﻿1
00:00:01,729 --> 00:00:02,794
بت؟

2
00:00:02,915 --> 00:00:03,915
دات؟

3
00:00:03,950 --> 00:00:05,884
اينجايين

4
00:00:05,918 --> 00:00:08,219
ملاقاتي دارين

5
00:00:08,254 --> 00:00:10,455
اين مرد جوان نگران رفاه حال شما بود

6
00:00:10,489 --> 00:00:11,890
،و همونطور که ميبينين

7
00:00:11,924 --> 00:00:13,458
،بت و دات زنداني نيستن

8
00:00:13,492 --> 00:00:14,760
مهمونهاي ما هستن

9
00:00:14,794 --> 00:00:17,228
هر وقت دلشون بخواد
ميتونن برن

10
00:00:17,263 --> 00:00:19,597
راست ميگه؟

11
00:00:19,632 --> 00:00:21,800
باهامون خيلي خوب برخورد ميشه جيمي

12
00:00:21,834 --> 00:00:23,601
وقتي اين دخترها براي اولين بار
،اومدن خونه ما

13
00:00:23,636 --> 00:00:25,603
از نظر روحي و جسمي
ضعف و سوء تغذيه داشتن

14
00:00:25,638 --> 00:00:27,605
يه رژيم غذايي سرشار از ويتامين و جگر اردک

15
00:00:27,640 --> 00:00:29,416
باعث ميشه تا زردي چهره‏شون از بين بره
و به حال طبيعي برگردن

16
00:00:29,536 --> 00:00:31,937
بت، دات، ميدونم اين زندگي

17
00:00:31,972 --> 00:00:33,939
خيلي مُرفه و راحت بنظر مياد
،اما بهم اعتماد کنين

18
00:00:33,974 --> 00:00:35,007
اينجا جاي شما نيست

19
00:00:35,041 --> 00:00:36,274
،چون براي اونا

20
00:00:36,309 --> 00:00:37,943
فقط يه کنجکاوي ساده هستين

21
00:00:37,978 --> 00:00:40,345
يه عجيب‏الخلقه که
احمقانه نگاش کنن

22
00:00:40,380 --> 00:00:41,646
پس ازمون ميخواي چيکار کنيم؟

23
00:00:41,680 --> 00:00:43,115
به نمايش برگرديم؟

24
00:00:43,571 --> 00:00:44,704
چه فرقي ميکنه آخه؟

25
00:00:44,739 --> 00:00:46,239
چون اونجا

26
00:00:46,273 --> 00:00:48,274
کلي آدم ازتون مراقبت ميکنن

27
00:00:48,309 --> 00:00:48,993
چرا بايد بخوايم

28
00:00:49,049 --> 00:00:50,182
يه مويي از سرشون کَم بشه؟

29
00:00:50,217 --> 00:00:51,784
براي اين دخترها پول هنگفتي پرداخت کرديم

30
00:00:51,818 --> 00:00:53,052
مادرم راست ميگه

31
00:00:53,086 --> 00:00:54,053
به يه کلمه از حرفهاش هم گوش ندين

32
00:00:54,087 --> 00:00:56,622
هر چيزي که ميگه يه دروغه

33
00:00:56,656 --> 00:00:58,223
جيمي، بهمون گفتي

34
00:00:58,258 --> 00:01:00,825
تو اون بچه‏ها رو از دست دلقک قاتل نجات دادي

35
00:01:01,359 --> 00:01:02,873
کار دندي بود

36
00:01:02,993 --> 00:01:05,230
وقتي بيهوش بودي
اونجا بودش

37
00:01:05,265 --> 00:01:07,266
اون قهرمان واقعيه

38
00:01:09,902 --> 00:01:13,238
خانم‏ها و آقايون

39
00:01:13,272 --> 00:01:15,240
هميشه به اين فکر ميکردم

40
00:01:15,274 --> 00:01:17,909
که اين تردستي چطوري انجام ميشه
شما چطور؟

41
00:01:17,943 --> 00:01:19,410
!تنهاش بذار

42
00:01:19,444 --> 00:01:21,012
...بت

43
00:01:21,046 --> 00:01:22,713
...دات

44
00:01:23,883 --> 00:01:25,083
بايد همراهم بياين...

45
00:01:25,117 --> 00:01:27,218
همين الان -
توي اين خونه -

46
00:01:27,253 --> 00:01:28,653
نميتوني دستور بدي

47
00:01:29,755 --> 00:01:31,121
،دات

48
00:01:31,156 --> 00:01:33,056
ميدونم که احساسات متناقضي داري

49
00:01:33,091 --> 00:01:35,893
به جراحي کردن فکر ميکني
که البته من هيچوقت اين اجازه رو نميدم

50
00:01:35,927 --> 00:01:38,061
چون هيچوقت يه دختر رو دو شقه نميکني، مگه نه دندي؟

51
00:01:38,096 --> 00:01:41,296
!خفه شو
!اينقدر سعي نکن همه چي رو خراب کني

52
00:01:41,667 --> 00:01:44,168
تو از کجا ميدوني دندي؟

53
00:01:45,837 --> 00:01:47,304
مساله جراحي رو ميگم؟

54
00:01:47,338 --> 00:01:51,434
بهت گفتم که هيچ رازي نبايد بين ما باشه

55
00:01:52,143 --> 00:01:54,144
دفترچه خاطرات منو خوندي

56
00:01:56,014 --> 00:01:58,782
ميخوام از اينجا برم

57
00:01:58,817 --> 00:01:59,977
بدون بت نميتونه جايي بره

58
00:01:59,984 --> 00:02:01,118
،ما عاشق هم هستيم

59
00:02:01,152 --> 00:02:03,052
و نواي عشق از هر چيزي مهمتره

60
00:02:03,086 --> 00:02:04,954
خب مادرت گفت

61
00:02:04,988 --> 00:02:06,222
هر وقت اين دخترها دوست داشته باشن
ميتونن برن

62
00:02:06,256 --> 00:02:07,424
بذار خودشون تصميم بگيرن

63
00:02:09,092 --> 00:02:11,060
،بت

64
00:02:11,094 --> 00:02:12,895
ميدونم که دوستم داري

65
00:02:12,930 --> 00:02:14,230
بهشون بگو

66
00:02:14,264 --> 00:02:15,932
که دلت ميخواد بموني

67
00:02:15,966 --> 00:02:18,067
و تا ابد باهام زندگي مرفهي داشته باشي

68
00:02:18,101 --> 00:02:21,248
يه جاي کار دندي ميلنگه
و خودتم ميدوني

69
00:02:27,470 --> 00:02:29,305
ببخشيد

70
00:02:30,808 --> 00:02:33,136
،اما من هميشه خواهرم

71
00:02:33,256 --> 00:02:35,811
رو انتخاب ميکنم

72
00:02:35,845 --> 00:02:38,880
بايد بريم

73
00:03:00,881 --> 00:03:06,881
عـلـيـرضـا و پـدرام با افتخار تقديم ميکنند
<font color=Blue>Pedi.Bi</font> - <font color=Maroon>Oceanic 6</font

74
00:03:10,882 --> 00:03:15,882
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.

75
00:03:20,883 --> 00:03:25,883
<font color="#2369F4">TvSHOW.iR</font>
<font color="white">TV</font><font color="red">S</font><font color="gray">DL</font>.COM

76
00:03:55,942 --> 00:04:02,205
Facebook.com/Oceanic.Sub
WwW.Pedi-Bi.Blogfa.Com

77
00:04:07,152 --> 00:04:08,553
!امتحان ميکنيم

78
00:04:10,505 --> 00:04:11,782
شروع ميکنيم

79
00:04:12,146 --> 00:04:14,514
يک، دو، سه

80
00:04:30,048 --> 00:04:32,483
آهنگ: خودت رو آنطور که هستي
Nirvana اثر

81
00:04:32,517 --> 00:04:34,651
آنطور که بودي نشون بده

82
00:04:34,686 --> 00:04:39,155
طوري باش که من ميخوام

83
00:04:39,190 --> 00:04:43,660
،مثل يک دوست
مثل يک دوست

84
00:04:43,695 --> 00:04:46,096
يک دشمن قديمي

85
00:04:46,130 --> 00:04:49,065
خونسرد باش

86
00:04:49,100 --> 00:04:50,867
عجله کن

87
00:04:50,901 --> 00:04:52,602
حق انتخاب با توست

88
00:04:52,636 --> 00:04:55,038
اما فرصت را از دست نده

89
00:04:55,072 --> 00:04:56,439
استراحت کن

90
00:04:56,474 --> 00:04:58,475
مثل يه دوست

91
00:04:58,509 --> 00:05:04,981
مثل يک خاطره قديمي

92
00:05:05,015 --> 00:05:08,250
خاطــره

93
00:05:09,352 --> 00:05:12,755
خاطــره

94
00:05:14,391 --> 00:05:17,359
و قسم ميخورم

95
00:05:17,394 --> 00:05:20,862
که سلاحي ندارم

96
00:05:20,897 --> 00:05:24,466
نه، من سلاحي ندارم

97
00:05:32,775 --> 00:05:34,076
،هي

98
00:05:34,110 --> 00:05:35,377
اندي رو اين اطراف نديدي؟

99
00:05:35,412 --> 00:05:37,245
از آخرين باري که اومده بودي
اينجا ديگه نديدمش

100
00:05:39,582 --> 00:05:41,716
هيچوقت عاشق يه فاحشه نشو
اين توصيه منه به تو

101
00:05:41,751 --> 00:05:43,752
خاطــره

102
00:05:44,921 --> 00:05:47,956
خاطــره

103
00:05:49,091 --> 00:05:51,092
!گاله رو ببند

104
00:05:55,164 --> 00:05:57,131
و قسم ميخورم

105
00:05:57,166 --> 00:06:02,070
که سلاحي ندارم

106
00:06:05,140 --> 00:06:09,977
خاطــره

107
00:06:21,089 --> 00:06:22,590
راستش رو بگم؟
بسختي قابل قبول بود

108
00:06:22,624 --> 00:06:24,091
من چيزي رو عوض نميکنم

109
00:06:24,125 --> 00:06:26,293
اين آهنگ رو ميخونم
همينطوري هم ميخونم

110
00:06:26,327 --> 00:06:27,827
امشب
تعداد تماشاچي‏ها هم متوسطه

111
00:06:27,861 --> 00:06:29,496
!ها

112
00:06:29,530 --> 00:06:31,098
واقعاً فکر ميکني

113
00:06:31,132 --> 00:06:32,999
بهت اين اجازه رو ميدم

114
00:06:33,033 --> 00:06:35,602
که انرژي تماشاگرها رو ضايع کني؟ هان؟

115
00:06:35,636 --> 00:06:37,504
يادت باشه با کي داري حرف ميزني

116
00:06:37,538 --> 00:06:40,507
!دقيقاً ميدونم با کي دارم حرف ميزنم

117
00:06:43,978 --> 00:06:45,177
يه دروغگو

118
00:06:45,212 --> 00:06:48,648
و ما از دروغگوها دستور نميگيريم

119
00:06:52,519 --> 00:06:54,487
اينجا چه خبره، هان؟
اينکارا چيه؟

120
00:06:54,521 --> 00:06:55,989
دوقلوها السا

121
00:06:56,023 --> 00:06:57,323
ميدونيم که با دوقلوها چيکار کردي

122
00:06:57,357 --> 00:06:58,658
!اونا فرار کردن

123
00:06:58,692 --> 00:06:59,992
بهت که گفته بودم

124
00:07:00,026 --> 00:07:01,494
آره، داستانت رو شنيديم

125
00:07:03,029 --> 00:07:05,097
شايد وقتشه داستان اونا رو هم بشنويم

126
00:07:05,132 --> 00:07:06,132
چي؟

127
00:07:09,636 --> 00:07:12,938
تو اونا رو فروخته بودي

128
00:07:12,972 --> 00:07:14,273
مثه حيوون‏هاي خونگي

129
00:07:14,307 --> 00:07:17,175
...دقيقاً اينجوري نبود

130
00:07:17,209 --> 00:07:18,610
چيکار داري ميکني؟

131
00:07:18,645 --> 00:07:19,511
اينقد حرف نزن

132
00:07:19,545 --> 00:07:20,545
ميدونم دارم چيکار ميکنم

133
00:07:22,181 --> 00:07:25,283
حقيقت داره که دوشيزه السا منو
پيش دندي مات برد

134
00:07:25,317 --> 00:07:26,852
اما بخاطر اين اينکارو کرد
که من ازش خواسته بودم

135
00:07:26,886 --> 00:07:27,986
...اما تو گفتي

136
00:07:28,021 --> 00:07:29,154
خب سوء تفاهم شده

137
00:07:29,188 --> 00:07:31,690
دوشيزه السا ما رو نفروخت

138
00:07:32,891 --> 00:07:34,892
کمکمون کرد

139
00:07:36,595 --> 00:07:40,198
ميخواستيم بهترين چيزها رو در زندگي تجربه کنيم

140
00:07:40,232 --> 00:07:41,899
و السا

141
00:07:41,933 --> 00:07:44,169
اينقدر لطف داشت که کمک کرد
اين اتفاق بيوفته

142
00:07:44,203 --> 00:07:46,871
اما بهمون هم گفت  که اگه دلمون خواست

143
00:07:46,905 --> 00:07:48,239
اينجا هم خونه ماست

144
00:07:49,607 --> 00:07:51,108
پس تصميم گرفتيم بيايم خونه

145
00:07:52,878 --> 00:07:55,379
البته اگه ما رو بپذيرين

146
00:07:55,413 --> 00:07:57,514
خب البته عزيزان من

147
00:07:57,549 --> 00:07:59,650
هر چيزي که بخواين

148
00:08:12,730 --> 00:08:13,997
،دوشيزه اتل

149
00:08:14,031 --> 00:08:15,399
خوب درمانش خواهيم کرد

150
00:08:15,433 --> 00:08:17,234
نگران من نباش

151
00:08:17,268 --> 00:08:19,035
،يه دکتر خوب منو درمان ميکنه

152
00:08:19,070 --> 00:08:21,838
و حالم رو خوب ميکنه

153
00:08:21,872 --> 00:08:24,174
تو مطمئن شو که وقت جراحي بگيري

154
00:08:24,208 --> 00:08:26,542
اُه،حتماً
بشدت منتظرم

155
00:08:33,084 --> 00:08:35,251
"کسب و کار تعطيل شده؟"

156
00:08:35,285 --> 00:08:38,254
چي شده؟

157
00:08:58,608 --> 00:09:00,375
دکتر بانهام کجاست؟

158
00:09:00,409 --> 00:09:03,011
فوت کرده

159
00:09:03,046 --> 00:09:05,180
...اُه، نه

160
00:09:05,215 --> 00:09:06,581
اين فيلم‏ها رو واسم در نيارين

161
00:09:06,616 --> 00:09:08,350
من طرفدار شماها نيستم

162
00:09:08,384 --> 00:09:10,352
خب زن جوان بي ادبي هستي

163
00:09:10,386 --> 00:09:11,753
تو کي هستي؟

164
00:09:11,787 --> 00:09:12,721
دخترش هستم

165
00:09:12,755 --> 00:09:14,055
اُه پس تو کسي هستي

166
00:09:14,089 --> 00:09:15,056
که دکتر بخاطرش به اينجا نقل مکان کرده بود؟

167
00:09:15,090 --> 00:09:17,091
نه

168
00:09:17,126 --> 00:09:18,393
من اون يکي دخترم

169
00:09:18,427 --> 00:09:20,562
اوني که شوهر و بچه نداره

170
00:09:20,596 --> 00:09:22,897
از بوستون اومدم تا خاکش کنم

171
00:09:22,931 --> 00:09:24,966
چه بلايي سرش اومد؟

172
00:09:25,000 --> 00:09:27,135
!تو اونو کُشتي

173
00:09:27,169 --> 00:09:28,936
وجود شما

174
00:09:28,971 --> 00:09:31,239
اعتقاداتش به خدا و علم
رو به چالش کشيده بود

175
00:09:31,273 --> 00:09:33,607
،پس قبل از اينکه مغزش رو متلاشي کنه

176
00:09:33,642 --> 00:09:35,977
يه چکش در مياره و هر دو تا دستش رو لِه ميکنه

177
00:09:36,011 --> 00:09:37,478
دستان يه جراح

178
00:09:37,512 --> 00:09:39,947
دستهاي يه جراح با ارزشترين داراييشه -
...اُه خداي من -

179
00:09:39,982 --> 00:09:42,250
حالا بايد چيکار کنم؟

180
00:09:42,284 --> 00:09:44,033
قبل از اينکه به پليس زنگ بزنم
بايد از اينجا برين بيرون

181
00:09:44,153 --> 00:09:45,306
...اُه بيخيـ... يه لحظه صبر کن

182
00:09:45,426 --> 00:09:46,765
!برين بيرون عجيب‏الخلقه‏ها

183
00:09:51,359 --> 00:09:53,794
خيلي‏خب

184
00:10:08,209 --> 00:10:11,044
هي، پهلوون اومده

185
00:10:11,078 --> 00:10:12,478
همش دارم زور ميزنم

186
00:10:12,513 --> 00:10:14,181
اما تا نصفه هم بالا نميره

187
00:10:14,215 --> 00:10:16,016
احساس آدم کوچولو بودن ميکنم

188
00:10:16,050 --> 00:10:18,017
هي، بامزه بازي در نيار رفيق

189
00:10:18,051 --> 00:10:20,219
امروز حس و حال اينو دارم
،که به کسي صدمه بزنم

190
00:10:20,253 --> 00:10:22,588
و بهم اعتماد کن، دلت نميخواد اين بلا سر تو بياد -
چي شده؟ -

191
00:10:22,623 --> 00:10:25,090
تو هم نميتوني بزني بره بالا؟

192
00:10:38,138 --> 00:10:39,571
خب، هي واي

193
00:10:39,605 --> 00:10:42,041
،بگو نظرت چيه که بريم يه نوشيدني بخوريم

194
00:10:42,075 --> 00:10:43,542
و تو بهم کلکت رو بگي؟

195
00:10:43,576 --> 00:10:45,544
يه جايي رو چند شهر اونورتر ميشناسم

196
00:10:45,578 --> 00:10:47,579
که اسمش... کافه ظهره

197
00:10:48,915 --> 00:10:50,549
چي؟

198
00:10:50,583 --> 00:10:52,784
اسمش رو نشنيدي؟

199
00:10:52,819 --> 00:10:56,287
خب چه بامزه، چون امروز
تو رو اونجا ديدم

200
00:10:56,322 --> 00:10:58,690
و مطمئنم آدم‏هاي ديگه هم ديدن

201
00:10:58,725 --> 00:11:00,892
در مورد يکي از اون
جيگرهايي که اونجا کار ميکرد

202
00:11:00,926 --> 00:11:04,730
بدجوري ناراحت و غمگين بودي

203
00:11:04,764 --> 00:11:06,064
چه خبره دوستان؟

204
00:11:08,300 --> 00:11:10,201
وقتي ريچارد سر راهته

205
00:11:10,236 --> 00:11:11,870
نميتوني با چکش، زنگ رو بصدا دربياري هان؟

206
00:11:11,904 --> 00:11:14,105
ممکنه بجاش ريچارد رو بزني

207
00:11:16,275 --> 00:11:20,211
اه، بهرحال اينا ناعادلانه هستن، نه؟

208
00:11:20,246 --> 00:11:23,114
من و دل ميخوايم بريم توي چادر
با هم يه گپي بزنيم

209
00:11:23,148 --> 00:11:25,449
مشکلي نيست

210
00:11:29,020 --> 00:11:31,655
قانون شماره يک

211
00:11:31,690 --> 00:11:34,958
وقتي سعي ميکني به يه مرد
 با قدرت زياد

212
00:11:34,993 --> 00:11:37,094
و يه تيکه چوب با اندازه ماهيتابه دستشه
باج سيبيلي بدي

213
00:11:37,128 --> 00:11:38,496
حواست باشه که شاهد هم داشته باشي

214
00:11:49,473 --> 00:11:51,942
تو مرد ايده آل مني

215
00:11:51,976 --> 00:11:53,944
و منظورم بدن عضلانيت نيست

216
00:11:53,978 --> 00:11:55,645
البته بايد اعتراف کنم

217
00:11:55,679 --> 00:11:58,314
براي آدمي اينقدر قدرتمند و قوي
قيافه چندان خوشکلي نداري

218
00:11:58,348 --> 00:12:00,750
نه

219
00:12:00,785 --> 00:12:02,786
سه تا خصيصه داري که من خيلي دوست دارم

220
00:12:02,820 --> 00:12:04,754
يک... اينکه مرز اخلاقي خاصي نداري

221
00:12:04,789 --> 00:12:07,256
دو... با دست خالي ميتوني
يه نفر رو بکُشي

222
00:12:07,291 --> 00:12:09,125
و سه... هر کاري که من ميگم رو بايد بکني

223
00:12:09,159 --> 00:12:10,960
وگرنه يه کاري ميکنم همه اينجا بفهمن

224
00:12:10,994 --> 00:12:13,429
که با يه همجنسگرا ميپري

225
00:12:13,463 --> 00:12:14,997
اُه ميکُشمت

226
00:12:15,032 --> 00:12:16,265
نه الان اينکارو نميکني

227
00:12:16,300 --> 00:12:18,301
مگي ديد که داريم وارد چادر ميشيم

228
00:12:18,335 --> 00:12:20,136
و بعداً هم نميکُشي

229
00:12:20,170 --> 00:12:21,938
چون من کار با اسلحه‏ام خيلي خوبه

230
00:12:21,972 --> 00:12:24,307
دوست دارم خايه‏هات رو نشونه بگيرم

231
00:12:24,341 --> 00:12:26,175
يه جورايي امضاي منه

232
00:12:26,209 --> 00:12:27,776
فريادهاي مَردي که به تخمش تير خورده

233
00:12:27,811 --> 00:12:29,111
خيلي خاصه

234
00:12:29,146 --> 00:12:31,947
اومدي اينجا تا معامله کني درسته؟

235
00:12:31,981 --> 00:12:33,982
بِنال

236
00:12:43,092 --> 00:12:45,160
يکي از عجيب‏الخلقه‏هاتون رو لازم دارم

237
00:12:45,194 --> 00:12:46,727
مُرده

238
00:12:46,762 --> 00:12:49,998
تميز نگهش دار، ميخوام بدنش دست نخورده باشه

239
00:12:50,032 --> 00:12:53,034
و ميخوام جوري صحنه سازي بشه
که همه فکر کنن مفقودالاثر شده

240
00:12:57,573 --> 00:12:59,607
ميخواي يکي از افراد خودم رو بکُشم؟

241
00:12:59,641 --> 00:13:02,177
الانه که بخاطر احساساتي شدنت
اشکم در بياد

242
00:13:08,016 --> 00:13:12,219
يه اصطبل چند کيلومتر اونورتر سمت غرب اينجا هست

243
00:13:12,253 --> 00:13:14,188
جسد رو بيار اونجا

244
00:13:18,527 --> 00:13:19,994
يه روز مهلت داري

245
00:13:24,866 --> 00:13:27,067
چي توي ذهنته؟

246
00:13:27,102 --> 00:13:30,070
امشب اصلاً حواست اينجا نيست

247
00:13:30,105 --> 00:13:32,039
فقط داشتم به دوقلوها فکر ميکردم

248
00:13:32,073 --> 00:13:33,840
که چقدر حرف‏هاشون رو عوض کردن

249
00:13:33,875 --> 00:13:36,843
جلوي بقيه جوري حرف زدن
که احمق بنظر بيام

250
00:13:36,878 --> 00:13:38,845
شايد گيج شده بودن

251
00:13:38,880 --> 00:13:42,248
نه، اينجا يه کاسه‏اي زير نيم کاسه هست

252
00:13:42,282 --> 00:13:46,252
نميدونم چيه، اما بدجوري توي مُخم رفته

253
00:13:46,286 --> 00:13:48,121
شايد يه نشونه ديگه‏اس

254
00:13:48,155 --> 00:13:49,556
که وقت رفتن ما رسيده

255
00:13:49,590 --> 00:13:52,725
قبل از طلوع خورشيد ميتونيم بريم

256
00:13:52,759 --> 00:13:55,061
...مگر اينکه نظرت عوض شده باشه

257
00:13:55,095 --> 00:13:57,063
نه، البته که نه

258
00:13:57,097 --> 00:13:58,564
من باهات ميام

259
00:13:58,598 --> 00:13:59,865
پس بيا بريم

260
00:13:59,900 --> 00:14:01,000
همين الان

261
00:14:01,035 --> 00:14:02,035
الان نميتونم

262
00:14:02,069 --> 00:14:04,504
حس خوبي ندارم

263
00:14:04,538 --> 00:14:06,172
،اون پسرک مايه دار

264
00:14:06,206 --> 00:14:09,842
بايد ميديدي چطوري به دوقلوها نگاه ميکرد

265
00:14:09,876 --> 00:14:11,844
...و اون دلقک دوم

266
00:14:11,878 --> 00:14:15,280
فکر ميکني اگه صداش رو بشنوي
تشخيص ميدي؟

267
00:14:15,314 --> 00:14:16,882
نميدونم والا

268
00:14:16,917 --> 00:14:18,751
ماسک گذاشته بود

269
00:14:18,785 --> 00:14:21,053
و قضيه هم تموم شده

270
00:14:21,087 --> 00:14:22,287
چرا اين قضيه بايد مهم باشه؟

271
00:14:22,321 --> 00:14:25,057
چون عدالت عدالته

272
00:14:25,091 --> 00:14:27,059
اون يارو تقريباً تو رو دو شقه کرده بود

273
00:14:27,093 --> 00:14:29,327
اگه کار اون بچه پولدار بوده
پس بايد تاوانش رو بده

274
00:14:31,330 --> 00:14:33,298
ميدوني من چي فکر ميکنم؟

275
00:14:33,332 --> 00:14:35,300
داري دست دست ميکني

276
00:14:35,334 --> 00:14:37,302
نه، اينطوري نيست

277
00:14:37,336 --> 00:14:39,304
دلم ميخواد از اينجا برم

278
00:14:39,338 --> 00:14:42,073
فقط چند روز وقت ميخوام
تا اوضاع رو راست و ريس کنم

279
00:14:42,107 --> 00:14:44,075
چرت ميگي

280
00:14:44,109 --> 00:14:46,077
عمراً از اينجا نميري

281
00:14:46,111 --> 00:14:51,113
Guided Missiles آهنگ
The Cuff Links اثر

282
00:15:36,160 --> 00:15:38,661
ميخواي منو ماچ کني؟

283
00:15:42,566 --> 00:15:44,534
کار رو سخت نکن

284
00:15:44,568 --> 00:15:45,668
!لعنتي

285
00:16:02,519 --> 00:16:04,486
خيلي‏خب، خيلي‏خب
تسليم، تسليم

286
00:16:17,233 --> 00:16:19,334
حالا کي پهلوونه؟

287
00:16:26,758 --> 00:16:28,204
تنها چيزي که همش بهش فکر ميکنم

288
00:16:28,324 --> 00:16:29,658
اينه که دست‏هاي کثيفش رو داشت بهم ميزد

289
00:16:31,160 --> 00:16:32,794
نه، دستت رو بذار توي يخ

290
00:16:32,828 --> 00:16:35,163
وگرنه باد دست‏هات هيچوقت نميخوابه

291
00:16:35,197 --> 00:16:38,120
دل کارهاي کثيف زيادي کرده اما اين کار؟

292
00:16:38,506 --> 00:16:40,201
حتماً خل شده

293
00:16:40,235 --> 00:16:41,369
،با واسه زمانيکه ميريم پيش پليس

294
00:16:41,404 --> 00:16:42,304
...داستان‏هامون رو يکي کنيم

295
00:16:42,338 --> 00:16:44,806
پليس؟

296
00:16:44,840 --> 00:16:47,257
همه‏تون همينو دارين ميگين

297
00:16:47,377 --> 00:16:49,373
دل مشکل ماست؛
خودمون هم درستش ميکنيم

298
00:16:49,747 --> 00:16:52,384
دزدکي وارد اتاقکش ميشيم و ميکُشيمش

299
00:16:52,504 --> 00:16:53,714
!چي؟

300
00:16:53,748 --> 00:16:55,554
مامان، اين حرف رو از کجات درآوردي؟

301
00:16:55,674 --> 00:16:56,963
من اونو ميشناسم جيمي

302
00:16:57,083 --> 00:16:58,876
ميدونم چه توانايي‏هايي داره

303
00:16:58,910 --> 00:17:00,144
و تو نميدوني

304
00:17:00,178 --> 00:17:02,747
خداي من مامان، لااقل بذار باهاش حرف بزنم

305
00:17:02,781 --> 00:17:04,281
اگه سراغ مگي رفته بود چي؟

306
00:17:04,315 --> 00:17:06,650
اولين نفري ميشدي که با اسلحه
بهش حمله ميکردي

307
00:17:06,684 --> 00:17:08,252
،نميدوني چه حسي داره

308
00:17:08,286 --> 00:17:09,920
اينکه يه متجاوز بخواد دامنت رو بکشه پايين

309
00:17:09,954 --> 00:17:11,674
ميدوني مشکلت چيه جيمي؟

310
00:17:11,689 --> 00:17:13,757
اين تصور قشنگ رو داري

311
00:17:13,792 --> 00:17:16,760
،که دنيا بر پايه نيکي و نجابت

312
00:17:16,795 --> 00:17:19,096
بنا شده

313
00:17:19,130 --> 00:17:21,097
...حقيقت اينه که

314
00:17:21,131 --> 00:17:23,099
تمام خوبي‏ها تنها چيزي که واست
...به ارمغان ميارن

315
00:17:23,133 --> 00:17:25,835
مرگ زودرسه

316
00:17:27,971 --> 00:17:30,774
اما بزرگترين شوخي عالم اينه که

317
00:17:30,808 --> 00:17:33,810
...تنها چيزي که هر دفعه باعث سقوطت ميشه

318
00:17:35,846 --> 00:17:37,847
اُميده

319
00:17:41,018 --> 00:17:44,887
اميد به اينکه دنيا خودش رو اصلاح ميکنه

320
00:17:44,922 --> 00:17:48,925
اينکه عدالت اجرا بشه و گناهکاران مجازات

321
00:17:52,229 --> 00:17:54,863
به محض اينکه اين خزعبلات رو باور کني

322
00:17:54,897 --> 00:17:56,998
ديگه دخلت اومده

323
00:17:57,033 --> 00:18:00,101
تنها راهي که ميشه در اين

324
00:18:00,136 --> 00:18:03,339
...دنياي کثيف و وامونده زنده موند

325
00:18:05,342 --> 00:18:07,343
اينه که خودت وارد عمل بشي

326
00:18:07,377 --> 00:18:11,346
کسي جز خودمون هوامون رو نداره

327
00:18:11,380 --> 00:18:13,548
،اگه دل به يکي از خودمون آسيب بزنه

328
00:18:13,582 --> 00:18:16,584
نبايد بذاريم راحت قِسِر در بره

329
00:18:18,087 --> 00:18:21,056
...نبايد بذاريم

330
00:18:21,090 --> 00:18:24,092
اون جاکش فاسد برنده بشه

331
00:18:26,061 --> 00:18:27,662
بايد تاوانش رو بده

332
00:18:27,696 --> 00:18:29,664
حتماً مامان
تاوان ميده

333
00:18:29,698 --> 00:18:32,233
درستش ميکنم

334
00:18:32,267 --> 00:18:33,901
دخلش رو ميارم و بهش ميگم

335
00:18:33,935 --> 00:18:35,870
از اينجا گورش رو گُم کنه
و ديگه برنگرده

336
00:18:35,904 --> 00:18:37,872
بهم اعتماد کن

337
00:18:37,906 --> 00:18:39,907
ميتونم از پس دل بربيام

338
00:18:41,410 --> 00:18:43,410
تو حلش کن

339
00:18:46,147 --> 00:18:48,082
وگرنه ما اينکارو ميکنيم

340
00:18:52,587 --> 00:18:53,954
ديدين؟

341
00:18:53,989 --> 00:18:55,789
مثه آب خوردن

342
00:19:00,895 --> 00:19:03,029
خداي من، رالف

343
00:19:03,063 --> 00:19:04,664
تا نصفه هم نتونستي بزني بره بالا

344
00:19:04,699 --> 00:19:05,866
ديدم يه دختر 9 ساله

345
00:19:05,900 --> 00:19:09,536
که موهاشو خرگوشي بسته
بالاتر از اين ميزنه

346
00:19:13,441 --> 00:19:15,608
بايد باهات حرف بزنم

347
00:19:15,642 --> 00:19:17,110
مرد و مردونه

348
00:19:17,144 --> 00:19:20,046
،خب وقتي اون يکي مَرد روبروم بود خبرم کن

349
00:19:20,080 --> 00:19:21,247
و باهاش حرف ميزنم

350
00:19:21,282 --> 00:19:23,082
خنده دار بود. اينجا نه

351
00:19:27,421 --> 00:19:29,389
خيلي‏خب

352
00:19:29,423 --> 00:19:31,891
بريم شهر

353
00:19:31,925 --> 00:19:33,258
ميذارم واسم يه نوشيدني بخري

354
00:19:43,615 --> 00:19:46,271
...خب بهم بگو

355
00:19:46,306 --> 00:19:49,545
شما دخترها در ازاي

356
00:19:49,665 --> 00:19:54,112
اون داستان جذاب درباره مهرباني من چي ميخواين؟

357
00:19:54,147 --> 00:19:57,182
ازم ميخواين اينجا بمونين

358
00:19:57,216 --> 00:19:59,484
و با اون برنامه هاليوودي

359
00:19:59,518 --> 00:20:02,287
دوقلوهاي بهم چسبيده شما رقابت نکنم؟

360
00:20:02,322 --> 00:20:03,846
ما به هاليوود نميريم

361
00:20:04,083 --> 00:20:05,742
به ريچارد اسپنسر اعتماد نداريم

362
00:20:05,862 --> 00:20:07,339
چرا بايد به يه غريبه دل ببنديم

363
00:20:07,459 --> 00:20:09,961
وقتي تمام چيزهايي که ميخوايم اينجاست؟

364
00:20:09,995 --> 00:20:11,295
پس فقط همينو ميخواين؟

365
00:20:11,330 --> 00:20:12,630
که اينجا بمونين؟

366
00:20:12,665 --> 00:20:15,700
چيزي که بهم گفتي رو بهش بگو

367
00:20:20,005 --> 00:20:21,505
بفرما

368
00:20:21,539 --> 00:20:23,907
ميخوام يه کمدين بشم

369
00:20:23,942 --> 00:20:25,909
مثه ايو آردن
و بين آهنگ‏ها

370
00:20:25,944 --> 00:20:27,845
لطيفه بگم

371
00:20:27,879 --> 00:20:30,831
و داستان تعريف کنم
و براي صبحونه

372
00:20:30,844 --> 00:20:33,917
خاويار ميخوام
و بعلاوه ميخوام موهام رو رنگ بور کنم

373
00:20:33,952 --> 00:20:35,519
و 20

374
00:20:35,553 --> 00:20:37,855
و 20% فروش گيشه

375
00:20:37,889 --> 00:20:39,456
بدون فکر نظرت رو بگو

376
00:20:40,558 --> 00:20:42,526
ميتونين داشته باشينش

377
00:20:42,560 --> 00:20:44,227
البته به محض اينکه رفتم هاليوود

378
00:20:44,261 --> 00:20:46,597
پول رو همين الان ميخوايم

379
00:20:46,631 --> 00:20:48,031
و همچنين پولي رو ميخوايم

380
00:20:48,065 --> 00:20:49,867
که گلوريا زمان فروختن ما بهت داده بود

381
00:20:52,904 --> 00:20:55,938
اين باجگيريه

382
00:20:55,973 --> 00:20:58,341
خداي من

383
00:20:58,376 --> 00:21:00,343
شما دخترها از وقتيکه
از بيمارستان نجاتتون دادم

384
00:21:00,378 --> 00:21:02,912
خيلي عوض شدين

385
00:21:04,548 --> 00:21:06,549
تو چي دات؟

386
00:21:06,583 --> 00:21:08,885
هوم؟

387
00:21:09,920 --> 00:21:12,522
خيلي ساکتي

388
00:21:12,556 --> 00:21:16,392
از اين رفتار ظالمانه چشم پوشي ميکني؟

389
00:21:17,728 --> 00:21:21,697
در واقع، بنظرم بايد 50% فروش گيشه

390
00:21:21,732 --> 00:21:23,098
رو بگيريم

391
00:21:32,442 --> 00:21:35,144
خداي من اين چي بود؟ بنزين؟

392
00:21:36,779 --> 00:21:38,947
،مزه شاش ميده

393
00:21:38,981 --> 00:21:40,749
اما ارزونه. دو برابر هم زودتر مَستت ميکنه

394
00:21:40,783 --> 00:21:42,418
بيا يه پيک ديگه بخوريم

395
00:21:42,452 --> 00:21:44,753
همين يه پيک واسم بسه
من الکل بخور نيستم

396
00:21:44,787 --> 00:21:46,755
ديدم چه بلايي سر مامانم آورد

397
00:21:46,789 --> 00:21:48,877
ميترسم که وقتي شروع کنم
ديگه نتونم دست بکشم

398
00:21:49,214 --> 00:21:50,205
بيخيال

399
00:21:50,325 --> 00:21:53,523
يه شبه که مست دائم‌الخمر نميشي
اينجوري نيست

400
00:21:53,922 --> 00:21:55,964
بايد خودتو وقفش کني

401
00:21:55,998 --> 00:21:58,033
باشه. ميخواي حرف بزني؟ حرف بزن

402
00:21:58,067 --> 00:22:01,569
خيلي‌خب. نميدونم بين تو
و ايو شيرزن چه اتفاقي افتاد

403
00:22:01,603 --> 00:22:04,438
ولي اونا دارن سرخود دست به کار ميشن
که تو رو از خايه آويزون کنن

404
00:22:04,472 --> 00:22:05,606
اون زن ديوونه‌ست

405
00:22:05,640 --> 00:22:07,408
...آخه من فقط رفتم اونجا که

406
00:22:07,443 --> 00:22:12,780
باهاش درباره‌ي انجام يه اجراي
مرد و زن پهلوان توي نمايش حرف بزنم

407
00:22:12,814 --> 00:22:15,749
هنوز يه کلمه هم از دهنم درنيومده بود
که اون با يه ماهيتابه کوبيد توي سرم

408
00:22:15,784 --> 00:22:19,787
اون که چيز ديگه‌اي ميگه

409
00:22:19,821 --> 00:22:21,822
هي، بطري رو همينجا بذار

410
00:22:24,158 --> 00:22:25,826
تو مگه بچه‌ننه هستي؟

411
00:22:25,860 --> 00:22:28,963
ما قراره باهم مرد و مردونه حرف بزنيم

412
00:22:28,997 --> 00:22:30,297
خب، مردها مشروب ميخورن

413
00:22:34,835 --> 00:22:37,370
آفرين

414
00:22:38,906 --> 00:22:40,873
اون هرچي دلش ميخواد ميتونه بگه

415
00:22:40,908 --> 00:22:42,842
اونو ببين. منو ببين

416
00:22:42,876 --> 00:22:44,677
کي وضعش بدتره؟

417
00:22:44,712 --> 00:22:46,879
مهم نيست کي راستش رو ميگه

418
00:22:46,914 --> 00:22:48,982
اون دخترا ميخوان دهنت رو سرويس کنن

419
00:22:49,016 --> 00:22:51,350
آره حتماً -
من و تو باهم رفيق نيستيم -

420
00:22:51,384 --> 00:22:53,719
هر جوري هم که بميري
دلم واست تنگ نميشه

421
00:22:53,753 --> 00:22:57,322
ولي امسال به اندازه کافي دردسر داشتيم

422
00:23:25,217 --> 00:23:26,817
حتماً با اون دستکش‌ها بدجور عرق ميکني

423
00:23:30,088 --> 00:23:33,158
آره ولي ارزشش رو داره
که بتونم اين بيرون توي دنيا باشم

424
00:23:33,192 --> 00:23:34,859
مثل آدم زندگي کنم، با دخترا حرف بزنم

425
00:23:34,893 --> 00:23:36,994
...گمونم

426
00:23:37,029 --> 00:23:38,763
اگه مجبور نباشم دستم بندازمشون
خيلي خوب ميشه

427
00:23:41,533 --> 00:23:45,869
يادمه يه بار، کل تابستون
توي "ويسکانسين" کمپ زده بوديم

428
00:23:45,903 --> 00:23:49,873
آره، اوضاع هم خيلي خوب بود
پس السا اقامتمون رو واسه پاييز تمديد کرد

429
00:23:49,907 --> 00:23:52,576
ولي وقتي اينکارو کرد

430
00:23:52,610 --> 00:23:55,245
مکان زمستانيمون توي "تامپا" از دست رفت

431
00:23:55,280 --> 00:23:58,848
و مجبور شديم کل زمستون رو
اونجا توي سرما تحمل کنيم

432
00:23:58,883 --> 00:24:02,852
اولش خوش گذشت، چون بيشتر بچه‌ها
...تابحال برف نديده بودن، ولي

433
00:24:02,887 --> 00:24:07,023
ژانويه که شد، همه داشتن
از سرما به خودشون ميريدن

434
00:24:07,058 --> 00:24:09,492
...من رفتم شکار و

435
00:24:09,526 --> 00:24:10,694
يه خرگوش گرفتم

436
00:24:10,728 --> 00:24:13,262
پوستشو کندم که يه پالتو
براي ماپتيت درست کنم

437
00:24:16,567 --> 00:24:22,071
«تابحال اون عکس‌ها توي مجله‌ي «زندگي
...از جنگجوهاي قبيله‌اي آفريقايي رو ديدي ک

438
00:24:22,105 --> 00:24:26,041
که کل سر و پوست يه شير رو
مثل يه شنل روي خودشون ميندازن؟

439
00:24:26,076 --> 00:24:28,362
ماپتيت اون شکلي شده بود

440
00:24:28,482 --> 00:24:29,912
...با اين تفاوت

441
00:24:30,869 --> 00:24:33,582
با اين تفاوت که سر خرگوش بود

442
00:24:37,420 --> 00:24:38,887
ميتونم تصورش کنم

443
00:24:38,922 --> 00:24:41,790
ميتونم تصورش کنم

444
00:24:41,825 --> 00:24:44,259
واي که چقدر اون ريزه‌ميزه رو دوست دارم

445
00:24:46,930 --> 00:24:49,497
...بگذريم

446
00:24:49,532 --> 00:24:51,933
اونا بهترين ماه‌هاي زندگيم بودن

447
00:24:51,967 --> 00:24:55,270
چون فقط يه مردي بودم
که دستکش پوشيده بود

448
00:24:55,304 --> 00:24:59,241
درست مثل هر مرد ديگه‌اي

449
00:24:59,275 --> 00:25:00,975
حداقل ميتونستم وانمود کنم
که مثل بقيه هستم، ميدوني؟

450
00:25:05,413 --> 00:25:07,715
دستکش‌ها رو بده به من

451
00:25:20,495 --> 00:25:22,630
تو نبايد از چيزي خجالت بکشي

452
00:25:22,664 --> 00:25:26,133
اگه کسي تمسخرآميز نگاهت کرد
خودم جمجمه‌ش رو خرد ميکنم

453
00:25:35,477 --> 00:25:37,144
مگر اينکه يه دختر باشه، درسته؟

454
00:25:41,015 --> 00:25:43,950
مگر اينکه يه دختر باشه

455
00:25:52,660 --> 00:25:56,663
حالم خوش نيست
فکر کنم بايد برم

456
00:26:27,694 --> 00:26:30,529
...من

457
00:26:30,563 --> 00:26:32,197
من ميدونم تو کي هستي

458
00:26:37,537 --> 00:26:39,103
هميشه ميدونستم

459
00:26:41,145 --> 00:26:46,010
لعنت، فقط همون نفرتي که مامان بهت داره
هر چيزي که لازمه بدونم رو بهم ميگه

460
00:26:46,045 --> 00:26:48,512
ولي من مدرک دارم

461
00:26:48,547 --> 00:26:50,514
من از چندتا از قديمي‌ها پرسيدم

462
00:26:50,549 --> 00:26:53,451
همونايي که از عهد بوق زنده بودن

463
00:26:55,287 --> 00:26:57,088
اونا بهم راجع به بابات

464
00:26:57,122 --> 00:26:59,790
و برادرهات گفتن

465
00:26:59,825 --> 00:27:03,494
خاندان معروف توليدو خرچنگي

466
00:27:12,036 --> 00:27:15,706
نميدونم دستاي تو چرا خرچنگي نشد

467
00:27:17,775 --> 00:27:19,209
ولي تو اينا رو به من دادي

468
00:27:27,385 --> 00:27:28,919
ولي ميخوام از دهن خودت بشنوم

469
00:27:30,421 --> 00:27:32,422
تو پدر مني

470
00:27:36,761 --> 00:27:38,294
بگو ديگه

471
00:27:38,328 --> 00:27:39,763
بهم بگو

472
00:27:41,265 --> 00:27:42,799
يالا، بگو ديگه بابا

473
00:27:42,833 --> 00:27:45,134
تو باباي مني

474
00:27:45,168 --> 00:27:47,604
...خواهش ميکنم، يالا جوابـ

475
00:27:47,638 --> 00:27:49,572
جواب بده

476
00:27:49,607 --> 00:27:52,909
زودباش. زودباش

477
00:27:52,943 --> 00:27:54,243
آره پسرم

478
00:27:54,278 --> 00:27:56,279
حقيقت داره

479
00:28:17,300 --> 00:28:19,902
تو بايد بري، بابا

480
00:28:19,936 --> 00:28:21,937
اونا ميخوان تو رو بکشن

481
00:28:24,440 --> 00:28:26,241
چيزي نيست

482
00:28:26,275 --> 00:28:27,976
يه کاريش ميکنم

483
00:28:28,010 --> 00:28:30,011
آره

484
00:28:31,948 --> 00:28:34,749
بيا ببرمت خونه

485
00:28:34,783 --> 00:28:38,653
زودباش. بيا بريم خونه

486
00:28:38,687 --> 00:28:40,688
بجنب

487
00:28:50,444 --> 00:28:54,555
تابحال درباره پهلوان بزرگ شنيدي؟

488
00:28:54,795 --> 00:28:56,996
خب اون توي يه کاروان زندگي ميکرد -
!يه کاروان -

489
00:28:57,030 --> 00:28:59,966
تابحال درباره مبارزه‌ي جفري جانسون شنيدي؟

490
00:29:00,000 --> 00:29:02,034
اوه، عجب مبارزه‌ي خفني بود

491
00:29:02,069 --> 00:29:04,583
ميتوني هر سنگين‌وزني که داري بياري

492
00:29:04,703 --> 00:29:05,406
!درسته

493
00:29:05,526 --> 00:29:07,139
ما يه جوون داريم
که ميتونه همشون رو شکست بده

494
00:29:07,173 --> 00:29:09,007
هي، تو چي داري؟ -
سيلوست -

495
00:29:09,041 --> 00:29:11,143
اون چهل‌تا مدال روي سينه‌ش داره

496
00:29:11,177 --> 00:29:12,137
!سينه‌ي بزرگش -
!سينه‌ي بزرگش -

497
00:29:12,157 --> 00:29:15,714
هي! شما دوتا مست هستين

498
00:29:15,749 --> 00:29:18,656
نميذارم با داد و فريادتون
تمام کمپ رو از خواب بيدار کنين

499
00:29:18,776 --> 00:29:22,020
...ديگه دير شده. جيمي

500
00:29:22,054 --> 00:29:26,865
نذار اون مرد با عادت‌هاي بدش
تو رو خراب کنه

501
00:29:26,985 --> 00:29:28,760
هنوز وقت داري واسه خودت کسي بشي

502
00:29:28,795 --> 00:29:30,395
اون واسه خودش کسيه

503
00:29:30,429 --> 00:29:32,063
اون پسر منه

504
00:29:36,068 --> 00:29:38,536
خيال ميکردي عُرضه ندارم
اينکارو بکنم، مگه نه دسي؟

505
00:29:38,570 --> 00:29:40,070
ولي با افتخار اعتراف ميکنم

506
00:29:40,105 --> 00:29:42,273
!جيمي پسر منه -
!آره -

507
00:29:42,308 --> 00:29:43,908
عجب

508
00:29:43,942 --> 00:29:47,077
تبريک عرض ميکنم

509
00:29:47,112 --> 00:29:49,314
حتماً خيلي شجاعت به خرج دادي

510
00:29:49,348 --> 00:29:52,917
که بالاخره بعد از 24 سال
اعلام کردي که اون پسرته

511
00:29:52,951 --> 00:29:55,286
چطوره شما دوتا برين بخوابين
که مستي از سرتون بپره

512
00:29:55,320 --> 00:29:56,921
ميدوني جيمي

513
00:29:56,955 --> 00:30:02,293
الان بهترين موقعه که حرفي که
پدرم بهم زده بود رو بهت بگم

514
00:30:02,327 --> 00:30:03,961
چي؟

515
00:30:03,995 --> 00:30:06,931
اين قانون توليدو‌هاست

516
00:30:06,965 --> 00:30:10,267
اولين لحظه‌اي که بذاري يه زن
واست تعيين تکليف کنه

517
00:30:10,302 --> 00:30:14,270
اولين لحظه‌ايه که تخم‌هات رو بهشون ميدي

518
00:30:14,305 --> 00:30:15,772
من ميخوام تخم‌هام رو نگه دارم

519
00:30:15,807 --> 00:30:18,942
دودستي بهشون بچسب، پسرم

520
00:30:18,976 --> 00:30:20,844
اوضاع اين دور و بر عوض ميشه، السا

521
00:30:20,878 --> 00:30:24,314
ديگه حق نداري واسمون
رئيس‌بازي دربياري، باشه؟

522
00:30:24,349 --> 00:30:26,717
دوتا مرد تنومند اينجا داري
که آمادن تمام سيرک رو بگردونن

523
00:30:26,751 --> 00:30:28,151
درسته

524
00:30:32,356 --> 00:30:34,357
احمق‌ها

525
00:30:36,259 --> 00:30:37,660
يالا، يالا

526
00:30:37,694 --> 00:30:40,529
!يه چيز ديگه بخون. بخون -
هيس -

527
00:30:40,564 --> 00:30:43,332
هيس، هيس -
!بخون جيگر -

528
00:30:43,367 --> 00:30:44,700
بخون

529
00:30:44,735 --> 00:30:46,001
يالا

530
00:30:46,035 --> 00:30:48,838
هيس، ساکت باش السا

531
00:30:48,872 --> 00:30:50,405
همه رو بيدار ميکني

532
00:30:50,439 --> 00:30:52,507
نبايد کسي رو بيدار کني

533
00:30:52,541 --> 00:30:53,708
هيس -
!هيس -

534
00:30:53,743 --> 00:30:55,210
!ساکت

535
00:30:57,847 --> 00:30:59,147
صدات خيلي بلنده

536
00:30:59,182 --> 00:31:01,516
هيس. هيس

537
00:31:01,550 --> 00:31:05,220
ساکت باش، السا! ساکت باش

538
00:31:05,255 --> 00:31:09,223
صدات خيلي بلنده -
پاتو بلند کن. خيلي‌خب -

539
00:31:09,258 --> 00:31:14,228
رديفي

540
00:31:18,701 --> 00:31:23,271
ميخوام يه چيزي بگم
که تابحال توي عمرم نگفتم

541
00:31:24,539 --> 00:31:26,073
شب بخير، بابا

542
00:31:28,043 --> 00:31:31,879
سر صبح هم ميشه شب‌بخير گفت؟

543
00:31:38,320 --> 00:31:41,087
شب بخير، پسرم

544
00:31:41,122 --> 00:31:43,924
خوب بخوابي

545
00:31:48,095 --> 00:31:52,265
عجيبه، مگه نه؟
(همجنسبازي، مگه نه؟)

546
00:31:52,300 --> 00:31:55,969
اينکه اولين سيگار سر صبح
بهترين سيگار توي تمام روزه

547
00:31:56,003 --> 00:31:57,404
ميخواي خوشمزگي کني؟

548
00:31:58,739 --> 00:32:02,042
نه

549
00:32:02,076 --> 00:32:04,077
ولي تو داري صبرم رو امتحان ميکني

550
00:32:26,299 --> 00:32:28,567
دوباره اونجا بودي؟

551
00:32:28,601 --> 00:32:30,269
با اون يارو؟

552
00:32:34,274 --> 00:32:36,175
بله

553
00:32:36,209 --> 00:32:38,510
و قراره واسه هميشه به اونجا برگردم
فقط اومدم خونه که وسايلم رو جمع کنم

554
00:32:38,544 --> 00:32:40,112
بايد منو بکشي تا جلوم رو بگيري

555
00:32:40,146 --> 00:32:42,948
خيال ميکني اينکارو نميکنم؟

556
00:32:42,983 --> 00:32:46,149
من تنها بچه‌ي توئم. تنها مدرکِ
زندگي تأسف‌بارت بعد از مرگت

557
00:32:46,184 --> 00:32:48,987
تو اونقدر مغروري که نميتوني دنيا رو
بدون حضور ذره‌اي از خودت تصور کني

558
00:32:51,156 --> 00:32:53,324
فکر کنم غرورم رو با تکبر اشتباه گرفتي

559
00:32:53,359 --> 00:32:55,794
من يه برق‌کار هستم

560
00:32:55,828 --> 00:32:58,129
غريبه‌ها من رو به خونه‌شون راه ميدن

561
00:32:58,163 --> 00:33:00,431
و تنهام ميذارن که کارم رو بکنم

562
00:33:00,466 --> 00:33:05,069
مردي مثل من، اگه شهرت ممتازي
نداشته باشه، با يه مُرده فرقي نداره

563
00:33:05,104 --> 00:33:08,139
تو گوشت و خون مني

564
00:33:08,173 --> 00:33:11,175
ولي اگه کاري کني که آبروم بره

565
00:33:11,210 --> 00:33:14,112
که آبروي اين خانواده بره

566
00:33:14,146 --> 00:33:15,779
هر کاري لازم باشه ميکنم

567
00:33:15,814 --> 00:33:18,949
تا مطمئن بشم که هيچکس
هرگز نفهمه که تو نسبتي با من داشتي

568
00:33:18,984 --> 00:33:20,985
...خب

569
00:33:23,187 --> 00:33:26,156
خودتو واسه بزرگترين
آبروريزي زندگيت آماده کن

570
00:33:26,190 --> 00:33:28,125
چون من عاشق پاول هستم

571
00:33:28,159 --> 00:33:33,697
و ميرم با اون و همنوع‌هاش زندگي کنم
و به هرکي که به حرفم گوش کنه ميگم

572
00:33:33,732 --> 00:33:38,035
که کي هستم و بابام کيه و اينکه انتخاب کردم
که يکي از طردشده‌ها باشم، چون هر چيزي

573
00:33:38,069 --> 00:33:41,338
از زندگي با شيطاني که
توي اين خونه‌ست، بهتره

574
00:33:41,372 --> 00:33:45,175
خيال ميکني که يه پدر نميتونه
کاراي دخترش رو پيش‌بيني کنه؟

575
00:33:45,209 --> 00:33:48,378
من ميدونم که نميتونم جلوت رو بگيرم

576
00:33:48,413 --> 00:33:52,181
...قاتل هم نيستم. ولي

577
00:33:52,215 --> 00:33:55,518
به دوستم "موريس" گفتم بياد
تا يه مراسم وداع مناسب واست ترتيب بده

578
00:33:55,553 --> 00:33:57,987
موريس ديگه کدوم خريه؟

579
00:33:58,022 --> 00:34:00,023
موريس يه هنرمنده

580
00:34:12,235 --> 00:34:13,669
دات؟

581
00:34:14,871 --> 00:34:17,173
من تو رو ياد کي ميندازم؟

582
00:34:17,207 --> 00:34:20,509
مادر. اون همين رنگ رژ ميزد

583
00:34:20,544 --> 00:34:25,847
من شباهت چشمگيري با "ايو آردن" دارم

584
00:34:25,882 --> 00:34:30,686
«اون براي فيلم «ميلدرد پيرس
نامزد اسکار شد. اون فيلم رو يادته؟

585
00:34:30,720 --> 00:34:34,222
"دوست‌داشتنِ او مثل دست‌دادن با شيطان بود"

586
00:34:34,256 --> 00:34:35,691
<i>...حرف از شيطان شد</i>

587
00:34:35,725 --> 00:34:40,195
خب، دختر زيبام رو ببين

588
00:34:40,229 --> 00:34:41,596
گلاديس، تو يه هنرمند واقعي هستي

589
00:34:41,630 --> 00:34:45,900
بت از کرم‌ابريشم تبديل به پروانه شده

590
00:34:45,934 --> 00:34:48,203
مواظب باش، من هنوز اينجام

591
00:34:48,237 --> 00:34:50,572
اين واسم اولين باره

592
00:34:50,606 --> 00:34:52,240
من دخترهاي زيادي که
غبغب داشتن رو آرايش کردم

593
00:34:52,274 --> 00:34:54,576
ولي تابحال روي
دختر دو سر کار نکرده بودم

594
00:34:54,610 --> 00:34:56,111
ولي من قضاوتي نميکنم

595
00:34:56,145 --> 00:34:58,045
...هر مشتري متفاوته. دات

596
00:34:58,080 --> 00:34:59,846
مطمئني نميخواي يه دستي
به سر و روت بکشم؟

597
00:35:00,749 --> 00:35:02,349
من به همين کرم‌ابريشم راضي‌ام

598
00:35:02,383 --> 00:35:03,584
ممنون

599
00:35:03,619 --> 00:35:06,220
دات، توي آينه نگاه کن

600
00:35:06,254 --> 00:35:10,524
ما يه عکس عالي
از قبل و بعد آرايش هستيم

601
00:35:10,558 --> 00:35:13,193
اين ميتونه اجراي جديدمون باشه

602
00:35:13,228 --> 00:35:16,096
اسمش رو «دگرگوني» ميذاريم

603
00:35:16,131 --> 00:35:17,697
السا

604
00:35:17,732 --> 00:35:23,103
تو ميتوني پريِ مادرخونده باشي که آرزوي
دختر زشت که دات باشه رو برآورده ميکني

605
00:35:23,138 --> 00:35:25,239
و اون رو به مظهر زيبايي تبديل ميکني

606
00:35:25,273 --> 00:35:27,441
يعني من

607
00:35:27,475 --> 00:35:30,576
خيلي لطف کردي که از منم
توي نمايشت استفاده کردي

608
00:35:30,611 --> 00:35:32,245
اوه، تو فقط بايد چوبدستي رو تکون بدي

609
00:35:32,279 --> 00:35:35,248
خب همين‌الان ميرم روش کار ميکنم

610
00:35:35,282 --> 00:35:38,284
چيز ديگه‌اي خواستي بهم بگو

611
00:35:40,154 --> 00:35:41,655
دارم يه ليست درست ميکنم

612
00:35:41,689 --> 00:35:44,124
اوه

613
00:35:44,158 --> 00:35:47,260
گلاديس، فکر کنم که
اونور موهام زيادي پف کرده

614
00:35:47,294 --> 00:35:49,995
زياد فشارش نده

615
00:36:05,444 --> 00:36:07,112
<i>دات عزيزم</i>

616
00:36:07,147 --> 00:36:10,615
تو در طول مذاکره‌مون حرفي نزدي

617
00:36:10,650 --> 00:36:14,252
تا اينکه 50% سهم خواستي

618
00:36:14,287 --> 00:36:16,955
با اون پول چي ميخواي؟

619
00:36:16,990 --> 00:36:18,924
يه چادر بزرگتر؟

620
00:36:18,958 --> 00:36:20,625
يه ماشين جديد؟

621
00:36:20,660 --> 00:36:23,595
فقط خواسته‌ي قلبيت رو بهم بگو

622
00:36:23,629 --> 00:36:26,764
شک نکن که کمکت ميکنم

623
00:36:26,799 --> 00:36:29,601
ما توي اين قضيه باهميم

624
00:36:29,635 --> 00:36:31,169
السا

625
00:36:37,176 --> 00:36:38,509
دوشيزه السا؟

626
00:36:38,543 --> 00:36:40,411
چي ميخواي عزيزجان؟

627
00:36:42,047 --> 00:36:43,047
بگير عزيزکم

628
00:36:43,082 --> 00:36:45,183
واسه مامان يکي ديگه درست کن، باشه؟

629
00:36:46,518 --> 00:36:47,985
همون هميشگي

630
00:36:56,027 --> 00:36:58,128
بله. من يه چيزي ميخوام

631
00:36:58,162 --> 00:37:01,965
يه دکتر توي شيکاگو هست
که دوقلوهاي برودي رو از هم جدا کرد

632
00:37:01,999 --> 00:37:04,368
اسمش دکتر "اسکار شوگر"ـه

633
00:37:04,402 --> 00:37:06,370
ازت ميخوام کمکم کني پيداش کنم

634
00:37:06,404 --> 00:37:09,005
و متقاعدش کني که جراحي رو انجام بده

635
00:37:09,040 --> 00:37:12,142
تا وقتي که من به خواسته‌م برسم
راز تو پيش من در امانه

636
00:37:18,049 --> 00:37:20,217
ممنون

637
00:37:25,689 --> 00:37:27,690
تو خيلي کمال‌گرا هستي

638
00:37:27,725 --> 00:37:29,359
خب، بايد باشم

639
00:37:29,393 --> 00:37:32,828
نبايد اشتباهي صورت بگيره

640
00:37:32,863 --> 00:37:36,366
ميدوني، پوست انسان
يه بوم نقاشي ظريفه

641
00:37:36,400 --> 00:37:40,035
ناهمواره، بافت خاصي داره

642
00:37:40,070 --> 00:37:41,904
گاهي‌اوقات زخم‌خورده‌ست

643
00:37:41,938 --> 00:37:44,539
...و اون

644
00:37:44,574 --> 00:37:46,208
اون شاهکار منه

645
00:37:46,243 --> 00:37:48,543
و داره به هوش مياد

646
00:37:48,578 --> 00:37:50,712
آينه کجاست؟ -
اونجاست -

647
00:37:50,747 --> 00:37:53,916
ميخوام قيافه‌ش رو ببينم

648
00:37:57,187 --> 00:38:00,656
پني، پني، چشمات رو باز کن

649
00:38:00,690 --> 00:38:03,692
بابايي واست سوپرايز بزرگي داره

650
00:38:03,726 --> 00:38:06,227
بابايي، درد ميکنه

651
00:38:06,262 --> 00:38:08,062
درد ميکنه

652
00:38:08,097 --> 00:38:11,232
زيبايي دردناکه، عزيزدلم

653
00:38:15,570 --> 00:38:17,105
زبونت رو دربيار

654
00:38:17,139 --> 00:38:19,207
گفتم واست دوشاخه بکندش

655
00:38:28,250 --> 00:38:29,262
...خب

656
00:38:29,370 --> 00:38:31,137
مردم درست ميگن

657
00:38:31,171 --> 00:38:33,205
ستاره‌ها واقعاً غذا نميخورن

658
00:38:35,542 --> 00:38:37,676
خيلي‌خب، بيا بريم سر اصل مطلب

659
00:38:37,711 --> 00:38:39,530
من يه مشکلي دارم

660
00:38:39,650 --> 00:38:42,214
يه وضعيت جدي

661
00:38:42,248 --> 00:38:43,516
دوقلوها برگشتن

662
00:38:43,550 --> 00:38:48,453
نه تنها برگشتن
بلکه کمر به نابودي من بستن

663
00:38:49,755 --> 00:38:53,258
...حالا، اون خانم عبوس

664
00:38:53,293 --> 00:38:55,460
منظورم دات‌ـه

665
00:38:55,494 --> 00:39:00,465
اون ميخواد يه دکتر رو
توي شيکاگو پيدا کنه

666
00:39:00,499 --> 00:39:05,804
که خانم معتقده اون ميتونه
يه جراحي وحشتناک رو انجام بده

667
00:39:05,838 --> 00:39:09,874
من ازت ميخوام اين دکتر رو پيدا کني

668
00:39:09,909 --> 00:39:12,977
و بعدش ميتونيم اونا رو به شيکاگو بفرستيم

669
00:39:13,011 --> 00:39:18,015
اونا از زندگي من خارج ميشن
و براي هميشه از شرشون خلاص ميشم

670
00:39:18,050 --> 00:39:19,350
...شما

671
00:39:19,384 --> 00:39:22,386
اوه نه، بردار

672
00:39:22,421 --> 00:39:23,354
خواهش ميکنم راحت باش

673
00:39:26,091 --> 00:39:27,524
فقط دارم فکر ميکنم

674
00:39:27,559 --> 00:39:30,561
گوشت قرمز براي مغز مفيده

675
00:39:38,302 --> 00:39:40,804
نميدونم والا

676
00:39:42,574 --> 00:39:47,277
شايد به جاي يه مصيبت پزشکي
که اونا معتقدن درد روحيشون رو از بين ميبره

677
00:39:47,311 --> 00:39:50,914
يه چيز ساده‌تر و خصوصي‌تر بهتر باشه

678
00:39:50,949 --> 00:39:55,452
شايد زندگي، درد و بلاي زيادي
براي اون دختراي بيچاره به همراه داره

679
00:39:55,486 --> 00:40:01,924
بهتر نيست که اونا بي‌سروصدا
و به آسوني از رنجشون خلاص بشن؟

680
00:40:01,959 --> 00:40:03,426
منظورت چيه؟

681
00:40:03,461 --> 00:40:04,927
...ميدونين

682
00:40:04,962 --> 00:40:07,430
يک قتل دلسوزانه

683
00:40:07,465 --> 00:40:09,799
دختراي بيچاره

684
00:40:11,702 --> 00:40:13,302
اوه، عجب راه حلي پيشنهاد کردي

685
00:40:13,336 --> 00:40:15,538
آره

686
00:40:16,673 --> 00:40:19,809
ميدونستي اونا مادرشون رو کشتن؟

687
00:40:19,843 --> 00:40:23,880
و بعدش يکيشون سعي کرد
اون يکي رو بکشه

688
00:40:23,914 --> 00:40:25,481
،يادم رفت کي کدومو خواسته بکشه
...اون دوتا

689
00:40:25,516 --> 00:40:27,216
وقت دسره

690
00:40:28,851 --> 00:40:33,389
ژله‌ي توت‌فرنگي و ليموترش
با پف‌نبات و مخلوط ميوه

691
00:40:33,423 --> 00:40:35,690
همينجا ميذارمش

692
00:40:35,725 --> 00:40:37,726
خودتون ميتونين سرو کنين

693
00:40:37,760 --> 00:40:39,495
ميتونم بعضي از اينا رو ببرم؟

694
00:40:41,898 --> 00:40:44,165
تو آشپز درجه‌يکي هستي، اتل

695
00:40:44,199 --> 00:40:46,034
لطف دارين

696
00:40:46,068 --> 00:40:48,102
لذت ببرين

697
00:40:58,414 --> 00:41:00,381
...خب

698
00:41:00,416 --> 00:41:02,816
بگذريم

699
00:41:07,222 --> 00:41:09,524
...ميدوني

700
00:41:09,558 --> 00:41:15,430
من راجع به مدير برنامه‌هايي شنيدم
که حاضرن واسه موکل‌ـشون آدم بکشن

701
00:41:16,532 --> 00:41:19,533
انگار يکي رو پيدا کردم. همم؟

702
00:41:35,916 --> 00:41:38,218
ماپتيت

703
00:41:38,252 --> 00:41:39,953
ماپتيت

704
00:41:43,924 --> 00:41:45,925
اين واسه توئه

705
00:41:45,960 --> 00:41:48,595
ميخواي بازش کنم؟

706
00:41:59,539 --> 00:42:01,007
خوشگله

707
00:42:01,041 --> 00:42:05,277
خيلي دوست دارم بپوشمش

708
00:42:27,433 --> 00:42:29,501
زيپش رو ببند

709
00:42:38,811 --> 00:42:40,612
خيلي خوشگل شدي

710
00:42:40,646 --> 00:42:41,979
مثل يه پرنسس کوچولو

711
00:42:42,014 --> 00:42:44,682
ممنون

712
00:42:57,595 --> 00:42:59,429
همه‌چيز روبراه ميشه

713
00:43:16,548 --> 00:43:18,682
متأسفم

714
00:43:36,067 --> 00:43:37,834
آهاي

715
00:43:37,868 --> 00:43:40,003
کي اونجاست؟

716
00:43:41,205 --> 00:43:42,872
خودتو نشون بده

717
00:43:42,907 --> 00:43:45,508
!همين‌حالا

718
00:43:57,354 --> 00:43:58,987
پني

719
00:44:02,992 --> 00:44:05,360
واي خدا

720
00:44:05,394 --> 00:44:07,329
اين تقصير منه

721
00:44:08,564 --> 00:44:10,165
من چيکار کردم؟

722
00:44:10,200 --> 00:44:12,467
اوه

723
00:44:28,384 --> 00:44:31,386
عصر بخير، خانم‌ها و آقايان

724
00:44:31,420 --> 00:44:34,188
اعضاي هيئت مديره‌ي ارجمندمان

725
00:44:34,223 --> 00:44:37,424
و هيئت علمي پُرآوازه‌مان

726
00:44:37,459 --> 00:44:41,528
امشب مفتخريم که از جديدترين
اثر موزه‌مان رونمايي کنيم

727
00:44:41,563 --> 00:44:43,430
موجودي بسيار کمياب

728
00:44:43,465 --> 00:44:46,200
و با وجود اينکه خرج زيادي برايمان داشت

729
00:44:46,235 --> 00:44:47,935
مطمئنيم که اين اثر نمايشي جديد

730
00:44:47,970 --> 00:44:52,511
هزاران بازديدکننده را
از سراسر دنيا به اينجا مي‌کشاند

731
00:44:52,960 --> 00:44:54,719
نظاره‌گر باشيد

732
00:44:54,839 --> 00:44:57,177
ماهادوي پاتل

733
00:44:59,168 --> 00:45:02,516
کوچکترين زن دنيا

734
00:45:04,452 --> 00:45:08,952
« ترجمه از عليرضا و پدرام »
.:: Pedi.Bi & Oceanic 6 ::.

735
00:45:08,953 --> 00:45:11,953
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.

736
00:45:11,954 --> 00:45:14,954
بیماران سرطانی را فراموش نکنیم
.::mahak-charity.org::.

