﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
[کيدو، سيرالئون]
29سال پيش

2
00:00:37,628 --> 00:00:39,796
تو ساموئل زوما هستي؟

3
00:00:40,214 --> 00:00:41,932
.بله

4
00:00:42,137 --> 00:00:44,631
.شنيدم آدم دهن لقي هستي

5
00:00:46,753 --> 00:00:48,505
!نه

6
00:01:23,917 --> 00:01:25,917
[پاريس، فرانسه]
زمان حال

7
00:01:28,918 --> 00:01:31,020
.خدمات اتاق

8
00:01:31,040 --> 00:01:32,435
!بفرما داخل

9
00:01:33,472 --> 00:01:35,227
.صبح بخير آقاي باتوالا

10
00:01:35,247 --> 00:01:36,735
امروز صبح سر ميز غذا ميل ميکنين؟

11
00:01:36,755 --> 00:01:39,167
.گمونم توي تختم بخورم -
.بسيار خوب قربان -

12
00:02:15,168 --> 00:02:17,168
[کامچاتکا، روسيه]

13
00:02:25,743 --> 00:02:28,584
!بابا بزرگ
!بيا اينجا

14
00:02:43,751 --> 00:02:48,183
عـلـيـرضـا و مـهـرداد با افتخار تقديم ميکنند
<font color=Blue>Mehrdadss</font> - <font color=Maroon>Oceanic 6

15
00:02:49,203 --> 00:02:52,288
کارتل مومباسا
(شماره 114)

16
00:02:53,806 --> 00:02:56,566
ببرها در کشور هند در سالهاي اخير

17
00:02:56,601 --> 00:02:58,935
.بدليل شکار بي‏رويه کاهش شديدي يافته‏اند

18
00:02:58,970 --> 00:03:01,671
اعضاي باقي مانده اين گُربه سانان بزرگ جثه

19
00:03:01,706 --> 00:03:05,041
در دسته‏هاي کوچک و جدا افتاده‏اي
،بصورت درون آميزي توليد مثل ميکنند

20
00:03:05,076 --> 00:03:06,409
که باعث ميشود مقاومت آنها
.در برابر بيماري‏ها کاهش يابد

21
00:03:06,444 --> 00:03:08,345
.چه خاطره انگيز

22
00:03:08,379 --> 00:03:11,496
،جذاب و در عين حال فاجعه‏اي تمام عيار

23
00:03:11,516 --> 00:03:13,308
[اگه جک هارلان [فعال محيط زيست
بتونه کاري بکنه

24
00:03:13,328 --> 00:03:15,951
که يه ماده ببر آماده جفت گيري رو به اونجا منتقل کنه

25
00:03:15,971 --> 00:03:18,135
.جمعيت اين جانورها يه جورايي افزايش پيدا ميکنه

26
00:03:18,155 --> 00:03:20,809
.کارتل مومباسا

27
00:03:20,829 --> 00:03:24,532
شکارچيان غير قانوني؟ -
.شکارچي نه، ليزي... قاچاقچي -

28
00:03:24,563 --> 00:03:26,197
اون عوضي‏هايي که کُشتار ميکنن

29
00:03:26,231 --> 00:03:29,667
کوچکترين چرخ دنده‏هاي
.اين ماشين بزرگ بحساب ميان

30
00:03:29,701 --> 00:03:33,404
.و کارتل مومباسا بدترين گروهه

31
00:03:33,438 --> 00:03:37,208
در خفا فعاليت ميکنن

32
00:03:37,242 --> 00:03:38,843
و از طريق وحشت بي‏رحمانه

33
00:03:38,877 --> 00:03:41,245
و اغتشاش شرکت‏هاي صوري

34
00:03:41,279 --> 00:03:45,516
درون حساب‏هاي مخفي
.اهدافشون رو پيش ميبرن

35
00:03:45,550 --> 00:03:47,685
.اينجوري بايد اف.بي.آي رو متقاعد کنم

36
00:03:47,719 --> 00:03:50,339
.وظيفه اف.بي.آي حفاظت از مردمه

37
00:03:50,359 --> 00:03:52,356
.قبوله

38
00:03:52,391 --> 00:03:55,092
...براي يه لحظه قضيه حيوانات

39
00:03:55,127 --> 00:03:58,029
انقراض دسته جمعي و
.اثراتش بر محيط زيست رو فراموش کن

40
00:03:58,063 --> 00:04:01,091
...بذار فقط عوارض انساني رو مدنظر قرار بديم

41
00:04:01,111 --> 00:04:03,467
،مقامات محلي فاسد

42
00:04:03,502 --> 00:04:05,136
،ترورهاي سياسي

43
00:04:05,170 --> 00:04:07,338
قتل عام کل روستاها

44
00:04:07,372 --> 00:04:08,773
...و حيات وحش اطراف

45
00:04:08,807 --> 00:04:13,277
...بخاطر بنيان تمام انگيزه‏هاي انسان

46
00:04:13,311 --> 00:04:14,442
.يعني سود از بين رفتن

47
00:04:14,462 --> 00:04:18,783
صدها ميليارد دلار در سال

48
00:04:18,817 --> 00:04:23,219
.در خونبهاست... ديه انسان

49
00:04:24,088 --> 00:04:26,334
.اين قضيه واست مهمه

50
00:04:33,732 --> 00:04:36,367
يه روزي اين حيواناتي که در اين مستند ديديم

51
00:04:36,401 --> 00:04:39,837
مثه تک‏شاخ‏ها و گريفون‏ها ميشن
[گريفون: ترکيب شير و عقاب]

52
00:04:39,871 --> 00:04:42,907
مقاله افسانه‏اي که
،حکايت از گذشته داره

53
00:04:42,941 --> 00:04:46,621
و هيشکي قدمي براي
.جلوگيري از اين قضيه برنميداره

54
00:04:47,329 --> 00:04:49,580
چرا نه ليزي؟

55
00:04:51,450 --> 00:04:53,754
چرا ما اينکارو نکنيم؟

56
00:04:54,119 --> 00:04:56,320
شرمنده اما اين دارو جزء
.داروهاي کنترل شده هست

57
00:04:56,355 --> 00:04:58,089
.بدون نسخه پزشک نميتونم قوطي رو براتون پُر کنم

58
00:04:58,123 --> 00:04:59,290
،و من بهتون گفتم

59
00:04:59,324 --> 00:05:01,759
دوباره پُرش نميکنين
.بلکه جايگزينش ميکنين

60
00:05:01,793 --> 00:05:03,674
.قرصها رو از توي ماشينم دزديدن

61
00:05:03,694 --> 00:05:07,231
به پليس هم گزارش داديد؟ -
.بله. آره. معلومه اينکارو کردم -

62
00:05:09,901 --> 00:05:13,004
.ببينين... من با دکترم تماس ميگيرم

63
00:05:13,038 --> 00:05:15,220
.الان برميگردم

64
00:05:16,796 --> 00:05:17,908
.نفر بعدي

65
00:05:17,943 --> 00:05:19,613
،در طي چند سال اخير

66
00:05:19,633 --> 00:05:23,080
شکارچيان غيرقانوني بدون هيچگونه ردي

67
00:05:23,115 --> 00:05:25,249
،از قبايل يوبوا و جالوه

68
00:05:25,284 --> 00:05:26,951
،منطقه بولاس در هند

69
00:05:26,985 --> 00:05:29,787
،و کارتل روشا در بوليوي ناپديد شدند

70
00:05:29,821 --> 00:05:31,322
،هيشکي مسئوليت قضيه رو برعهده نگرفته

71
00:05:31,356 --> 00:05:34,291
اما طبق حرفهاي ردينگتون، کارتل مومباسا

72
00:05:34,326 --> 00:05:36,460
.از تجارت غيرقانوني حيات وحش سهم هنگفتي رو ميبره

73
00:05:36,495 --> 00:05:37,662
.شرمنده

74
00:05:37,696 --> 00:05:39,864
چهار روز پيش، يه جسد

75
00:05:39,898 --> 00:05:43,100
"در جنوب "پتروپاولاسک
...شبه جزيره کامچاتکا

76
00:05:43,135 --> 00:05:46,804
که طبق گفته پزشکي قانوني محلي
با دقت جراحي و پوستش کَنده شده بوده

77
00:05:46,838 --> 00:05:48,673
.در ساحل به گِل نشست

78
00:05:48,707 --> 00:05:50,775
قرباني اسمي هم داره؟ -
...جوزف باتوالا -

79
00:05:50,809 --> 00:05:53,144
،اهل کنيا، عضوي از کارتل وانجيکو

80
00:05:53,178 --> 00:05:57,215
که مغز متفکر پشت قضيه قتل عام فيل‏ها
در سال 2013 در پارک ملي

81
00:05:57,249 --> 00:05:59,317
هووانگ در زيمباوه
.بحساب ميومده

82
00:05:59,351 --> 00:06:01,986
آبشخور پارک ملي آلوده به سم سيانيد شده بوده

83
00:06:02,020 --> 00:06:05,189
.و باعث مرگ 300 فيل و هزاران حيوان ديگه ميشه

84
00:06:05,224 --> 00:06:07,391
و اين کار قرباني ما بوده؟ -
...قرباني‏هاي ما -

85
00:06:07,426 --> 00:06:10,461
مسئولان رده بالاي بيش از نيمي از کارتل‏هاي ديگه
.هم ناپديد شدن

86
00:06:10,495 --> 00:06:11,796
،بر طبق گفته‏هاي ردينگتون

87
00:06:11,830 --> 00:06:15,433
.اين دار و دسته‏ها اصلاً عددي بحساب نميان

88
00:06:15,467 --> 00:06:19,537
با اختلاف زياد مخرب‏ترين گروه
.کارتل مومباساست

89
00:06:21,538 --> 00:06:23,538
[مشکل بزرگي پيدا کرديم. همين الان بيا اينجا]
از طرف رونالدو

90
00:06:24,339 --> 00:06:26,143
.ردينگتونه. بايد جوابش رو بدم

91
00:06:26,178 --> 00:06:29,113
اونا بي‏رحم، مرموز
.و بسيار سازمان يافته هستن

92
00:06:29,147 --> 00:06:31,048
تخمين زده شده که کارتل مومباسا

93
00:06:31,083 --> 00:06:33,451
،سالانه ميلياردها دلار قاچاق ميکنن

94
00:06:33,485 --> 00:06:35,887
از عاج فيل و پوست گرفته تا واردات غيرقانوني

95
00:06:35,921 --> 00:06:38,756
.حيوانات خانگي بيگانه با محيط براي درمان سنتي

96
00:06:38,790 --> 00:06:40,024
درمان سنتي براي چي؟

97
00:06:40,058 --> 00:06:42,793
براي هر چيزي... از کوري گرفته
.تا تقويت قواي جنسي مردانه

98
00:06:42,828 --> 00:06:45,563
بعنوان مثال در ويتنام، بر اين باورند
که شاخ کرگدن

99
00:06:45,597 --> 00:06:46,931
،سرطان رو درمان ميکنه

100
00:06:46,965 --> 00:06:49,467
.و  هر گرمش حدود 9 هزار دلار قيمت داره

101
00:06:49,501 --> 00:06:51,002
اخرين باري که باتوالا زنده ديده شده کجا بوده؟

102
00:06:51,036 --> 00:06:53,404
.هتل آرژنت در پاريس -
.پاريس -

103
00:06:53,438 --> 00:06:56,534
و با اينحال جسدش در ساحلي روسي به گِل نشسته؟

104
00:07:38,477 --> 00:07:41,319
خودت ميخواي به ردينگتون بگي
يا من بگم؟

105
00:08:18,116 --> 00:08:20,784
.اُه متيو

106
00:08:21,665 --> 00:08:23,961
.اين بهترينشه

107
00:08:24,169 --> 00:08:29,667
.اون... زيباست

108
00:08:44,598 --> 00:08:47,230
.ترتيب ملاقات با جف پرل رو باهات دادم

109
00:08:47,250 --> 00:08:49,451
کي بهمون ملحق ميشه؟
[بيل گيتس يا وارن بافت؟ [موفق ترين سرمايه گذار قرن بيستم

110
00:08:49,471 --> 00:08:51,387
.نه، فقط خودت و جف

111
00:08:51,407 --> 00:08:54,674
عليرغم اينکه 33ـومين مرد پولدار کُره زمينه

112
00:08:54,708 --> 00:08:56,464
،و مدير عامل شرکت دکارت کاپيتال هست

113
00:08:56,484 --> 00:09:00,913
.جف در حفاظت از محيط زيست هم فعال بحساب مياد

114
00:09:00,948 --> 00:09:03,816
همچنين در زمينه تجارت غير قانوني حيوانات
.اطلاعات زيادي داره

115
00:09:03,851 --> 00:09:07,086
اگه کسي باشه که چيزي
،درباره کارتل مومباسا بدونه

116
00:09:07,121 --> 00:09:08,554
.قطعاً خود "جف"ـه

117
00:09:08,589 --> 00:09:11,024
.شرمنده
همچنان دارم قضيه

118
00:09:11,058 --> 00:09:13,292
.رفاقتت با جف پرل" رو هضم ميکنم"

119
00:09:13,327 --> 00:09:15,695
.ما رفيق نيستيم
.من دوستي ندارم

120
00:09:15,729 --> 00:09:18,798
من و جف صرفاً دغدغه‏هاي مشترکي داريم

121
00:09:18,832 --> 00:09:21,367
که حفاظت از حيوانات در معرض خطر
.هم يکيش هست

122
00:09:21,401 --> 00:09:23,903
.براي سازمان‏هاي خيريه‏اش پول جمع ميکنم

123
00:09:23,937 --> 00:09:25,271
و در ازاش اون چيکار ميکنه؟

124
00:09:25,305 --> 00:09:27,707
.بهت اطمينان ميدم کار زشتي نميکنه

125
00:09:28,219 --> 00:09:32,445
مشورت، اطلاعات
.گهگداري توصيه درباره بازار سهام

126
00:09:32,479 --> 00:09:35,181
.کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من

127
00:09:35,215 --> 00:09:36,918
.بفرما

128
00:09:41,855 --> 00:09:44,457
وزير به خونه بي-4
.کيش

129
00:09:47,613 --> 00:09:50,163
.اسمت "جودي تريوايلر"ـه

130
00:09:50,197 --> 00:09:52,665
،فعال و خبرنگار محقق هستي

131
00:09:52,699 --> 00:09:56,269
.و درباره افشاي کارتل مومباسا فعاليت ميکني

132
00:09:56,303 --> 00:09:58,805
"تحت نام مستعار "السا
.در اينترنت فعاليت ميکني

133
00:09:58,839 --> 00:10:00,273
و کِي اين ملاقات صورت ميگيره؟

134
00:10:00,307 --> 00:10:02,008
،امشب در لا پورت روژ

135
00:10:02,042 --> 00:10:05,244
.خيابان هجدهم و کلمبيا
.حوالي ساعت 10

136
00:10:05,279 --> 00:10:06,879
.لباس رسمي بپوش

137
00:10:07,871 --> 00:10:10,516
چيه؟ -
تريروايلر، درسته؟ -

138
00:10:11,509 --> 00:10:14,821
."جودي تريوايلر معروف به "السا

139
00:10:15,431 --> 00:10:16,908
حالت خوبه؟

140
00:10:46,340 --> 00:10:48,855
.جف پرل هستم -
.شما بايد السا باشين -

141
00:10:48,889 --> 00:10:51,491
.نوشته‏هات رو ديدم
.از سبکت خوشم مياد

142
00:10:52,094 --> 00:10:55,958
يکي از دوستام بهم گفت که اطلاعاتي
.درباره کارتل مومباسا ميخواي

143
00:10:55,978 --> 00:10:58,633
.کلي زحمت کشيدم تا اطلاعات کسب کنم -
.به جمع ما خوش اومدي -

144
00:10:58,653 --> 00:11:01,401
...بنياد من از بدو فعاليتش

145
00:11:01,435 --> 00:11:02,702
،مومباسا رو زير نظر داشته

146
00:11:02,736 --> 00:11:04,270
،دشمن شماره يک ملت

147
00:11:04,304 --> 00:11:07,140
.بدترين بدترينها و بسيار باهوش

148
00:11:07,174 --> 00:11:09,609
اون پدرسوخته‏هاي باهوش رده بالا
دستهاي خودشون رو آلوده نميکنن

149
00:11:09,643 --> 00:11:11,110
بلکه پول‏هاي آدمکُشي

150
00:11:11,145 --> 00:11:13,246
.رو از طريق صدها شرکت صوري و خارج از کشور تامين ميکنن

151
00:11:13,280 --> 00:11:15,581
.تا حالا نتونستيم به اين ديوار دفاعي نفوذ کنيم

152
00:11:15,616 --> 00:11:18,017
...اگه دلت ميخواد امتحان بکن

153
00:11:18,052 --> 00:11:21,287
...البته بايد بهت هشدار بدم
.که ممکنه خيلي خطرناک باشه

154
00:11:21,321 --> 00:11:24,424
.ميتونم از پس خودم بربيام -
.مطمئنم ميتوني -

155
00:11:24,458 --> 00:11:28,294
.شرط ميبندم از پس همه چي ميتوني بربياي

156
00:11:28,527 --> 00:11:30,163
.ميدونستم که جف تو رو تحسين ميکنه

157
00:11:30,197 --> 00:11:32,999
.تو دقيقاً کُپي دو تا از سه زن قبليش هستي

158
00:11:33,033 --> 00:11:34,901
اه؟ اولين زنش چه شکلي بود؟

159
00:11:34,935 --> 00:11:37,403
.متاسفانه بيشتر شبيه من بود تا تو

160
00:11:37,438 --> 00:11:39,319
...جف يه جورايي آدم باهوشيه

161
00:11:39,339 --> 00:11:42,442
با زن پولدار ازدواج کرد
.و شرکت دکارد رو تاسيس کرد

162
00:11:42,476 --> 00:11:45,211
در بيش از 6 تا شرکت فناوري
،عضو هيئت مديره هست

163
00:11:45,246 --> 00:11:47,252
.و سهم بزرگي از اونا رو در اختيار داره

164
00:11:47,272 --> 00:11:51,150
.بعدش ميليون‏ها دلار در راه جبنش‏هاي مربوط به حيوانات هزينه ميکنه

165
00:11:51,906 --> 00:11:53,779
درباره مومباسا چي ميدونست؟

166
00:11:53,799 --> 00:11:55,321
...فقط يه نقطه دسترسي

167
00:11:55,356 --> 00:11:58,157
.لي چانگ، شرکت واردات امرسون-کانکورد

168
00:12:08,736 --> 00:12:11,471
شما کي هستين؟ چرا اينکارو ميکنين؟ -
.اف.بي.آي -

169
00:12:11,505 --> 00:12:13,006
مونده بوديم
که از نظرتون اشکالي نداره

170
00:12:13,040 --> 00:12:15,074
ما رو در تحقيقاتي که داريم انجام ميديم
.ياري کنين يا نه

171
00:12:15,109 --> 00:12:16,632
چجور تحقيقاتي؟

172
00:12:16,652 --> 00:12:18,811
،از اون نوع تحقيقاتي که اگه کمکمون نکني

173
00:12:18,846 --> 00:12:22,072
"من داد ميزنم "اسلحه
.و تا جا داري کتکت ميزنيم

174
00:12:22,092 --> 00:12:23,941
.من غير مسلح هستم

175
00:12:24,636 --> 00:12:26,085
همکاري ميکني؟

176
00:12:26,120 --> 00:12:27,820
."خواهش ميکنم بگو "نه

177
00:12:40,656 --> 00:12:41,922
چيه؟

178
00:12:41,942 --> 00:12:43,870
.هيچي

179
00:12:43,904 --> 00:12:45,938
.دوباره دير اومدي سر کار

180
00:12:45,973 --> 00:12:48,201
.بنظر يه کم عصبي مياي

181
00:12:48,809 --> 00:12:51,353
.حالم خوبه
.مرسي ننه جون

182
00:12:53,636 --> 00:12:56,683
چانگ در زمينه تجارت واردات

183
00:12:56,717 --> 00:12:58,818
گوشت حيوانات شکاري و
.اعضاي بدن گونه‏هاي در معرض خطر فعاليت ميکنه

184
00:12:58,852 --> 00:13:00,820
حاضره درباره همه اطلاعات بده

185
00:13:00,855 --> 00:13:03,104
اما ادعا ميکنه که هيچي
.درباره کارتل مومباسا نميدونه

186
00:13:03,124 --> 00:13:05,658
بهش گمرکي اجناس قاچاقي که
در انبارش بود رو نشون دادي؟

187
00:13:05,693 --> 00:13:08,232
آره و قيمت تقريبي که آرام
.حساب کرده بود

188
00:13:08,252 --> 00:13:10,676
.کلي قيمت داره -
.بعلاوه 112 جرم ديگه -

189
00:13:10,696 --> 00:13:11,681
و اينا باعث نشد به حرف بياد؟

190
00:13:11,701 --> 00:13:13,464
.يه هشدار ديگه
.گويا يه مورد ديگه هم پيدا شده

191
00:13:13,484 --> 00:13:15,101
توي تور ماهيگيري يه بنده خدايي امروز صبح

192
00:13:15,135 --> 00:13:17,609
در هوکايدو ژاپن با همون مشخصات پوست کَنده شده
.جسدي پيدا شده

193
00:13:17,629 --> 00:13:19,607
پزشکي قانوني محلي اونو از طريق شماره سريالهايي

194
00:13:19,627 --> 00:13:23,298
که در پلاتين رانش بوده شناسايي کرده
.آلخاندرو گومز اهل بوليوي

195
00:13:23,318 --> 00:13:26,246
کارتل روشا؟ -
بر طبق اظهارات پليس بوليوي و سازمان حفاظت از حيات وحش -

196
00:13:26,280 --> 00:13:28,281
شايعات حکايت از اين دارن که گومز

197
00:13:28,315 --> 00:13:30,617
.براي کارتل مومباسا کار ميکرده
.چانگ به حرف اومده

198
00:13:30,651 --> 00:13:33,753
کاشف بعمل اومد قرباني اصلي
.عضوي از کارتل وانجيکو نبوده

199
00:13:33,787 --> 00:13:38,407
.يه سال قبل به کارتل مومباسا پناهنده شده -
.يکي داره شکارچيان غير قانوني رو شکار مي

200
00:13:39,526 --> 00:13:41,027
.بهش بگو چي گفتي

201
00:13:41,061 --> 00:13:42,729
.گفتم تنها نميموني

202
00:13:42,763 --> 00:13:44,898
.انگار واسشون مهمه

203
00:13:44,932 --> 00:13:46,633
چيزي نگفت؟ -
.چرا. الانم منتظره -

204
00:13:46,667 --> 00:13:48,246
ميخواي برم پيشش بذارم
خودش بهت اين حرف رو بزنه؟

205
00:13:48,266 --> 00:13:50,770
.بعله -
.بابت مهلت 24 ساعته ازت ممنونم -

206
00:13:50,804 --> 00:13:53,106
.ديروز ردينگتون رو ديدم

207
00:13:53,140 --> 00:13:56,025
بهش گفتي؟ -
...شروع کردم بگم اما -

208
00:13:56,720 --> 00:13:57,680
.نه، نگفتم

209
00:13:57,700 --> 00:14:00,580
.چه بد. از خودت ميشنيد بهتر بود

210
00:14:00,614 --> 00:14:03,483
اميدوارم درک کني
.که چاره ديگه‏اي ندارم

211
00:14:03,517 --> 00:14:05,303
.منم همينطور

212
00:14:06,755 --> 00:14:08,679
!ايست
!بخواب روي زمين

213
00:14:20,730 --> 00:14:22,048
.پدرت زنگ زد

214
00:14:22,068 --> 00:14:23,665
.يکي ديگه از دوستان متيو رو پيدا کرده

215
00:14:27,119 --> 00:14:28,501
.من تازه برگشتم

216
00:14:28,521 --> 00:14:31,604
.اُه خداي من
.ببين چي ميگه

217
00:14:31,624 --> 00:14:34,197
.من کسي هستم که آدم رُبايي‏ها رو انجام ميده

218
00:14:34,217 --> 00:14:36,170
من کسي هستم که وقتي

219
00:14:36,190 --> 00:14:38,585
شما دو تا راحت نشستيد
... خطر ميکنه و

220
00:14:42,197 --> 00:14:44,205
.ما عضو يه خونواده هستيم

221
00:14:44,515 --> 00:14:47,201
.همه وظايف خودشون رو انجام ميدن

222
00:14:47,221 --> 00:14:49,238
شکارچياني که پدرت شناسايي کرده

223
00:14:49,258 --> 00:14:51,680
.بلايي که سرشون مياد حقشونه

224
00:14:51,700 --> 00:14:54,473
بايد افتخار کني که داري به پدر

225
00:14:54,746 --> 00:14:57,153
.و برادرت کمک ميکني

226
00:14:57,898 --> 00:14:59,933
.ميدونم که سخته

227
00:15:01,249 --> 00:15:03,605
.اما خودتم ميدوني که دوستت دارم

228
00:15:06,390 --> 00:15:09,378
.پيتر... حامي من

229
00:15:38,857 --> 00:15:41,543
!هي! هي، آقا

230
00:15:42,034 --> 00:15:43,491
...اينو يادتون رفت

231
00:15:43,511 --> 00:15:45,247
.کلاهم
.اُه خداي من

232
00:15:45,281 --> 00:15:47,637
.باورم نميشه يادم رفت
.کلاه مورد علاقمه

233
00:15:47,885 --> 00:15:49,718
.ممنونم
ببخشيد. اسمتون چيه؟

234
00:15:49,752 --> 00:15:51,019
.زوئي -
.زوئي -

235
00:15:51,054 --> 00:15:52,020
.خيلي ممنونم زوئي

236
00:15:52,055 --> 00:15:53,321
.اُه، نه جداً. نميتونم قبول کنم

237
00:15:53,356 --> 00:15:55,542
.نه، نه، خودم اصرار دارم -
.نه مرسي -

238
00:15:56,187 --> 00:15:57,125
.خيلي‏خب پس

239
00:15:57,160 --> 00:15:59,161
...راستي من کنث هستم
.کنث راترز

240
00:15:59,195 --> 00:16:00,753
.سلام کنث

241
00:16:01,014 --> 00:16:02,130
.دوباره ممنونم زوئي

242
00:16:02,165 --> 00:16:03,799
.خيلي به اين کلاه علاقه دارم

243
00:16:03,833 --> 00:16:06,015
.بذار ببينم

244
00:16:07,196 --> 00:16:10,605
.خيلي شيکه کنث
!تا بعد

245
00:16:13,649 --> 00:16:15,877
،با توجه به زمان تقريبي مرگ

246
00:16:15,912 --> 00:16:17,379
شبيه سازي رو برنامه ريزي کردم

247
00:16:17,413 --> 00:16:19,414
که با توجه به جزر و مد
و اطلاعات جريان دريايي

248
00:16:19,449 --> 00:16:21,650
مبدا اجساد شناوري که در روسيه و ژاپن
به گِل نشسته بودن

249
00:16:21,684 --> 00:16:25,120
.رو مشخص ميکنه

250
00:16:25,252 --> 00:16:26,922
.اينو نگاه کنين

251
00:16:27,672 --> 00:16:29,858
نارنجي گومزه
،و همونطور که ميبينين

252
00:16:29,892 --> 00:16:32,160
هر دو جسد يه جايي در

253
00:16:32,195 --> 00:16:34,382
.ساحل سيتکا آلاسکا به دريا انداخته شدن

254
00:16:34,402 --> 00:16:36,632
،سيتکا محل شبکه زير زميني حيوانات بوده

255
00:16:36,666 --> 00:16:38,367
.گروه شبه نظاميان دفاع از حقوق حيوانات

256
00:16:38,401 --> 00:16:39,534
بوده؟ -
.بله -

257
00:16:39,569 --> 00:16:42,037
،در سال 1971 رهبرشون تيموتي کارلايل

258
00:16:42,071 --> 00:16:44,239
به همراه 6 عضو ديگه به جرم

259
00:16:44,273 --> 00:16:46,008
پنج فقره قتل

260
00:16:46,042 --> 00:16:48,243
براي دنبال کردن و قتل شکارچيان غير قانوني خرس گريزلي

261
00:16:48,277 --> 00:16:49,745
.در پارک ملي کتماي محکوم شدند

262
00:16:49,779 --> 00:16:50,946
.اون پرونده رو بخاطر دارم

263
00:16:50,980 --> 00:16:52,547
تا جاييکه يادم مياد
.تبديل به پرونده حقوقي مشهوري شد

264
00:16:52,582 --> 00:16:53,815
.بله، پرونده هفت سيتکا

265
00:16:53,850 --> 00:16:55,547
هست... چرا هميشه پاي هفت وسطه؟

266
00:16:55,567 --> 00:16:57,486
.بعد از دستگيري کل قضيه از بين رفت

267
00:16:57,520 --> 00:16:58,887
بدون شک، بقيه اعضاي گروه

268
00:16:58,921 --> 00:17:01,456
،کم و بيش سر سپرده
.آدمهاي ساده بدرد بخور بودن

269
00:17:01,491 --> 00:17:03,158
.بروي گروه‏هاي زير زميني دفاع از حيوانات بيشتر تحقيق کنين

270
00:17:03,192 --> 00:17:04,993
...ببينين تک تک اعضاي گروه چي شدن

271
00:17:05,028 --> 00:17:06,495
...بازداشتها، فعاليتها، همکاران

272
00:17:06,529 --> 00:17:08,096
.خصوصاً اونهايي که هنوز در سيتکا هستن

273
00:17:08,131 --> 00:17:09,765
چانگ چي؟ -
.آزادش کنين -

274
00:17:09,799 --> 00:17:11,700
براش مراقب بذارين
.ببينين ما رو به کجا ميرسونه

275
00:17:11,734 --> 00:17:13,835
.رسلر، وسايلت رو جمع کن

276
00:17:13,855 --> 00:17:17,243
ميخوام بري به سيتکا
.تا با کسايي که ثمر پيدا ميکنه رو در رو صحبت کني

277
00:17:18,207 --> 00:17:21,376
او سالهاست که در ليست 10 نفر تحت تعقيب
اف.بي.آي است

278
00:17:21,411 --> 00:17:23,545
اما مقامات شايد بالاخره به بستن پرونده

279
00:17:23,579 --> 00:17:25,314
ريموند "رد" ردينگتون
اين جنايتکار بدنام بين المللي

280
00:17:25,348 --> 00:17:27,382
.نزديک شده باشند

281
00:17:27,417 --> 00:17:29,751
بر پايه يک سرنخ از سوي فردي ناشناس
پليس مردي را دستگير کرده

282
00:17:29,786 --> 00:17:32,721
که به گفته آنها همکاري نزديکي با ردينگتون دارد

283
00:17:32,755 --> 00:17:34,589
و ممکن است آنها را بسوي

284
00:17:34,624 --> 00:17:36,925
.محافظ جرم و جنايت هدايت کند

285
00:17:39,306 --> 00:17:41,596
اين کارها واقعاً لازم بود؟

286
00:17:42,147 --> 00:17:42,864
.بذار يه چيزي رو بهت بگم

287
00:17:42,899 --> 00:17:45,067
نظرت چيه منم يه نفر رو پيدا کنم
که 24 ساعته دنبال تو باشه

288
00:17:45,101 --> 00:17:46,134
و ببينيم خوشت مياد يا نه؟

289
00:17:46,169 --> 00:17:47,302
تو هم مثه من خوب ميدوني

290
00:17:47,337 --> 00:17:49,604
که اين قضيه ربطي به
.تحت نظر بودنت نداشته

291
00:17:49,639 --> 00:17:51,340
.اين قضيه مربوط به فهميدن يه رازه

292
00:17:51,374 --> 00:17:52,974
.يه چيزي رو داري مخفي ميکني

293
00:17:53,009 --> 00:17:54,610
وگرنه چرا خطر دستگيري منو به جون ميخري؟

294
00:17:54,644 --> 00:17:57,679
.ازرا حرفي نميزنه -
.من ميدونم اما تو نميدونستي -

295
00:17:58,089 --> 00:17:59,981
و حالا اونو انداختي توي سلول زندان

296
00:18:00,016 --> 00:18:01,616
.تا با کسي ارتباط نداشته باشه

297
00:18:01,651 --> 00:18:03,118
.بهت تبريک ميگم ليزي

298
00:18:03,152 --> 00:18:05,954
يه سوراخ سد رو گرفتي
.اما بالاخره اين سد فرو ميريزه

299
00:18:05,989 --> 00:18:08,190
.دير يا زود اين اتفاق ميوفته

300
00:18:19,466 --> 00:18:20,836
.بيخيال عزيزم

301
00:18:20,870 --> 00:18:23,038
خودت ميدوني که اگه همش
اين آهنگ رو بذاريم

302
00:18:23,072 --> 00:18:24,706
.بالاخره خراب ميشه

303
00:18:24,741 --> 00:18:27,435
نظرت چيه آهنگ "چرخهاي اتوبوس" رو بذاريم؟

304
00:18:30,029 --> 00:18:32,514
.خيلي‏خب

305
00:18:32,548 --> 00:18:36,985
.پيتر فردا مياد

306
00:18:37,772 --> 00:18:40,422
.يه دوست جديد مياره که باهاش بازي کني

307
00:18:40,456 --> 00:18:42,057
عالي نيست؟

308
00:18:44,027 --> 00:18:46,495
!نگاش کن، شبيه بابانوئل شده

309
00:18:49,279 --> 00:18:54,436
وقتشه بياي بيرون قبل از اينکه
.پوستت مثل کشمش چروک چروک بشه

310
00:19:01,695 --> 00:19:02,953
!واي خدا

311
00:19:02,973 --> 00:19:05,716
!پسر عزيزمو نگاه

312
00:19:17,717 --> 00:19:19,717
[سيتکا، آلاسکا]

313
00:20:30,582 --> 00:20:32,632
رسلرـم -
.چانگ امروز صبح ناپديد شد -

314
00:20:32,652 --> 00:20:35,286
يه نفر با تير بي‌هوش کننده
.به ماموري که مراقبش بوده شليک کرده

315
00:20:35,320 --> 00:20:36,454
فکر مي‌کني دزديدنش؟

316
00:20:36,488 --> 00:20:38,656
.امکانش هست، مطمئن نيستيم
.شايد فرار کرده باشه

317
00:20:38,690 --> 00:20:39,724
.ممنوع‌الخروجش کرديم

318
00:20:39,758 --> 00:20:41,259
.داريم تمام پروازهاي بين‌المللي رو زير نظر مي‌گيرم

319
00:20:41,293 --> 00:20:42,293
.خبري شد، بهت اطلاع ميديم

320
00:20:42,327 --> 00:20:45,096
تا اينجا، نزديک‌ترين اعضاي سابق
...گروه حيوانات زيرزميني

321
00:20:45,116 --> 00:20:47,379
که تونستيم پيدا کنيم توي "آنکوريج"ان

322
00:20:47,399 --> 00:20:48,533
مظنوني نداريم؟

323
00:20:48,567 --> 00:20:50,868
منهاي يکيشون که 15 سال پيش
...بابت تصرف دستگير شد

324
00:20:50,903 --> 00:20:52,573
.بنظر مياد ريگي به کفش ندارن -
.رنچ -

325
00:20:52,593 --> 00:20:53,538
.آهان، آره

326
00:20:53,572 --> 00:20:56,307
.و يه سر به... مزرعه ايگلوک بزن

327
00:20:56,341 --> 00:20:58,009
.موقعيت قبلي محل گردهماييشونه

328
00:20:58,043 --> 00:21:02,371
بعد از دستگيري بزرگ، اون ملک توي مزايده
.توسط شرکت سهامي خاص ونديگو خريده شد

329
00:21:02,391 --> 00:21:04,165
.يه نگاهي بهش مي‌اندازم

330
00:21:06,449 --> 00:21:08,352
.پوست 2 تا از قرباني‌ها زنده زنده کنده شده

331
00:21:08,387 --> 00:21:10,254
...با فرض اينکه سيتکا محل دفن کردن باشه

332
00:21:10,289 --> 00:21:11,489
.به صورت زنده منتقلشون کردن

333
00:21:11,523 --> 00:21:12,657
فکر مي‌کني بي‌هوششون کردن؟

334
00:21:12,691 --> 00:21:16,147
...بدون شک، ولي بازم ماموراي گمرک، حراست

335
00:21:16,167 --> 00:21:17,762
...بالاخره يه نفر

336
00:21:17,796 --> 00:21:20,031
ولي بعلاوه چطور بدون ارائه‌ي
...سند و مدرک درست و حسابي

337
00:21:20,065 --> 00:21:21,466
سوار يه هواپيماي شخصي شدن؟

338
00:21:21,500 --> 00:21:23,436
.مگر اينکه سوار هواپيماي شخصي نشي

339
00:21:23,456 --> 00:21:27,605
سازمان امنيت ملي نسبت به
.عدم رفاه افراد پولدار و قدرتمند تنفر داره

340
00:21:28,239 --> 00:21:30,074
...درباره‌ي جت‌هاي شخصي‌اي که همون روزي که

341
00:21:30,108 --> 00:21:32,510
،قرباني‌هامون دزديده شدن
.پرواز کردن اطلاعاتي پيدا کن

342
00:21:32,544 --> 00:21:33,878
.شماره‌ي هواپيماها رو با هم مطابقت بده

343
00:21:33,912 --> 00:21:36,057
.ببين مي‌توني الگويي پيدا کني يا نه

344
00:22:26,198 --> 00:22:27,888
هــي؟

345
00:22:38,912 --> 00:22:40,426
.اينجا ملک شخصيه

346
00:22:40,873 --> 00:22:42,193
.ببخشيد

347
00:22:42,213 --> 00:22:45,149
.نمي‌دونستم کسي اينجاست -
.خب، حالا مي‌دوني -

348
00:22:45,383 --> 00:22:47,151
.در سراسر جاده علائم گذاشته شده

349
00:22:47,186 --> 00:22:50,463
.بهتره بري -
.دونالد رسلرـم. مامور اف.بي.آي -

350
00:22:50,483 --> 00:22:53,157
ميشه چند تا سوال ازتون بپرسم؟ -
چه جور سوالايي؟ -

351
00:22:53,192 --> 00:22:55,469
.درباره‌ي صاحبان قبلي، گروه حيوانات زيرزميني

352
00:22:55,489 --> 00:22:58,663
درباره‌شون چيزي شنيدين؟ -
.آره، خيلي کم. الان رفته‌ان -

353
00:22:58,683 --> 00:23:00,041
.خيلي وقته که رفته‌ان

354
00:23:00,061 --> 00:23:02,266
حالا فقط ما اينجاييم؟ -
ما؟ -

355
00:23:02,301 --> 00:23:04,975
.من و پسرم پيتر

356
00:23:07,769 --> 00:23:10,041
کس ديگه‌اي نيست؟ -
.نه -

357
00:23:12,046 --> 00:23:13,396
.سام عليک

358
00:23:13,416 --> 00:23:14,979
.شما بايد پيتر باشين

359
00:23:15,013 --> 00:23:16,414
پيتر کينکِيدـم. شما؟

360
00:23:16,448 --> 00:23:18,601
.دونالد رسلر -
.مامور اف.بي.آي ــه -

361
00:23:19,451 --> 00:23:21,752
مي‌تونين درباره‌ي
صاحبان قبلي چيزي بهم بگين؟

362
00:23:22,835 --> 00:23:24,235
.تا حالا نديدمشون

363
00:23:24,255 --> 00:23:27,024
...يه تعداديشون افتادن زندان
.درسته؟ خيلي وقت پيش

364
00:23:27,059 --> 00:23:29,360
.متاسفم که اين همه راهو بي‌خودي اومدي

365
00:23:29,395 --> 00:23:31,162
.عيبي نداره

366
00:23:31,182 --> 00:23:34,198
.بابت همکاريتون ممنون -
.خيلي‌خب -

367
00:23:40,840 --> 00:23:42,273
اون پشت چي داري؟

368
00:23:42,589 --> 00:23:44,302
.بُز

369
00:23:44,848 --> 00:23:47,178
افرادي که قبلاً اينجا بودن بُز نداشتن؟

370
00:23:47,212 --> 00:23:50,273
.خيلي از آدما بُز دارن

371
00:23:50,293 --> 00:23:54,388
عيبي نداره يه نگاه بندازم؟ -
.فقط مراقب انگشتات باش. گاز مي‌گيره -

372
00:24:10,869 --> 00:24:13,270
...پاريس... 2 ساعت بعد از اينکه باتوالا ناپديد شد

373
00:24:13,304 --> 00:24:15,960
...CJ3S يه پرواز چارتر جتِ

374
00:24:15,980 --> 00:24:18,169
.يه باند فرودگاه شخصي بيرون از شهرو ترک مي‌کنه

375
00:24:18,189 --> 00:24:21,473
...سائوپائولو... يه هواپيماي ديگه 45 دقيقه

376
00:24:21,493 --> 00:24:23,981
بعد از اينکه آلخاندرو گونزالز -
.دزديده ميشه، پرواز مي‌کنه
خلبان هر دو پرواز يه

377
00:24:24,015 --> 00:24:25,377
...خب، 2 تا اسم متفاوت پيدا کردم

378
00:24:25,397 --> 00:24:27,951
.ولي هر دوشون ساختگي‌ان، پس بله

379
00:24:27,986 --> 00:24:29,553
.از همون هواپيما راضيه

380
00:24:29,587 --> 00:24:31,288
چرا عوضش کنه؟ -
.درسته -

381
00:24:31,322 --> 00:24:35,060
فرودگاه‌هاي محلي رو چک کردم
.و يه سر نخ سومي هم پيدا کردم

382
00:24:35,080 --> 00:24:38,829
يه پرواز ديگه که ديروز ساعت 5:12 بعدازظهر
.از وست‌چستر بلند شده

383
00:24:38,863 --> 00:24:39,830
.چانگ

384
00:24:39,864 --> 00:24:41,231
گزارش پرواز رو ثبت کردن؟ -
.ساختگيه -

385
00:24:41,266 --> 00:24:43,467
...کل نقشه
.توکيو، دوبي، پاريس

386
00:24:43,501 --> 00:24:44,801
کي هواپيماها رو چارتر کرده؟

387
00:24:44,836 --> 00:24:46,803
،3تا جت متفاوت
...3تا شرکت متفاوت

388
00:24:46,838 --> 00:24:48,472
...يکيشون توي اوسلوئه

389
00:24:48,506 --> 00:24:50,274
...دومي توي بلژيک

390
00:24:50,308 --> 00:24:52,276
.سومي توي آفريقاي جنوبي

391
00:24:52,310 --> 00:24:54,811
...ولي همه‌شون يه شرکت مادر دارن

392
00:24:54,846 --> 00:24:56,847
...يا بايد بگم يه شرکت مشترک

393
00:24:56,881 --> 00:25:00,608
که زير مجموعه يه شرکت مادر ديگه هستن؟

394
00:25:01,142 --> 00:25:03,921
درباره‌ي شرکتي به نام
سهامي خاص ونديگو چي مي‌دوني؟

395
00:25:03,955 --> 00:25:05,889
.ونديگو

396
00:25:06,850 --> 00:25:08,792
چي پيدا کردي که به کارتل وصلش مي‌کنه؟

397
00:25:08,827 --> 00:25:11,061
مطمئن نيستيم. تنها چيزي که
...مي‌دونيم اينه که ونديگو

398
00:25:11,095 --> 00:25:12,863
کنترل جت‌هاي چارتر شده‌ي
...آدم‌ربايي‌ها رو در دست داره

399
00:25:12,897 --> 00:25:15,191
...و يه ملکي تو همون منطقه‌اي

400
00:25:15,211 --> 00:25:18,569
...که جسدها توي اقيانوس رها شدن، دارن
.سيتکا در آلاسکا

401
00:25:18,603 --> 00:25:21,758
قبلاً محلي براي گردهمايي
.گروهي به نام حيوانات زيرزميني بوده

402
00:25:21,778 --> 00:25:24,128
.رسلر براي پرسيدن چند تا سوال به اونجا رفته

403
00:25:24,148 --> 00:25:25,576
.ولي ديگه خبري ازش نشده

404
00:25:25,610 --> 00:25:27,778
...منطقه‌ي آنکوريج دستور درمان انتقال هورمون داده

405
00:25:27,812 --> 00:25:29,746
.و ثمر و من باهاشون توي جونو قرار ملاقات داريم

406
00:25:29,781 --> 00:25:30,948
...در همين حين

407
00:25:30,982 --> 00:25:33,709
...اگه اسمي از کسي که پشت ماجراي شرکت ونديگوئه

408
00:25:34,180 --> 00:25:36,653
.ليزي، مراقب باش

409
00:25:37,742 --> 00:25:40,357
.يه تغييري توي برنامه رخ داده

410
00:25:53,171 --> 00:25:54,330
تماس برقرار کردي؟ -
چه اتفاقي داره ميافته؟ -

411
00:25:54,350 --> 00:25:55,906
قراره کسي بياد؟

412
00:25:55,926 --> 00:25:58,175
اون آهنگِ ديگه چيه؟

413
00:26:04,574 --> 00:26:06,311
.کسي اينجا نيست

414
00:26:06,510 --> 00:26:08,327
.ما رو گذاشتن اينجا تا بميريم

415
00:26:08,347 --> 00:26:10,027
...يادت باشه، متي

416
00:26:10,047 --> 00:26:12,404
.فقط حيوونايي که علامت گذاري شدن

417
00:26:12,888 --> 00:26:16,416
.شکار خوش بگذره
.من مي‌مونم خونه پيش مامان

418
00:26:38,683 --> 00:26:41,018
!هي! صبر کن! صبر کن

419
00:26:41,052 --> 00:26:43,086
!کدوم گوري داري ميري؟

420
00:26:46,109 --> 00:26:48,358
کجاييم؟
چي مي‌دوني؟

421
00:26:48,378 --> 00:26:50,160
.هيچي. چيزي نمي‌دونم

422
00:26:50,195 --> 00:26:52,563
...منم مثل تو، فقط

423
00:26:52,872 --> 00:26:54,949
چقدر طول کشيد؟

424
00:26:54,969 --> 00:26:56,800
...تا از مزرعه برسي اينجا
چقدر طول کشيد؟

425
00:26:56,835 --> 00:26:58,502
.15-10دقيقه... بيشتر نشد

426
00:26:58,536 --> 00:27:01,472
.از يه پمپ بنزين توي بزرگراه شرق اينجا رد شدم

427
00:27:01,506 --> 00:27:04,041
...اگه بتونيم برگرديم اونجا

428
00:27:04,593 --> 00:27:06,211
چته تو؟

429
00:27:06,231 --> 00:27:08,725
.خوبم. چيزي نيست -
داري دنبال قرصات مي‌گردي؟ -

430
00:27:08,745 --> 00:27:11,686
.بردنشون. همه‌چي رو بردن

431
00:27:14,987 --> 00:27:17,421
تو چيکاره‌اي... معتادي؟

432
00:27:17,455 --> 00:27:19,490
!ناسلامتي تو يه پليسي

433
00:27:21,331 --> 00:27:23,118
.معتاد نيستم

434
00:27:23,590 --> 00:27:25,929
.همه‌ي معتادا همينو ميگن

435
00:27:45,545 --> 00:27:47,284
.6ساعتِ دارم سعي مي‌کنم باهات تماس بگيرم

436
00:27:47,318 --> 00:27:48,986
.مي‌دوني که الان وقته تمرينات آرامش‌بخشيمه

437
00:27:49,020 --> 00:27:52,629
.يه نفر از اف.بي.آي اومد اينجا يه سوالاتي پرسيد

438
00:27:52,649 --> 00:27:54,424
.پيتر مجبور شد ترتيبش رو بده -
!چي؟ -

439
00:27:54,459 --> 00:27:56,117
.چاره‌اي نداشت. چانگ رو ديد

440
00:27:56,137 --> 00:27:58,325
مُرده؟ -
.خب، مي‌ميره -

441
00:27:58,345 --> 00:28:00,431
.داديمش دست متيو -
.خيلي‌خب، گوش کن ببين چي ميگم -

442
00:28:00,465 --> 00:28:01,799
...اين دفعه نميشه مثل دفعه‌هاي ديگه باشه

443
00:28:01,833 --> 00:28:04,134
،پوست کسي رو نمي‌کنين
.پوست کسي رو پُر نمي‌کنين، مدرکي برجا نمي‌ذارين

444
00:28:04,169 --> 00:28:05,335
.به پيتر بگو. مي‌دونه چيکار کنه

445
00:28:05,370 --> 00:28:06,537
.متيو خوشش نمياد

446
00:28:06,571 --> 00:28:07,938
.برام مهم نيست متيو خوشش مياد يا نه

447
00:28:07,972 --> 00:28:10,474
وقتي سرگرمي کوچولوش رو شروع کرد
.بايد به پليسا خبر مي‌دادم

448
00:28:10,508 --> 00:28:13,478
و کاري مي‌کرديم بيافته گوشه‌ي زندان؟

449
00:28:13,498 --> 00:28:16,780
.يه ماه هم دووم نمياورد، خودتم خوب مي‌دوني

450
00:28:16,998 --> 00:28:19,116
.اون يه بچه‌س

451
00:28:19,529 --> 00:28:22,719
.بچه‌ي‌ خودته -
.مي‌دونم -

452
00:28:24,667 --> 00:28:27,057
.به پيتر بگو وقتي تموم شد بهم زنگ بزنه

453
00:28:34,013 --> 00:28:35,999
.سلام جف

454
00:28:40,259 --> 00:28:42,046
خبر دارين کي اون بالاست؟

455
00:28:42,066 --> 00:28:43,113
...حضور 2 نفر تاييد شده

456
00:28:43,133 --> 00:28:45,576
.رزماري معروف به اسکاي کينکيد و پسرش پيتر

457
00:28:45,610 --> 00:28:48,045
بنظر مياد زنِ، يکي از همکاراي
.گروه حيوانات زيرزميني باشه

458
00:28:48,079 --> 00:28:49,513
...آره، يه دختر محلي... توسط يکي از اعضاشون

459
00:28:49,547 --> 00:28:51,648
.يه نفر به اسم ايس، حامله شد

460
00:28:51,683 --> 00:28:53,951
.پسرش پيت يه راهنما و تعقيب کننده‌ي حرفه‌ايه

461
00:28:53,985 --> 00:28:56,619
کس ديگه‌اي نيست؟ -
.ممکنه باشه -

462
00:28:57,140 --> 00:28:59,381
...شايعه شده، 40 سال پيش رزي دوباره حامله بوده

463
00:28:59,401 --> 00:29:00,658
...و اصرار داشته بچه‌ش

464
00:29:00,692 --> 00:29:02,393
...توي مزرعه به دنيا بياد
.قبول نکرده بره شهر

465
00:29:02,427 --> 00:29:04,495
...وقتي 8 ماهش بود، از خدمات اجتماعي يه سر بهش زدن

466
00:29:04,529 --> 00:29:06,764
...سعي کردن راضيش کنن نظرشو عوض کنه

467
00:29:06,798 --> 00:29:09,566
.و گزارش کردن که ديگه حامله نيست

468
00:29:09,601 --> 00:29:12,436
.مردم حرف زده بودن... شکارچيا و آدماي ديگه

469
00:29:12,470 --> 00:29:16,726
.يه کسي يا يه چيزي ديده شده

470
00:29:16,746 --> 00:29:18,500
يه چيزي؟

471
00:29:18,520 --> 00:29:21,712
.شايعه شده پسر کوچکتر رزي ــه

472
00:29:36,078 --> 00:29:38,228
.مامور اف.بي.آي‌ـم. بايد از گوشيتون استفاده کنم

473
00:29:38,263 --> 00:29:40,496
.يه نفر دنبالمه

474
00:29:42,559 --> 00:29:44,123
.هي

475
00:29:54,839 --> 00:29:56,887
اين ديگه چيه؟

476
00:30:06,117 --> 00:30:09,567
.اينجايي... شان سالتر

477
00:30:09,939 --> 00:30:12,873
اون موقع بهت مي‌گفتن، ايس

478
00:30:12,893 --> 00:30:14,418
...2سال قبل از 7 کشتار

479
00:30:14,438 --> 00:30:17,007
...و دادگاه‌هاي بعدش از

480
00:30:17,027 --> 00:30:19,495
.گروه حيوانات زيرزميني جدا شدي... شانس آوردي

481
00:30:19,530 --> 00:30:23,699
ولي اون موقع استعداد خوبي
.براي خروج‌هاي به موقع داشتي

482
00:30:23,734 --> 00:30:25,701
...خب، ايس، بنظر مي‌رسه

483
00:30:25,736 --> 00:30:28,137
هنوز يه سري آدماي عجيب و غريب
...توي جنگل‌ها زندگي مي‌کنن

484
00:30:28,172 --> 00:30:30,106
.پوست مردم رو مي‌کنن و توي خليج رهاشون مي‌کنن

485
00:30:30,140 --> 00:30:32,241
...شکارچي غير قانوني‌ان... آدم نيستن

486
00:30:32,276 --> 00:30:34,143
...مسئول نابوديِ

487
00:30:34,178 --> 00:30:36,679
100ها گونه‌ي حيات وحش
.و گونه‌هاي در معرض خطرن

488
00:30:36,713 --> 00:30:39,315
.بله. وحشتناکه

489
00:30:39,349 --> 00:30:41,284
و اگه همين حرکت نهايت بود
برات يه کمک مالي

490
00:30:41,318 --> 00:30:44,075
پُر و پيمون جور ميکردم
.که همچنان به کار خوبت ادامه بدي

491
00:30:44,095 --> 00:30:46,590
ولي اين حرکت نهاييت نيست، مگه نه جف؟

492
00:30:47,670 --> 00:30:50,760
...مي‌دوني، قبل از اينکه درگير تشکيلاتت بشم

493
00:30:50,794 --> 00:30:53,196
...تمام سوابقت رو چک کرده بودم

494
00:30:53,230 --> 00:30:55,565
...تمام علائق تجاري، شراکت‌ها

495
00:30:55,599 --> 00:30:59,535
بين اونها يه شرکت صوري نسبتاً بي ضرر
.به اسم شرکت سهامي خاص ونديگو وجود داشت

496
00:30:59,570 --> 00:31:01,617
.همه چيز درست بنظر مي‌رسيد

497
00:31:03,342 --> 00:31:05,154
.خاک بر سر من

498
00:31:07,365 --> 00:31:10,079
کاشف بعمل اومده که ونديگو کنترل
...قسمت اعظم سهام شرکت

499
00:31:10,114 --> 00:31:12,048
...کوچک اما پر منفعت

500
00:31:12,068 --> 00:31:14,817
...واردات امرسون-کانکورد رو در دست داره

501
00:31:14,852 --> 00:31:18,387
شرکتي که به تازگي به يکي
از دوستان دوست داشتني و جوان من

502
00:31:18,422 --> 00:31:20,983
.بعنوان پوشش کارتل مومباسا معرفي کردي

503
00:31:21,003 --> 00:31:22,959
چرا بايد افراد خودمو بکشم؟

504
00:31:22,993 --> 00:31:25,632
.تو يه تاجري

505
00:31:26,029 --> 00:31:28,297
...تا زمانيکه همه رو از دور رقابت خارج مي‌کردي

506
00:31:28,332 --> 00:31:29,665
...از فرصت استفاده کردي تا از شر افرادي

507
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
.که ديگه برات سودي ندارن خلاص شي

508
00:31:31,335 --> 00:31:34,470
.مدرک گناهکاريت پيچيده ولي انکار ناپذيره

509
00:31:34,505 --> 00:31:37,874
...نمي‌تونم اين سفر

510
00:31:37,908 --> 00:31:41,477
...راه‌هاي انحرافي اخلاقي لازم براي تغيير يه آدم

511
00:31:41,512 --> 00:31:44,414
آدمي که تمام موجوادت
...چه بزرگ و چه کوچيک رو عزير مي‌دونست

512
00:31:44,448 --> 00:31:47,771
.به آدمي که از کشته شدنشون سود مي‌بره رو درک کنم

513
00:31:49,419 --> 00:31:52,367
.انگيزه‌ي من هيچوقت سود و منفعت نبوده

514
00:31:52,387 --> 00:31:54,657
.بيش از اون چيزي که نياز دارم پول دارم

515
00:31:54,691 --> 00:31:58,510
.و هيچ سفر يا راه انحرافي‌اي در کار نبوده

516
00:31:58,530 --> 00:32:00,513
...من همون آدمي‌ام که هميشه بودم

517
00:32:00,533 --> 00:32:03,189
.من طرفدار حفظ منابع طبيعي‌ام

518
00:32:03,400 --> 00:32:06,428
.و همونطور که اشاره کردي، من يه تاجرم

519
00:32:06,701 --> 00:32:09,472
.قانون عرضه و تقاضا رو مي‌دونم

520
00:32:09,506 --> 00:32:13,142
...تا زمانيکه بازار وجود داره
...که هميشه هم وجود خواهد داشت

521
00:32:13,177 --> 00:32:15,711
.افرادي هستن که حاضرن به تقاضاها رسيدگي کنن

522
00:32:15,746 --> 00:32:17,747
.نميشه جلوشو گرفت

523
00:32:17,767 --> 00:32:19,816
.ولي ميشه کنترلش کرد

524
00:32:19,850 --> 00:32:21,451
.انحصار طبيعي

525
00:32:21,485 --> 00:32:23,419
.دقيقاً

526
00:32:23,454 --> 00:32:26,222
.اين کارتلها کاملاً خارج از کنترل شدن

527
00:32:26,256 --> 00:32:29,659
ولي به وسيله‌ي انحصار طبيعي
.منحني عرضه رو ميشه کنترل کرد

528
00:32:29,693 --> 00:32:32,295
...ميشه به تقاضاي کوتاه مدت بدون تهديد کردن

529
00:32:32,329 --> 00:32:35,586
.بقاي طولاني مدت گونه‌ها رسيدگي کرد

530
00:32:35,822 --> 00:32:37,410
...جف

531
00:32:38,887 --> 00:32:42,605
...تماشاي انحراف نيّت خيرخواهانت واقعاً

532
00:32:43,161 --> 00:32:46,142
.نفس‌گير بود

533
00:32:46,176 --> 00:32:50,500
ولي صرف نظر از اينکه
...سخنوريت چقدر باشکوه بود، استراتژيت

534
00:32:50,520 --> 00:32:55,051
.لو رفته‌ست و به ناچار تحت تاثير کارهات قرار گرفته

535
00:32:55,085 --> 00:32:59,702
...موضوع حفظ منابع طبيعي نيست
.موضوع تحکيم قدرته

536
00:33:00,248 --> 00:33:02,058
.شخصيت ما رو عمل ما رقم مي‌زنه، ايس

537
00:33:02,092 --> 00:33:03,493
چي مي‌خواي؟

538
00:33:03,527 --> 00:33:08,164
يه ليست که شامل اسم تمام اعضا
...و مامورين کارتل مومباسا

539
00:33:08,198 --> 00:33:10,767
.تشکيلات تجاري و شبکه‌هاي توزيعشونه

540
00:33:10,801 --> 00:33:14,437
وگرنه؟ -
.وگرنه همينجا، همين الان... بهت شليک مي‌کنم -

541
00:33:24,417 --> 00:33:25,918
.سلام، آلخاندرو

542
00:33:25,938 --> 00:33:28,317
.واقعاً آهنگ قشنگيه

543
00:33:34,825 --> 00:33:36,526
نظر تو چيه، جو؟

544
00:33:39,504 --> 00:33:42,465
.آره. منم همينطور

545
00:34:32,724 --> 00:34:33,858
وضعيت؟

546
00:34:33,878 --> 00:34:35,385
.مرد، طبقه‌ي پايين

547
00:34:35,419 --> 00:34:37,620
.زن، طبقه‌ي بالا توي حمام

548
00:35:17,660 --> 00:35:19,095
به اين زودي؟

549
00:35:19,129 --> 00:35:21,731
...منتظرت

550
00:35:22,403 --> 00:35:24,228
.مامان

551
00:35:35,017 --> 00:35:35,912
!اف.بي.آي

552
00:35:41,329 --> 00:35:43,052
!برو سراغ اون پنجره

553
00:35:54,364 --> 00:35:55,665
!ايست

554
00:35:55,928 --> 00:35:57,266
.گريه نکن، عزيزم

555
00:35:57,301 --> 00:35:59,092
.همه‌چي درست ميشه

556
00:35:59,539 --> 00:36:00,718
!نــه

557
00:36:11,316 --> 00:36:13,483
.اينجاست

558
00:36:13,517 --> 00:36:17,287
.همه چيز... تمام اطلاعات کارتل

559
00:36:25,915 --> 00:36:29,551
...مي‌دوني، 29 سال پيش توي سيرالئون

560
00:36:29,571 --> 00:36:32,902
...يه کشاورز به اسم ساموئل زوما بود

561
00:36:32,936 --> 00:36:35,104
...که اين گستاخي رو داشت که چند نفر

562
00:36:35,139 --> 00:36:39,208
از مامورين رده پايين مومباسا رو
.به مسئولين محلي معرفي کنه

563
00:36:39,732 --> 00:36:42,834
...کارتل تمام اعضاي خانواده رو قتل عام کرد

564
00:36:42,854 --> 00:36:44,113
.همه رو جز کوچکترين پسر خانواده

565
00:36:44,148 --> 00:36:46,649
.به گروه سوء استفاده کننده ها از بچه‌ها فروخته شد

566
00:36:46,684 --> 00:36:49,786
...بيشتر بچه‌ها در اون شرايط

567
00:36:49,820 --> 00:36:52,388
.بيشتر از 9 ماه دووم نميارن

568
00:36:53,253 --> 00:36:56,125
.اون 8 سال زنده موند

569
00:36:56,509 --> 00:36:59,629
...وقتي که پيداش کردم 14 سالش بود

570
00:37:00,182 --> 00:37:05,401
...خيلي بزرگش، قد بلند، عصبي و خطرناک بود

571
00:37:05,436 --> 00:37:08,271
.و ارزش ديگه‌اي نداشت

572
00:37:08,915 --> 00:37:10,506
...گذاشته بودنش بميره

573
00:37:10,541 --> 00:37:12,842
به يه لوله توي زيرزمينِ
...يه فاحشه خانه‌ي خيلي کثيف

574
00:37:12,877 --> 00:37:14,811
...توي نايروبي بسته بودنش

575
00:37:14,845 --> 00:37:18,548
،روي کمرش نشونه گذاشته بودن
.سوزونده بودنش، به زور ميشد گفت زنده‌س

576
00:37:19,630 --> 00:37:21,451
.من با خودم بردمش

577
00:37:22,844 --> 00:37:25,989
.خوبش کردم، گذاشتم درس بخونه

578
00:37:27,285 --> 00:37:30,002
...با مدرک ليسانس ادبيات انگليسي

579
00:37:30,362 --> 00:37:33,129
.از دانشگاه فارغ‌التحصيل شد

580
00:37:33,163 --> 00:37:35,465
...4زبان رو به راحتي و روون صحبت مي‌کنه

581
00:37:35,499 --> 00:37:37,867
.مي‌تونه کلي زبانِ ديگه رو هم ياد بگيره

582
00:37:37,901 --> 00:37:39,202
...اون

583
00:37:41,466 --> 00:37:43,464
...خارق‌العاده‌ست

584
00:37:47,144 --> 00:37:50,246
...اسمش دمبه‌ست

585
00:37:51,419 --> 00:37:53,529
.دمبه زوما

586
00:37:55,352 --> 00:37:59,022
.ريموند... اينکارو نکن

587
00:37:59,566 --> 00:38:01,433
.اين مال گذشته بوده

588
00:38:01,453 --> 00:38:04,294
.الان، کشتنش سودي نداره

589
00:38:04,328 --> 00:38:06,342
مي‌بيني، جف؟

590
00:38:06,615 --> 00:38:08,845
.يه آدم خوب اينکارو مي‌کنه

591
00:38:09,081 --> 00:38:12,402
...اين چيزيه که آدمايي مثل اونو

592
00:38:12,692 --> 00:38:15,471
...از آدمايي مثل تو

593
00:38:16,080 --> 00:38:17,693
.و من جدا مي‌کنه

594
00:38:53,694 --> 00:38:55,694
کارتل مومباسا - مسئولين و مامورين عملياتي

595
00:40:36,770 --> 00:40:40,046
.داشتم فکر مي‌کردم باهات چيکار کنم

596
00:40:40,282 --> 00:40:43,806
.راستشو بخواي، هنوز تصميم نگرفتم

597
00:40:45,519 --> 00:40:48,758
.چند روز پيش نزديک بود تصميممو بگيرم

598
00:40:48,792 --> 00:40:51,694
.گفتم به ردينگتون بگم

599
00:40:52,702 --> 00:40:55,445
.اون مي‌دونه چيکار کنه

600
00:40:55,966 --> 00:41:00,092
...ولي حقيقت اينه که، در هر صورت

601
00:41:01,221 --> 00:41:03,430
.اين مسئوليت منه

602
00:41:07,224 --> 00:41:10,090
.تمام سوالاتو جواب دادم

603
00:41:12,100 --> 00:41:13,875
.ليز

604
00:41:21,215 --> 00:41:24,330
.نمي‌توني تا ابد مخفيم کني

605
00:41:27,953 --> 00:41:35,906
Facebook.com/Oceanic.Sub
TvSho.Info
Cafefilm.com

