؟

276
00:15:15,414 --> 00:15:17,746
اسم "ويلسون" و تاريخ رو خط بزن و
مال خودت رو بنويس

277
00:15:17,816 --> 00:15:20,614
...فايد‌ي گزارش اينه که نظري بديم که کمک کنه

278
00:15:20,719 --> 00:15:22,550
به نظرم سفليس عصبيه

279
00:15:22,621 --> 00:15:25,556
با ام.آر.اي معمولي بدون کنتراست ديده نمي‌شه

280
00:15:27,626 --> 00:15:29,821
من مي‌رم آزمايش رو انجام مي‌دم

281
00:15:35,167 --> 00:15:39,331
اون فکر نمي‌کنه سفليس باشه، اما
درهرحال مي‌ره آزمايش رو انجام بده

282
00:15:39,438 --> 00:15:42,236
چون نتيجه‌ش رو نمي‌دونه
واسه همين آزمايش مي‌کنيم

283
00:15:42,308 --> 00:15:44,799
چون يه بزدله
چون از تو مي‌ترسه

284
00:15:44,910 --> 00:15:47,606
مي‌خواي بترسونمش که ديگه ازم نترسه؟

285
00:15:47,680 --> 00:15:49,739
نمي‌دونم چطوري اينکارو بکنم -
گزارش‌ها تغيير ايجاد مي‌کنن -

286
00:15:49,949 --> 00:15:51,507
...افراد بايد گوش بدن تا چيز ياد بگيرن

287
00:15:51,617 --> 00:15:55,849
فکر نمي‌کنم زمان مناسب که به سگت بگي
روي فرش دستشويي نکنه، سالي دوبار باشه

288
00:15:55,955 --> 00:15:57,786
تو فقط حوصله‌ي کاغذبازيش رو نداري

289
00:15:57,856 --> 00:16:00,450
من واسه جنگل‌هايي که به کاغذ تبديل مي‌شن نگرانم

290
00:16:02,261 --> 00:16:03,626
من انجامش مي‌دم

291
00:16:03,696 --> 00:16:04,993
مي‌دونم

292
00:16:10,102 --> 00:16:11,831
من سفليس ندارم

293
00:16:11,937 --> 00:16:13,461
معلوم نيست

294
00:16:14,206 --> 00:16:16,174
براي گرفتنش چه راه‌هايي وجود داره؟

295
00:16:16,275 --> 00:16:18,607
مي‌توني مطمئن باشي خودت با کي سکس داري
اما نمي‌توني درباره‌ي اون مطمئن باشي

296
00:16:18,677 --> 00:16:19,769
مي‌تونم

297
00:16:19,845 --> 00:16:21,278
100% که نه

298
00:16:21,347 --> 00:16:26,842
اين وقت تلف کردنه. من سکته کردم
نمي‌تونيد باز هم وقت تلف کنيد

299
00:16:26,952 --> 00:16:28,283
ما براي عضويت ارتش صلح آزمايش داديم

300
00:16:28,354 --> 00:16:29,616
ده سال پيش

301
00:16:29,688 --> 00:16:32,316
هر روز و هر لحظه که با همسرتون نبودين

302
00:16:32,391 --> 00:16:34,484
فکر مي‌کني من ساده‌لوحم، مگه نه؟

303
00:16:34,560 --> 00:16:37,495
من فکر مي‌کنم تو.... آره

304
00:16:37,596 --> 00:16:38,756
من همسرم رو مي‌شناسم

305
00:16:38,831 --> 00:16:40,128
اون کامل نيست

306
00:16:40,199 --> 00:16:43,100
من هم کامل نيستم. اما اون منو دوست داره

307
00:16:44,536 --> 00:16:49,974
و هميشه منو دوست داشته
هر لحظه و هر روز

308
00:17:04,623 --> 00:17:06,818
تو يه ربع دير کردي

309
00:17:09,962 --> 00:17:11,896
آيا خبرهاي خوب رو شنيديد؟

310
00:17:11,997 --> 00:17:14,397
مايلي سايرس" يه شب ديگه به کنسرتش اضافه کرده؟"

311
00:17:14,500 --> 00:17:18,527
خوشبختي ممکنه. و نه فقط در اين زندگي
...بلکه در زندگي بعدي. جايي که مي‌توني

312
00:17:18,637 --> 00:17:22,698
اوه، داري دين مي‌فروشي
ببخشيد، من ديروز يه کم اسلام خريدم

313
00:17:23,208 --> 00:17:25,574
...خب، اين جايي که نشانه‌هايي از نور

314
00:17:25,677 --> 00:17:27,144
عصر بخير

315
00:17:27,379 --> 00:17:28,812
دير کردين -
يه ربع -

316
00:17:28,881 --> 00:17:31,247
شونزده دقيقه. 16 دقيقه‌ي من

317
00:17:31,350 --> 00:17:33,841
پس تو هم 16 دقيقه بيشتر نگهش دار

318
00:17:33,919 --> 00:17:35,546
شنيدي؟ براش مهم نيست

319
00:17:35,654 --> 00:17:38,589
داريد مي‌ريد ميني گلف بازي کنيد، چيش مهمه؟
بايد سر ساعت شروع کنيد؟

320
00:17:38,690 --> 00:17:41,090
چيزي که مهمه اينه که تو تصميم نمي‌گيري چي مهمه

321
00:17:41,193 --> 00:17:43,821
تقصير منه. بايد يه دوش مي‌گرفتم

322
00:17:43,896 --> 00:17:46,592
که تقصير من بود

323
00:17:46,698 --> 00:17:47,926
بايد برم دستشويي

324
00:17:48,033 --> 00:17:51,696
قبل از اينکه بري حرف ديگه‌اي داري؟

325
00:17:53,772 --> 00:17:57,606
بازي خوش بگذره
شماره تلفن ماماني رو که داريد؟

326
00:17:59,044 --> 00:18:00,671
بابايي يه مشروب احتياج داره

327
00:18:08,754 --> 00:18:11,120
...داشتم فکر مي‌کردم اگر مسئله ي خوش‌اخلاقي رو بذاريم کنار

328
00:18:11,223 --> 00:18:12,485
بشين

329
00:18:17,429 --> 00:18:19,420
فکر کنم يه نارسايي قلبي باشه -
اکو چيزي نشون نداد -

330
00:18:19,531 --> 00:18:22,398
مي‌تونه باز موندن حفره‌ي بين دو بطن باشه
سکته مغزي و غش رو توجيه مي‌کنه

331
00:18:22,468 --> 00:18:24,959
و درضمن با اکوي معمولي هم نمي‌شه متوجهش شد

332
00:18:25,070 --> 00:18:26,230
مي‌رم تست حباب رو انجام بدم

333
00:18:26,305 --> 00:18:28,068
قبلش يه دقه وقت داري؟

334
00:18:29,541 --> 00:18:30,701
حتماً

335
00:18:32,077 --> 00:18:35,046
به نظر من تو در موقعيت‌هاي سخت استقامت
خوبي از خودت نشون دادي

336
00:18:35,114 --> 00:18:37,674
داري گزارش عملکردم رو بهم مي‌دي؟

337
00:18:37,749 --> 00:18:38,841
يه خوبش رو

338
00:18:38,917 --> 00:18:41,909
من مي‌رم تست حباب رو انجام بدم

339
00:18:42,020 --> 00:18:45,353
از خوني که موقع پذيرش ازش گرفته بودن به اندازه‌ي کافي
براي تست بيماري مقاربتي مونده بود

340
00:18:45,424 --> 00:18:46,652
به بيمارت شک کردي؟

341
00:18:46,725 --> 00:18:49,888
نه، چيزي که من فکر مي‌کردم مهم نبود

342
00:18:49,962 --> 00:18:52,590
هاوس" گفت تا احتمال سفليس عصبي رو"
رد نکنيم نمي‌ذاره ادامه بديم

343
00:18:52,698 --> 00:18:54,893
سفليس عصبي نيست
باز موندن حفره‌ي بين دو بطنه

344
00:18:54,967 --> 00:18:58,528
سفليس عصبيه
جواب تست مثبت بود

345
00:19:07,012 --> 00:19:09,537
هميشه همون حرفاي تکراري
بهت مي‌گن حتماً اشتباه شده

346
00:19:09,615 --> 00:19:13,210
واسه همينه که من هميشه دوبار آزمايش رو انجام مي‌دم
بعد مي‌ندازن گردن همديگه

347
00:19:13,285 --> 00:19:16,516
که وقتي بي‌گناه باشن منطقيه
اما مشخصاً نصفشون بي‌گناه نيستن

348
00:19:16,588 --> 00:19:19,853
انگار نمي‌فهمن که گير افتادن
با اثبات علمي

349
00:19:19,925 --> 00:19:21,722
مگر اينکه هر دوشون خيانت کرده باشن

350
00:19:21,793 --> 00:19:24,591
آره. اون لحظه همه ي آرزوت اينه که اون هم خيانت کرده باشه

351
00:19:24,696 --> 00:19:26,687
و اگر نکشدت، مي‌فهمي که همينطور بوده

352
00:19:26,765 --> 00:19:28,289
مي‌فهمي بهت خيانت کرده

353
00:19:28,400 --> 00:19:31,961
و بعد تشخيص مي‌دي که اين از اولش هم بدتره

354
00:19:37,809 --> 00:19:38,935
حتماً آزمايش اشتباه بوده

355
00:19:39,011 --> 00:19:41,138
دو بار انجامش دادم

356
00:19:41,213 --> 00:19:44,546
اينو نمي‌گم
اوني که 10 سال پيش گرفتن رو مي‌گم

357
00:19:45,551 --> 00:19:47,951
چه توضيح ديگه‌اي مي‌تونه باشه؟

358
00:19:58,297 --> 00:20:00,128
اون واقعاً امکان ديگه‌اي رو نمي‌بينه

359
00:20:00,232 --> 00:20:02,132
شما با کس ديگه‌اي بودين؟

360
00:20:02,234 --> 00:20:03,223
نه

361
00:20:03,302 --> 00:20:04,997
پس چرا از دستش عصباني نيستيد؟

362
00:20:09,408 --> 00:20:11,672
تا حال کسي که فقط زيادي خوش‌اخلاقه رو ديدين؟

363
00:20:11,777 --> 00:20:13,745
نه -
اين آزاردهنده‌ست -

364
00:20:13,912 --> 00:20:18,008
بعد مي‌فهمي براي اين آزاردهنده‌ست چون
چيزي رو که خودت نيستي يادت ميارن

365
00:20:18,116 --> 00:20:20,983
که تو هيچوقت به خوبي اونها نخواهي بود

366
00:20:21,086 --> 00:20:24,681
و بعد فکر مي‌کني، چرا نتونم؟

367
00:20:24,790 --> 00:20:27,486
و قبل از اينکه بفهمي

368
00:20:27,593 --> 00:20:30,460
اون احمق ساده‌لوحي که بهش خنديدي

369
00:20:32,264 --> 00:20:34,698
تو رو تبديل به يه انسان بهتر کرده

370
00:20:36,501 --> 00:20:42,371
شما واقعاً فکر مي‌کنيد اينهمه سال من
عاشق علامت يه بيماري بودم؟

371
00:20:42,941 --> 00:20:45,102
اگر سفليس توي مغزش ايجاد جراحت کرده باشه

372
00:20:45,177 --> 00:20:47,941
و جراحت‌ها موجب تغيير شخصيت شده باشن

373
00:20:48,013 --> 00:20:51,779
وقتي وضعيتش بهتر بشه، در رفتارش تغيير رو مي‌بينيد

374
00:20:53,352 --> 00:20:56,150
من شوهرم رو مي‌شناسم
اون تغيير نمي‌کنه

375
00:20:56,922 --> 00:20:59,254
شما هم بايد تست بديد

376
00:21:02,761 --> 00:21:04,353
چشم نمودار زنگوله‌اي روشن

377
00:21:04,463 --> 00:21:06,795
چطوريه که عوضي بودن "هاوس" بيماري نيست

378
00:21:06,865 --> 00:21:08,992
ولي خوش‌اخلاق بودن يه جرم زيست‌شناسيه؟

379
00:21:09,201 --> 00:21:10,759
پنج دلار داري؟

380
00:21:10,836 --> 00:21:12,360
...آره

381
00:21:14,673 --> 00:21:18,769
همين الان خوش‌اخلاقي 5 دلار رو دستت گذاشت
عوضي بودن معمولاً منافع هم داره

382
00:21:19,311 --> 00:21:22,838
کاتنر"، مي‌شه ما رو ببخشي؟"
بايد گزارش "تاب" رو بهش بدم

383
00:21:22,948 --> 00:21:24,677
مي‌توني بموني

384
00:21:25,050 --> 00:21:27,450
فکر کنم اگر خصوصي انجام بشه بهتره

385
00:21:27,519 --> 00:21:29,043
قرار نيست انجام بشه

386
00:21:29,154 --> 00:21:31,019
مشکل شماها چيه؟
من قبلاً هم راهنمائيتون کردم

387
00:21:31,123 --> 00:21:32,385
به عنوان رئيسمون نه

388
00:21:32,491 --> 00:21:34,550
فرقش چيه؟ راهنمائي، راهنمائيه

389
00:21:34,726 --> 00:21:36,353
راست مي‌گي
من اول مي‌گم

390
00:21:38,230 --> 00:21:42,064
"شما حسابي به خودت مطمئني و اين منو عصباني مي‌کنه"

391
00:21:42,167 --> 00:21:43,896
...هاوس" بهم اختيارش رو داده" -
چند وقته مي‌شناسيش؟ -

392
00:21:44,002 --> 00:21:46,027
داره ازت استفاده مي‌کنه -
...من داوطلب شدم چون مي‌دونستم خودش -

393
00:21:46,138 --> 00:21:49,073
کاغذبازي اصلاً براش مهم نيست. داره ازت استفاده مي‌کنه
که اذيتت کنه

394
00:21:49,207 --> 00:21:51,539
مي‌دونه اين ما رو ناراحت مي‌کنه
و جلوت مي‌ايستيم

395
00:21:51,643 --> 00:21:52,871
که مجبورت مي‌کنه با اين حقيقت روبرو بشي

396
00:21:52,944 --> 00:21:54,377
که اگرچه فکر مي‌کني مافوق ما هستي

397
00:21:54,479 --> 00:21:55,639
اما درواقع فرقي باهامون نداري

398
00:21:55,714 --> 00:21:59,013
بهت اختيار داده، تا سرجات بشوندت

399
00:22:00,185 --> 00:22:01,812
درسته

400
00:22:01,887 --> 00:22:03,411
مرسي

401
00:22:03,522 --> 00:22:04,614
اونو نمي‌گم. مگه چي گفت؟

402
00:22:04,690 --> 00:22:06,055
هيچي. چي درسته؟

403
00:22:06,158 --> 00:22:07,716
اگر اين يارو يه مشکلي داره

404
00:22:07,793 --> 00:22:11,092
يعني "هاوس" هم يه مشکلي داره

405
00:22:17,402 --> 00:22:20,064
مي‌خواي منو مست کني؟

406
00:22:22,841 --> 00:22:23,865
ساعت چنده؟

407
00:22:23,942 --> 00:22:25,773
ده و نيم

408
00:22:25,944 --> 00:22:27,002
تو رو مي‌کشه

409
00:22:27,079 --> 00:22:29,445
قبل از تاريک شدن هوا برت مي‌گردونم

410
00:22:29,548 --> 00:22:34,986
عاليه، پس منو مي‌کشه
...چون اگر يه کم بيشتر مست بشم

411
00:22:36,388 --> 00:22:39,414
ممکنه اوني که مي‌خوام نشه

412
00:22:41,259 --> 00:22:43,557
اگر بدوني منظورم چيه

413
00:22:43,628 --> 00:22:45,562
جدي؟

414
00:22:45,764 --> 00:22:49,564
فکر نمي‌کني يکي، يا بيشتر از زن‌هاي قبليت
اينو به من گفته باشن؟

415
00:22:49,634 --> 00:22:52,068
اونا بهت گفتن؟
وايستا

416
00:22:52,137 --> 00:22:54,731
چرا مي‌خواي "امبر" رو عصباني کني؟

417
00:22:54,806 --> 00:22:56,171
چون من دوستت هستم

418
00:22:56,274 --> 00:22:58,208
نه نه نه. تو گفتي موافقي

419
00:22:58,276 --> 00:23:00,176
گفتي برامون مشکلي ايجاد نمي‌کني

420
00:23:00,278 --> 00:23:01,939
براي چه مدت؟ سه سوت؟

421
00:23:02,013 --> 00:23:06,279
سلام و ممنون که باعث شديد تا سرحد مرگ
پرهيزگار نشم

422
00:23:06,351 --> 00:23:07,682
بيمار داره خون بالا مياره

423
00:23:07,786 --> 00:23:08,844
...خونريزي مي‌تونه نشون‌دهنده

424
00:23:08,920 --> 00:23:10,979
روي تخته ننويسش

425
00:23:11,089 --> 00:23:12,113
فکر مي‌کني يه علامت نيست؟

426
00:23:12,190 --> 00:23:14,181
فکر مي‌کنم اون ماژيک منه

427
00:23:14,292 --> 00:23:16,055
اون سفليس داره و ديگه چي؟

428
00:23:16,128 --> 00:23:18,528
و سفليس مي‌تونه موجب خون بالا آوردن بشه

429
00:23:18,630 --> 00:23:21,292
همه موافق نيستن

430
00:23:21,366 --> 00:23:22,856
...از کجا فهميدي

431
00:23:22,968 --> 00:23:24,833
اگر همه در مورد سفليس مطمئن بوديد

432
00:23:24,936 --> 00:23:27,268
نصفه شبي منو از خواب بيدار نمي‌کرديد

433
00:23:27,339 --> 00:23:29,000
اگر فقط سفليس بود، حالش بدتر نمي شد

434
00:23:29,107 --> 00:23:30,199
داريم بهش پني‌سيلين مي‌ديم

435
00:23:30,308 --> 00:23:31,866
خونريزي ممکنه براثر آسيب به کبد باشه

436
00:23:31,977 --> 00:23:35,674
احتمالاً به دليل اتانول موجود در شوينده‌ها
يا پني‌سيلين

437
00:23:35,747 --> 00:23:38,545
دو تا احتمال ديگه هم هست که مي‌خوام بشنوم

438
00:23:38,650 --> 00:23:41,175
آزمايش کبد و سرولوژي يه روز کامل طول مي‌کشه

439
00:23:41,253 --> 00:23:42,743
درواقع، يه شب کامل

440
00:23:42,854 --> 00:23:44,412
ممکنه تا صبح زنده نمونه

441
00:23:47,559 --> 00:23:50,892
بله، من در مورد مشکلت با الکل خبر داشتم

442
00:23:50,996 --> 00:23:53,226
به، من عمداً مستت کردم

443
00:23:53,331 --> 00:23:55,094
تا يه دعوا بين تو و "امبر" درست کنم

444
00:23:55,200 --> 00:23:57,862
و اينکه چرا اينکار رو کردم، سوال جالبيه

445
00:23:57,936 --> 00:24:00,598
اما جالب‌تر اينه که تو هم به اندازه‌ي من مي‌دونستي

446
00:24:00,705 --> 00:24:05,199
و همچنان ليوان پشت ليوان مي‌خوري. چرا؟

447
00:24:05,277 --> 00:24:07,837
چون فکر مي‌کردم با يه دوست اومدم خوش‌گذروني

448
00:24:07,913 --> 00:24:11,349
نمي‌دونستم پشت اين مشروب‌ها مسئله ي ديگه‌اي پنهانه

449
00:24:11,416 --> 00:24:14,442
بايد برم خونه

450
00:24:17,622 --> 00:24:20,182
نرماله. اين الکل رو رد مي‌کنه GGT آنزيم

451
00:24:20,258 --> 00:24:21,589
تست پروتئين چي؟

452
00:24:21,660 --> 00:24:22,752
مثبته

453
00:24:23,562 --> 00:24:24,859
خودم مي‌دونستم پروتئين داره

454
00:24:24,930 --> 00:24:26,955
مي‌خوام بدونم چقدر پروتئين

455
00:24:27,065 --> 00:24:28,896
آزمايش سفليسش مثبته

456
00:24:28,967 --> 00:24:31,731
مي‌خواي من بهت گزارش عملکرد بدم؟

457
00:24:31,803 --> 00:24:36,797
بيمار نه. "هاوس". اون سفليس داره

458
00:24:44,749 --> 00:24:45,773
<i>چي شده؟</i>

459
00:24:47,018 --> 00:24:50,454
<i>هربار که درونم رو جستجو مي‌کنم، "آنا" رو پيدا مي‌کنم</i>

460
00:24:50,856 --> 00:24:52,983
<i>مي‌خواي به "ماري" بگي؟</i>

461
00:24:53,191 --> 00:24:54,715
<i>مجبورم</i>

462
00:24:54,793 --> 00:24:56,283
<i>اين نابودش مي‌کنه</i>

463
00:25:00,799 --> 00:25:02,664
بله؟

464
00:25:02,767 --> 00:25:04,928
شايد بخواي تلويزيون رو خاموش کني

465
00:25:05,003 --> 00:25:09,440
من چندکاره‌م. الان دارم ترتيب ماليات‌هام رو هم مي‌دم
و "کادي" رو

466
00:25:09,508 --> 00:25:10,770
چي فهميدين؟

467
00:25:10,842 --> 00:25:12,833
بيمار هپاتيت داره

468
00:25:12,944 --> 00:25:15,845
از عبارت "ويرويسي" که قبل از هپاتيت
استفاده کردي حدس مي‌زنم

469
00:25:15,947 --> 00:25:18,006
بيماري مقاربتي نيست

470
00:25:18,116 --> 00:25:21,017
بهش استروئيد بديد و براي سرطان کبد هم تستش
کنيد. قبل از اينکه نارسايي کبد

471
00:25:21,119 --> 00:25:23,679
تبديل به مردن کبد بشه

472
00:25:23,788 --> 00:25:25,949
همه با هم مي‌گيم

473
00:25:26,958 --> 00:25:29,392
باز هم هست؟

474
00:25:29,794 --> 00:25:31,625
تو سفليس داري

475
00:25:39,538 --> 00:25:41,199
نه، ندارم

476
00:25:41,273 --> 00:25:43,036
يکيمون يه مقدار از خون تو رو توي آزمايشگاه پيدا کرد

477
00:25:43,108 --> 00:25:44,700
کدومتون؟

478
00:25:44,776 --> 00:25:46,403
قابل درمانه

479
00:25:48,113 --> 00:25:50,707
داروش رو هم گرفتيم

480
00:25:58,123 --> 00:26:00,216
خوبي؟

481
00:26:22,414 --> 00:26:25,713
پس، دليل اين مدلي بودنش اينه

482
00:26:25,984 --> 00:26:27,008
نمي‌دونيم

483
00:26:27,085 --> 00:26:29,815
مي‌دونيم
اين فقط يه تصادف نيست

484
00:26:29,888 --> 00:26:31,446
ويلسون" مي‌گه اون هميشه عوضي بوده"

485
00:26:31,523 --> 00:26:32,615
ولي بدتر شده

486
00:26:32,791 --> 00:26:33,780
بعد از عمل پاش

487
00:26:33,858 --> 00:26:35,553
عمل پاش تصادفي بوده

488
00:26:35,760 --> 00:26:38,251
تو باهاش خوابيدي؟

489
00:26:43,134 --> 00:26:45,762
حالا چي مي‌شه؟
چي فرق مي‌کنه؟

490
00:26:45,837 --> 00:26:47,031
شايد يه کم کمتر عوضي بشه

491
00:26:47,105 --> 00:26:48,629
يا پزشک بدتري بشه

492
00:26:48,740 --> 00:26:50,264
براي اينکه پزشک خوبي باشي بايد عوضي باشي؟

493
00:26:50,342 --> 00:26:52,037
نه. ولي شايد "هاوس" اينطوريه

494
00:26:52,143 --> 00:26:53,542
چرا جوابم رو نمي‌دي؟

495
00:26:53,612 --> 00:26:56,137
چون به اينا ربطي نداره

496
00:26:57,682 --> 00:26:59,081
به تو هم ربطي نداره

497
00:26:59,150 --> 00:27:02,551
فکر کنم بيماري مقاربتي به من مربوطش مي‌کنه

498
00:27:05,657 --> 00:27:07,147
انسان‌ها پيچيده‌ن

499
00:27:07,225 --> 00:27:08,453
انسان‌ها ساده‌ن

500
00:27:08,526 --> 00:27:10,460
يه ميليون چيز مختلف ما رو مي‌سازه

501
00:27:10,528 --> 00:27:12,462
يکيش روتغيير بدي، کلش تغيير مي‌کنه

502
00:27:12,530 --> 00:27:16,159
اگر "موتزارت" آدم عادي‌اي بود

503
00:27:16,234 --> 00:27:19,397
يه روز تصميم مي‌گرفت توپ‌بازي کنه
و اوپراي فلوت جادويي هيچوقت بوجود نميومد

504
00:27:24,309 --> 00:27:27,301
باهاش خوابيدي، مگه نه؟

505
00:27:30,915 --> 00:27:32,906
بايد يه چيزي بهت بگم

506
00:27:33,018 --> 00:27:34,986
وقتي برش گردوندي مست بود

507
00:27:36,087 --> 00:27:38,180
سر وقت -
مست -

508
00:27:38,323 --> 00:27:40,484
سر وقت. شرط ديگه‌اي نبود

509
00:27:40,558 --> 00:27:42,822
هدف وقت گذاشتن اين بود که به من وقت برسه

510
00:27:42,894 --> 00:27:44,156
...خب حالا سکس نداشتين

511
00:27:44,229 --> 00:27:46,356
من سکس رو دوست دارم -
امشب جبران کن -

512
00:27:46,431 --> 00:27:47,898
هم پخش مي شه "L Word " سريال 
(سريالي در مورد زنان همجنسباز)

513
00:27:47,999 --> 00:27:50,729
تصميم اينکه چي مهمه با تو نيست

514
00:27:51,069 --> 00:27:54,835
يا کلاً مي‌ترسي من بيچاره‌ش کنم

515
00:27:54,906 --> 00:27:59,036
يا مي‌ترسي من خوشبختش کنم
يا فقط نمي‌توني جلوي خودت رو بگيري که

516
00:27:59,110 --> 00:28:02,511
هر جنبنده‌اي رو اذيت نکني. دليلش هر چي هست
مهم نيست

517
00:28:02,580 --> 00:28:07,916
نو فقط بدتر مي‌شي. تا وقتي يا من ديگه "ويلسون" رو نبينم

518
00:28:08,186 --> 00:28:10,552
يا جلوي تو رو بگيرم

519
00:28:14,092 --> 00:28:15,889
فکر مي‌کني کدوم رو انتخاب مي‌کنم؟

520
00:28:15,960 --> 00:28:19,088
با بهم زدن قرارداد صلح رو به
خاورميانه برنمي‌گردوني

521
00:28:19,164 --> 00:28:21,291
من قراراد رو بهم نمي‌زنم

522
00:28:21,399 --> 00:28:24,163
دارم اصلاحش مي‌کنم

523
00:28:24,969 --> 00:28:27,062
تبصره‌ي مجازات بهش اضافه مي‌کنم

524
00:28:27,138 --> 00:28:30,767
باشه. هر کي خطا کرد انگشتش رو قطع مي‌کنيم

525
00:28:30,842 --> 00:28:32,503
من جدي‌م -
من همينطور -

526
00:28:32,610 --> 00:28:33,804
اگه مي‌خواي مردم با احتياط رانندگي کنن

527
00:28:33,912 --> 00:28:36,904
ايربگ‌ها رو دربيار و به جاش يه قمه
رو به گردنشون بذار

528
00:28:36,981 --> 00:28:39,347
هيچکس از 5 کيلومتر درساعت تندتر نمي‌ره

529
00:28:39,451 --> 00:28:40,850
...من انگشتم رو -
بعداً مي‌فهميم -

530
00:28:40,952 --> 00:28:42,510
توي وقت خودت

531
00:28:53,331 --> 00:28:58,325
مي‌دوني که اون قابل تعويضه، نه؟
من فرم‌هاش رو روي ميزم دارم

532
00:28:59,871 --> 00:29:01,600
کجاش رو اشتباه گفت؟

533
00:29:03,108 --> 00:29:05,338
مي‌خواستي بهم چي بگي؟

534
00:29:05,677 --> 00:29:06,974
هيچي

535
00:29:07,045 --> 00:29:09,309
داري تنبيهم مي‌کني؟

536
00:29:09,481 --> 00:29:13,975
مي‌خواستم يه چيز خصوصي رو بهت بگم

537
00:29:14,052 --> 00:29:15,644
من به اون نمي‌گم

538
00:29:15,720 --> 00:29:18,848
بهش مي‌گي. اون دوست‌دخترته
بايد بهش بگي

539
00:29:18,957 --> 00:29:20,515
تو هم دوستمي

540
00:29:20,592 --> 00:29:21,616
مثل هم نيست

541
00:29:23,128 --> 00:29:24,959
قهر نکن

542
00:29:26,865 --> 00:29:28,696
کجاش رو اشتباه گفتم؟

543
00:29:32,904 --> 00:29:35,668
"روش مديريتت مانع کار مفيده"

544
00:29:35,740 --> 00:29:38,208
"...به من اختيار تيم رو دادي تا اونا بتونن منو"

545
00:29:38,276 --> 00:29:41,268
يه آدم مريض رو نقد مي‌کني؟

546
00:29:41,379 --> 00:29:42,778
يه جورايي بي‌مزه‌ست

547
00:29:42,881 --> 00:29:45,611
حوصله ندارم صبر کنم تا حالت خوب بشه

548
00:29:45,717 --> 00:29:48,049
بايد اختيارات من رو رسمي کني

549
00:29:48,119 --> 00:29:49,245
نه، نبايد

550
00:29:49,354 --> 00:29:51,117
فکر مي‌کني واجد شرايط نيستم؟

551
00:29:51,222 --> 00:29:53,019
در مقابل اون سه تا؟

552
00:29:53,091 --> 00:29:54,854
...تو مي‌خواي "کادي" رو به خاطر استخدام من تنبيه

553
00:29:54,926 --> 00:29:56,757
من از "کادي" خوشم مياد

554
00:29:56,861 --> 00:29:58,761
از يه جاهائيش

555
00:29:58,863 --> 00:30:00,626
مي‌خواي با نابود کردن من، تيم رو نابود کني؟

556
00:30:00,732 --> 00:30:02,893
مي‌خوام بهشون قدرت بدم

557
00:30:04,035 --> 00:30:06,629
اون سه تا احمق لازمه به تو احترام بذارن

558
00:30:06,738 --> 00:30:09,901
بايد بهت احترام بذارن
بايد ازت بترسن

559
00:30:09,974 --> 00:30:11,566
بنابراين من تو رو دست مي‌ندازم

560
00:30:11,643 --> 00:30:13,611
ببين، اگر تيم از تو بترسه
کارت رو زيرسوال نمي‌برن

561
00:30:13,711 --> 00:30:15,372
اگر سوالي نپرسن، به جوابي هم نمي‌رسن

562
00:30:15,446 --> 00:30:17,641
اگر به جواب نرسن، وجودشون بدرد نمي‌خورن

563
00:30:17,749 --> 00:30:19,216
مسخره کردن من جون آدما رو نجات مي‌ده؟

564
00:30:19,284 --> 00:30:21,775
احتمالاً يه روز بيمارستان مجسمه‌ت رو مي‌سازه

565
00:30:22,220 --> 00:30:24,279
با يه علامت "منو بزن" پشت کمرش

566
00:30:24,389 --> 00:30:25,981
پس وقتي بهش فکر کني مي‌بيني
هر چي بيشتر مسخره‌ت کنم

567
00:30:26,090 --> 00:30:27,785
بيشتر نشون مي‌ده چقدر برات احترام قائلم

568
00:30:27,892 --> 00:30:31,487
يا اين کار رو راه انداختي چون از مسخره کردن
من خوشت مياد

569
00:30:31,596 --> 00:30:34,087
اون رو هم نبايد کلاً رد کرد

570
00:30:34,165 --> 00:30:35,291
کار داري؟

571
00:30:35,366 --> 00:30:36,663
تقريباً تموم شده

572
00:30:36,768 --> 00:30:43,298
پس يادت باشه. خرگوش دور درخت مي‌چرخه
و مي‌پره تو سوراخ

573
00:30:45,009 --> 00:30:46,943
نتيجه تست سارکوئيدوزيز منفيه

574
00:30:49,347 --> 00:30:51,178
براي هرچي که به فکرتون مي‌رسه آزمايش کنيد

575
00:30:51,382 --> 00:30:55,876
بزرگ، کوچيک، خون و چهارمين برادر مارکس که
هيچکس اسمش رو نشنيده
(برادران مارکس: کمدين‌هاي معروف آمريکايي)

576
00:30:57,989 --> 00:30:59,286
!اي بي‌شعور

577
00:31:02,060 --> 00:31:04,460
من فقط رفتم ناهار بگيرم
تو خواب بودي

578
00:31:04,529 --> 00:31:06,190
!تو کتابم رو جابجا کردي

579
00:31:07,165 --> 00:31:09,963
جف"، آروم باش، اين به خاطر داروهاست"

580
00:31:10,034 --> 00:31:12,764
...داروها کتاب منو

581
00:31:12,837 --> 00:31:15,465
جف"؟"

582
00:31:17,041 --> 00:31:20,533
همسر من داره سکته قلبي مي‌کنه
مي‌شه يکي کمک کنه لطفاً؟

583
00:31:22,380 --> 00:31:24,405
يکي بياد کمک... لطفاً

584
00:31:33,491 --> 00:31:35,186
جون شوهرش رو نجات داد

585
00:31:35,693 --> 00:31:39,356
يا بي‌اجازه دخالت کرد
بستگي به زاويه‌ي ديدت داره

586
00:31:39,430 --> 00:31:43,833
حالا نظرتون چيه؟
علامت جديده يا فقط از اوناست که زنش رو مي‌زنه؟

587
00:31:45,003 --> 00:31:46,000
هي

588
00:31:46,871 --> 00:31:49,738
نوبت توئه که اين بچه رو ببري گردش

589
00:31:53,111 --> 00:31:57,047
ما بهش يه عالمه پردنيزون داديم که
وضع کبدش رو بهتر کنيم

590
00:31:57,115 --> 00:32:00,278
خبر خوب اينه که ديگه اندامي براش نمونده
که از کار بيفته

591
00:32:00,418 --> 00:32:04,445
پردنيزون مي‌تونه موجب خشم ناگهاني
که مي‌تونه باعث افزايش فشار خون

592
00:32:04,555 --> 00:32:05,579
...منجر به

593
00:32:05,657 --> 00:32:07,352
خشم ناگهاني ناشي از استروئيد در عرض 6 ساعت؟

594
00:32:07,458 --> 00:32:10,586
با اين سرعت تا غروب آفتاب
بيشترمون رو خورده

595
00:32:13,197 --> 00:32:16,189
هنوز مي‌تونه پني‌سيلين باشه
واکنش آلرژيک

596
00:32:16,267 --> 00:32:17,529
چطور يه کبد آسيب‌ديده باعث
حالت خشم مي‌شه؟

597
00:32:17,602 --> 00:32:20,127
مشکل از کار افتادن کبد نيست
مشکل از کار افتادن سفليسه

598
00:32:20,238 --> 00:32:22,798
پني‌سيلين داره کارش رو مي‌کنه
و بيماري اصلي داره بروز مي‌کنه

599
00:32:22,907 --> 00:32:26,604
پس سفليس مانع خشونت خانوادگي مي‌شه

600
00:32:26,711 --> 00:32:28,941
من بزودي براي زن‌ها جذاب‌تر هم مي‌شم

601
00:32:29,047 --> 00:32:31,447
قبل از سفليس من مي‌خواستم
واسه يه مشکل قلبي آزمايش کنم

602
00:32:31,549 --> 00:32:32,880
باز موندن حفره‌ي بين دو بطن حمله قلبي رو توجيه مي‌کنه

603
00:32:32,951 --> 00:32:36,819
و همينطور نرسيدن خون به مغز باعث خشم ناگهاني مي‌شه

604
00:32:36,921 --> 00:32:39,651
خب، همه شون ايده‌هاي خوبي هستن

605
00:32:39,757 --> 00:32:41,156
باشه. راي مي‌گيريم

606
00:32:41,259 --> 00:32:43,853
کي فکر مي‌کنه مشکل استروئيده؟

607
00:32:44,696 --> 00:32:46,960
کي فکر مي‌کنه پني‌سيلينه؟

608
00:32:47,031 --> 00:32:50,262
و ايني که اين گفت چي؟

609
00:32:52,637 --> 00:32:54,969
يکي هنوز دستش رو بالا نبرده

610
00:32:56,808 --> 00:32:58,867
يعني هر چي من بگم؟

611
00:32:59,711 --> 00:33:01,440
باز مي‌خواي گيرم بندازي

612
00:33:01,512 --> 00:33:03,707
چرا بايد اينکارو بکنم؟

613
00:33:06,451 --> 00:33:08,009
باز موندن حفره‌ي بين دو بطن

614
00:33:09,887 --> 00:33:11,354
پس باز موندن حفره‌ي بين دو بطن

615
00:33:13,124 --> 00:33:16,719
فقط اميدوارم تست حباب مثبت باشه
وگرنه ديگه از آقاي خوش‌اخلاق خبري نيست

616
00:33:27,205 --> 00:33:31,301
ما ونگوگ رو درمان کرديم
و تبديلش کرديم به يه نقاش خونگي

617
00:33:31,843 --> 00:33:36,041
شايد نه. شايد فقط به هيتلر
آرامبخش داديم

618
00:33:36,414 --> 00:33:38,382
تو داري "هاوس" رو با هيتلر مقايسه مي‌کني؟

619
00:33:38,449 --> 00:33:39,507
اي خدا

620
00:33:39,884 --> 00:33:43,081
چون فکر مي‌کنم اون هيتلر نيست معنيش
اين نيست که باهاش خوابيدم

621
00:33:43,187 --> 00:33:46,315
من با هر کي که از هيتلر بهتر باشه که نمي‌خوابم

622
00:33:46,391 --> 00:33:50,225
شايد حق با "تاب" باشه
شايد اين وضع خوبه

623
00:33:50,328 --> 00:33:51,522
اين وضع خوب نيست

624
00:33:51,596 --> 00:33:56,329
به نظرمون احترام گذاشت، خودش رو مسخره کرد
مثل آدم رفتار کرد، حرفش رو بهمون زد

625
00:33:56,567 --> 00:33:57,898
اون اهميتي نداد

626
00:33:57,969 --> 00:33:59,061
اون هيچوقت اهميت نمي‌ده

627
00:33:59,237 --> 00:34:02,695
اون راي نداد
هميشه به يه چيز اهميت مي‌داد

628
00:34:02,774 --> 00:34:04,298
حل کردن معما

629
00:34:04,409 --> 00:34:08,072
درمقابل اون تشخيص بي‌طرف بود
از خودش هيچ ايده‌اي نداشت

630
00:34:08,146 --> 00:34:11,547
الان ديگه به هيچي اهميت نمي‌ده

631
00:34:11,649 --> 00:34:16,109
شما انتخابي نداشتين، بايد درمانش
مي‌کردين. کاري که شده، شده

632
00:34:24,929 --> 00:34:28,763
اون چيزي که مي‌خواستم بهت بگم يادته؟
بايد بهت بگم

633
00:34:29,167 --> 00:34:33,103
بايد به يکي بگم. ولي بايد قسم بخوري
به گيس بريده نمي‌گي

634
00:34:33,771 --> 00:34:36,171
هر چي -
اين قسم خوردن نيست، شونه بالا انداختنه -

635
00:34:36,240 --> 00:34:38,208
درواقع برعکس قسم خوردنه

636
00:34:38,276 --> 00:34:39,800
من به "امبر" نمي‌گم

637
00:34:45,917 --> 00:34:49,284
تيم من فکر مي‌کنن من سفليس دارم

638
00:34:49,921 --> 00:34:51,684
داري؟ -
هنوز نه -

639
00:34:52,490 --> 00:34:54,117
چرا فکر مي‌کنن داري؟

640
00:34:54,192 --> 00:34:56,786
چون مي‌دونستم به يه نمونه خون قديمي دسترسي دارن

641
00:34:56,861 --> 00:34:58,988
و مي‌دونستم بالاخره يه روز واسه يه چيزي آزمايشش مي‌کنن

642
00:34:59,097 --> 00:35:01,588
چرا بايد خونت رو جابجا کني؟
مي‌ترسي چي پيدا کنن؟

643
00:35:01,666 --> 00:35:05,830
خفه. نکته اصلي اين نيست
اينه که الان فکر مي‌کنن من دارم پني‌سيلين مي‌خورم

644
00:35:07,338 --> 00:35:10,205
اين يه شوخي خيلي زيرکانه ست که من ازش بي‌خبرم؟

645
00:35:10,308 --> 00:35:13,641
هرچي حالم بهتر مي‌شه، خوش‌اخلاق‌تر مي‌شم

646
00:35:18,950 --> 00:35:20,315
خيلي عاليه

647
00:35:20,384 --> 00:35:23,114
فورمن" فکر مي‌کنه جداً نظرش برام ارزش داره"

648
00:35:23,187 --> 00:35:26,554
خدا رو شکر که گفت باز موندن حفره‌ي بين دو بطن
وگرنه بايد کلي فيلم بازي مي‌کردم

649
00:35:26,657 --> 00:35:28,022
وقت داري بريم بولينگ؟

650
00:35:30,294 --> 00:35:33,058
بي‌خيال، الان ساعت کاريه

651
00:35:33,164 --> 00:35:35,325
مي‌رم کفشام رو بيارم

652
00:35:37,401 --> 00:35:39,961
...پس لازم نيست درباره‌ي -
نه -

653
00:35:40,037 --> 00:35:41,664
...پس تو همچنان منو اذيت -
آره -

654
00:35:42,140 --> 00:35:45,200
و تو هم همچنان درباره‌ش صحبت مي‌کني
آدما تغيير نمي‌کنن

655
00:35:46,644 --> 00:35:48,134
مي‌رم کفشام رو بيارم

656
00:35:50,214 --> 00:35:53,650
خوبه، دارم قلب رو مي‌بينم

657
00:35:54,385 --> 00:35:59,721
اگر ميزان داروي "هاوس" رو پائين
بياريم چي؟ وضعش رو تثبيت کنيم؟

658
00:35:59,790 --> 00:36:02,054
ديگه نه بدتر بشه، نه بهتر

659
00:36:02,126 --> 00:36:05,254
خيلي مرز باريکيه
اگر اشتباه کنيم از سفليس مي‌ميره

660
00:36:05,363 --> 00:36:07,058
اگر نکنيم، آدماي بيشتر مي‌ميرن

661
00:36:07,131 --> 00:36:09,122
آدماي ديگه‌اي که رئيس ما نيستن

662
00:36:09,233 --> 00:36:10,427
آدم‌ها

663
00:36:11,135 --> 00:36:13,433
خيلي بده. طرف يه استعداد عالي داشت
...اما ما

664
00:36:15,706 --> 00:36:16,730
سلام
...چي شده

665
00:36:16,807 --> 00:36:18,172
هاوس" سفليس نداره"

666
00:36:18,242 --> 00:36:19,937
جاي نمونه‌هاي خون رو عوض کرده بوده

667
00:36:20,978 --> 00:36:21,967
تو از کجا مي‌دوني؟

668
00:36:22,046 --> 00:36:23,172
هاوس" به "ويلسون" گفته"

669
00:36:23,247 --> 00:36:25,943
من هم مي‌خواستم روز "هاوس" رو خراب کنم
فعلاً

670
00:36:28,119 --> 00:36:29,916
ما احمقيم -
ما احمق نيستيم -

671
00:36:29,987 --> 00:36:31,750
نتيجه‌ي مثبت يعني نتيجه‌ي مثيت

672
00:36:31,822 --> 00:36:33,289
ظاهراً که نه

673
00:36:34,125 --> 00:36:36,116
...ايناهاش.. بذار ببينيم

674
00:36:36,227 --> 00:36:38,320
چيکار مي‌کني؟ کارمون تموم نشده

675
00:36:38,396 --> 00:36:40,125
اون سفليس نداره

676
00:36:40,731 --> 00:36:41,789
مي‌دونم

677
00:36:49,540 --> 00:36:52,475
جواب آزمايش سفليس بيمار مثبت بود، درسته؟

678
00:36:53,377 --> 00:36:54,605
داريم از اول مرور مي‌کنيم؟

679
00:36:54,712 --> 00:36:57,442
ولي چرا نتيجه تست مثبت شد؟

680
00:36:57,548 --> 00:36:59,914
اوه، اوه... اين نوک زبونمه

681
00:36:59,984 --> 00:37:01,918
يا، يک، سفليس داره

682
00:37:02,119 --> 00:37:03,143
مي‌خواستم همينو بگم

683
00:37:03,221 --> 00:37:05,382
يا، دو، تست دوبار اشتباه بوده

684
00:37:05,456 --> 00:37:08,789
يا، سه، نمونه خون يکي ديگه رو بهمون داده

685
00:37:15,266 --> 00:37:17,393
کي؟ -
"امبر" -

686
00:37:19,437 --> 00:37:23,669
اون لبخند مسخره رو از جلوي چشمم دور کن
من بايد برم سريع دو نفر رو بکشم

687
00:37:23,908 --> 00:37:27,742
يا، چهار، يه بيماري‌اي داره که
نتيجه تست سفليس رو مثبت مي‌کنه

688
00:37:28,846 --> 00:37:30,814
(اون شاگاس نداره (نوعي انگل مناطق حاره‌اي -
قبل از ازدواجش -

689
00:37:30,915 --> 00:37:32,143
توي کاستاريکا کار مي‌کرده

690
00:37:32,250 --> 00:37:34,775
کشتن دونفر پشت سر هم کافيه يا
بايد تو رو هم بکشم؟

691
00:37:35,152 --> 00:37:36,847
شاگاس باعث خوش‌اخلاقي نمي‌شه

692
00:37:36,954 --> 00:37:41,357
من درباره يه سري قبايل دوردست شنيدم که
خوش‌اخلاق بودن رو تمرين مي‌کنن

693
00:37:41,459 --> 00:37:43,950
يا اينکه شاگاس باعث تورم مغز شده

694
00:37:44,028 --> 00:37:45,359
...ام.آر.آي چيزي نشون نداد

695
00:37:45,463 --> 00:37:47,954
تا وقتي که بهش استروئيد داديم و سيستم
ايمنيش رو ضعيف کرديم

696
00:37:48,032 --> 00:37:49,624
و اجازه داديم عفونت زياد بشه

697
00:37:49,700 --> 00:37:53,329
يکي ديگه گرفتم
زياد نيست

698
00:37:56,340 --> 00:37:57,830
خيلي هم زياده

699
00:37:59,777 --> 00:38:03,008
از اونجا اينو فهميدي که من سفليس ندارم؟

700
00:38:04,615 --> 00:38:05,639
لعنتي

701
00:38:07,351 --> 00:38:09,717
من بايد کشفش مي‌کردم

702
00:38:13,291 --> 00:38:15,156
خبرهاي خوب و خبرهاي بد

703
00:38:15,860 --> 00:38:18,829
خبر خوب اينه که مي‌دونيم بيماريت چيه

704
00:38:18,896 --> 00:38:22,696
قابل درمانه و زنده مي‌موني

705
00:38:23,301 --> 00:38:25,064
واقعاً؟

706
00:38:25,169 --> 00:38:26,227
خبر بدش چيه؟

707
00:38:26,304 --> 00:38:29,637
درمانش يه دوره‌ي فرساينده از قرص‌هاست

708
00:38:29,707 --> 00:38:31,004
مثلاً

709
00:38:31,075 --> 00:38:34,340
روزي يه دونه به مدت يکماه

710
00:38:34,412 --> 00:38:36,471
حالا ديگه داري منو مي‌خندوني

711
00:38:36,547 --> 00:38:38,538
آره، انگار که کار سختي هم هست

712
00:38:38,616 --> 00:38:40,243
شما بيماري شاگاس داريد

713
00:38:40,351 --> 00:38:43,377
يه انگله که براي مدت 10 سال
مخفي بوده

714
00:38:43,487 --> 00:38:46,547
نه بطور کامل. باعث تورم مغز شده بوده
قابل ديدن نبوده

715
00:38:46,657 --> 00:38:48,284
اما براي تغيير شخصيت کافي بوده

716
00:38:48,359 --> 00:38:49,485
دوباره برگشتيم سر اين موضوع؟

717
00:38:49,560 --> 00:38:51,926
اون سرت داد زد، فکر مي‌کني
ممکن نيست تغيير کنه؟

718
00:38:52,029 --> 00:38:54,725
اون به خاطر داروها بود

719
00:38:55,066 --> 00:38:58,194
پس فکر مي‌کني داروها قوي‌تر از انگل هستن؟

720
00:38:58,269 --> 00:39:01,067
البته اونايي که بهت مي‌ديم تا انگل
رو درمان کنه مشخصاً قوي‌ترن

721
00:39:01,172 --> 00:39:04,573
ولي من سرحرفم مي‌مونم

722
00:39:10,247 --> 00:39:12,511
من نگران نيستم

723
00:39:12,583 --> 00:39:13,607
من هم نيستم

724
00:39:15,986 --> 00:39:19,046
من هم نيستم. ولي چون برام مهم نيست

725
00:39:34,939 --> 00:39:35,997
گزارش‌ها؟

726
00:39:36,107 --> 00:39:38,667
به من گفته شده که گاهي اوقات

727
00:39:38,809 --> 00:39:41,073
نسبت به سلسله مراتب بيمارستان بي‌دقتم

728
00:39:41,145 --> 00:39:43,272
کلمه‌ش "بي‌احترام" بود

729
00:39:49,954 --> 00:39:52,582
...جمله‌بندي‌ها خوبه، بافکره

730
00:39:55,659 --> 00:39:58,992
جمله بندي‌ها عين همديگه‌ست
همه شون شکل همه

731
00:39:59,096 --> 00:40:03,430
چون در اعماق، همه‌ي ما مثل هم هستيم

732
00:40:03,501 --> 00:40:06,959
و "فورمن" هم گفت مال خودش رو تايپ نمي‌کنه

733
00:40:07,037 --> 00:40:08,334
خب، از چيزي که توقع داشتم بيشتر هم هست

734
00:40:09,140 --> 00:40:11,108
يه دونه اضافه هم توش هست

735
00:40:20,885 --> 00:40:24,184
درمان بيماران توسط شما وجود نداره"

736
00:40:24,288 --> 00:40:27,985
"چون شما پزشک نيستيد، مدير هستيد

737
00:40:28,058 --> 00:40:30,458
فورمن" قانعم کرد که اين گزارش‌ها مفيدن"

738
00:40:30,528 --> 00:40:32,496
مديريت کارمندان توسط شما"

739
00:40:32,563 --> 00:40:36,021
خب، بذار روراست باشيم، کارمندانتون
"اون بيرون تابلو دستشون گرفتن

740
00:40:36,367 --> 00:40:39,700
اعتصاب تموم شد. الان دو شيفته که پرستارها
سرکارشون هستن

741
00:40:39,804 --> 00:40:43,137
فکر کردم متوجه مي‌شم
اينا دقيقاً چيکار مي‌کنن؟

742
00:40:48,145 --> 00:40:53,412
شما طوري رفتار مي‌کنيد که کارمندان بايد از شما بترسند
...اما چشمانتان مي‌گويد

743
00:40:53,517 --> 00:40:56,418
در واقع چشمانتان هيچي نمي‌گه، چون ما داريم به
سينه‌هاتون نگاه مي‌کنيم

744
00:40:56,520 --> 00:40:58,511
که اونا هم بهمون مي‌گن شما مي‌خواين
يکي بپره بغلتون و

745
00:40:58,589 --> 00:41:02,252
خيلي شمرده بهتون بگه عاشقتونه

746
00:41:02,359 --> 00:41:05,760
از چيزهايي که مي‌خواي، فرار مي‌کني
از چيزهايي که لازم داري، اصلاً خبر نداري

747
00:41:05,896 --> 00:41:10,265
و به چيزهايي که به دست آوردي افتخار مي‌کني

748
00:41:10,367 --> 00:41:12,335
اما هنوز بيچاره‌اي

749
00:41:13,571 --> 00:41:15,163
لطفاً امضا کن

750
00:41:17,875 --> 00:41:22,574
امبر" امروز بهم تلفن زد"
گفت از قراردادتون تخلف کردي

751
00:41:22,713 --> 00:41:25,511
تو توي ساعت‌هاي اون با "ويلسون" بودي

752
00:41:25,583 --> 00:41:30,520
اون رازداري رو زيرپا گداشته. اين يه دفعه
رو زيرسيبيلي رد کن جناب سروان. مساوي مي‌شيم

753
00:41:30,588 --> 00:41:33,785
آره، مي‌شيد
انگشت جفتتون بايد قطع بشه

754
00:41:37,294 --> 00:41:38,693
ببين چي پيدا کردم

755
00:41:38,762 --> 00:41:39,786
به‌به

756
00:41:43,534 --> 00:41:45,729
اونا مي‌کنن ممکنه فردا بتوني بري خونه

757
00:41:45,803 --> 00:41:47,600
آره؟ خوبه

758
00:41:50,808 --> 00:41:52,036
چي شده؟

759
00:41:52,109 --> 00:41:55,408
سس کچاپش فکر کنم خراب شده

760
00:41:59,383 --> 00:42:02,147
مزه‌ش که خويه
چيز ديگه‌اي هست؟

761
00:42:02,219 --> 00:42:03,811
باقي چيزها عاليه

762
00:42:03,921 --> 00:42:08,324
نمي‌دونم، شايد ديگه سس کچاپ دوست ندارم

763
00:42:09,493 --> 00:42:11,688
بايد ديد ديگه چي دوست ندارم

764
00:42:30,047 --> 00:42:31,378
بچرخ

765
00:42:33,984 --> 00:42:35,781
ما به يه تنبيه شديدتر نياز داريم

766
00:42:35,853 --> 00:42:38,686
مي‌خواي بياي اينطرف که کثيفه؟

767
00:42:40,157 --> 00:42:42,955
حالا شما دو تا جمعه کجا مي‌ريد؟

768
00:42:43,027 --> 00:42:44,085
شام تو رستوران لابرژ

769
00:42:47,731 --> 00:42:49,926
داري دروغ مي‌گي

770
00:42:50,000 --> 00:42:51,194
معلومه که دروغ مي‌گم

771
00:42:52,195 --> 00:43:02,195
TVShow.ir ارائه اي از 

