﻿1
00:00:11,492 --> 00:00:13,826
،خانم‏ها و آقايون

2
00:00:13,911 --> 00:00:17,963
به شب اکتشاف موزه

3
00:00:17,999 --> 00:00:20,177
بيماري آمريکايي خوش آمديد

4
00:00:20,352 --> 00:00:23,052
،کنجکاوي سيري ناپذير

5
00:00:23,138 --> 00:00:26,022
،تمايل پايان ناپذير براي رسيدن به آگاهي

6
00:00:26,057 --> 00:00:29,192
و البته کمک‏هاي مالي هنگفت شما

7
00:00:29,260 --> 00:00:32,195
باعث امکان‏پذير شدن برگزاري
مراسم امشب شده است

8
00:00:32,263 --> 00:00:34,063
همه شماها

9
00:00:34,132 --> 00:00:36,466
اما ميخواهم خصوصاً از يک نفر قدرداني کنم

10
00:00:36,534 --> 00:00:40,069
که بدون وجود وي، هيچکدام از ماها
امشب اينجا نبوديم

11
00:00:41,806 --> 00:00:43,339
آقاي جيمز مارتون

12
00:00:47,045 --> 00:00:48,411
...آقاي مارتون

13
00:00:48,480 --> 00:00:50,079
واسه يه لحظه هم که شده

14
00:00:50,165 --> 00:00:51,881
واقعاً فکر کردي ميخواد اسم تو رو صدا کنه؟

15
00:00:51,950 --> 00:00:53,683
چرا که نه؟

16
00:00:54,719 --> 00:00:56,586
مسلماً لياقتش رو دارم

17
00:00:56,638 --> 00:00:59,489
بدون من نمايشگاهي هم در کار نبود

18
00:00:59,557 --> 00:01:01,841
...اما من و تو
پشت پرده کار ميکنيم

19
00:01:01,926 --> 00:01:04,894
کسي ما رو نميشناسه
و قدرمون رو نميدونه

20
00:01:04,963 --> 00:01:07,063
اما پول خوبي بهمون ميدن

21
00:01:07,098 --> 00:01:09,599
با معرفي نمايشگاه

22
00:01:09,667 --> 00:01:12,835
ناهنجاري‏هاي بديع انسان

23
00:01:12,904 --> 00:01:14,370
ما اسمش را

24
00:01:14,439 --> 00:01:16,639
جهش‏هاي نوين" گذاشتيم"

25
00:01:24,082 --> 00:01:25,915
فوکومليا
[فقدان بخشي از يک بازو يا پا ]

26
00:01:28,386 --> 00:01:29,952
،به بيان عاميانه

27
00:01:30,038 --> 00:01:31,788
پسرک سگ آبي مشهور

28
00:01:31,856 --> 00:01:33,623
،خيالپردازي خيلي قشنگيه

29
00:01:33,691 --> 00:01:35,725
اما از کجا ميخواي محفظه پيدا کني؟

30
00:01:35,794 --> 00:01:39,929
از يه آکواريوم فروشي ورشکسته در "ويچيتا" پيدا کردم

31
00:01:39,998 --> 00:01:42,098
،به اصطبلي خارج از شهر هم پول پيش دادم

32
00:01:42,167 --> 00:01:45,301
تا وقتيکه محفظه‏ها برسن ميتونيم
اجساد رو اونجا نگه داريم

33
00:01:45,370 --> 00:01:47,637
اما بهت گفتم که، دلم نميخواد
درگير قتل بشم

34
00:01:47,689 --> 00:01:49,839
اُه، نه، نه
تصادف هميشه خدا رخ ميده

35
00:01:49,908 --> 00:01:52,308
مردم از سيرک‏ها فرار ميکنن، مگه نه؟

36
00:01:52,393 --> 00:01:54,393
کسي هم سين جيم نميکنه

37
00:01:54,479 --> 00:01:56,312
،کليد محافظت از اين نمونه‏ها

38
00:01:56,397 --> 00:01:58,548
اينه که هميشه ظاهرشون خوب باشه

39
00:01:58,616 --> 00:02:00,616
پس اين عجيب‏الخلقه‏ها رو ميخواي
تبديل به جسدهاي خوشکل بکني؟

40
00:02:00,685 --> 00:02:01,851
چطور؟

41
00:02:01,920 --> 00:02:03,870
مسموم کردن؟ خفه کردن؟
غرق کردن؟

42
00:02:03,955 --> 00:02:05,555
آره. اينا فکرهاي خوبي هستن

43
00:02:05,623 --> 00:02:08,558
واسه همين بايد السا رو شيفته خودم بکنم

44
00:02:08,626 --> 00:02:11,360
بايد دسترسي و زمان کافي براي
ظرافت و ريزه کاري‏ها رو داشته باشم

45
00:02:11,429 --> 00:02:14,330
و تو رو هم داخل سيرک نياز دارم
تا کمکم کني

46
00:02:14,399 --> 00:02:17,667
،چي شده
دلرحم شدي؟

47
00:02:17,735 --> 00:02:19,502
نه

48
00:02:19,554 --> 00:02:23,139
بايد يه کمي مراقب همجسنگرا بودنت باشي عزيز جان

49
00:02:23,174 --> 00:02:27,643
تنها چيزي که مردم ژوپيتر بيشتر از
عجيب‏الخلقه‏ها ازشون بدشون مياد همجنسگراها ه

50
00:02:27,712 --> 00:02:29,595
اون مجله‏ها رو بريز دور استنلي

51
00:02:32,784 --> 00:02:34,784
حله

52
00:02:34,853 --> 00:02:36,285
اين يعني پايه هستي؟

53
00:02:36,354 --> 00:02:38,855
آره

54
00:02:38,923 --> 00:02:40,990
اما از اونجايي که من بايد
،باهاشون زندگي کنم

55
00:02:41,059 --> 00:02:42,725
5درصد سهم بيشتر ميخوام

56
00:02:44,195 --> 00:02:46,095
بهت افتخار ميکنم

57
00:02:46,164 --> 00:02:48,397
هميشه به نتيجه مثبت فکر ميکني

58
00:02:51,419 --> 00:02:55,371
مجمع العجايب خانم السا

59
00:02:55,456 --> 00:02:58,374
قراره بزودي کلي بدشانسي گريبان‏گيرش بشه

60
00:03:05,375 --> 00:03:12,375
عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند
<font color=Blue>Pedi.Bi</font> - <font color=Maroon>Oceanic 6</font

61
00:03:15,376 --> 00:03:20,376
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.

62
00:03:25,377 --> 00:03:30,377
<font color="#2369F4">TvSHOW.iR</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM

63
00:04:02,578 --> 00:04:08,708
Facebook.com/Oceanic.Sub
WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com

64
00:04:10,818 --> 00:04:12,901
!دورا

65
00:04:12,987 --> 00:04:15,988
يه ربع از 7 گذشته

66
00:04:16,040 --> 00:04:18,290
صداي قهوه جوش نمياد

67
00:04:27,668 --> 00:04:28,584
!دندي

68
00:04:28,669 --> 00:04:29,735
!مادر

69
00:04:29,804 --> 00:04:31,670
!دندي
!مادر

70
00:04:31,739 --> 00:04:34,194
!مادر

71
00:04:36,704 --> 00:04:38,904
يکي دزدکي اومده توي خونه‏مون
و دورا رو کُشته

72
00:04:38,973 --> 00:04:42,375
اُه خدايا، دندي
!چيکار کردي؟! اُه خدايا

73
00:04:42,410 --> 00:04:44,043
!ببخشيد -
!اون مادر بود -

74
00:04:44,112 --> 00:04:46,379
!حرف‏هاي بدي بهم ميزد

75
00:04:46,414 --> 00:04:49,165
،مثه بقيه کارهاي توي زندگيت
من بايد

76
00:04:49,250 --> 00:04:50,966
گند کاريت رو ماستمالي کنم -
!منم کمکت ميکنم -

77
00:04:51,052 --> 00:04:53,819
ميتونيم توي باغچه حياط پشتي
يه چاله بکَنيم

78
00:04:53,888 --> 00:04:55,888
!برو توي اتاقت و همونجا بمون

79
00:04:55,957 --> 00:04:59,041
و دلم نميخواد واسه بقيه روز
!ريختت رو ببينم

80
00:05:19,147 --> 00:05:21,046
دوشيزه مارس؟

81
00:05:22,750 --> 00:05:24,016
دير کردين آقاي اسپنسر

82
00:05:26,903 --> 00:05:28,319
عذر بنده را بپذيريد

83
00:05:28,405 --> 00:05:30,021
بين چادرها گُم شده بودم

84
00:05:31,374 --> 00:05:33,992
عجب جاي معرکه‏ايه
شگفت انگيزه

85
00:05:34,077 --> 00:05:35,577
...و

86
00:05:35,662 --> 00:05:39,831
،شگفت انگيزترين چيز

87
00:05:39,916 --> 00:05:41,299
شخص شخيص خودته

88
00:05:41,368 --> 00:05:43,101
امشب اينجا شلوغ ميشه

89
00:05:45,338 --> 00:05:47,472
مشروب هلندي؟

90
00:05:47,541 --> 00:05:50,508
و لطفاً برين سر اصل مطلب

91
00:05:50,577 --> 00:05:53,011
نمايش رو بدون ستاره‏اش نميشه ادامه داد

92
00:05:53,096 --> 00:05:55,180
،خب

93
00:05:55,232 --> 00:05:58,766
همونطور که مستحضر هستي
...از سرزمين روياها

94
00:05:58,852 --> 00:06:01,452
هاليوود کاليفرنيا اومدم

95
00:06:01,521 --> 00:06:03,771
و براي چه کسي کار ميکنين؟

96
00:06:03,857 --> 00:06:06,157
شرکت فيلمسازي مترو گلدن ماير؟

97
00:06:06,226 --> 00:06:07,559
نه

98
00:06:07,627 --> 00:06:10,428
شرکت آر.کِي.او؟

99
00:06:10,497 --> 00:06:13,898
،براي بزرگترين شبکه تلويزيون

100
00:06:13,967 --> 00:06:18,169
شبکه پخس سراسري جهاني کار ميکنم  ...WBN شبکه

101
00:06:18,205 --> 00:06:21,039
،و همونطوري که اطلاع داري
،زن دنيا ديده‏اي هستي

102
00:06:21,124 --> 00:06:24,125
تلويزيون عرصه جديديه

103
00:06:26,246 --> 00:06:29,647
ترجيح ميدم توي روغن سُرخ بشم
تا اينکه... توي تلويزيون کار کنم

104
00:06:29,716 --> 00:06:32,350
هان

105
00:06:32,419 --> 00:06:35,920
بيش از 40% جمعيت اين کشور

106
00:06:35,989 --> 00:06:37,956
صاحب دستگاه تلويزيون هستن دوشيزه مارس

107
00:06:38,024 --> 00:06:40,992
تلويزيون آينده‏اس

108
00:06:41,061 --> 00:06:44,195
چپوندن زيبايي و زرق و برق پرده نقره‏اي

109
00:06:44,264 --> 00:06:46,564
...توي يه جعبه سياه و سفيد

110
00:06:46,633 --> 00:06:48,666
اسمش رو ميشه آينده گذاشت آقاي اسپنسر؟

111
00:06:49,736 --> 00:06:51,536
بنظر من که خيلي افسرده کننده‏اس

112
00:06:53,006 --> 00:06:56,824
اما دوشيزه مارس، خودتون رو تصور کنين

113
00:06:56,910 --> 00:06:59,377
که همزمان

114
00:06:59,412 --> 00:07:01,412
توي اتاق هال تمام بيننده‏ها هستين

115
00:07:01,464 --> 00:07:04,716
همه آدم‏هاي آمريکا آواز خوندن شما رو ميشنون
و سرگرمشون ميکنين

116
00:07:04,751 --> 00:07:06,751
اسمت وِرد

117
00:07:06,836 --> 00:07:09,254
زبون همه خواهد شد -
اسم من -

118
00:07:09,339 --> 00:07:13,675
همراه قهوه فوري و اسم شامپو؟

119
00:07:13,760 --> 00:07:15,009
نه

120
00:07:17,797 --> 00:07:19,847
بطور قطع و يقين ميدونم

121
00:07:19,933 --> 00:07:25,703
که تلويزيون جايگزين فيلم و سينما نميشه. نه

122
00:07:25,772 --> 00:07:28,139
فيلم‏ها

123
00:07:28,208 --> 00:07:31,876
تجلي، روياهاي دروني

124
00:07:31,945 --> 00:07:35,280
و خيال‏پردازي‏هاي ما هستن

125
00:07:35,348 --> 00:07:37,248
پس بذارين ببينم درست متوجه شدم يا نه

126
00:07:37,317 --> 00:07:40,985
ترجيح ميدين جلوي يه چادر پُر از کارگر برنامه اجرا کنين

127
00:07:41,054 --> 00:07:44,856
و دستشويي لوله کِشي شده توي چادر نداشته باشين
تا اينکه در برنامه "ساعت السا مارس"

128
00:07:44,925 --> 00:07:49,794
هيچوقت در کاري که بنظرم

129
00:07:49,863 --> 00:07:54,499
مرگ... هنر و تمدن بحساب مياد شرکت نميکنم

130
00:07:57,053 --> 00:07:59,437
همه همچين نظري ندارن

131
00:07:59,506 --> 00:08:01,973
مشتاقانه منتظر ديدن نمايش شما هستم

132
00:08:02,058 --> 00:08:03,908
مطمئنم که منو هلاک ميکنه

133
00:08:08,381 --> 00:08:10,148
درسته ايا الناس

134
00:08:10,233 --> 00:08:11,816
،تا جاييکه يادم مياد

135
00:08:11,901 --> 00:08:14,052
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم

136
00:08:14,120 --> 00:08:15,586
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم

137
00:08:18,041 --> 00:08:20,825
،تا جاييکه يادم مياد
به اسم دست خرچنگي شناخته ميشدم

138
00:08:20,877 --> 00:08:22,292
فرزند نپتون، الهه اقيانوس

139
00:08:22,412 --> 00:08:23,864
اما گاز انبرهاي من جلوي پيشرفتم رو نگرفتن

140
00:08:23,984 --> 00:08:25,099
تَردستي منو نگاه کنين

141
00:08:28,787 --> 00:08:30,620
هنوز تمرين ميکني؟

142
00:08:32,424 --> 00:08:34,290
آره

143
00:08:34,342 --> 00:08:36,693
بعد از اينهمه سال
هنوز از رفتن روي صحنه ميترسم

144
00:08:36,761 --> 00:08:39,295
تا جاييکه يادم مياد
هيچوقت تموم بليط‏ها فروخته نشده بوده

145
00:08:39,364 --> 00:08:40,930
خب، بخاطر توئه

146
00:08:40,999 --> 00:08:42,398
الان قهرمان محلي هستي

147
00:08:42,467 --> 00:08:44,434
فعلاً دلم ميخواد بالا بيارم

148
00:08:45,837 --> 00:08:48,271
ميتونم حواست رو از اين مساله پرت کنم

149
00:08:50,075 --> 00:08:51,874
بذار کف دستت رو ببينم

150
00:08:51,943 --> 00:08:53,209
آينده‏ات رو برات ميگم

151
00:08:54,613 --> 00:08:57,213
نه، مرسي

152
00:08:57,282 --> 00:09:00,183
ميخواي بدوني
من چي فکر ميکنم؟

153
00:09:00,251 --> 00:09:03,353
از حرفي که ممکنه بزنم ميترسي
واسه همين جا زدي

154
00:09:03,421 --> 00:09:06,706
زود باش، دستت رو بده من احمق جون

155
00:09:06,791 --> 00:09:08,625
چيزي واسه از دست دادن نداري

156
00:09:15,934 --> 00:09:17,867
يه سايه ميبينم

157
00:09:17,936 --> 00:09:19,636
سايه يه مَرد

158
00:09:19,704 --> 00:09:21,804
بزودي مياد

159
00:09:21,873 --> 00:09:24,424
بهت حرفهايي ميزنه
وعده‏هايي ميده

160
00:09:24,509 --> 00:09:26,109
آدم دروغگوئيه

161
00:09:26,177 --> 00:09:28,044
نزديکش نشو

162
00:09:29,681 --> 00:09:30,980
همه اينا رو توي دستم ديدي؟

163
00:09:33,318 --> 00:09:34,984
بايد به محض اينکه ميتوني

164
00:09:35,020 --> 00:09:36,686
از اينجا بري؛ برو سمت شمال

165
00:09:36,755 --> 00:09:38,121
شايد نيويورک

166
00:09:38,189 --> 00:09:39,689
سيب بزرگ، هان؟
[لقب شهر نيويورک]

167
00:09:39,758 --> 00:09:41,057
همين الان برو

168
00:09:41,126 --> 00:09:42,892
چي جلوت رو گرفته؟

169
00:09:42,961 --> 00:09:45,028
باهوش و خوش چهره هستي

170
00:09:45,096 --> 00:09:47,230
هر کاري دلت بخواد ميتوني بکني

171
00:09:53,788 --> 00:09:55,538
هر کاري بغير از اين گمونم

172
00:09:57,459 --> 00:09:59,542
آينده‏ات روشنه

173
00:09:59,627 --> 00:10:01,377
منتها من توي آينده‏ات نيستم

174
00:10:03,615 --> 00:10:05,848
اين حرفها رو واسه مشتري‏هايي
که پول ميدن نگه دار

175
00:10:07,719 --> 00:10:11,387
احمق بودم که فکر ميکردم
با دختري مثه تو شانس دوستي دارم

176
00:10:26,037 --> 00:10:27,820
کسي دل رو نديده؟

177
00:10:27,906 --> 00:10:29,822
،همه بليط‏ها فروخته شده

178
00:10:29,908 --> 00:10:31,791
و جارچي لعنتي رو هيچ جا نميشه پيدا کرد

179
00:10:31,876 --> 00:10:33,409
دنبالش ميگردم

180
00:10:33,461 --> 00:10:35,828
نه، ازت ميخوام عقب مونده‏ها رو
واسه شروع نمايش آماده کني

181
00:10:35,914 --> 00:10:38,164
جيمي، تو برو

182
00:10:38,249 --> 00:10:42,085
اون پدر سوخته لاشي بدرد نخور احتمالاً
از شدت مَستي توي کاروانش از حال رفته

183
00:10:46,841 --> 00:10:49,225
ممنون، دوست خوب من

184
00:10:55,266 --> 00:10:57,400
!دل، باز کن

185
00:10:57,469 --> 00:10:59,635
!زود باش دل! واسه اين مسخره بازيها وقت نداريم

186
00:10:59,704 --> 00:11:01,571
!بيا بريم

187
00:11:01,639 --> 00:11:04,273
!بازش کن

188
00:11:04,375 --> 00:11:07,744
اون اينجا نيست جيمي

189
00:11:07,812 --> 00:11:09,612
خب پس کجاست؟
کِي برميگرده؟

190
00:11:09,664 --> 00:11:12,648
!خدا ميدونه

191
00:11:12,717 --> 00:11:14,851
لعنتي

192
00:11:14,919 --> 00:11:17,754
زود باش، وسايلت رو بردار

193
00:11:17,789 --> 00:11:19,422
من حوصله ندارم جيمي

194
00:11:19,491 --> 00:11:20,590
بخاطر اون عوضي؟

195
00:11:23,044 --> 00:11:25,228
ببين، ميدونم که همتون فکر ميکنين

196
00:11:25,296 --> 00:11:28,631
که اون يه قُلدر و قُلچماقه

197
00:11:28,700 --> 00:11:30,900
اما اونو مثه من نميشناسين

198
00:11:30,969 --> 00:11:32,902
آره، اون يه پسرک پيشاهنگ معموليه

199
00:11:32,971 --> 00:11:36,105
نميخوام بابت اون عذر و بهونه‏اي بيارم

200
00:11:36,174 --> 00:11:38,875
براي يه مدتي با هم زندگي خوبي داشتيم

201
00:11:41,079 --> 00:11:43,446
،من هميشه يه عجيب‏الخلقه بودم

202
00:11:43,515 --> 00:11:44,981
اما اون کاري ميکرد که بخاطر کسي که هستم
افتخار کنم

203
00:11:47,519 --> 00:11:50,386
،چون وقتي منو به جماعت معرفي ميکرد

204
00:11:50,455 --> 00:11:53,206
ما يه تيم بوديم

205
00:11:53,291 --> 00:11:57,093
رَداي خودم رو مينداختم
و جمعيت هم به نفس نفس ميوفتاد

206
00:12:00,882 --> 00:12:05,368
و هيچوقت توي زندگيم اينقدر حس سر زنده بودن نداشتم

207
00:12:05,436 --> 00:12:09,105
حالا هيچ احساسي ندارم

208
00:12:09,174 --> 00:12:10,640
پوچ و تهي

209
00:12:10,708 --> 00:12:12,942
شايد دلش نميخواد

210
00:12:13,011 --> 00:12:14,844
ديگه توي تيم من باشه

211
00:12:31,863 --> 00:12:34,197
تو هنوز اينجا چيکار ميکني؟

212
00:12:34,265 --> 00:12:36,499
کل شهر اومده تو رو ببينه

213
00:12:36,568 --> 00:12:38,367
برو ديگه

214
00:12:40,371 --> 00:12:42,638
من هيچ کاري نکردم

215
00:12:44,943 --> 00:12:46,609
ميخواي بدوني کي شجاع بود؟

216
00:12:46,678 --> 00:12:49,946
ميپ

217
00:12:50,014 --> 00:12:52,548
بعضي وقتها زندگي مثه يه آبگير متروک
مملوء از ياس و نا اميديه

218
00:12:52,617 --> 00:12:54,917
که هيچ کاري هم در برابرش ازت برنمياد

219
00:12:54,986 --> 00:12:56,485
آخه توي چي ميدوني؟

220
00:12:56,554 --> 00:12:58,421
تا حالا کسي رو کُشتي؟

221
00:12:59,657 --> 00:13:01,157
اجازه دادم غرور

222
00:13:01,226 --> 00:13:04,026
و خشمم بر من غلبه کنه

223
00:13:06,264 --> 00:13:08,231
حالا ميپ بخاطر من مُرده

224
00:13:08,299 --> 00:13:10,132
و کاري نيست که بتونم بکنم

225
00:13:10,201 --> 00:13:12,602
تا اين مساله رو از وجودم پاک کنم

226
00:13:12,670 --> 00:13:15,504
اي کاش ميتونستم دوباره برش گردونم

227
00:13:19,294 --> 00:13:21,160
همچين قصدي نداشتم

228
00:13:21,246 --> 00:13:22,778
ببخشيد ميپ

229
00:13:22,847 --> 00:13:24,413
بايد من ميمردم

230
00:13:25,850 --> 00:13:27,783
بايد من ميمردم

231
00:13:29,754 --> 00:13:31,420
پيشش نبودم تا ازش محافظت کنم

232
00:13:31,489 --> 00:13:33,639
زود باش، بيا

233
00:13:33,725 --> 00:13:35,691
تو يکي از آدم خوبها هستي، جيمي، هان؟

234
00:13:35,760 --> 00:13:37,593
تو پسر خوبي هستي

235
00:13:37,662 --> 00:13:38,928
هان؟

236
00:13:38,997 --> 00:13:39,929
...اه، نه

237
00:13:56,781 --> 00:13:59,749
کاري کن دوباره احساس داشته باشم جيمي

238
00:13:59,784 --> 00:14:02,652
ميخوام... دوباره احساس داشته باشم

239
00:14:10,461 --> 00:14:12,295
!بس کن! وايسا، وايسا، دست نگه دار

240
00:14:12,347 --> 00:14:13,879
!وايسا، دست نگه دار

241
00:14:13,965 --> 00:14:15,398
!لعنتي

242
00:14:16,801 --> 00:14:18,601
!کمک

243
00:14:18,670 --> 00:14:21,170
!کمکم کنين
!دکتر لازم داره

244
00:14:22,974 --> 00:14:24,974
اُه خداي من
داره خونريزي ميکنه

245
00:14:25,026 --> 00:14:27,109
!خون! خون! خون

246
00:14:27,145 --> 00:14:28,444
يه ماشين ميخوايم

247
00:14:28,479 --> 00:14:29,562
بايد ببرمش بيمارستان

248
00:14:29,647 --> 00:14:30,813
!همه‏تون برين سر جاهاتون

249
00:14:30,865 --> 00:14:31,981
دل کجاست؟

250
00:14:32,066 --> 00:14:33,065
اينجا نيست

251
00:14:33,151 --> 00:14:34,533
برو روي صحنه

252
00:14:34,619 --> 00:14:36,035
ملت اومدن تو رو ببينن

253
00:14:36,120 --> 00:14:37,236
من ترتيب اين مساله رو ميدم

254
00:14:43,728 --> 00:14:46,295
خانم‏ها و آقايون
!سالتي و پپر

255
00:14:48,800 --> 00:14:50,833
...و حالا

256
00:14:50,918 --> 00:14:52,501
...و حالا نوبت خانم بزرگه

257
00:14:52,553 --> 00:14:56,806
!به صحنه دوشيزه السا مارس خوش آمديد

258
00:15:03,848 --> 00:15:07,249
يه رابطه عاشقانه مضحکه

259
00:15:07,318 --> 00:15:11,787
براي دختري با موهاي قهوه‏اي

260
00:15:11,856 --> 00:15:15,941
"!اما مامانش داد ميزنه "نـه

261
00:15:16,027 --> 00:15:20,112
و باباش بهش ميگه که بره

262
00:15:20,198 --> 00:15:22,965
اما دوستش رو هيچ جايي نميشه ديد

263
00:15:24,669 --> 00:15:27,003
و حالا در روياي پوچش قدم ميزنه

264
00:15:27,038 --> 00:15:31,791
تا جايي بشينه که بهترين منظره رو داشته باشه

265
00:15:31,876 --> 00:15:34,043
و اون عاشق پرده نقره‏ايه

266
00:15:35,713 --> 00:15:39,382
اما فيلم ملال آور و خسته کننده‏اس

267
00:15:39,434 --> 00:15:43,619
ده‏ها بار و بيشتر در اين رويا زندگي کرده

268
00:15:43,688 --> 00:15:47,139
بخاطر نظر آدم‏هاي احمق ميتونه عصباني باشه

269
00:15:47,225 --> 00:15:50,276
...همونطور که اونا ازش ميخوان تمرکز کنه

270
00:16:41,879 --> 00:16:43,612
تق، تق

271
00:16:43,681 --> 00:16:45,581
ميخواستي منو ببيني؟

272
00:16:47,752 --> 00:16:50,519
آره

273
00:16:50,588 --> 00:16:52,988
...درباره اين

274
00:16:53,057 --> 00:16:54,924
تلويزيون بيشتر بهم بگو

275
00:17:04,119 --> 00:17:05,635
چيه؟

276
00:17:05,755 --> 00:17:07,288
يه دفعه با حيا شدي؟

277
00:17:07,357 --> 00:17:09,457
خب، تا حالا پيش دکتر نيومده بودم

278
00:17:11,294 --> 00:17:12,727
روي ميز بشين

279
00:17:12,796 --> 00:17:14,078
آماده هستين بيام؟

280
00:17:15,715 --> 00:17:17,832
آره، آماده‏اس

281
00:17:24,975 --> 00:17:26,140
صبر کن. وايسا

282
00:17:27,677 --> 00:17:29,043
داري ميري؟

283
00:17:30,480 --> 00:17:33,882
نه. اگه دوس داري ميتونم بمونم

284
00:17:33,884 --> 00:17:36,317
خونريزي واژن
قاعدگي

285
00:17:36,319 --> 00:17:37,952
منظم داري؟

286
00:17:37,954 --> 00:17:40,188
ماهي يکبار خونريزي ميکني؟

287
00:17:40,190 --> 00:17:42,457
ماهي يه بار؟
اُه خدايا، نه

288
00:17:42,459 --> 00:17:44,492
سالي چند بار

289
00:17:44,494 --> 00:17:45,527
اما اين دفعه بخاطر اون نيست

290
00:17:45,529 --> 00:17:47,028
امشب

291
00:17:47,030 --> 00:17:48,563
داشتم با جيمي لاس ميزدم

292
00:17:48,565 --> 00:17:50,365
پسر دست خرچنگي

293
00:17:50,433 --> 00:17:52,901
گمونم يه جايي توي بدنم رو سوراخ کردش

294
00:17:52,969 --> 00:17:54,969
بذار يه نگاهي بهش بندازم، باشه؟

295
00:17:55,038 --> 00:17:56,371
چيزي نيست

296
00:17:56,423 --> 00:17:58,456
فقط ميخواد يه نگاه بندازه

297
00:17:58,542 --> 00:18:00,508
دراز بکش

298
00:18:00,577 --> 00:18:03,411
ميخواد يه نگاهي بندازه

299
00:18:17,060 --> 00:18:19,494
فقط سعي کن شکمت رو شل کني

300
00:18:19,563 --> 00:18:20,862
کجا بدنيا اومدي؟

301
00:18:20,931 --> 00:18:23,698
فيلادلفيا

302
00:18:23,767 --> 00:18:27,201
،زن قابله با دست زد به کونم و گفت

303
00:18:27,270 --> 00:18:30,438
،تبريک ميگم مري"
".بالاخره پسر دار شدي

304
00:18:30,507 --> 00:18:32,206
مادرم

305
00:18:32,275 --> 00:18:34,108
از خوشحالي روي ابرها بود

306
00:18:34,177 --> 00:18:36,110
،بياد اسم پدرش
،که بازيکن بيسبال بود

307
00:18:36,179 --> 00:18:38,379
اسمم رو گذاشت دريک

308
00:18:38,448 --> 00:18:42,150
فکر ميکرد شايد منم جا پاي اون بذارم

309
00:18:43,687 --> 00:18:46,187
اما وقتي 12 سالم شد
همه چي عوض شد

310
00:18:46,256 --> 00:18:48,356
و کم کم ممه‏ها رشد کردن

311
00:18:48,425 --> 00:18:50,525
...خب

312
00:18:52,596 --> 00:18:54,512
خيلي‏خب دکي

313
00:18:54,598 --> 00:18:56,481
حقيقت تلخ رو بگو

314
00:18:56,566 --> 00:18:58,600
خب قابله اشتباه ميکرده

315
00:18:58,685 --> 00:19:00,468
تو پسر نيستي
هيچوقت هم نبودي

316
00:19:00,537 --> 00:19:03,171
احتمالاً ميزان تستوسترون اضافي داري

317
00:19:03,239 --> 00:19:05,640
بدنت گيج ميشه

318
00:19:05,709 --> 00:19:09,510
و براي خنثي ساختنش استروژن بيشتري توليد ميکنه

319
00:19:09,579 --> 00:19:13,047
که اينکه يه پستان اضافه داري رو توجيه ميکنه

320
00:19:13,116 --> 00:19:14,983
پس معامله من چي؟

321
00:19:15,051 --> 00:19:17,619
اون يه آلت تناسلي مَردانه نيست

322
00:19:17,687 --> 00:19:19,787
يه چوچوله بزرگه

323
00:19:19,856 --> 00:19:22,523
که اگه اذيتت ميکنه
ميتونم با جراحي برش دارم

324
00:19:22,592 --> 00:19:25,159
اما در هر صورت، از نظر فيزيکي

325
00:19:25,228 --> 00:19:29,597
و ژنتيکي تو 100% زني

326
00:19:29,666 --> 00:19:33,301
،اين خونريزي که تجربه کردي

327
00:19:33,370 --> 00:19:35,336
،يه سقط جنين بوده

328
00:19:35,405 --> 00:19:38,773
که متاسفانه بايد بگم که بچه سه ماهه بوده

329
00:19:38,842 --> 00:19:42,210
،هيچ اثري از صدمه و جراحت ديده نميشه

330
00:19:42,278 --> 00:19:44,512
اما بچه زنده نميموند

331
00:19:46,449 --> 00:19:48,116
بچه؟

332
00:19:48,184 --> 00:19:49,851
،اگه چند ماه صبر کني

333
00:19:49,919 --> 00:19:52,120
تو و شوهرت ميتونين باز تلاش کنين

334
00:19:52,188 --> 00:19:54,589
اما الان بايد رک و پوست کنده باشم

335
00:19:54,658 --> 00:19:58,092
با توجه به سن و سالت
من اگه بودم زياد دست دست نميکردم

336
00:20:02,666 --> 00:20:05,133
ميتونم با دل بچه‏دار بشم

337
00:20:13,309 --> 00:20:16,060
مطمئن شو که به اندازه کافي عميقه آقايون

338
00:20:16,146 --> 00:20:17,679
ميخوام براي بهار

339
00:20:17,747 --> 00:20:19,347
کلي گل نرگس بکارم

340
00:20:19,416 --> 00:20:21,916
وقتي با سوسن سيبري آراسته ميشن
معرکه ميشن

341
00:20:21,985 --> 00:20:24,819
خانم گوريا براي نرگس فقط 45 سانت لازم دارين

342
00:20:24,888 --> 00:20:26,254
ما تا همين الان 3 و نيم متر کَنيدم

343
00:20:26,322 --> 00:20:28,356
يه پياز گل خاص هستن که از هلند ميان

344
00:20:28,425 --> 00:20:29,724
خواهشاً بازخواست نکنين که

345
00:20:32,028 --> 00:20:34,729
جسد اون پايين تجزيه ميشه

346
00:20:34,798 --> 00:20:38,299
و به اين گل‏ها زندگي ميبخشه

347
00:20:38,368 --> 00:20:40,134
،در بهار

348
00:20:40,203 --> 00:20:42,470
به رنگ گل‏ها نگاه ميکنيم و ميگيم

349
00:20:42,539 --> 00:20:45,640
".مرگ بيهوده‏اي نداشت"

350
00:20:48,511 --> 00:20:50,094
ببخشيد که دورا رو کُشتم مادر

351
00:20:51,159 --> 00:20:52,213
بدم مياد

352
00:20:52,282 --> 00:20:53,981
تو رو اينجوري برنجونم

353
00:20:54,050 --> 00:20:57,662
بيماري رو داري که پدرت هم قبلاً داشت

354
00:20:58,354 --> 00:21:01,322
تنها به يه روش ساکت شد

355
00:21:02,547 --> 00:21:04,058
اين انحرافات روحي

356
00:21:04,110 --> 00:21:07,895
درد و پريشاني بشدت زيادي دارن

357
00:21:07,947 --> 00:21:10,865
،پسر عمو با دختر عمو ازدواج ميکنه تا پول

358
00:21:10,900 --> 00:21:12,942
مِلک و املاک درون خونواده حفظ بشه

359
00:21:13,111 --> 00:21:15,336
درون آميزي

360
00:21:15,405 --> 00:21:17,238
باعث ميشه اين وسط

361
00:21:17,290 --> 00:21:20,575
بيماري‏هاي رواني هم شکل بگيره

362
00:21:20,627 --> 00:21:24,007
محض رضاي خدا جک قصاب
اهل خانواده اشرافي "ويندزور" بود

363
00:21:24,356 --> 00:21:27,715
دلم ميخواست يه بازيگر بشم مادر

364
00:21:27,751 --> 00:21:30,785
اگه اجازه ميدادي
هيچکدوم از اين اتفاقها نميوفتاد

365
00:21:31,785 --> 00:21:34,517
بايد خودم رو نشون بدم

366
00:21:35,425 --> 00:21:37,759
خواهش ميکنم مادر

367
00:21:37,844 --> 00:21:40,428
دلم نميخواد آخر و عاقبتم مثه بابا بشه

368
00:21:40,497 --> 00:21:44,649
زير يه درخت افرا
تاب بازي کنم و بي‏روح و جان آواز بخونم

369
00:21:44,734 --> 00:21:46,033
نميذارم همچين اتفاقي واست بيوفته

370
00:21:46,661 --> 00:21:48,094
اما الان سال 1952ـه

371
00:21:48,163 --> 00:21:50,496
نميتوني بري و راحت بي‏خانمان‏ها رو انتخاب کني

372
00:21:50,565 --> 00:21:51,731
بکشي

373
00:21:51,800 --> 00:21:53,232
يه سري گم شدن

374
00:21:53,301 --> 00:21:55,635
يه کاريش ميکنم

375
00:22:33,675 --> 00:22:35,708
نه، نه، نه، عزيز جان

376
00:22:35,794 --> 00:22:37,944
اينجا لکه افتاده

377
00:22:38,012 --> 00:22:39,212
بايد بي عيب و نقص باشم

378
00:22:39,264 --> 00:22:40,546
براي برنامه تلويزيوني جديدم

379
00:22:40,615 --> 00:22:42,382
بايد عکس‏هاي تبليغاتي بگيرم

380
00:22:42,384 --> 00:22:44,016
بايد معرکه باشم

381
00:22:44,018 --> 00:22:45,585
چشم خانم السا

382
00:22:50,191 --> 00:22:54,644
Fame آهنگ
David Bowie اثر

383
00:23:23,725 --> 00:23:25,625
معرکه‏اس

384
00:23:25,693 --> 00:23:27,894
همينطوره، نه؟

385
00:23:27,929 --> 00:23:31,764
اين يکي نسبت به اون يکي
دست نخورده‏تره

386
00:23:34,402 --> 00:23:35,601
بخاطر اينه

387
00:23:35,670 --> 00:23:37,703
اول اون مُرده

388
00:23:37,772 --> 00:23:39,305
اينکه روي قيمتش

389
00:23:39,374 --> 00:23:40,640
تاثير نميذاره، مگه نه؟

390
00:23:43,361 --> 00:23:46,696
...ميشه بپرسم چطوري

391
00:23:46,781 --> 00:23:48,364
شناسنامه‏شون باطل شده؟

392
00:23:49,617 --> 00:23:50,917
باورتون ميشه؟

393
00:23:50,952 --> 00:23:52,718
اوني که صورتش داغونه سرما خورد

394
00:23:55,356 --> 00:23:56,656
!کيک فنجوني صورتي

395
00:23:56,724 --> 00:23:58,658
!اوه

396
00:23:58,726 --> 00:24:01,043
عجب خوراکي‌اي

397
00:24:01,129 --> 00:24:03,396
خب، فکر کردم يه چيزي لازم داريم
که آينده‌ي شما رو جشن بگيريم

398
00:24:03,465 --> 00:24:08,634
برنامه‌ي دوقلوهاي تاتلر
خيلي پرطرفدار ميشه

399
00:24:08,703 --> 00:24:09,902
يکي رو امتحان کن

400
00:24:11,072 --> 00:24:12,605
خودت پختيشون؟

401
00:24:43,304 --> 00:24:45,037
دات، کيک فنجوني

402
00:24:47,342 --> 00:24:49,108
کل ساعت برنامه مال ماست؟

403
00:24:50,712 --> 00:24:52,278
اصلاً چجوري به اندازه کافي
آهنگ ياد بگيريم؟

404
00:24:52,347 --> 00:24:53,412
...خب

405
00:24:53,481 --> 00:24:54,680
به مهمون‌هاي ديگه خوشامد ميگين

406
00:24:54,766 --> 00:24:56,649
[پري کومو [خواننده

407
00:24:56,718 --> 00:24:58,951
[داينا شور [خواننده

408
00:24:59,020 --> 00:25:02,221
اوه، من عاشق داينا شور هستم

409
00:25:02,290 --> 00:25:05,057
ما هيچوقت اجازه نداشتيم
که آهنگ‌هاش رو اجرا کنيم

410
00:25:05,126 --> 00:25:08,394
مادر گفت اون دورگه‌ست
[سياه‌پوست متمايل به زرد]

411
00:25:18,339 --> 00:25:20,806
حقته چون شکم‌پرستي

412
00:25:28,383 --> 00:25:30,283
<i>با آب‌ريزش بيني شروع شد</i>

413
00:25:30,351 --> 00:25:34,353
<i>تبديل به چيز خيلي بدتري شد</i>

414
00:25:34,422 --> 00:25:36,556
<i>فکر کنم دکتر گفت ذات‌الريه گرفته</i>

415
00:25:36,624 --> 00:25:37,757
چه غم‌انگيز

416
00:25:37,825 --> 00:25:39,692
آره

417
00:25:39,761 --> 00:25:41,727
خدا بيامرزدشون

418
00:25:41,796 --> 00:25:46,799
شگفت‌آوره چيزي که اينقدر بنظر بي‌خطر مياد
ميتونه همچين آسيبي برسونه

419
00:25:46,868 --> 00:25:48,000
<i>واي خدا</i>

420
00:25:48,069 --> 00:25:49,769
اوه، نميتونم صداشو بشنوم

421
00:25:49,837 --> 00:25:51,504
اوه، درد داره

422
00:25:51,573 --> 00:25:55,708
اوه، درد داره

423
00:25:55,777 --> 00:25:57,944
خواهش ميکنم، بايد ما رو ببري بيمارستان

424
00:25:58,012 --> 00:26:01,130
واي خداي من

425
00:26:04,085 --> 00:26:05,418
واي خداي من، درد داره

426
00:26:05,486 --> 00:26:09,171
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم
خواهش ميکنم، خواهش ميکنم

427
00:26:09,257 --> 00:26:11,357
دات؟

428
00:26:11,426 --> 00:26:13,693
کيک فنجوني

429
00:26:13,761 --> 00:26:14,994
من کيک فنجوني نميخوام

430
00:26:17,031 --> 00:26:18,681
!بت، بيدار شو

431
00:26:18,766 --> 00:26:20,749
خواهش ميکنم بيدار شو
التماست ميکنم

432
00:26:22,186 --> 00:26:23,869
خواهش ميکنم کمکم کن

433
00:26:23,938 --> 00:26:26,472
خواهش ميکنم

434
00:26:30,979 --> 00:26:33,946
بايد کيک فنجوني ميخوردي

435
00:26:34,015 --> 00:26:36,072
آدم واسشون جون ميده

436
00:26:36,192 --> 00:26:38,651
خودت پختيشون؟ -
با دوتا دستاي خودم -

437
00:26:38,720 --> 00:26:40,786
کيک فنجوني نميخوريم

438
00:26:40,838 --> 00:26:44,423
اگه قراره شخصيت‌هاي تلويزيوني بشيم
بايد هواي هيکل خودمون رو داشته باشيم

439
00:26:48,296 --> 00:26:50,229
درسته

440
00:27:02,306 --> 00:27:04,906
<i>سرنوشتم اين بود
که بزرگترين بازيگر تمام دوران بشم</i>

441
00:27:05,142 --> 00:27:07,676
<i>[مونتي کليفت؟ [بازيگر
اگه من توي فيلم «مکاني در آفتاب» بودم</i>

442
00:27:07,744 --> 00:27:11,146
<i>جورج استيونز [کارگردان] به من ميگفت
بدون پيرهن به سمت صندلي برقي برم</i>

443
00:27:11,215 --> 00:27:14,850
<i>من عکس‌هام رو براي يکي از اون
حرکات ورزشي چارلز اطلس</i>

444
00:27:14,935 --> 00:27:16,818
<i>که پشت کميک‌هاي سوپرمن
تبليغش رو ميکنن، فرستادم</i>

445
00:27:16,854 --> 00:27:19,254
<i>و جلوي آينه
چهره‌هاي بازيگري رو تمرين کردم</i>

446
00:27:19,323 --> 00:27:20,818
<i>ناراحت، خوشحال، دمدمي‌مزاج</i>

447
00:27:20,938 --> 00:27:23,338
<i>ولي مادر بهم اجازه نميداد
!ازش متنفرم</i>

448
00:27:23,458 --> 00:27:25,692
<i>ولي اون نميتونه عظمت من رو
در خفا نگه داره</i>

449
00:27:26,024 --> 00:27:28,885
<i>اگر دري بسته بشه
در ديگه‌اي باز ميشه</i>

450
00:27:29,194 --> 00:27:32,228
<i>و اين بدن نماد آمريکاست</i>

451
00:27:32,297 --> 00:27:35,532
<i>قوي، خشن و پُر از پتانسيل نامحدود</i>

452
00:27:35,600 --> 00:27:38,301
<i>وقتي دارن تقلا ميکنن
دست‌هام اونا رو پايين نگه ميدارن</i>

453
00:27:38,386 --> 00:27:40,303
<i>وقتي دارن فرار ميکنن
پاهام با سرعت بهشون ميرسن</i>

454
00:27:40,388 --> 00:27:45,141
<i>من قاتل فولادين آمريکا ميشم</i>

455
00:27:45,210 --> 00:27:47,744
<i>در بدنم قلبي هست
که قادر به عشق ورزيدن نيست</i>

456
00:27:47,813 --> 00:27:50,280
<i>،وقتي دورا مُرد
درست به چشمام نگاه کرد</i>

457
00:27:50,348 --> 00:27:53,366
<i>و من هيچي حس نکردم</i>

458
00:27:53,451 --> 00:27:58,121
<i>اون دلقک خلق شد
تا راه رو به من نشون بده</i>

459
00:27:58,190 --> 00:28:02,826
<i>تا من رو با زبان شيرين قتل آشنا کنه</i>

460
00:28:02,828 --> 00:28:04,828
<i>ولي من دلقک نيستم</i>

461
00:28:04,830 --> 00:28:08,164
<i>من کمال هستم</i>

462
00:28:08,166 --> 00:28:10,200
<i>من عظمت هستم</i>

463
00:28:10,202 --> 00:28:14,170
<i>من آينده هستم
و آينده از امشب شروع ميشه</i>

464
00:28:31,122 --> 00:28:36,943
Slave to Love آهنگ
Bryan Ferry اثر

465
00:28:57,215 --> 00:28:59,299
!مواظب باش -
ببخشيد -

466
00:29:05,390 --> 00:29:07,790
دوتا مشروب برندي الکساندر

467
00:29:07,859 --> 00:29:09,926
نشونم بده ببينم

468
00:29:12,097 --> 00:29:13,730
واي

469
00:29:13,798 --> 00:29:17,300
اينجا داري حيف ميشي

470
00:29:17,369 --> 00:29:21,038
نقاشي‌هاي تو بايد توي يکي از
گالري‌هاي سرشناس "فورت لادرديل" باشه

471
00:29:21,044 --> 00:29:21,938
واقعاً؟

472
00:29:22,007 --> 00:29:23,773
آره -
...هي، ميدوني -

473
00:29:23,842 --> 00:29:28,745
چند روز پيش يه يارو از لس‌آنجلس
اومده بود و ميگفت اونا يه اسکله‌ي بزرگ

474
00:29:28,813 --> 00:29:33,883
روي اقيانوس دارن و اونجا چند نفر براي
توريست‌ها، کاريکاتور دونه‌اي دو دلار ميکش

475
00:29:33,952 --> 00:29:36,920
،دارم بهت ميگم
الان بازار غرب خيلي داغه

476
00:29:36,988 --> 00:29:40,189
بنظرت من واسه اينکار مهارت کافي دارم؟

477
00:29:40,258 --> 00:29:43,159
اون بهت گفت تو رو ميبره اونجا؟

478
00:29:43,228 --> 00:29:45,428
چون داره دروغ ميگه، ميدوني که؟

479
00:29:45,497 --> 00:29:47,897
فقط يه فروشنده‌ي سگ‌صفت بوده

480
00:29:47,966 --> 00:29:50,300
که ميخواسته توي سفر کاريش
يه عشق و حالي هم بکنه

481
00:29:50,368 --> 00:29:52,468
تو چرا حالا غيرتي شدي؟

482
00:29:52,537 --> 00:29:54,103
من بايد کار کنم، خب؟

483
00:29:54,172 --> 00:29:56,439
چون رابطه‌ي من و تو، فقط کاري نيست

484
00:29:56,508 --> 00:29:58,007
همش دارم بهت ميگم

485
00:29:58,076 --> 00:29:59,709
اگه قراره از اينجا بيرون بري

486
00:29:59,778 --> 00:30:01,077
با من ميري

487
00:30:01,146 --> 00:30:03,379
من بيرون نميرم

488
00:30:03,448 --> 00:30:05,281
از اينجا خوشم مياد

489
00:30:05,350 --> 00:30:09,552
نون خوبي درميارم. "موري" به پليس‌ها
رشوه ميده، واسه همين کسي بهمون گير نميده

490
00:30:09,621 --> 00:30:11,354
...بدترين اتفاقي که واسم ميوفته اينه که

491
00:30:11,423 --> 00:30:14,090
وقتي يکي خشن کار ميکنه
شورتم يکم خوني ميشه

492
00:30:14,159 --> 00:30:16,525
يا يکم آب‌کير توي موهام پاشيده ميشه

493
00:30:16,594 --> 00:30:18,661
بهت گفته بودم باهام
!راجع به اينجور چيزا حرف نزن

494
00:30:18,730 --> 00:30:20,396
!مرد ديگه‌اي جز من نيست

495
00:30:20,465 --> 00:30:21,831
!هي

496
00:30:23,101 --> 00:30:24,033
رديفيم

497
00:30:24,102 --> 00:30:25,234
چيزي نيست

498
00:30:26,972 --> 00:30:28,638
...ببين، من

499
00:30:28,707 --> 00:30:31,140
من تقريباً هر روز اينجام

500
00:30:31,209 --> 00:30:33,876
بعضي‌اوقات کارم رو ميپيچونم
که پيش تو باشم

501
00:30:33,945 --> 00:30:36,179
ما مشروب ميخوريم و حرف ميزنيم

502
00:30:36,247 --> 00:30:37,747
راجع به زندگي واقعي

503
00:30:37,816 --> 00:30:40,249
نميتوني بگي که اينا همش جزو کارته

504
00:30:40,318 --> 00:30:42,919
آره. حرف ميزنيم

505
00:30:42,988 --> 00:30:44,620
تو هم يه چيزايي بهم ميگي

506
00:30:44,689 --> 00:30:46,222
راجع به زنت

507
00:30:46,291 --> 00:30:49,358
،راجع به اينکه چجوري ميخواي بري
هارت و پورت ميکني

508
00:30:49,359 --> 00:30:51,327
معمولاً تا وقتي ارضا بشي
...ادامه داره و بعدش

509
00:30:51,396 --> 00:30:53,129
قبل از اينکه بتونم کيرم رو
پاک کنم، از در رفتي بيرون

510
00:30:53,198 --> 00:30:54,263
!اين واسه من سخته

511
00:30:56,267 --> 00:30:59,602
من مشکلات زيادي دارم

512
00:31:02,007 --> 00:31:04,574
تمام عمرم دارم اينکارو ميکنم

513
00:31:04,642 --> 00:31:07,110
ولي با تو

514
00:31:07,178 --> 00:31:09,779
واقعاً از خود بيخود ميشم، اندي

515
00:31:09,848 --> 00:31:12,215
...من

516
00:31:12,283 --> 00:31:13,750
دوستت دارم

517
00:31:13,818 --> 00:31:16,886
دوستم داري؟

518
00:31:16,955 --> 00:31:19,155
تو فقط يک ماهه به اين شهر اومدي

519
00:31:20,892 --> 00:31:23,059
ميدوني چيت رو درک نميکنم، دل؟

520
00:31:23,128 --> 00:31:25,495
تو چي واسه از دست دادن داري؟

521
00:31:25,563 --> 00:31:30,533
آخه بيشتر مشتري‌هاي اينجا
تاجر، وکيل و پدر هستن

522
00:31:30,602 --> 00:31:34,437
کسي تو رو دعوت نکرده که به اين جمع بپيوندي

523
00:31:34,506 --> 00:31:37,707
از کي داري قايم ميشي؟

524
00:31:37,776 --> 00:31:39,909
تو همين‌الانشم يه عجيب‌الخلقه هستي

525
00:31:39,978 --> 00:31:42,545
هيشکي هم از اين موضوع خبر نداره

526
00:31:44,249 --> 00:31:47,150
پس نقشه‌ت چيه، خوشتيپ؟

527
00:31:47,218 --> 00:31:49,585
نهايتاً از اينجا ميرم

528
00:31:49,654 --> 00:31:50,987
آره -
ولي تا اون موقع -

529
00:31:51,056 --> 00:31:53,823
بذار واست يه خونه نقلي بگيرم

530
00:31:53,892 --> 00:31:56,726
...نه اون مُتلي که توش هستي، فقط

531
00:31:56,795 --> 00:32:00,997
يه جايي که گرامافون داشته باشه
و نورش خوب باشه تا بتوني نقاشي بکشي

532
00:32:01,066 --> 00:32:05,134
نميخوام ديگه اينجا بچرخي
و بذاري اين کثافت‌ها دستمالي کننت

533
00:32:05,203 --> 00:32:06,335
فکر کنم هنوزم زنت رو دوست داري، دل

534
00:32:06,404 --> 00:32:07,370
منم قلب دارم، ميدوني که؟

535
00:32:07,439 --> 00:32:09,872
منم احساسات دارم

536
00:32:09,941 --> 00:32:11,808
وقتي دارم ميله‌هاي فولادي رو خم ميکنم

537
00:32:11,876 --> 00:32:14,277
و يا سه‌تا آکروبات روي سرم وايستادن

538
00:32:14,345 --> 00:32:18,147
انگشت‌ها و شونه‌هام
مثل سگ درد ميگيرن

539
00:32:18,611 --> 00:32:20,077
بيشتر آدما نميتونن درد رو تحمل کنن

540
00:32:20,146 --> 00:32:21,912
ولي من ميتونم

541
00:32:21,981 --> 00:32:23,768
درد به من غلبه نميکنه

542
00:32:23,888 --> 00:32:25,549
ولي هنوزم حسش ميکنم

543
00:32:25,618 --> 00:32:28,419
،هر دفعه که از اينجا ميرم
هر دفعه که نميتونم برم داخل

544
00:32:28,488 --> 00:32:31,722
چون تو با يکي ديگه هستي
و خودت رو در اختيارش قرار ميدي

545
00:32:31,791 --> 00:32:33,958
با اينکه من ميدونم
اون تو رو به هيچ جاش حساب نميکنه

546
00:32:42,068 --> 00:32:48,305
هيچ چيزي بدتر از دردِ دوست‌داشتن کسي
که نميتوني داشته باشيش، نيست

547
00:32:55,114 --> 00:32:56,847
...ببين، دل

548
00:32:58,551 --> 00:33:00,284
من اينجا کار ميکنم

549
00:33:00,353 --> 00:33:03,220
اين محل کار منه

550
00:33:05,157 --> 00:33:07,892
وقتي اينجا هستم بايد کار کنم

551
00:33:09,896 --> 00:33:11,395
ميفهمي چي ميگم؟

552
00:33:18,070 --> 00:33:20,304
صبر کن، يکم ديگه بمون

553
00:33:20,373 --> 00:33:22,206
دور بعدي رو من حساب ميکنم

554
00:33:38,157 --> 00:33:40,424
سلام

555
00:33:40,493 --> 00:33:42,693
سلام غريبه

556
00:33:44,864 --> 00:33:46,897
چي دوست داري؟

557
00:33:46,966 --> 00:33:48,766
ببخشيد؟

558
00:33:50,303 --> 00:33:51,869
خب، نشستن و حرف‌زدن يک دلاره

559
00:33:51,938 --> 00:33:53,504
رقصيدن پنج دلار

560
00:33:53,573 --> 00:33:55,673
ده دلار واسه رفتن به کوچه‌ي پشت بار

561
00:33:55,741 --> 00:33:58,676
و بيست دلار واسه بُردن من به خونه‌ت

562
00:34:08,087 --> 00:34:10,588
اون ميخواد ما رو
ستاره‌هاي تلويزيوني کنه

563
00:34:10,656 --> 00:34:12,356
من متوجه نميشم

564
00:34:12,425 --> 00:34:15,359
ما ميتونيم کلي خوش بگذرونيم

565
00:34:15,428 --> 00:34:17,962
توي برنامه‌ي تلويزيوني خودمون
آواز بخونيم و برقصيم

566
00:34:20,466 --> 00:34:23,200
من با خواهرت موافقم، دات

567
00:34:23,269 --> 00:34:29,473
اين فرصت طلايي دودستي خودشو تقديم کرده
و تو اين‌دست اون‌دست ميکني؟

568
00:34:29,542 --> 00:34:31,809
نميدونم هنوز به شما گفته يا نه

569
00:34:31,877 --> 00:34:34,278
ولي از منم خواسته که باهاش بيام

570
00:34:34,347 --> 00:34:37,681
شما توي برنامه‌ي خواهران تاتلر
بعنوان مهمان حضور پيدا ميکنين؟

571
00:34:37,750 --> 00:34:39,683
نخير

572
00:34:39,752 --> 00:34:42,119
علاوه بر داشتن برنامه‌ي مخصوصم

573
00:34:42,188 --> 00:34:45,422
اون ازم خواسته شما رو راهنمايي کنم

574
00:34:45,491 --> 00:34:46,857
و چي ميتونه از اين بهتر باشه؟

575
00:34:46,926 --> 00:34:49,426
چون من بيشتر از هر کسي

576
00:34:49,495 --> 00:34:52,029
بهترين‌ها رو براي شما ميخوام

577
00:34:52,098 --> 00:34:53,163
<i>من بهش اعتماد ندارم</i>

578
00:34:53,232 --> 00:34:54,164
...خب

579
00:34:55,835 --> 00:34:57,835
امشب زود بخوابين

580
00:34:57,903 --> 00:34:59,870
کلي استراحت کنين

581
00:34:59,939 --> 00:35:01,238
و فردا صبح

582
00:35:01,307 --> 00:35:11,181
من براي شما يه جلسه خصوصيِ
اندازه‌گيري لباس با بهترين خياط شهر ترتيب ديدم

583
00:35:11,250 --> 00:35:13,350
...ستاره‌ها هميشه بايد

584
00:35:13,419 --> 00:35:16,687
شيک‌پوش باشن

585
00:35:16,756 --> 00:35:19,823
<i>اون يه چيزي زير سرشه</i>

586
00:35:19,892 --> 00:35:21,291
<i>کي اهميت ميده؟</i>

587
00:35:21,360 --> 00:35:23,327
<i>من دلم يه کلاه جديد ميخواد</i>

588
00:35:40,146 --> 00:35:43,113
سلام عزيزم

589
00:35:43,182 --> 00:35:44,882
کجا بودي؟

590
00:35:44,950 --> 00:35:47,851
،همه‌جا رو دنبالت گشتم
خيلي نگران شدم

591
00:35:47,920 --> 00:35:49,520
آهان

592
00:35:51,724 --> 00:35:52,923
چه خبر شده؟

593
00:35:52,992 --> 00:35:55,325
مجبور شدم برم دکتر

594
00:35:55,394 --> 00:35:57,444
دکتر؟

595
00:35:57,530 --> 00:35:58,746
چي شد؟

596
00:35:58,831 --> 00:36:00,030
حالت خوبه؟

597
00:36:00,116 --> 00:36:03,450
...خيلي خوبم. دکتر گفت

598
00:36:03,536 --> 00:36:06,537
من صددرصد زن هستم

599
00:36:06,589 --> 00:36:08,539
کاشف به عمل اومد
که حتي ميتونم بچه‌دار بشم

600
00:36:08,624 --> 00:36:10,541
هنوز دير نشده

601
00:36:10,609 --> 00:36:13,444
بچه‌؟

602
00:36:15,548 --> 00:36:17,381
عاليه

603
00:36:25,808 --> 00:36:28,225
آهان

604
00:36:28,294 --> 00:36:31,662
عالي بود

605
00:36:31,731 --> 00:36:34,565
تا اينکه اتل حقيقت رو بهم گفت

606
00:36:34,633 --> 00:36:36,266
باباي تو دست‌خرچنگي بود

607
00:36:36,335 --> 00:36:37,668
اتل؟

608
00:36:39,405 --> 00:36:41,622
ببين، اون زنيکه‌ي پير با من لج افتاده

609
00:36:41,707 --> 00:36:43,874
يه کلمه از حرفاي اون
ضعيفه‌ي پست‌فطرت رو هم نبايد باور کني

610
00:36:43,943 --> 00:36:46,940
اونوقت تمام عمرم
من فکر ميکردم عجيب‌الخلقه بودم

611
00:36:48,247 --> 00:36:51,949
کثيف، رذل... تمام چيزايي
که مامانم بهم ميگفت

612
00:36:52,017 --> 00:36:53,417
ولي اين تو بودي، دل

613
00:36:53,469 --> 00:36:59,022
تو کسي هستي که خون عجيب‌الخلقگي
!توي رگ‌هات جريان داره

614
00:36:59,091 --> 00:37:03,393
،مرتيکه‌ي حرومزاده‌ي بي‌خاصيت
!تو پدر جيمي هستي

615
00:37:03,462 --> 00:37:04,895
!کي به جيمي اهميت ميده؟

616
00:37:04,964 --> 00:37:10,267
وقتي به اون همه زماني که روي
توي فلک‌زده تلف کردم، فکر ميکنم

617
00:37:10,336 --> 00:37:12,936
چون خيال ميکردم
اين ازدواج فکستني و پوچ

618
00:37:13,005 --> 00:37:16,373
تمام چيزيه که دارم
تمام چيزيه که لياقتش رو دارم

619
00:37:16,442 --> 00:37:18,275
خب بذار يه چيزي بهت بگم

620
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
من زندگي عاديم رو بدست ميارم

621
00:37:20,312 --> 00:37:22,846
خونه‌ي قشنگ ميگيرم
صاحب چندتا بچه ميشم

622
00:37:22,915 --> 00:37:24,314
ولي با تو نه

623
00:37:24,383 --> 00:37:25,783
با تو هرگز

624
00:37:31,290 --> 00:37:34,875
هي، اينو جواب بده

625
00:37:34,960 --> 00:37:39,096
کي يه زن کيردار سه‌پستون
مثل تو رو ميگيره؟

626
00:37:39,165 --> 00:37:41,865
دکتر گفت اين فقط يکي از
اندام‌هاي زنانه‌ست که گنده شده

627
00:37:41,934 --> 00:37:43,801
همش با عمل زيبايي حل ميشه

628
00:37:43,869 --> 00:37:46,103
اون يه جراحي انجام ميده و پوف

629
00:37:46,172 --> 00:37:50,607
مثل تمام زن‌هايي ميشم
که دارن تو خيابون راه ميرن

630
00:37:50,643 --> 00:37:53,177
خيال ميکني اون بيرون
چيز بهتري واست هست؟

631
00:37:53,245 --> 00:37:55,145
هر غلطي دلت ميخواد بکن

632
00:37:55,214 --> 00:37:56,980
چون وقتي لاپام رو عوض کنن

633
00:37:57,049 --> 00:38:00,250
زني ميشم که از سرتم زياديه

634
00:38:04,323 --> 00:38:06,629
من ميرم توي کاروان اتل ميمونم

635
00:38:28,013 --> 00:38:29,813
اون داخل؟ -
اوهوم -

636
00:38:39,942 --> 00:38:43,060
اينجا رو چجوري پيدا کردي؟

637
00:38:43,128 --> 00:38:45,896
واسه يکي از دوستام بود

638
00:38:45,965 --> 00:38:47,364
چه قشنگ

639
00:39:02,815 --> 00:39:04,882
من همجنسباز نيستم

640
00:39:04,950 --> 00:39:07,184
باشه

641
00:39:10,122 --> 00:39:13,357
ولي تو که بهم صد دلار ندادي
که فقط باهم حرف بزنيم

642
00:39:15,895 --> 00:39:18,562
من يه فکر عالي دارم

643
00:39:18,631 --> 00:39:20,931
به همديگه پشت ميکنيم

644
00:39:21,000 --> 00:39:25,569
تو لباس‌هاي خودت رو درمياري
منم لباس‌هاي خودم رو

645
00:39:25,638 --> 00:39:29,439
با شماره‌ي سه، برميگرديم

646
00:39:29,508 --> 00:39:32,175
...هر اتفاق جادويي که افتاد

647
00:39:32,244 --> 00:39:33,944
افتاد

648
00:39:37,249 --> 00:39:39,116
باشه

649
00:39:44,390 --> 00:39:47,958
تو خيلي خوش‌قيافه‌اي

650
00:39:48,027 --> 00:39:51,178
ولي خودت اينو ميدوني

651
00:39:52,665 --> 00:39:56,600
کسي تابحال نقاشيت رو کشيده؟

652
00:39:56,652 --> 00:40:02,356
من دوست دارم تو رو با رنگ روغن
به سبک کوبيسم مثل پيکاسو بکشم

653
00:40:02,374 --> 00:40:04,942
ميشه ديگه خفه شي؟
ميخوام کار رو درست انجام بدم

654
00:40:11,116 --> 00:40:13,050
آماده‌اي؟

655
00:40:13,118 --> 00:40:15,252
آره

656
00:40:15,321 --> 00:40:19,289
يک... دو... سه

657
00:40:57,496 --> 00:41:00,297
چرا هنوز تکون ميخوري؟

658
00:41:00,332 --> 00:41:01,832
!کمکم کنين

659
00:41:01,884 --> 00:41:03,083
تو بايد مُرده باشي

660
00:41:03,168 --> 00:41:04,084
!کمکم کنين -
!بمير ديگه -

661
00:41:11,510 --> 00:41:14,244
<i>:اولين قانون يک قاتل خوب</i>

662
00:41:14,313 --> 00:41:16,534
<i>تمام مدارک را از بين ببريد</i>

663
00:41:17,449 --> 00:41:19,316
<i>از دست و پاها شروع کنيد</i>

664
00:41:35,401 --> 00:41:37,734
تو چطوري هنوز زنده‌اي؟

665
00:41:40,139 --> 00:41:41,938
!داري ناراحتم ميکني

666
00:41:42,007 --> 00:41:43,240
!بس کن

667
00:41:43,308 --> 00:41:44,608
...خواهش ميکنم

668
00:41:44,676 --> 00:41:46,143
منو بکش

669
00:41:46,211 --> 00:41:48,145
خواهشاً منو بکش

670
00:41:48,213 --> 00:41:50,647
خواهشاً منو بکش

671
00:42:07,846 --> 00:42:08,394
الو؟

672
00:42:08,514 --> 00:42:09,803
سلام خانم مات

673
00:42:10,172 --> 00:42:12,906
من رجينا راس، دختر دورا هستم

674
00:42:12,975 --> 00:42:14,475
حالتون چطوره؟

675
00:42:14,527 --> 00:42:16,226
خوبم، خوبم. تو چطوري؟

676
00:42:16,312 --> 00:42:17,728
خيلي خوبم

677
00:42:17,813 --> 00:42:21,899
واقعاً دارم از دوران تحصيلم توي دانشکده‌ي
منشي‌گري باربيزان در شهر نيويورک لذت

678
00:42:21,984 --> 00:42:23,951
خيلي چيزا دارم ياد ميگيرم

679
00:42:23,986 --> 00:42:27,404
و اميدوارم به محض فارغ‌التحصيلي
توي يه دفتر وکالت مشغول به کار بشم

680
00:42:27,490 --> 00:42:31,959
حقيقتش من اصلاً حال خوشي ندارم، رجينا
بايد يه وقت ديگه باهات تماس بگيرم

681
00:42:31,994 --> 00:42:34,411
خب متأسفم که اينو ميشنوم، خانم مات

682
00:42:34,497 --> 00:42:36,230
ولي من نگران مادرم هستم

683
00:42:36,298 --> 00:42:38,882
اون ديروز تماس هفتگيمون رو نگرفت

684
00:42:38,968 --> 00:42:40,667
حالش خوبه؟

685
00:42:40,753 --> 00:42:42,169
آره، حالش خوبه

686
00:42:42,254 --> 00:42:44,838
مادرت براي من
خيلي سخت کار ميکنه، عزيزم

687
00:42:44,924 --> 00:42:49,143
فعلاً رفته ميوه‌فروشي که کدو بخره
و با اين تعطيلاتي که در پيشه

688
00:42:49,211 --> 00:42:52,179
بعيد ميدونم وقت داشته باشه
که حداقل تا يک ماه ديگه باهات تماس بگيره

689
00:42:52,264 --> 00:42:54,681
به مادرم بگين هروقت اومد خونه
بهم زنگ بزنه

690
00:42:54,767 --> 00:42:55,899
بهش ميگم

691
00:42:55,985 --> 00:42:59,353
رجينا، ميشه ازت يه سؤالي بپرسم؟

692
00:42:59,405 --> 00:43:01,855
تو وقتي بچه بودي
با دندي بازي ميکردي

693
00:43:01,907 --> 00:43:04,274
تو با خانواده‌ي ما وقت گذروندي

694
00:43:04,360 --> 00:43:06,026
بله، بله خانوم، درسته

695
00:43:06,111 --> 00:43:09,930
از من بعنوان يک مادر چي يادت مياد؟

696
00:43:09,999 --> 00:43:14,401
يادم نمياد زياد پيش ما بوده باشين

697
00:43:14,470 --> 00:43:16,303
پيش دندي

698
00:43:16,372 --> 00:43:19,957
هميشه پرستارها پيشمون بودن
که معمولاً هم دندي خيلياشون رو گاز ميگرفت

699
00:43:20,042 --> 00:43:22,976
من بچه‌م رو همونجوري بزرگ کردم
که خودم بزرگ شده بودم

700
00:43:23,045 --> 00:43:26,146
اون يه بار وقتي تب شديدي داشت
من رو صدا کرد

701
00:43:26,215 --> 00:43:27,965
من توي اتاقش نرفتم

702
00:43:28,050 --> 00:43:30,751
ميترسيدم که ندونم چجوري آرومش کنم

703
00:43:30,819 --> 00:43:34,288
واسه‌همين دايه‌ش رو فرستادم

704
00:43:34,356 --> 00:43:37,424
اون ديگه هيچوقت منو صدا نکرد

705
00:43:37,493 --> 00:43:39,459
خانم مات؟

706
00:43:39,528 --> 00:43:41,695
...خانم مات، من

707
00:43:41,730 --> 00:43:43,397
من خيلي معذب شدم

708
00:43:43,449 --> 00:43:45,399
پس ديگه قطع ميکنم

709
00:43:45,467 --> 00:43:47,901
لطفاً به مادرم بگين بهم زنگ بزنه

710
00:43:47,987 --> 00:43:49,820
ممنون

711
00:43:52,074 --> 00:43:53,907
مادر؟

712
00:44:03,919 --> 00:44:06,220
دوشيزه السا؟

713
00:44:06,255 --> 00:44:08,422
مگه نگفتين قراره به شهر بريم؟

714
00:44:08,474 --> 00:44:10,724
اون تابلو گفت شهر سمت چپه

715
00:44:10,759 --> 00:44:12,759
بهم اعتماد کن، عزيزم

716
00:44:12,811 --> 00:44:15,596
من فکر بهتري دارم

717
00:44:15,648 --> 00:44:17,347
آقاي توليدو

718
00:44:17,433 --> 00:44:20,667
واقعاً بهتون تسليت ميگم

719
00:44:20,736 --> 00:44:23,337
سقط جنين هميشه ناکامي تلخيه

720
00:44:23,405 --> 00:44:25,656
آره، درسته

721
00:44:25,741 --> 00:44:29,042
چيکار ميشه کرد؟
بايد واسه بُرد بازي کرد، درسته؟

722
00:44:29,111 --> 00:44:30,477
خب شما چي بودين؟

723
00:44:30,546 --> 00:44:33,947
يجور جراح ماهر توي شمال؟

724
00:44:34,016 --> 00:44:35,349
گمونم ميشه اينطور گفت

725
00:44:35,417 --> 00:44:37,017
چرا اومدين اينجا؟

726
00:44:37,086 --> 00:44:41,255
من و همسرم به اينجا اومديم
که نزديک دخترمون و خونوادش باشيم

727
00:44:41,323 --> 00:44:43,090
ولي بازنشسته نشدين

728
00:44:43,158 --> 00:44:45,692
نيمه بازنشسته شدم

729
00:44:45,761 --> 00:44:47,494
دوست دارم مشغول باشم

730
00:44:47,563 --> 00:44:49,496
مشغول فضولي

731
00:44:49,565 --> 00:44:50,497
ببخشيد؟

732
00:44:52,851 --> 00:44:55,102
شنيدم ميخواي دزيِ من رو جراحي کني

733
00:44:55,137 --> 00:44:57,304
تبديل به يه زن واقعي بکنيش

734
00:44:57,356 --> 00:45:00,540
خب، ايشون زن هستش

735
00:45:00,609 --> 00:45:04,444
ولي اگه يه عمل زيبايي کوچيک
ميتونه حالش رو بهتر کنه

736
00:45:04,513 --> 00:45:06,446
ضرري توش نميبينم

737
00:45:09,818 --> 00:45:12,152
يه لطفي کن، باشه دُکي؟

738
00:45:12,221 --> 00:45:15,656
دست به زنم نزن
و منم دست به خانوادت نميزنم

739
00:45:15,724 --> 00:45:17,574
!افتاد؟ -
متأسفم -

740
00:45:17,660 --> 00:45:19,326
بايدم متأسف باشي

741
00:45:19,411 --> 00:45:21,595
شايد وقتشه که ديگه واقعاً بازنشسته بشي

742
00:45:21,664 --> 00:45:25,382
!يکم به اين دستاي جادوييت استراحت بده

743
00:45:26,635 --> 00:45:28,502
بذار اين يکي هم باهاش سِت کنم

744
00:45:28,587 --> 00:45:30,253
هان؟

745
00:45:35,844 --> 00:45:36,877
حالا با اينا جراحي کن

746
00:45:36,886 --> 00:45:39,279
الان ممکنه به فکر صحبت با پليس باشي

747
00:45:39,348 --> 00:45:42,482
ولي اگه با اونا يا دزي
يا هرکس ديگه صحبت کني

748
00:45:42,518 --> 00:45:46,053
يه سري به اون نوه‌هاي
کوچولوي خوشگلت ميزنم

749
00:45:46,121 --> 00:45:50,404
انگشت‌هاي ريزه‌ميزه‌شون
مثل شاخه ميشکنن

750
00:46:04,506 --> 00:46:08,530
اوه، سلام
شما اينجا چيکار ميکنين؟

751
00:46:08,650 --> 00:46:11,589
يه چيزي واستون آوردم
که گمون کنم ميخوايدش

752
00:46:11,709 --> 00:46:14,417
« ترجمه از عليرضا و پدرام »
.:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::.

753
00:46:14,418 --> 00:46:16,418
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.

754
00:46:16,419 --> 00:46:18,419
<font color="#2369F4">TvSHOW.iR</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM

