﻿1
00:00:58,692 --> 00:01:02,529
No he encontrado nada.
Ni funcionarios, ni salida, nada.

2
00:01:03,238 --> 00:01:04,198
¿Y comida?

3
00:01:04,782 --> 00:01:06,450
Mierda, tengo hambre.

4
00:01:06,867 --> 00:01:09,620
¿Cuándo desayunamos?
No puedo sin el desayuno.

5
00:01:09,745 --> 00:01:12,748
Eso no hace nada. Ya he probado.

6
00:01:13,916 --> 00:01:15,292
Ya he probado, Marco.

7
00:01:19,588 --> 00:01:20,881
¿Ves?

8
00:01:22,257 --> 00:01:24,718
- ¡Enhorabuena!
- ¿Cómo te aguantaba tu familia?

9
00:01:24,802 --> 00:01:28,097
La cuestión es cómo
yo podía aguantarlos. Créeme.

10
00:01:53,539 --> 00:01:54,373
¡Marco!

11
00:01:56,041 --> 00:01:57,084
¡Marco!

12
00:01:58,836 --> 00:01:59,795
Marco, a comer.

13
00:02:14,435 --> 00:02:16,019
Un poco más.

14
00:02:20,357 --> 00:02:21,984
- Sírvete más.
- No.

15
00:02:22,067 --> 00:02:25,904
¿Qué dices? Tú eres el que necesita comer.

16
00:02:26,029 --> 00:02:27,281
Debes ponerte fuerte.

17
00:02:27,948 --> 00:02:31,785
Demostrarle al Proceso
que eres mejor que esos vagos.

18
00:02:42,963 --> 00:02:44,339
Tu regalo de cumpleaños.

19
00:02:45,382 --> 00:02:48,051
- Ya me has dado uno.
- Este no es mío.

20
00:02:48,135 --> 00:02:50,888
Cuando tus padres me dejaron a tu cargo,

21
00:02:50,971 --> 00:02:52,472
me dieron esta carta.

22
00:02:52,764 --> 00:02:55,225
Querían que te la diera
al cumplir veinte años.

23
00:02:59,563 --> 00:03:01,148
Es el último cumpleaños aquí.

24
00:03:02,483 --> 00:03:05,319
Pronto, tu foto estará
en la pared con las suyas.

25
00:03:07,279 --> 00:03:09,114
Estarás en el Otro Lado, Marco.

26
00:03:29,760 --> 00:03:30,886
Avisa a los demás.

27
00:03:31,929 --> 00:03:34,389
Sé lo que hay que hacer
para salir de aquí.

28
00:03:35,307 --> 00:03:38,894
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

29
00:04:34,575 --> 00:04:37,244
PUERTA

30
00:04:47,671 --> 00:04:50,257
- ¿Cómo va la cosa?
- Hola.

31
00:04:50,340 --> 00:04:51,883
Llevan seis horas.

32
00:04:51,967 --> 00:04:52,884
TIEMPO TRANSCURRIDO

33
00:04:52,968 --> 00:04:54,636
Parece que Marco descifró el panel.

34
00:04:54,720 --> 00:04:56,263
Cumple las expectativas.

35
00:04:56,388 --> 00:04:58,515
¿Sí? Qué interesante.

36
00:05:00,809 --> 00:05:03,478
¿En serio se supone
que tenemos que esperar?

37
00:05:03,562 --> 00:05:05,397
- ¿Tardará mucho?
- No lo sé.

38
00:05:05,480 --> 00:05:09,735
Quedarse atrapado en pareja
como vosotros, no está tan mal.

39
00:05:09,818 --> 00:05:11,153
- ¿Qué?
- Vaya.

40
00:05:11,278 --> 00:05:12,571
No sé de qué hablas.

41
00:05:13,196 --> 00:05:15,115
Es el Proceso. Será una prueba.

42
00:05:15,198 --> 00:05:18,702
Ya, pero ¿de qué tipo?
¿Tenemos que esperar? ¿Escapar?

43
00:05:18,785 --> 00:05:21,538
Si el Proceso me encierra aquí,
por mí bien.

44
00:05:21,622 --> 00:05:24,333
Si el Proceso te mandara
comer mierda, ¿lo harías?

45
00:05:24,416 --> 00:05:27,419
Si oliera bien y viniera del Otro Lado...

46
00:05:28,170 --> 00:05:30,631
¡Qué asco! ¿Lo dices en serio?

47
00:05:31,173 --> 00:05:34,635
¿Qué pasa? Vamos a la entrada.
Marco nos está llamando.

48
00:05:34,760 --> 00:05:36,053
Sabía que lo resolvería.

49
00:05:39,306 --> 00:05:40,474
Escuchad, chicos.

50
00:05:40,807 --> 00:05:44,478
En la pantalla hay 64 ceros y unos.

51
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
El total de palancas del dormitorio.

52
00:05:46,772 --> 00:05:49,316
Ocho cuartos, ocho palancas,
ocho por ocho.

53
00:05:49,441 --> 00:05:51,401
Estos números son instrucciones.

54
00:05:51,485 --> 00:05:53,653
- ¿Para qué?
- Para hacer el pino.

55
00:05:53,737 --> 00:05:55,697
Tenemos que formar grupos.

56
00:05:56,490 --> 00:05:58,158
¿Quién tiene buena memoria?

57
00:06:02,579 --> 00:06:04,831
<i>Ocho tienen que memorizar los números.</i>

58
00:06:04,915 --> 00:06:08,085
Cada uno memorizará una línea
y la llevará al cuarto respectivo.

59
00:06:12,839 --> 00:06:15,884
Uno-cero-uno-uno-cero-cero-cero-uno.
¡Vamos!

60
00:06:16,093 --> 00:06:18,345
<i>Allí, otro grupo moverá las palancas.</i>

61
00:06:18,428 --> 00:06:21,890
<i>Cuando reciban la secuencia,</i>
<i>moverán las palancas.</i>

62
00:06:22,015 --> 00:06:24,935
<i>"Cero" significa para arriba,</i>
<i>"uno", para abajo.</i>

63
00:06:25,060 --> 00:06:27,854
No es fácil. Cuesta mucho moverlas.

64
00:06:27,938 --> 00:06:31,191
¡Ya! Cero-uno-uno, cero-uno-uno, cero-uno.

65
00:06:32,317 --> 00:06:34,736
Cero-cero-uno, cero-cero-uno, cero-cero.

66
00:06:36,071 --> 00:06:38,824
<i>Hay que hacerlo</i>
<i>en los ochos cuartos a la vez.</i>

67
00:06:38,907 --> 00:06:42,369
Debemos hacerlo antes
de que aparezca la nueva secuencia.

68
00:06:42,452 --> 00:06:44,830
¡Vamos!

69
00:06:45,997 --> 00:06:47,708
¡Todos juntos! ¡Corred!

70
00:06:48,834 --> 00:06:51,086
Cero-cero-uno-uno, cero-uno-cero-uno.

71
00:06:51,169 --> 00:06:54,172
- ¿Qué?
- Cero-cero-uno-uno-cero-uno-cero-uno.

72
00:06:54,256 --> 00:06:55,424
Vale.

73
00:06:56,591 --> 00:06:58,385
<i>Es una prueba de organización.</i>

74
00:06:58,468 --> 00:07:01,471
Cada uno debe cumplir su parte.
Todos participamos.

75
00:07:01,555 --> 00:07:03,265
Es lo que quiere el Proceso.

76
00:07:05,809 --> 00:07:08,562
- ¡Vamos!
- ¡Venga! ¡Concentraos!

77
00:07:08,645 --> 00:07:10,355
¡Todos juntos! ¡Vamos!

78
00:07:10,480 --> 00:07:12,733
<i>¡Rápido, corre! ¡Vamos!</i>

79
00:07:21,199 --> 00:07:22,576
¡Bien!

80
00:07:23,076 --> 00:07:25,537
¡Bien, Marco!

81
00:07:25,620 --> 00:07:26,955
¡Abre!

82
00:07:27,038 --> 00:07:28,707
¡Bien, Marco! Ha funcionado.

83
00:07:29,583 --> 00:07:31,585
Lo consiguieron al primer intento.

84
00:07:31,668 --> 00:07:33,545
Marco es el líder, claramente.

85
00:07:33,628 --> 00:07:37,257
Asumió el papel de líder
y organizó al grupo sin conflictos.

86
00:07:37,340 --> 00:07:40,385
No es por nada,
pero es mi candidato favorito.

87
00:07:40,510 --> 00:07:42,721
Es un buen comienzo.

88
00:07:42,846 --> 00:07:45,307
Pero a ver cómo hacen la repartición.

89
00:07:47,726 --> 00:07:49,478
Agua y comida.

90
00:07:50,145 --> 00:07:52,355
O sea que seguimos en este agujero.

91
00:07:52,481 --> 00:07:54,524
Eso parece.
Me esperaba una llave o algo así.

92
00:07:55,901 --> 00:07:58,069
Greñas, ve a comprobar la puerta.

93
00:08:14,294 --> 00:08:17,130
Por lo menos no vamos a morir de hambre.

94
00:08:17,214 --> 00:08:20,133
Pero no hay nada.
Con eso no come ni un pájaro.

95
00:08:20,801 --> 00:08:23,053
¿Quién se llevará el primer kit?

96
00:08:24,930 --> 00:08:28,058
Resolví el problema,
lo organicé todo y tengo hambre.

97
00:08:28,892 --> 00:08:30,310
¿Alguien discrepa?

98
00:08:33,313 --> 00:08:34,231
Yo discrepo.

99
00:08:34,815 --> 00:08:37,108
De no haber movido las palancas,
no habría comida.

100
00:08:37,526 --> 00:08:41,488
¿Y nosotros qué? Si no lo hubiéramos
memorizado correctamente,

101
00:08:41,571 --> 00:08:44,241
- las palancas serían inútiles.
- Es verdad.

102
00:08:44,324 --> 00:08:46,451
¡Esperad! Las palancas pesan.

103
00:08:47,953 --> 00:08:49,079
¡Silencio!

104
00:08:49,788 --> 00:08:50,622
¡Silencio!

105
00:08:50,831 --> 00:08:52,332
- Baja el dedo.
- Callad.

106
00:08:52,415 --> 00:08:53,875
Por orden alfabético.

107
00:08:53,959 --> 00:08:56,211
¿Orden alfabético?
Ni hablar. Cállate.

108
00:08:56,294 --> 00:08:59,297
¿Por qué te quejas?
¿Porque tu nombre empieza por R?

109
00:08:59,381 --> 00:09:03,176
La función de cada uno es crucial.
Por eso existe esta prueba.

110
00:09:03,260 --> 00:09:04,928
El orden alfabético es justo.

111
00:09:05,011 --> 00:09:06,847
Todo el mundo tendrá su turno.

112
00:09:06,930 --> 00:09:09,266
Es mejor que perder tiempo discutiendo.

113
00:09:16,565 --> 00:09:19,025
Está bien, Michele. Por orden alfabético.

114
00:09:19,860 --> 00:09:22,112
Ágata, eres la primera.

115
00:09:22,237 --> 00:09:23,697
Venga, quiero comer.

116
00:09:23,780 --> 00:09:25,574
Chicos. A vuestros puestos.

117
00:09:25,657 --> 00:09:27,993
Cuanto antes lo hagamos,
antes comeremos.

118
00:09:28,076 --> 00:09:29,202
¡Vamos! ¡Rápido!

119
00:09:29,703 --> 00:09:31,580
Ágata, memorízalo.

120
00:09:31,705 --> 00:09:33,290
¡Vamos!

121
00:09:52,475 --> 00:09:56,438
<i>Habitación de Ezequiel.</i>
<i>Acceso concedido por el consejero Matheus.</i>

122
00:10:07,157 --> 00:10:10,368
<i>Usuario Ezequiel, confirmar huellas.</i>

123
00:10:31,139 --> 00:10:32,641
HUELLA NO AUTORIZADA

124
00:10:38,521 --> 00:10:39,356
¿Cássia?

125
00:10:52,911 --> 00:10:54,287
Aline. ¡Quieta!

126
00:10:55,705 --> 00:10:57,791
Le debe una explicación a Ezequiel.

127
00:10:58,416 --> 00:10:59,501
No diga nada.

128
00:11:01,169 --> 00:11:02,462
Solo acompáñeme.

129
00:11:08,593 --> 00:11:13,098
¡Venga!
¡Concentraos! ¡Todos juntos!

130
00:11:13,181 --> 00:11:14,391
¡Vamos!

131
00:11:15,100 --> 00:11:16,059
¡Rápido!

132
00:11:20,522 --> 00:11:23,400
¡Eh! Uno-cero-uno-uno-cero-cero-cero-uno.

133
00:11:23,483 --> 00:11:24,943
¡Rápido! ¡Adelante!

134
00:11:39,499 --> 00:11:41,501
¡Vamos! ¡Eso es!

135
00:11:42,210 --> 00:11:43,044
¡Rápido!

136
00:11:46,715 --> 00:11:49,217
Cero-cero-uno-uno, cero-uno-cero-uno.

137
00:11:49,342 --> 00:11:52,762
- Cero-cero-uno...
- ¡Uno-cero-cero-cero-uno, vamos!

138
00:12:04,274 --> 00:12:06,026
¡Vamos! ¡Atentos!

139
00:12:06,151 --> 00:12:07,610
¡Rápido!

140
00:12:07,694 --> 00:12:09,487
¡Todos juntos!

141
00:12:12,532 --> 00:12:13,408
Ya está.

142
00:12:18,246 --> 00:12:21,541
La otra es cero-cero-uno-uno,
cero-uno-cero-cero. Vamos.

143
00:12:22,083 --> 00:12:23,626
¡Vamos, vamos!

144
00:12:32,260 --> 00:12:33,595
¡Vanessa!

145
00:12:33,970 --> 00:12:34,846
¿Qué?

146
00:12:35,430 --> 00:12:38,224
La pobre Vanessa ha sido
la última en comer.

147
00:12:38,558 --> 00:12:41,352
Está muy delgada,
estará a punto de desmayarse.

148
00:12:42,353 --> 00:12:44,147
Ahora ya toca abrir la puerta.

149
00:12:45,231 --> 00:12:47,650
¿Cuántos candidatos han sido eliminados?

150
00:12:47,734 --> 00:12:52,197
Ninguno. Marco formó un grupo sólido,
se organizaron hasta el final.

151
00:12:52,280 --> 00:12:55,116
Cada uno hizo su papel
con muy pocos conflictos.

152
00:12:55,200 --> 00:12:57,786
En mi opinión, Ezequiel, han pasado todos.

153
00:12:58,620 --> 00:12:59,496
No.

154
00:13:01,206 --> 00:13:05,168
¿Otávio? Vamos a hacer algunos cambios.

155
00:13:23,061 --> 00:13:24,938
¿Y? ¿Ha caído la comida?

156
00:13:26,981 --> 00:13:28,650
¿Crees que se habrá roto?

157
00:13:28,775 --> 00:13:31,027
Luego dicen que el Proceso es perfecto.

158
00:13:31,903 --> 00:13:33,196
Estoy harta.

159
00:13:34,906 --> 00:13:36,491
Sonia, ¿adónde vas?

160
00:13:37,659 --> 00:13:38,493
¡Sonia!

161
00:13:40,537 --> 00:13:42,205
¿Qué haces?

162
00:13:43,289 --> 00:13:44,874
¡Venga! ¡Atentos!

163
00:13:45,917 --> 00:13:48,503
- ¡Para! ¡Para, Marco!
- ¡Rápido, vamos!

164
00:13:48,586 --> 00:13:50,171
¿Qué haces? Vuelve al cuarto.

165
00:13:50,255 --> 00:13:51,965
Es inútil. Ya no funciona.

166
00:13:52,048 --> 00:13:54,676
Estamos cansados.
Nos habremos equivocado.

167
00:13:54,759 --> 00:13:56,010
¿Diez veces seguidas?

168
00:13:56,094 --> 00:13:58,513
No creo. Han dejado de mandarnos comida.

169
00:13:58,596 --> 00:14:00,640
Eso no lo sabes. No podemos parar.

170
00:14:00,765 --> 00:14:03,226
Tío, ¿no lo entiendes? Es inútil.

171
00:14:03,309 --> 00:14:05,436
Es verdad. Estamos gastando energía.

172
00:14:05,520 --> 00:14:09,023
- Ya debe de ser de noche.
- Las luces siguen encendidas.

173
00:14:09,149 --> 00:14:11,109
¿Qué más da? No hay ventanas.

174
00:14:11,192 --> 00:14:13,403
Con luces o sin ellas, quiero dormir.

175
00:14:13,528 --> 00:14:15,446
- Sí, vamos.
- Vamos a descansar.

176
00:14:15,530 --> 00:14:18,408
- A ver si funciona luego.
- Vamos a descansar.

177
00:14:18,491 --> 00:14:19,617
No lo entendéis.

178
00:14:19,701 --> 00:14:22,495
No podemos. Es una prueba.
¡No podemos rendirnos!

179
00:14:22,829 --> 00:14:24,330
Estoy seguro.

180
00:14:24,414 --> 00:14:28,459
No podemos rendirnos. Es una prueba.
¡Es una prueba!

181
00:14:32,005 --> 00:14:33,006
Panda de flojos.

182
00:14:51,149 --> 00:14:52,901
Ágata, ¿qué haces?

183
00:14:52,984 --> 00:14:56,571
Uno-cero-uno-cero...

184
00:14:56,696 --> 00:14:59,908
...uno-cero-uno-cero...

185
00:15:00,033 --> 00:15:02,160
¡Ágata, para!
¡No hay nadie, vamos!

186
00:15:02,660 --> 00:15:03,494
Ven.

187
00:15:05,496 --> 00:15:08,958
Uno-cero-uno-cero-uno...

188
00:15:10,043 --> 00:15:12,670
...cero-cero-cero...

189
00:15:19,177 --> 00:15:21,679
Ahora, Otávio. Todo lo que tenemos.

190
00:15:41,366 --> 00:15:42,492
¿Qué es eso?

191
00:15:42,575 --> 00:15:43,618
¡Cuánto!

192
00:15:45,245 --> 00:15:48,831
Sabía que el Proceso
no nos dejaría morir de hambre.

193
00:15:48,957 --> 00:15:49,832
¡Genial!

194
00:15:49,916 --> 00:15:50,833
¡Pasadlo!

195
00:15:53,086 --> 00:15:55,713
¡Tranquilos!

196
00:15:57,090 --> 00:15:58,549
¡Esperad, chicos!

197
00:15:58,633 --> 00:15:59,968
¡Cuidado con la silla!

198
00:16:00,051 --> 00:16:04,097
¡Tenemos que organizarnos! En serio.

199
00:16:04,180 --> 00:16:07,809
Voy a contar los paquetes
y los repartimos a partes iguales.

200
00:16:09,769 --> 00:16:11,229
¡Lo haré, confiad en mí!

201
00:16:11,312 --> 00:16:13,648
Si nos organizamos, comeremos todos.

202
00:16:13,731 --> 00:16:15,942
¿Queréis dejar a un amigo sin comida?

203
00:16:16,818 --> 00:16:19,404
- Tengo hambre...
- Venga, vamos a ayudar.

204
00:16:23,825 --> 00:16:26,202
- No...
- Greñas, por favor.

205
00:16:26,327 --> 00:16:28,121
Devuélvelo.

206
00:16:30,540 --> 00:16:32,000
No machaquéis la comida.

207
00:16:32,667 --> 00:16:34,711
Dejad un poco de sitio, venga.

208
00:16:34,794 --> 00:16:36,713
Voy a dejar el agua en este lado

209
00:16:36,796 --> 00:16:38,298
y la comida en ese.

210
00:16:50,226 --> 00:16:53,896
- No lo estoy cuestionando, pero...
- Pregunta lo que quieras.

211
00:16:53,980 --> 00:16:56,274
Quería saber a qué se debe el cambio.

212
00:16:57,191 --> 00:17:00,361
Quiero ver cómo afrontan
una situación diferente.

213
00:17:01,487 --> 00:17:02,322
¿Lo entiendes?

214
00:17:06,117 --> 00:17:07,827
Una situación diferente...

215
00:17:09,162 --> 00:17:11,706
Tres paquetes por persona.

216
00:17:11,789 --> 00:17:15,501
Chicos, vamos a hacer una fila.
Todos a este lado.

217
00:17:15,585 --> 00:17:18,046
- Eso es.
- Todos en fila. Joana, aquí.

218
00:17:18,129 --> 00:17:21,424
Ágata... Llévate a Ágata.

219
00:17:21,507 --> 00:17:24,344
¿Qué? ¿Tú no vas a comer, grandullón?

220
00:17:25,762 --> 00:17:28,264
¿Puedo comerme tu parte?

221
00:17:29,307 --> 00:17:30,600
Lo tomaré como un sí.

222
00:17:31,559 --> 00:17:33,478
Déjame hacerte una pregunta.

223
00:17:33,561 --> 00:17:36,481
- ¿En serio? ¿Quieres preguntarme a mí?
- Sí.

224
00:17:36,564 --> 00:17:38,483
Eres un capullo, pero no idiota.

225
00:17:38,566 --> 00:17:40,902
- Gracias.
- ¿Por qué mandan tanta comida?

226
00:17:40,985 --> 00:17:43,071
Porque no saldremos de aquí pronto.

227
00:17:43,154 --> 00:17:44,864
Sí, la prueba ha cambiado.

228
00:17:44,947 --> 00:17:47,033
Tenemos que encontrar una salida.

229
00:17:47,116 --> 00:17:48,993
Ese es el objetivo.

230
00:18:00,254 --> 00:18:02,590
Vamos a necesitar una palanca.

231
00:18:04,300 --> 00:18:06,677
Pediré a los más fuertes que nos ayuden.

232
00:18:14,894 --> 00:18:16,437
Esta agua sabe rara.

233
00:18:17,021 --> 00:18:19,190
Será del Mar Alto.

234
00:18:19,273 --> 00:18:22,276
Si es de allí,
es el extraño sabor de la pureza.

235
00:18:22,402 --> 00:18:26,989
- ¡Eh!
- Perdón. ¿Cómo estáis?

236
00:18:28,199 --> 00:18:29,700
¿Qué hacéis?

237
00:18:30,451 --> 00:18:33,329
Tranquilo.
Solo cogemos prestadas algunas cosas.

238
00:18:33,413 --> 00:18:35,248
Qué duro, joder.

239
00:18:35,373 --> 00:18:36,624
¡Todos juntos!

240
00:18:36,749 --> 00:18:38,709
Uno, dos... ¡Ahora!

241
00:18:41,587 --> 00:18:44,173
No funciona.

242
00:18:44,257 --> 00:18:47,176
- Cállate.
- Uno, dos, tres. ¡Ya!

243
00:18:51,222 --> 00:18:55,143
Aline ha entrado en mi cuarto
y ha revisado mis cosas sin permiso.

244
00:18:56,060 --> 00:19:00,356
<i>Ezequiel, no olvides que Aline</i>
<i>tiene la autoridad del Consejo.</i>

245
00:19:00,481 --> 00:19:03,943
Matheus, no olvide que una espía
no tiene ninguna autoridad.

246
00:19:06,237 --> 00:19:07,864
<i>Piensa bien lo que dices.</i>

247
00:19:07,947 --> 00:19:09,532
Lo estoy pensando, Nair.

248
00:19:09,615 --> 00:19:12,910
Matheus, si tiene un problema conmigo,
venga en persona.

249
00:19:12,994 --> 00:19:15,955
No mande a sus secuaces a espiarme,
¿está claro?

250
00:19:16,080 --> 00:19:19,083
<i>- Te estás pasando de la raya.</i>
- Usted ya se pasó, Matheus.

251
00:19:19,167 --> 00:19:23,045
Perdonad. Aunque os moleste,
tengo que liderar un Proceso.

252
00:19:23,171 --> 00:19:25,756
<i>- ¡Ezequiel! No te atrevas...</i>
- Adiós.

253
00:19:25,882 --> 00:19:27,717
<i>- ¡No te atrevas!</i>
- Adiós.

254
00:19:29,385 --> 00:19:30,428
¡Ahora, vamos!

255
00:19:31,846 --> 00:19:32,763
¡Venga!

256
00:19:35,433 --> 00:19:36,976
¡Abridla más! ¡Más!

257
00:19:42,064 --> 00:19:43,441
¡Abridla más! ¡Más!

258
00:19:44,525 --> 00:19:46,569
¡Abridla más!

259
00:19:46,652 --> 00:19:48,863
¡Empujad la puerta!

260
00:19:48,946 --> 00:19:49,822
¡Empujad!

261
00:19:49,906 --> 00:19:51,032
¡Venga!

262
00:19:52,783 --> 00:19:53,826
Ya está.

263
00:19:53,910 --> 00:19:55,453
¡Sí! ¡Bien, joder!

264
00:19:57,872 --> 00:20:00,124
Salgamos de aquí de una puta vez.

265
00:20:02,585 --> 00:20:04,504
¿Quién quiere hacer los honores?

266
00:20:13,471 --> 00:20:15,681
¿Qué? ¿Nadie?

267
00:20:17,141 --> 00:20:19,894
- Yo por ahí no quepo.
- Yo tampoco.

268
00:21:26,586 --> 00:21:27,962
¿Qué?

269
00:21:29,547 --> 00:21:30,548
Hay otra puerta.

270
00:21:34,635 --> 00:21:36,929
Forzaremos esta y abriremos la otra.

271
00:21:37,013 --> 00:21:40,308
No podremos. Parece una caja fuerte.

272
00:21:40,391 --> 00:21:44,478
Es imposible abrirla. No podemos salir.

273
00:21:44,604 --> 00:21:47,148
- Estamos atrapados.
- ¿Y ahora qué?

274
00:21:47,273 --> 00:21:48,232
Tengo hambre.

275
00:21:49,108 --> 00:21:53,112
- Yo tampoco tengo comida.
- Os lo habéis comido todo. ¿En serio?

276
00:21:53,195 --> 00:21:55,239
Sí, tío. Trabajar duro da hambre.

277
00:21:56,991 --> 00:21:58,034
Increíble.

278
00:22:02,496 --> 00:22:04,248
Pues vamos a por más.

279
00:22:19,930 --> 00:22:20,973
¿Qué pasa?

280
00:22:21,515 --> 00:22:23,893
Estamos con la puerta
y ahí no hacéis nada.

281
00:22:24,977 --> 00:22:26,937
Deberíais contribuir con comida y agua.

282
00:22:31,275 --> 00:22:32,818
¿Qué pasa?

283
00:22:34,070 --> 00:22:35,363
¿Queréis nuestra comida?

284
00:22:35,446 --> 00:22:37,740
Sí. Eso es justo lo que queremos.

285
00:22:41,202 --> 00:22:42,661
Ni lo sueñes.

286
00:22:43,496 --> 00:22:46,624
Habéis intentado abrir la puerta
porque sois idiotas.

287
00:22:47,875 --> 00:22:50,169
- No es mi problema.
- Sí lo es.

288
00:22:50,252 --> 00:22:53,798
Es una prueba social, ¿recuerdas?
Cada uno tiene su papel.

289
00:22:53,881 --> 00:22:55,508
Si no ayudas, aporta comida.

290
00:22:55,591 --> 00:22:57,093
Que te jodan, Marco.

291
00:22:58,302 --> 00:23:01,389
¿Te crees mejor que yo
porque te las das de jefe?

292
00:23:01,472 --> 00:23:04,350
Tú no me dices
lo que tengo que hacer, capullo.

293
00:23:05,935 --> 00:23:07,269
¡Sentaos!

294
00:23:12,775 --> 00:23:15,111
¡Suéltame!

295
00:23:17,029 --> 00:23:18,572
¡Marco, suéltalo!

296
00:23:18,698 --> 00:23:20,950
¡Marco! ¡Vale ya! ¡Déjalo!

297
00:23:21,033 --> 00:23:22,576
Lo dejaré cuando colabore.

298
00:23:29,125 --> 00:23:30,000
Ahí...

299
00:23:32,336 --> 00:23:34,088
Está ahí. Ahí.

300
00:23:46,600 --> 00:23:50,771
¿Y vosotros qué? ¿No queréis colaborar?

301
00:23:54,859 --> 00:23:56,610
¡Cogedlo todo! ¡Vamos!

302
00:24:01,073 --> 00:24:02,199
Venga.

303
00:24:08,164 --> 00:24:10,082
- ¿Lo tenéis todo?
- Sí.

304
00:24:16,964 --> 00:24:18,257
No os preocupéis.

305
00:24:19,383 --> 00:24:23,721
Abriremos la puerta y olvidaremos esto.

306
00:24:35,191 --> 00:24:39,445
¿Por qué hiciste eso, Marco?
No vamos a poder abrir la puerta.

307
00:24:39,528 --> 00:24:41,739
- Ese plan está descartado.
- Exacto.

308
00:24:41,822 --> 00:24:45,409
¿No lo entiendes?
Solo pasará el tres por ciento.

309
00:24:45,493 --> 00:24:47,036
El resto se quedará atrás.

310
00:24:47,119 --> 00:24:50,414
Es la idea del Proceso
y esta prueba no es diferente.

311
00:24:50,498 --> 00:24:54,043
Sabes que tengo razón.
Robaste el cubo en la primera prueba.

312
00:24:54,710 --> 00:24:56,045
Hiciste lo que debías.

313
00:24:56,128 --> 00:24:58,506
A mí me costó tiempo entenderlo.

314
00:24:58,589 --> 00:25:02,718
No estamos aquí para compartir.
Quieren a la élite.

315
00:25:03,469 --> 00:25:07,056
Soy un Álvares. Formo parte de la élite.

316
00:25:10,267 --> 00:25:11,101
Sonríe, Marco.

317
00:25:15,397 --> 00:25:16,273
Ya está.

318
00:25:18,192 --> 00:25:19,777
Quedará linda en la pared.

319
00:25:20,444 --> 00:25:23,239
- Larissa, ¿conseguiste lo que te pedí?
- Toma.

320
00:25:24,365 --> 00:25:27,284
No tardes mucho,
o llegarás tarde al Proceso.

321
00:25:30,913 --> 00:25:35,501
<i>Así como mis padres me dejaron una carta</i>
<i>y mis abuelos se la dejaron a ellos,</i>

322
00:25:35,793 --> 00:25:38,712
<i>yo te dejo esta carta, hijo.</i>

323
00:25:38,796 --> 00:25:41,841
- Para nuestro hijo.
- Claro.

324
00:25:41,924 --> 00:25:46,554
<i>No nos conocemos, pero llevas</i>
<i>el nombre y la historia de esta familia.</i>

325
00:25:46,637 --> 00:25:51,141
<i>Eres un Álvares. Y ser uno de nosotros</i>
<i>significa que somos superiores.</i>

326
00:25:51,225 --> 00:25:55,020
<i>Somos una élite</i>
<i>y merecemos pasar el Proceso.</i>

327
00:25:55,104 --> 00:25:56,313
Cuídate.

328
00:25:57,856 --> 00:26:01,151
<i>Ese es mi único consejo, hijo mío.</i>

329
00:26:02,152 --> 00:26:04,154
<i>Toma lo que es tuyo por derecho.</i>

330
00:26:04,738 --> 00:26:06,115
Pásamelo. Dame eso.

331
00:26:09,660 --> 00:26:10,619
¡Vamos!

332
00:26:10,744 --> 00:26:13,789
¡Vamos!

333
00:26:19,295 --> 00:26:21,380
La verdad sale a la luz.

334
00:26:22,464 --> 00:26:23,507
Cállate.

335
00:26:24,133 --> 00:26:26,260
- Abramos la puerta, Ezequiel.
- No.

336
00:26:37,271 --> 00:26:39,398
¡Vamos!

337
00:26:39,481 --> 00:26:40,316
¡Joder!

338
00:26:40,399 --> 00:26:41,233
¡Rápido!

339
00:26:41,692 --> 00:26:43,527
- Por aquí.
- Vamos.

340
00:26:46,989 --> 00:26:48,741
¡Vamos!

341
00:26:52,453 --> 00:26:53,829
¡Joder, Joana! ¡Avisa!

342
00:26:54,371 --> 00:26:55,289
¿Has visto eso?

343
00:26:56,415 --> 00:26:58,083
Sabía que esto acabaría mal.

344
00:26:58,167 --> 00:27:00,002
Nos robarán la comida a todos.

345
00:27:00,085 --> 00:27:02,546
- Hay que hacer algo.
- Haz lo que quieras.

346
00:27:02,630 --> 00:27:05,257
- Yo me largo de aquí.
- ¿Largarte? ¿Adónde?

347
00:27:05,341 --> 00:27:07,051
Solo sé que tengo hambre

348
00:27:07,176 --> 00:27:11,430
y que no vine aquí para esta mierda.
A Este Lado ya tenemos suficiente.

349
00:27:18,479 --> 00:27:20,230
¡Vamos!

350
00:27:20,648 --> 00:27:21,523
¡Venga!

351
00:27:27,571 --> 00:27:29,698
¡Volved! ¡Volved a vuestro cuarto!

352
00:27:29,782 --> 00:27:32,284
Marco y el cabrón de Rafael
se han aliado.

353
00:27:32,368 --> 00:27:34,954
Están robando la comida
y el agua de todos.

354
00:27:35,245 --> 00:27:36,288
Nos defenderemos.

355
00:27:36,830 --> 00:27:38,624
¡Venga, vamos!

356
00:27:43,212 --> 00:27:45,297
Esta es vuestra nueva casa. ¡Vamos!

357
00:27:49,051 --> 00:27:51,428
Juliano, si alguien intenta salir...

358
00:27:52,888 --> 00:27:53,722
¿Qué haces?

359
00:27:53,806 --> 00:27:56,684
Mantener el control
por si alguien hace algo estúpido.

360
00:27:57,768 --> 00:27:58,644
¡Vamos!

361
00:27:58,727 --> 00:28:00,729
¡Hagámoslo de una puta vez!

362
00:28:06,151 --> 00:28:08,737
Ezequiel, la situación
se está desmadrando.

363
00:28:09,446 --> 00:28:11,240
Quiero ver cómo acaba.

364
00:28:14,326 --> 00:28:16,161
<i>Está ahí. Cógelo.</i>

365
00:28:19,790 --> 00:28:22,418
<i>Aline, ¿cómo han podido pillarte?</i>

366
00:28:22,501 --> 00:28:23,836
<i>No es tan fácil.</i>

367
00:28:23,919 --> 00:28:25,713
Estoy a punto de conseguirlo.

368
00:28:25,796 --> 00:28:28,757
<i>Usé mis contactos políticos</i>
<i>para mantenerte ahí.</i>

369
00:28:28,841 --> 00:28:32,845
Matheus, estoy muy cerca de conseguirlo.

370
00:28:32,970 --> 00:28:34,430
<i>No te quiero cerca.</i>

371
00:28:34,513 --> 00:28:36,765
<i>Quiero que cumplas la misión,</i>

372
00:28:36,890 --> 00:28:38,100
<i>¿está claro?</i>

373
00:29:25,189 --> 00:29:26,523
¿Ágata?

374
00:29:30,319 --> 00:29:31,153
¿Ágata?

375
00:29:54,093 --> 00:29:55,135
Vaya.

376
00:29:55,886 --> 00:29:57,346
No hagáis nada, ¿vale?

377
00:30:42,933 --> 00:30:45,644
Dame una barra.
¿Te sobra una barra, Fernando?

378
00:30:46,812 --> 00:30:48,480
Está suelta.

379
00:30:48,939 --> 00:30:51,066
- Pásame un trozo de madera.
- Ten.

380
00:30:51,191 --> 00:30:53,819
Átala, Camila. Eso es.

381
00:30:54,361 --> 00:30:55,696
Está cerrado.

382
00:30:56,071 --> 00:30:57,114
Aquí, ¿funciona?

383
00:30:57,197 --> 00:30:59,908
- Atadla aquí abajo.
- ¿Queda madera?

384
00:31:00,200 --> 00:31:02,411
<i>Suelta la comida. Venga.</i>

385
00:31:03,495 --> 00:31:05,539
- ¡Vamos! ¡Ciérralo!
- ¡Vamos!

386
00:31:09,751 --> 00:31:12,546
La prueba oficial es
solo la primera parte.

387
00:31:13,839 --> 00:31:17,634
Sirve para analizar
cómo organizáis el trabajo y los recursos.

388
00:31:18,177 --> 00:31:21,597
Los candidatos mueven las palancas
y la comida cae.

389
00:31:22,639 --> 00:31:24,766
Si esa es la prueba, la pasamos.

390
00:31:25,392 --> 00:31:27,978
Sí, pero hay un problema.

391
00:31:28,478 --> 00:31:32,274
La gente asume que su trabajo
siempre será recompensado,

392
00:31:32,357 --> 00:31:34,860
que los recursos no se agotan...

393
00:31:34,943 --> 00:31:36,820
...y que el mundo es justo.

394
00:31:38,280 --> 00:31:42,075
Pero tú sabes muy bien
que el mundo no es justo, ¿verdad, Joana?

395
00:31:44,828 --> 00:31:47,873
Y es entonces cuando la gente
demuestra cómo es.

396
00:31:53,629 --> 00:31:55,714
¿Dónde está la comida?

397
00:31:56,381 --> 00:31:57,591
¿Y la comida?

398
00:32:00,052 --> 00:32:00,886
¿La comida?

399
00:32:08,268 --> 00:32:09,394
¿Qué escondes ahí?

400
00:32:11,897 --> 00:32:13,649
Te lo preguntaré otra vez.

401
00:32:14,441 --> 00:32:16,777
- ¿Qué tienes ahí escondido?
- Nada.

402
00:32:30,958 --> 00:32:31,833
Mierda.

403
00:32:33,085 --> 00:32:34,544
Eso no está nada bien.

404
00:32:40,133 --> 00:32:41,051
Pide perdón.

405
00:32:45,097 --> 00:32:46,223
Pide perdón.

406
00:32:52,354 --> 00:32:53,480
Lo siento.

407
00:33:03,865 --> 00:33:05,534
¡Con eso no basta!

408
00:33:11,707 --> 00:33:13,375
Alguien tiene que servir de ejemplo.

409
00:33:14,126 --> 00:33:16,211
¿No lo veis? Es una sociedad en miniatura.

410
00:33:16,295 --> 00:33:18,338
¡Están los que mandan y los que obedecen!

411
00:33:21,216 --> 00:33:22,884
Es el orden natural del mundo.

412
00:33:32,519 --> 00:33:34,062
¡Ayúdame!

413
00:33:37,607 --> 00:33:38,650
¡Rápido!

414
00:33:47,367 --> 00:33:52,039
- Está muerta, Marco. Está muerta.
- No debió esconder la comida.

415
00:33:52,122 --> 00:33:54,207
Quieren que tomemos el control.

416
00:33:54,291 --> 00:33:58,086
No, gilipollas. ¡Eso es lo que quieres tú!

417
00:34:00,130 --> 00:34:01,757
¿Qué cojones pasa aquí?

418
00:34:02,341 --> 00:34:04,259
Corre, Rafael. Corre.

419
00:34:04,968 --> 00:34:07,012
¡Estás muerto, hijo de puta!

420
00:34:35,999 --> 00:34:37,876
¡Hijo de puta!

421
00:34:44,132 --> 00:34:46,760
¡Michele! Déjame entrar.

422
00:34:46,843 --> 00:34:48,553
Baja la voz. Llamarás la atención.

423
00:34:48,637 --> 00:34:51,223
- Me van a matar...
- No vas a entrar.

424
00:34:51,306 --> 00:34:53,016
¡Me van a matar!

425
00:34:53,141 --> 00:34:56,269
- No te dejaré entrar.
- Es un truco. No le abras.

426
00:34:56,395 --> 00:34:58,146
- ¡No es un truco!
- No abras.

427
00:34:58,230 --> 00:34:59,940
- ¡No voy a abrir!
- ¡No lo es!

428
00:35:00,023 --> 00:35:01,441
Rafael, ¡baja la voz!

429
00:35:01,525 --> 00:35:02,359
¡Vete!

430
00:35:14,204 --> 00:35:15,372
Entra.

431
00:35:16,206 --> 00:35:19,626
- ¡No le dejes entrar! ¡No, Michele!
- ¡Está entrando!

432
00:35:20,919 --> 00:35:22,170
- Vamos.
- ¡Cerrad!

433
00:35:23,004 --> 00:35:24,756
¡Abre!

434
00:35:25,882 --> 00:35:28,468
- ¡Esperad! ¡Tranquilos!
- ¡Vamos!

435
00:35:34,599 --> 00:35:36,101
¡Cabrones! ¡Vais a morir!

436
00:35:37,477 --> 00:35:39,271
¿No va a hacer nada?

437
00:35:39,354 --> 00:35:41,106
¿No puede parar la prueba?

438
00:35:41,231 --> 00:35:43,233
- No puedo.
- ¿Por qué no?

439
00:35:44,651 --> 00:35:47,070
Porque vosotros habéis hecho esto, Joana.

440
00:35:47,154 --> 00:35:49,114
Vosotros llegasteis a ese punto.

441
00:35:50,073 --> 00:35:53,785
Si alguien debe parar la prueba,
tiene que ser uno de vosotros.

442
00:35:54,661 --> 00:35:56,455
¿Tú, quizá?

443
00:35:56,580 --> 00:35:59,082
- ¿Yo?
- Tú.

444
00:36:00,667 --> 00:36:03,587
Huérfana. Abandonada.

445
00:36:04,337 --> 00:36:07,132
Has tenido que aprenderlo todo
por ti sola.

446
00:36:08,967 --> 00:36:12,762
Nunca has tenido nada.
Y aun así, has sobrevivido.

447
00:36:15,932 --> 00:36:20,270
Seguramente la cagaste
y tuviste que huir.

448
00:36:23,565 --> 00:36:28,195
Lo sé, Joana. Has sufrido,
pero eso te hizo más fuerte.

449
00:36:28,278 --> 00:36:29,571
Más preparada.

450
00:36:31,531 --> 00:36:34,493
Podrías demostrar
que eres digna del Mar Alto y...

451
00:36:34,576 --> 00:36:36,953
El Otro Lado no es para gente como yo.

452
00:36:39,748 --> 00:36:43,835
El Otro Lado es exactamente
para gente como tú, Joana.

453
00:36:47,547 --> 00:36:50,217
¡Derribad esta mierda!

454
00:36:58,642 --> 00:37:00,685
¿Qué sabes de la Pareja Fundadora?

455
00:37:01,770 --> 00:37:03,813
Ellos construyeron el Otro Lado.

456
00:37:03,897 --> 00:37:05,690
Eran pobres, Joana.

457
00:37:06,858 --> 00:37:09,778
Desacreditados, tratados como basura.

458
00:37:11,071 --> 00:37:15,909
Pero aprovecharon la oportunidad
y se convirtieron en los más importantes.

459
00:37:19,663 --> 00:37:22,290
- Toma.
- No pienso hacer daño a nadie.

460
00:37:22,374 --> 00:37:24,209
- ¿Qué?
- No haré daño a nadie.

461
00:37:24,292 --> 00:37:29,089
Ellos no tienen ningún problema
en hacernos daño. ¡Cógelo!

462
00:37:30,757 --> 00:37:33,510
¿Por qué nos hace esto el Proceso?

463
00:37:43,311 --> 00:37:44,896
¿Tienes hambre?

464
00:38:01,871 --> 00:38:03,582
Si comes, quedarás eliminada.

465
00:38:04,416 --> 00:38:07,335
- ¿Qué?
- No sería justo para los demás.

466
00:38:14,884 --> 00:38:16,011
¿Y si no como?

467
00:38:16,845 --> 00:38:18,597
Debes acabar la prueba.

468
00:38:18,680 --> 00:38:20,682
Cambia las cosas ahí dentro...

469
00:38:21,224 --> 00:38:25,186
...y demuéstrate a ti misma
que te mereces algo mejor.

470
00:38:29,399 --> 00:38:30,233
Como ellos.

471
00:38:36,448 --> 00:38:37,616
¡Rápido!

472
00:38:39,618 --> 00:38:41,077
¡Aguantad!

473
00:38:42,245 --> 00:38:43,705
Estáis todos jodidos.

474
00:39:33,004 --> 00:39:34,589
¡Aguantad!

475
00:39:41,179 --> 00:39:42,514
¡Están aquí!

476
00:39:44,557 --> 00:39:45,392
¿Qué cojones?

477
00:39:46,685 --> 00:39:48,019
¡Hija de puta!

478
00:40:01,991 --> 00:40:03,618
¡Cabrón! ¡Suéltame!

479
00:40:25,473 --> 00:40:28,226
¡Parad! Ya basta.

480
00:40:28,601 --> 00:40:29,436
Basta.

481
00:40:31,604 --> 00:40:32,439
Se ha acabado.

482
00:40:41,698 --> 00:40:43,825
Ya podéis salir. Venga.

483
00:41:16,232 --> 00:41:17,859
Se abre. ¡La puerta se abre!

484
00:41:27,994 --> 00:41:29,454
- Vamos.
- Gracias.

485
00:41:31,581 --> 00:41:32,499
Vamos.

486
00:43:29,699 --> 00:43:31,492
CIERRE DE LAS PUERTAS

487
00:44:01,522 --> 00:44:02,815
¿Qué te dijo?

488
00:44:04,776 --> 00:44:07,612
Rafael. ¿Qué te dijo
para que lo dejaras entrar?

489
00:44:08,071 --> 00:44:10,323
Nada. Solo le creí.

490
00:44:18,414 --> 00:44:21,542
Hoy, hermanito, invito yo.

491
00:44:31,094 --> 00:44:32,971
¿Y qué? ¿Estás preparado?

492
00:44:33,096 --> 00:44:34,055
No.

493
00:44:35,515 --> 00:44:36,557
Veinte años.

494
00:44:36,641 --> 00:44:38,977
Cuando eres niño, parece una eternidad.

495
00:44:40,228 --> 00:44:43,064
Y de repente,
el Proceso es la próxima semana.

496
00:44:44,399 --> 00:44:47,443
Estás jodido. Muy jodido.

497
00:44:52,573 --> 00:44:54,033
No sé si voy a pasar,

498
00:44:54,117 --> 00:44:56,244
pero quiero llegar lejos, como tú.

499
00:44:59,747 --> 00:45:02,750
- ¿Qué pasa?
- Yo no llegué lejos.

500
00:45:03,918 --> 00:45:06,796
Me eliminaron a la primera. El primer día.

501
00:45:07,672 --> 00:45:08,965
Pero fue hace un año.

502
00:45:09,716 --> 00:45:10,633
Ya pasó.

503
00:45:11,968 --> 00:45:13,136
Ahora te toca a ti.

504
00:45:13,261 --> 00:45:14,929
Sí. Me toca a mí.

505
00:45:15,221 --> 00:45:18,182
- Lo vas a hacer genial, Rafael.
- Gracias, Tiago.

506
00:45:25,940 --> 00:45:27,650
¿Estás bien? Vamos.

507
00:45:27,859 --> 00:45:29,318
Despacio. Eso es.

508
00:45:30,236 --> 00:45:34,031
Estoy bien...
Solo necesito echarme un rato.

509
00:45:48,504 --> 00:45:49,589
Lo siento, Rafael.

510
00:46:27,251 --> 00:46:28,252
Tiago.

511
00:46:29,796 --> 00:46:32,381
Sé cómo volver a pasar el Proceso.

512
00:46:33,257 --> 00:46:34,509
Un nuevo registro.

513
00:46:39,722 --> 00:46:41,098
Ivana, confía en mí.

514
00:46:42,058 --> 00:46:44,185
Esta vez no decepcionaré a la Causa.

515
00:47:01,244 --> 00:47:02,620
Bienvenidos al jardín.

516
00:47:04,747 --> 00:47:08,709
Solo el nueve por ciento
de los candidatos llega hasta aquí.

517
00:47:15,216 --> 00:47:17,760
Podéis consideraros privilegiados.

518
00:48:36,589 --> 00:48:38,591
Traducción: Beatriz Egocheaga

