1
00:00:01,070 --> 00:00:04,300
Chicos, el comienzo del romance es algo maravilloso.

2
00:00:04,330 --> 00:00:07,900
conoces a alguien, tienes una conexión, y esa persona

3
00:00:07,970 --> 00:00:09,900
se vuelve verdaderamente perfecta para tus ojos.

4
00:00:09,970 --> 00:00:12,570
No puedes encontrarle nada malo,

5
00:00:12,630 --> 00:00:14,830
y no aguantas para contarle a todo el mundo acerca de ella.

6
00:00:14,900 --> 00:00:16,300
¿Te convenció para que la acompañaras a correr?

7
00:00:16,370 --> 00:00:19,200
wow, realmente quieres meterte en los pantalones de esta chica [pantalones deportivos]

8
00:00:19,270 --> 00:00:21,130
te lo digo, os va a encantar...

9
00:00:21,200 --> 00:00:22,530
Lily, lo sabe todo sobre arte.

10
00:00:22,600 --> 00:00:23,830
Marshall,

11
00:00:23,900 --> 00:00:25,270
ella cree en la existencia de los ovnis

12
00:00:25,330 --> 00:00:26,570
Barney,

13
00:00:26,630 --> 00:00:27,800
esta muy buena, Robin,

14
00:00:27,870 --> 00:00:29,270
no tanto como tu.

15
00:00:29,330 --> 00:00:32,730
-como ella en realidad. -cuanto menos buena?

16
00:00:32,800 --> 00:00:35,000
entonces, fuimos todos a cenar, y no podía esperar

17
00:00:35,070 --> 00:00:37,770
para ver si a mis amigos les gustaba tanto  Cathy como a mi

18
00:00:37,830 --> 00:00:39,430
bueno, ¿que vais a pedir?

19
00:00:39,500 --> 00:00:41,570
mmm, no puedo decidirme

20
00:00:41,630 --> 00:00:43,700
que suena mejor, pollo o lasaña?

21
00:00:43,770 --> 00:00:46,830
¡lasaña! ¡pídete la lasaña!

22
00:00:46,900 --> 00:00:49,530
oh, chicos, os acabáis de comprar un piso.

23
00:00:49,600 --> 00:00:51,130
cuantos dormitorios tiene?

24
00:00:51,200 --> 00:00:53,370
dos, tiene dos dormitorios!

25
00:00:56,200 --> 00:00:58,670
bueno, decidme

26
00:00:58,730 --> 00:00:59,970
¿que os parece Cathy?

27
00:01:00,030 --> 00:01:02,770
¿Estas de coña Ted?, ella tiene...

28
00:01:02,830 --> 00:01:04,570
¿no te has dado cuenta?

29
00:01:04,770 --> 00:01:05,470
¿darme cuenta de qué?

30
00:01:05,670 --> 00:01:07,130
oh, no lo ve

31
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
si se lo contamos, se la arruinaremos

32
00:01:09,870 --> 00:01:10,900
y como somos sus amigos,

33
00:01:10,970 --> 00:01:12,970
lo mantendremos en la oscuridad.

34
00:01:13,030 --> 00:01:13,830
tienes razón.

35
00:01:13,900 --> 00:01:15,800
ella es genial, tío.

36
00:01:16,670 --> 00:01:18,230
debes conservarla, solo...

37
00:01:18,300 --> 00:01:19,000
conservala en algun otro lado

38
00:01:34,000 --> 00:01:37,800
Marshall, cual es el problema que tienen todos con Cathy?

39
00:01:37,870 --> 00:01:39,170
Oh, es toda una pesadilla, Ted.

40
00:01:39,230 --> 00:01:40,270
¿Pero podemos hablar de esto más tarde?

41
00:01:40,330 --> 00:01:41,730
dame un minuto

42
00:01:41,800 --> 00:01:43,670
me tengo que fijar si voy a ser abogado o no

43
00:01:43,730 --> 00:01:45,070
Â¿Veis chicos? durante el verano,

44
00:01:45,130 --> 00:01:47,000
Marshall hizo el examen New York Bar

45
00:01:47,070 --> 00:01:50,070
sus años de colegio, sus incontables horas de estudio,

46
00:01:50,130 --> 00:01:53,030
finalmente culminaban en este agotador calvario de dos dias

47
00:01:53,100 --> 00:01:55,300
y...comiencen

48
00:01:58,330 --> 00:02:00,100
la presión era enorme

49
00:02:00,170 --> 00:02:03,100
cada año, la gente que lo hacia simplemente terminaba desquiciada

50
00:02:03,170 --> 00:02:05,570
No! No!

51
00:02:05,630 --> 00:02:06,730
No!

52
00:02:06,800 --> 00:02:10,830
No!

53
00:02:12,130 --> 00:02:13,300
pero Marshall pudo lograrlo...

54
00:02:13,370 --> 00:02:14,300
y...

55
00:02:14,370 --> 00:02:15,630
tiempo!

56
00:02:22,570 --> 00:02:24,200
se acabó el tiempo.

57
00:02:24,270 --> 00:02:25,300
Cierto.

58
00:02:25,370 --> 00:02:26,130
tiempo.

59
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
-Señor.
-Lo se.

60
00:02:28,270 --> 00:02:29,970
-Se le ha...
-Ya lo se.

61
00:02:30,030 --> 00:02:31,030
démelo...!

62
00:02:33,130 --> 00:02:36,270
ahora, meses después, los resultados del examen estaban programados

63
00:02:36,330 --> 00:02:38,330
para ser colgados en Internet a las 10 en punto

64
00:02:38,400 --> 00:02:39,700
y eran las 9:59

65
00:02:39,770 --> 00:02:41,230
mierda, no están todavía

66
00:02:41,300 --> 00:02:43,800
oh, no te preocupes cariño, estoy segura de que aprobaste

67
00:02:43,870 --> 00:02:45,800
quiero decir, cuanta gente falla el "bar" (o tableta, en referencia al examen)

68
00:02:45,870 --> 00:02:46,670
la mitad

69
00:02:46,730 --> 00:02:48,030
oh, por dios!, la mitad?

70
00:02:48,030 --> 00:02:50,170
solo la mitad lo pasa?

71
00:02:50,230 --> 00:02:51,430
digo, la mitad lo pasa.

72
00:02:51,500 --> 00:02:52,430
es fantástico

73
00:02:52,500 --> 00:02:53,530
animo Marshall

74
00:02:53,600 --> 00:02:55,130
oh, hey, puedo ver algo?

75
00:02:55,200 --> 00:02:57,230
tengo que mostrarte algo grandioso
-¿Qué?

76
00:02:57,300 --> 00:02:59,230
no!, los resultados, my futuro!

77
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
Creeme.
Necesitas ver esto

78
00:03:00,870 --> 00:03:03,300
¿Qué es tan importante
que necesite verlo ahora mismo?

79
00:03:03,370 --> 00:03:07,000
Es un vídeo de un perro cagando encima de un bebé

80
00:03:08,270 --> 00:03:10,730
¿Por qué iba a necesitar ver eso?

81
00:03:10,800 --> 00:03:12,570
porque querria ver eso?

82
00:03:12,630 --> 00:03:17,200
de que forma posible puedo poner mis ojos y cerebro

83
00:03:17,270 --> 00:03:19,230
en algo asquerosamente enriquecedor para mi vida?

84
00:03:19,300 --> 00:03:23,730
es un perro cagando encima de un bebe!

85
00:03:23,800 --> 00:03:25,200
apártate de mi ordenador.

86
00:03:25,270 --> 00:03:28,770
esta bien, solo haz una rapida  busqueda en google de "caca spaniel"

87
00:03:28,830 --> 00:03:29,770
Ya estan los resultados

88
00:03:29,830 --> 00:03:31,430
wow, que dicen?

89
00:03:31,500 --> 00:03:33,330
"ingrese la contraseña"

90
00:03:33,400 --> 00:03:35,300
ingresa la contraseña

91
00:03:35,370 --> 00:03:37,430
esta bien, ellos me dieron una cuando tome el test

92
00:03:37,500 --> 00:03:39,430
debe estar por aca en algun lado

93
00:03:39,500 --> 00:03:41,470
aqui, aqui-aqui-aqui

94
00:03:41,530 --> 00:03:43,600
Jelly Beans, Fluffernutter, Ositos de goma, ginger snaps...

95
00:03:43,670 --> 00:03:45,370
Esta es la lista de la compra.

96
00:03:45,430 --> 00:03:47,230
¿Para qué? ¿Para una bruja que se construye una casita en el bosque?

97
00:03:48,700 --> 00:03:50,570
El azúcar me ayuda a estudiar

98
00:03:50,630 --> 00:03:53,130
Esto es la clase de compra que hace un niño de 10 años

99
00:03:53,200 --> 00:03:55,070
cuando sus padres le dejan solo el fin de semana.

100
00:03:55,130 --> 00:03:57,730
¿Qué clase de padres dejan a su hijo de 10 años solo el fin de semana?

101
00:03:57,800 --> 00:04:00,030
Y tu madre era perfecta.

102
00:04:00,100 --> 00:04:02,270
No encuentro mi contraseña!

103
00:04:02,330 --> 00:04:04,170
ok, ¿Por qué no se les dices que la has perdido

104
00:04:04,230 --> 00:04:05,770
y que te la envíen por mail otra vez o algo?

105
00:04:05,830 --> 00:04:07,530
No, no me dejaran hacer eso.

106
00:04:07,600 --> 00:04:10,500
Voy a tener que esperar a que los resultados me lleguen por correo ordinario.

107
00:04:10,570 --> 00:04:11,930
Eso puede ser dentro de semanas, o nunca!

108
00:04:12,000 --> 00:04:13,900
Nuestra cartero me odia desde que le pregunte

109
00:04:13,970 --> 00:04:14,930
que para cuando nacería el bebé.

110
00:04:15,000 --> 00:04:16,170
¿Estaba embarazada?

111
00:04:16,230 --> 00:04:17,830
No, no lo estaba.

112
00:04:17,900 --> 00:04:19,700
oh, bueno, eso es un fastidio!

113
00:04:19,800 --> 00:04:20,970
pero los resultados llegarán de un momento a otro.

114
00:04:21,030 --> 00:04:23,000
Solo intenta no pensar en ellos hasta entonces.

115
00:04:26,300 --> 00:04:27,570
Hey, Brad!

116
00:04:27,630 --> 00:04:29,900
Oh, te felicito hombre

117
00:04:29,970 --> 00:04:32,770
eh, no estoy seguro todavía...

118
00:04:32,830 --> 00:04:35,100
perdí mi contraseña

119
00:04:35,170 --> 00:04:37,430
Es genial, Cara.

120
00:04:37,500 --> 00:04:39,870
Aún no lo se, he perdido mi contraseña.

121
00:04:39,930 --> 00:04:42,230
No se como la he perdido!

122
00:04:42,300 --> 00:04:43,500
Estas cosas pasan!

123
00:04:43,570 --> 00:04:46,900
oh... OH! Mira quien fue ha hablar!

124
00:04:46,970 --> 00:04:49,930
Te pasas el día perdiendo cosas.

125
00:04:50,000 --> 00:04:51,570
Lo siento.

126
00:04:51,630 --> 00:04:54,670
Estoy seguro que las enfermeras te roban tu medicina, abuela.

127
00:04:55,600 --> 00:04:57,300
Yo también te quiero.

128
00:04:57,370 --> 00:05:00,030
Si tengo que esperar 6 semanas para saber si he pasado,

129
00:05:00,100 --> 00:05:01,830
me va a dar un ataque al corazón.

130
00:05:01,900 --> 00:05:05,630
Según tu lista de la compra, la diabetes me preocuparía más.

131
00:05:05,700 --> 00:05:07,230
Sabes qué, ríete todo lo que tu quieras.

132
00:05:07,300 --> 00:05:09,030
Esto afecta a todo mi futuro, ¿entiendes?

133
00:05:10,100 --> 00:05:11,470
Vale.

134
00:05:11,530 --> 00:05:12,800
Probablemente no deba decirte esto.

135
00:05:12,870 --> 00:05:14,230
Seguro que no debo decirte esto.

136
00:05:14,300 --> 00:05:16,670
Pero hay una forma en la que te puedo ayudar con tu problema.

137
00:05:16,730 --> 00:05:18,100
Cómo?

138
00:05:19,270 --> 00:05:20,870
Conozco un tío en el trabajo

139
00:05:20,930 --> 00:05:24,700
que tiene acceso a software diseñado para superar firewalls

140
00:05:24,770 --> 00:05:26,870
y recuperar contraseñas a través de servidores seguros.

141
00:05:26,930 --> 00:05:28,870
Puedo entrar en cualquier ordenador.

142
00:05:28,930 --> 00:05:31,600
¿Entonces que hacemos? como... montar una reunión secreta

143
00:05:31,670 --> 00:05:33,230
en la parte más oscura de un parking?

144
00:05:33,300 --> 00:05:34,600
No.

145
00:05:34,670 --> 00:05:35,230
Podemos?

146
00:05:35,300 --> 00:05:36,200
No.

147
00:05:36,270 --> 00:05:37,170
tengo un impermeable.

148
00:05:37,230 --> 00:05:38,300
Colega, se "cool"

149
00:05:42,060 --> 00:05:44,500
acabo de hablar con Cathy

150
00:05:44,560 --> 00:05:46,000
por dios, chicos tenéis razón

151
00:05:46,060 --> 00:05:47,660
lo escuche totalmente ahora

152
00:05:48,560 --> 00:05:49,700
¿lo vi ahora?

153
00:05:50,730 --> 00:05:51,630
¿lo hueles?

154
00:05:52,930 --> 00:05:53,930
Qué es?!

155
00:05:54,000 --> 00:05:55,330
deje la mesa durante dos minutos

156
00:05:55,400 --> 00:05:56,700
Que habria podido hacer ella

157
00:05:56,760 --> 00:05:58,660
en ese tiempo que fuera tan horrible? fue...

158
00:05:58,730 --> 00:06:00,300
Vuelvo en un segundo

159
00:06:01,930 --> 00:06:05,160
una vez, estando en 10º, como broma, conte a todo el mundo

160
00:06:05,230 --> 00:06:08,760
que mi profesor de ingles tuvo sexo conmigo

161
00:06:10,500 --> 00:06:11,860
Aun esta en prision

162
00:06:12,730 --> 00:06:13,760
o tal vez...

163
00:06:13,830 --> 00:06:15,600
vuelvo en un segundo

164
00:06:17,130 --> 00:06:19,160
soy voluntaria en la perrera

165
00:06:19,230 --> 00:06:21,000
oh, no es eso lindo?

166
00:06:21,060 --> 00:06:23,860
si, puedes imaginar el estimulo

167
00:06:23,880 --> 00:06:26,600
que obtenes matando a un perro que nadie quiso

168
00:06:27,100 --> 00:06:29,530
hago brazaletes con sus collares

169
00:06:30,700 --> 00:06:31,660
o...

170
00:06:31,730 --> 00:06:33,160
vuelvo en un segundo

171
00:06:34,600 --> 00:06:37,530
apuesto a que va al urinal

172
00:06:38,360 --> 00:06:39,960
si...

173
00:06:40,030 --> 00:06:41,700
recuerdo cuando tenia pene

174
00:06:43,200 --> 00:06:45,960
no fue nada que hiciera mientras estuviste en el baño

175
00:06:46,030 --> 00:06:47,800
es solo, su forma de ser

176
00:06:47,860 --> 00:06:49,730
no lo entiendo

177
00:06:49,800 --> 00:06:51,200
si es tan obvio que todos ustedes lo ven

178
00:06:51,260 --> 00:06:52,900
como es que yo no?

179
00:06:52,960 --> 00:06:54,600
porque no estamos intentando tener sexo con ella

180
00:06:54,660 --> 00:06:56,100
mmm, hermano,

181
00:06:56,160 --> 00:06:58,000
conduces el camión "quierotenersexoconella"

182
00:06:58,060 --> 00:07:00,030
y eso tiene un gran punto ciego

183
00:07:00,100 --> 00:07:02,000
eso es ridiculo

184
00:07:02,060 --> 00:07:03,760
de verdad lo es?

185
00:07:03,830 --> 00:07:05,900
Ted, dejame que te cuente una breve historia

186
00:07:05,960 --> 00:07:09,130
sobre una chica con la que queria tener sexo: Lucilia

187
00:07:10,460 --> 00:07:13,030
en una playa de arenas blancas en Rio de Janeiro

188
00:07:13,100 --> 00:07:16,960
Hicimos el amor sin parar durante 10 horas

189
00:07:17,030 --> 00:07:18,260
cuando acabamos

190
00:07:18,330 --> 00:07:19,900
ella aplaudio

191
00:07:19,960 --> 00:07:22,900
y me dijo que con diferencia, con mucha diferencia, fui mejor

192
00:07:22,960 --> 00:07:25,930
que el mejor de los amantes que ella pudiera imaginar

193
00:07:26,030 --> 00:07:30,530
y que lyo le habia devuelto la fe en Dios

194
00:07:31,900 --> 00:07:33,400
Y ¿que tiene eso que ver con Cathy?

195
00:07:33,460 --> 00:07:35,130
Quien es Cathy?

196
00:07:36,230 --> 00:07:37,600
solo decidme ya que demonios es

197
00:07:37,660 --> 00:07:39,000
lo que no os gusta de ella.

198
00:07:39,060 --> 00:07:41,260
Vale, ¿Quieres saberlo?

199
00:07:41,330 --> 00:07:42,260
Si

200
00:07:42,330 --> 00:07:43,660
¿Quieres destrozar

201
00:07:43,730 --> 00:07:45,430
esta preciosa ilusión que te has creado?

202
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
Bien. Aquí la tienes

203
00:07:47,260 --> 00:07:52,430
Cathy habla...  un montón.

204
00:07:53,760 --> 00:07:55,560
Oh, Vamos

205
00:07:55,630 --> 00:07:56,830
eso no es cierto

206
00:07:56,900 --> 00:08:00,300
Ted, en serio, en serio piensa en esa cena

207
00:08:00,360 --> 00:08:01,530
todos estuvimos juntos

208
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
y lo hago

209
00:08:03,060 --> 00:08:04,930
entonces, que se van a pedir?

210
00:08:05,000 --> 00:08:07,060
Bueno, no puedo decidir

211
00:08:07,130 --> 00:08:09,200
que pinta mejor: pollo o lasaña?

212
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Me gusta el pollo

213
00:08:10,330 --> 00:08:11,660
Me gusta la lassanga, me gustan los dos

214
00:08:11,730 --> 00:08:12,830
pero me gusta mas el puerco

215
00:08:12,900 --> 00:08:13,930
a mucha gente no

216
00:08:14,000 --> 00:08:15,130
come puerco, y es probablemente es por

217
00:08:15,200 --> 00:08:16,360
la pelicula de Babe o algo asi

218
00:08:16,430 --> 00:08:17,460
pero eso estuvo gracioso

219
00:08:17,530 --> 00:08:18,500
le estaba hablando a un cerdo

220
00:08:18,560 --> 00:08:19,600
¡y él era como " bah, el carnero y la oveja! "

221
00:08:19,660 --> 00:08:20,730
que que si

222
00:08:20,800 --> 00:08:22,230
¿habrá una hermandad de mujeres, " bah,  el carnero y la oveja? "

223
00:08:22,300 --> 00:08:23,360
Estoy totalmente alterada

224
00:08:23,430 --> 00:08:26,300
...y entonces lo llamaré dr.zeus!

225
00:08:26,360 --> 00:08:27,960
lorax es una palabra bastante graciosa

226
00:08:28,030 --> 00:08:30,560
lasaña! pide la lasaña!

227
00:08:30,630 --> 00:08:33,330
Oh, chicos habeis comprado un nuevo piso

228
00:08:33,400 --> 00:08:34,800
cuantos dormitorios tiene?

229
00:08:34,860 --> 00:08:35,830
me encantaría

230
00:08:35,900 --> 00:08:37,130
tener un dormitorio extra

231
00:08:37,200 --> 00:08:38,430
porque quiero poner un Stairmaster alli (marca de un aparato para hacer gimnasia Step)

232
00:08:38,500 --> 00:08:40,230
vuelvo en un segundo

233
00:08:40,300 --> 00:08:41,600
o un futon, los futones son geniales

234
00:08:41,660 --> 00:08:42,700
o que tal uno de esas

235
00:08:42,760 --> 00:08:43,660
camas Murphy?

236
00:08:43,730 --> 00:08:44,600
Quien inventaria la cama Murphy?

237
00:08:44,660 --> 00:08:45,530
un tio llamado Murphy?

238
00:08:45,600 --> 00:08:47,000
oh, Dios mio.

239
00:08:47,060 --> 00:08:48,360
recordáis el show de Murphy Brown?

240
00:08:48,430 --> 00:08:49,730
Ese sí era divertido!

241
00:08:49,800 --> 00:08:51,530
Tuvo un asistente nuevo cada episodio.

242
00:08:51,600 --> 00:08:53,000
...y pasó como media hora

243
00:08:53,060 --> 00:08:55,130
antes de que me diera cuenta que no estaba ya al teléfono!

244
00:08:55,200 --> 00:08:57,200
no es para partirse de risa?

245
00:08:57,260 --> 00:08:59,130
Dos! tiene dos dormitorios!

246
00:08:59,200 --> 00:09:02,330
Hey, os gustan los cannolis?

247
00:09:02,400 --> 00:09:04,230
porque sé un sitio en la zona sur del Bronx

248
00:09:04,300 --> 00:09:05,400
y no os lo imagináis

249
00:09:05,460 --> 00:09:07,400
pero hacen los mejores cannolis de la ciudad.

250
00:09:09,060 --> 00:09:11,060
y de repente, la ilusión se hizo añicos

251
00:09:12,460 --> 00:09:15,730
Nunca cierra la boca, no?

252
00:09:15,800 --> 00:09:17,230
ella no paró

253
00:09:17,300 --> 00:09:18,900
ni para tragar

254
00:09:18,960 --> 00:09:20,030
estaba asustado por ella

255
00:09:20,130 --> 00:09:21,800
no quería que se atragantara

256
00:09:22,400 --> 00:09:23,300
al principio

257
00:09:27,530 --> 00:09:30,030
Asi chicos, la chica con la que habia quedado no pararía de hablar

258
00:09:30,100 --> 00:09:32,100
podeis imaginar lo malo que fue?

259
00:09:33,800 --> 00:09:37,030
alguien me hizo quedarme porque "en lo que ando metido" tiene "miga"

260
00:09:37,030 --> 00:09:38,630
tienes un trabajo?

261
00:09:38,700 --> 00:09:41,030
porque es realme...

262
00:09:41,100 --> 00:09:43,700
¿no te encanta el otoño?

263
00:09:43,770 --> 00:09:45,270
hoy me he vestido para..

264
00:09:45,330 --> 00:09:47,870
Oh dios mio, la cosa mas dulce!

265
00:09:47,930 --> 00:09:50,600
y conozco un buen lugar donde podemos ir

266
00:09:50,670 --> 00:09:52,400
tienen ropa de chicos y chicas

267
00:09:52,470 --> 00:09:54,070
podremos comprar al mismo tiempo

268
00:09:54,130 --> 00:09:56,070
y muchas veces los novios y las novias...

269
00:09:57,230 --> 00:09:58,730
por que corres tan rápido?

270
00:09:59,730 --> 00:10:02,370
bien, gracias, compañero

271
00:10:02,430 --> 00:10:04,100
tu y tus amiguitos,

272
00:10:04,170 --> 00:10:05,400
Tu solo tienes que decirmelo

273
00:10:05,470 --> 00:10:07,670
Tu solo tienes que ceder a mis incesantes ruegos.

274
00:10:07,730 --> 00:10:09,100
Dijiste que querías saberlo

275
00:10:09,170 --> 00:10:10,900
No queria saber!

276
00:10:10,970 --> 00:10:12,630
dijiste que querias saber!

277
00:10:12,700 --> 00:10:14,900
bueno, no sabia que no queria saber!

278
00:10:14,970 --> 00:10:16,930
sabias y me conoces

279
00:10:17,000 --> 00:10:19,500
y deberias haber sabido que no queria saber!

280
00:10:19,570 --> 00:10:21,470
sabes?

281
00:10:21,530 --> 00:10:23,270
Siento que te lo hayamos dicho

282
00:10:23,330 --> 00:10:25,470
Me sorprende que ella no te lo haya dicho en algun momento

283
00:10:25,530 --> 00:10:27,000
La cambinacion de palabras es finita

284
00:10:27,070 --> 00:10:28,570
en el castellano.

285
00:10:28,630 --> 00:10:30,870
bueno, me podriais haber dejado disfrutarlo un poco mas

286
00:10:30,930 --> 00:10:31,770
ella tiene todas esas

287
00:10:31,830 --> 00:10:33,330
otras grandes cualidades

288
00:10:33,400 --> 00:10:35,200
Es inteligente, cariñosa, le gustan los animales...

289
00:10:35,270 --> 00:10:37,030
¿Sabes cómo enseñarle una lección?

290
00:10:37,100 --> 00:10:38,100
Cómprale un loro

291
00:10:39,500 --> 00:10:42,330
Oh, vamos. Siento habertelo dicho, de acuerdo?

292
00:10:42,400 --> 00:10:44,370
forma parte de una relación

293
00:10:44,430 --> 00:10:46,770
al final te acostumbras a esas pequeñas cosas

294
00:10:46,830 --> 00:10:48,030
que te molestaban al principio

295
00:10:48,100 --> 00:10:49,830
si, supongo

296
00:10:49,900 --> 00:10:52,230
quiero decir, Te acostumbraste a que Lily masticara ruidosamente, ¿no?

297
00:10:54,370 --> 00:10:56,030
Lily no mastica ruidosamente

298
00:10:56,100 --> 00:10:58,100
tio...

299
00:10:58,170 --> 00:11:00,270
venga ya, menuda noticia!

300
00:11:00,370 --> 00:11:02,000
¿Por que te crees que la llamo "Chewbacca"?
(Chew=masticar)

301
00:11:03,000 --> 00:11:05,130
crei que era por que es leal y usa cinturones brillantes

302
00:11:05,200 --> 00:11:07,470
y yo me parezco a Harrison Ford de joven

303
00:11:07,530 --> 00:11:09,570
piensalo

304
00:11:37,500 --> 00:11:40,530
oh, hombre, en serio, tio, esto es lo peor

305
00:11:40,630 --> 00:11:41,700
que me has hecho

306
00:11:41,770 --> 00:11:43,570
de verdad pensaba que lo sabias

307
00:11:43,630 --> 00:11:46,230
cenamos costillas la otra noche. Parecia Parque Jurasico.

308
00:11:46,300 --> 00:11:48,470
ja-ja-ja. ¿Sabes qué?

309
00:11:48,530 --> 00:11:49,900
no importa.

310
00:11:49,970 --> 00:11:50,970
pero lo era.

311
00:12:11,530 --> 00:12:13,330
dime, ¿Que hay en esos cereales

312
00:12:13,400 --> 00:12:16,730
a parte de ramas secas y huesos de animales?

313
00:12:16,800 --> 00:12:18,600
¿Que se supone que significa eso?

314
00:12:18,670 --> 00:12:21,700
Lily, te quiero, pero sinceramente

315
00:12:21,770 --> 00:12:24,000
Cuando comes, suena como un triturador de basura

316
00:12:24,070 --> 00:12:25,170
lleno de tornillos.

317
00:12:25,230 --> 00:12:27,800
¿Cuál es el problema contigo?

318
00:12:27,870 --> 00:12:30,070
Llevamos juntos 10 años, ¿Y ahora dices esto?

319
00:12:30,130 --> 00:12:34,000
bueno, no me habia dado cuenta hasta...

320
00:12:34,070 --> 00:12:35,370
¿hasta que?

321
00:12:35,430 --> 00:12:36,830
¿Te puedes creer lo que hizo Ted?

322
00:12:36,900 --> 00:12:39,870
que tonteria, que mastico ruidosamente

323
00:12:41,800 --> 00:12:44,430
si, que locura!

324
00:12:46,570 --> 00:12:48,730
Quizas demasiado con los pretzels

325
00:12:48,800 --> 00:12:51,930
Oh dios mio, ¿En serio mastico tan alto?

326
00:12:52,000 --> 00:12:54,630
no, no, no.

327
00:12:55,800 --> 00:12:57,430
ok, ahora que lo dices

328
00:12:57,500 --> 00:13:01,400
puede que suene como si alguien usase

329
00:13:01,470 --> 00:13:03,830
un afilador con un destornillador

330
00:13:03,900 --> 00:13:05,070
pero de una manera no molesta

331
00:13:05,130 --> 00:13:07,970
Todo esto es culpa de Ted.

332
00:13:08,030 --> 00:13:10,700
oh, como el es tan perfecto, Sr Corrector

333
00:13:10,770 --> 00:13:12,000
¿A qué te refieres?

334
00:13:12,070 --> 00:13:14,200
oh, vamos. Saliste con el un año.

335
00:13:14,270 --> 00:13:16,770
y no te diste cuenta que lo que Ted mas hacia

336
00:13:16,830 --> 00:13:17,970
era corregirte

337
00:13:20,130 --> 00:13:21,270
Hey, ¿Puedes pasarme un pañuelo?

338
00:13:21,330 --> 00:13:24,400
realmente, Kleenex es una marca

339
00:13:24,400 --> 00:13:26,000
eso es un pañuelo

340
00:13:27,600 --> 00:13:30,400
Dios mío, va a matar frankenstein a esa niña?

341
00:13:30,470 --> 00:13:32,930
uh, el Dr Frankenstein no esta en la escena

342
00:13:33,000 --> 00:13:35,530
ese es el monstruo de frankenstein

343
00:13:36,770 --> 00:13:40,800
Eso me vuelve literalmente loca

344
00:13:40,870 --> 00:13:42,400
figurativamente

345
00:13:45,230 --> 00:13:47,100
oh, dios mio, tienes razon

346
00:13:47,170 --> 00:13:49,400
eso es muy molesto

347
00:13:49,470 --> 00:13:51,000
¿verdad?

348
00:13:51,070 --> 00:13:54,130
¿De donde son esos pretzels?, ¿De una ferreteria?

349
00:14:01,370 --> 00:14:02,430
het, tío,

350
00:14:02,500 --> 00:14:03,800
¿Cereales de hierro?

351
00:14:03,870 --> 00:14:04,770
Estoy deshaciendome de todo lo crujiente

352
00:14:04,830 --> 00:14:06,170
¿estan cerradas las persianas?

353
00:14:06,230 --> 00:14:07,370
No lo se

354
00:14:07,430 --> 00:14:09,030
¡¿estan cerradas las persianas?!

355
00:14:11,970 --> 00:14:13,470
Bien, creo que me han seguido

356
00:14:13,530 --> 00:14:14,730
pero nunca puedes estar tan seguro

357
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
ahora, cierra bien la puerta

358
00:14:15,800 --> 00:14:17,400
y alejate de las ventanas

359
00:14:17,470 --> 00:14:20,670
¿hay alguna razon para que actues asi?

360
00:14:20,730 --> 00:14:23,030
estamos a punto de saber si eres abogado

361
00:14:23,100 --> 00:14:25,470
ahora bien, debo informarte

362
00:14:25,530 --> 00:14:26,630
de que usar este software

363
00:14:26,700 --> 00:14:28,330
viola la patriot act

364
00:14:28,400 --> 00:14:30,730
la iniciativa estratégica de defensa

365
00:14:30,800 --> 00:14:34,670
y el acta de seguridad nacional de 1948, por la que se creo la CIA

366
00:14:34,730 --> 00:14:37,370
Así­ que espero que hayas aprobado el examen, porque

367
00:14:37,430 --> 00:14:41,230
si usamos este software, el conserje nocturno Gligor

368
00:14:41,230 --> 00:14:43,430
a quien engañé para que pusiera sus huellas en mi ordenador

369
00:14:43,500 --> 00:14:46,000
va a necesitar un buen abogado

370
00:14:46,070 --> 00:14:47,430
¿realmente quieres seguir adelante con esto?

371
00:14:47,500 --> 00:14:51,330
Tengo que saberlo. Si, si.

372
00:14:51,400 --> 00:14:53,770
Muy bien

373
00:14:53,830 --> 00:14:56,370
primero, entramos en el sitio web del examen del estado de Nueva York

374
00:14:56,430 --> 00:14:59,630
desactivamos el firewall, y el algoritmo recursivo

375
00:14:59,700 --> 00:15:03,470
conseguimos tu contraseña, y la aplicación se borra a sí misma

376
00:15:03,530 --> 00:15:06,730
sin dejar ninguna huella de que alguna vez hayamos estado aquí...

377
00:15:06,800 --> 00:15:09,430
¿estas listo para ver tu futuro, hermano?

378
00:15:09,500 --> 00:15:10,770
si

379
00:15:17,800 --> 00:15:21,700
es un perro haciendo sus necesidades en un bebé

380
00:15:21,770 --> 00:15:24,230
¡Exacto!, ¿no es increible?

381
00:15:24,300 --> 00:15:25,630
así que has hecho todo esto

382
00:15:25,700 --> 00:15:26,800
para que vea tu estúpido vídeo?

383
00:15:26,870 --> 00:15:28,200
si, valio la pena

384
00:15:28,270 --> 00:15:30,770
barney, barney, fue el test más importante de mi vida

385
00:15:30,830 --> 00:15:33,530
estoy increiblemente estresado ahora mismo y...

386
00:15:35,200 --> 00:15:37,170
ok, eso es bastante divertido

387
00:15:38,170 --> 00:15:39,500
tienes que ver esto

388
00:15:39,570 --> 00:15:44,530
aha, si, tengo que...

389
00:15:44,600 --> 00:15:47,500
ya llamará cuando se dé cuenta de que he colgado

390
00:15:47,570 --> 00:15:49,500
probablemente dentro de 45 minutos

391
00:15:52,730 --> 00:15:53,800
chicos, ¿quereis una bebida?

392
00:15:53,870 --> 00:15:55,370
no, sólo agua

393
00:15:55,430 --> 00:15:57,200
técnicamente, agua es una bebida

394
00:15:58,270 --> 00:15:59,630
¿en serio profesor?

395
00:15:59,700 --> 00:16:01,370
¿se bebe? ¿así funciona el agua?

396
00:16:01,430 --> 00:16:03,330
porque pensaba echármela por el cuerpo

397
00:16:03,400 --> 00:16:04,600
a ver si así la absorbía

398
00:16:05,870 --> 00:16:08,170
también podrías, ya sabes, echártela por la camisa

399
00:16:08,230 --> 00:16:09,630
¿que pasa contigo?

400
00:16:09,700 --> 00:16:11,230
siempre estas corrigiendo a la gente

401
00:16:11,300 --> 00:16:14,700
-Siempre lo haces! -Es totalmente cierto

402
00:16:14,770 --> 00:16:16,500
¿verdad?, no me habia dado cuenta antes

403
00:16:16,570 --> 00:16:18,300
y ahora me esta volviendo loco.

404
00:16:18,370 --> 00:16:19,970
figurativamente.

405
00:16:20,030 --> 00:16:22,030
ok, puede, pero no es peor

406
00:16:22,100 --> 00:16:24,000
que el que uses "literalmete"

407
00:16:24,070 --> 00:16:25,200
en cada frase

408
00:16:25,270 --> 00:16:28,770
¿no enseñan vocabulario en canada?

409
00:16:28,830 --> 00:16:32,100
literalmente no, literalmente no

410
00:16:32,170 --> 00:16:33,330
Cállate, Marshall

411
00:16:33,400 --> 00:16:34,670
eso no es nada comparado

412
00:16:34,730 --> 00:16:36,670
contigo cantando lo que haces en cada momento

413
00:16:36,730 --> 00:16:38,170
¿Que?

414
00:16:38,370 --> 00:16:42,270
Pagar mis facturas usando etiquetas de "devolver al remitente"

415
00:16:42,370 --> 00:16:46,370
de una ONG a la que no he dado dinero

416
00:16:48,570 --> 00:16:53,370
firmando un cheque porque ahoora me siento culpable

417
00:16:53,810 --> 00:16:56,910
El ejercito de salvacion no juega limpio

418
00:17:00,430 --> 00:17:03,400
dirigiendome al sotano

419
00:17:03,420 --> 00:17:05,700
con mi colada y unas cuantas monedas

420
00:17:10,300 --> 00:17:11,000
Pero vuelvo muy pronto

421
00:17:11,100 --> 00:17:12,000
porque olvide el detergente

422
00:17:12,100 --> 00:17:14,400
y el suavizante.

423
00:17:17,300 --> 00:17:19,870
wow, esas lineas son muy chapuceras.

424
00:17:19,870 --> 00:17:20,830
oh, ¡vamos!

425
00:17:20,900 --> 00:17:23,170
y ¿Que pasa con "Barney"?

426
00:17:23,230 --> 00:17:25,900
vale, tu...

427
00:17:26,770 --> 00:17:27,670
siempre

428
00:17:27,730 --> 00:17:28,870
interesante, interesante

429
00:17:28,930 --> 00:17:30,730
todo el mundo tiene costumbres molestas menos yo

430
00:17:30,800 --> 00:17:33,430
oh, vale.

431
00:17:33,500 --> 00:17:38,430
OK, a veces hablas con una extraña voz aguda

432
00:17:38,500 --> 00:17:43,870
y tu estas constantemente usando frases tontas

433
00:17:43,930 --> 00:17:47,100
y a veces te evades y no prestas atencion

434
00:17:47,170 --> 00:17:48,470
a lo que estamos diciendo

435
00:17:50,230 --> 00:17:52,300
disculpa, ¿Que?

436
00:17:52,370 --> 00:17:53,400
Ohh, ¿veis?

437
00:17:53,470 --> 00:17:54,830
No se os ocurre nada

438
00:17:54,830 --> 00:17:56,930
porque soy saombroso

439
00:17:57,000 --> 00:17:58,570
los tres allí

440
00:17:58,630 --> 00:18:00,330
bueno, tecnicamente "genial" no podria ser una frase tonta

441
00:18:00,400 --> 00:18:01,800
mas bien seria una muletilla tonta

442
00:18:01,870 --> 00:18:04,370
quiero arrancarte la cabeza literalmente

443
00:18:04,430 --> 00:18:06,570
querrás decir "figuradamente"

444
00:18:06,630 --> 00:18:09,430
no, literalmente quiero decir "literalmente"

445
00:18:09,500 --> 00:18:12,870
literalmente, literalmente literalmente

446
00:18:12,930 --> 00:18:15,570
!por dios, lily!, ¿estás comiendo gravilla?

447
00:18:15,630 --> 00:18:16,900
oh, lo se, ¿verdad?

448
00:18:16,970 --> 00:18:18,730
suena como una aspiradora tragandose una cadena

449
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
bueno, ¿por que no cantas sobre eso?

450
00:18:20,670 --> 00:18:23,300
Por que no canto todo lo que hago

451
00:18:23,370 --> 00:18:26,600
no, no, a veces solo canturreabas cosas sin sentido

452
00:18:26,670 --> 00:18:27,730
como la víctima de un brochazo

453
00:18:27,800 --> 00:18:29,100
y ¿que es peor?

454
00:18:29,170 --> 00:18:30,570
son pegadizas

455
00:18:30,670 --> 00:18:33,070
manzana, huerto, platano, baile de gato

456
00:18:35,030 --> 00:18:37,130
¿Ves?, nos sabemos esa por que la cantaste

457
00:18:37,200 --> 00:18:40,130
por como tres horas, ¿Que demonios es eso?

458
00:18:40,200 --> 00:18:42,600
esa es mi contraseña

459
00:18:44,100 --> 00:18:46,400
AOBCD8663
AOBCD8663.

460
00:18:51,200 --> 00:18:53,130
-Oh, Marshal!! -Increíble!

461
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
Hay otro.

462
00:18:54,870 --> 00:18:56,930
Se llama "Alivio Dorado", donde éste perro... sii,

463
00:18:57,000 --> 00:18:58,270
Podemos imaginarlo. -Bien, muchachos,

464
00:18:58,330 --> 00:18:59,970
muchachos, muchachos.

465
00:19:03,430 --> 00:19:05,370
soy un abogado.

466
00:19:07,730 --> 00:19:09,270
Así se hace

467
00:19:09,330 --> 00:19:11,870
Dejamos de discutir y celebramos el triunfo de Marshall

468
00:19:11,930 --> 00:19:14,130
ya veis, cuando te resaltan las malas costumbres de alguien,

469
00:19:14,200 --> 00:19:15,770
es difícil ignorarlas.

470
00:19:15,830 --> 00:19:18,270
Soy un abogado ahora, porque he aprobado el test

471
00:19:18,330 --> 00:19:21,200
Estoy ejerciendo la Ley Marshall en este champán

472
00:19:22,570 --> 00:19:25,200
Estás literalmente en las nubes ahora mismo?

473
00:19:25,270 --> 00:19:27,070
Cari, ya no tendrás que hacer más ese test

474
00:19:28,570 --> 00:19:30,500
De hecho, si ejerce en otro Estado ,

475
00:19:30,570 --> 00:19:31,800
tendrá que hacerlo

476
00:19:31,870 --> 00:19:33,130
pero New York, Tio!

477
00:19:33,200 --> 00:19:34,500
es un gran Estado para ejercer de abogado!

478
00:19:34,570 --> 00:19:36,170
Ponte traje de abogado!

479
00:19:36,230 --> 00:19:37,200
Sii!, yujú!

480
00:19:37,270 --> 00:19:38,500
Si!, Si!

481
00:19:38,570 --> 00:19:40,270
Pero si les quieres lo suficiente,

482
00:19:40,770 --> 00:19:42,570
esas malas costumbres son fáciles de perdonar.

483
00:19:46,300 --> 00:19:48,200
3 años después me crucé con Cathy

484
00:19:48,210 --> 00:19:49,500
y le iba bien.

485
00:19:49,570 --> 00:19:50,930
!¿Ted?!

486
00:19:51,000 --> 00:19:53,600
Oh, ¡Dios mio, hace tanto que no te veo!

487
00:19:53,670 --> 00:19:55,130
¿Cuanto hace? ¿Tres años? No, Cuatro.

488
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
No, tres, porque me tinte de rubia y luego volví a morena

489
00:19:56,470 --> 00:19:57,830
porque me lo estaba pasando demasiado bien.

490
00:19:57,900 --> 00:19:59,400
las rubias son mas divertidas

491
00:19:59,470 --> 00:20:01,400
Oh, Dios, estoy siendo una maleducada.

492
00:20:01,470 --> 00:20:03,130
Ted, este es mi prometido

493
00:20:03,200 --> 00:20:04,170
Si, estoy prometida

494
00:20:04,230 --> 00:20:06,070
Ted, este es Daniel.

495
00:20:06,150 --> 00:20:07,750
Daniel, este es Ted

496
00:20:11,850 --> 00:20:13,130
Fantástico, encantado de conocerte

497
00:20:13,530 --> 00:20:15,000
vosotros chicos

498
00:20:15,070 --> 00:20:16,230
parecéis hechos el uno para el otro

499
00:20:16,300 --> 00:20:17,630
Dios mío.

500
00:20:17,700 --> 00:20:18,970
Lo se, ¿verdad? Total, fue como amor a primera vista.

501
00:20:19,030 --> 00:20:20,470
hey, podriamos salir alguna vez.

502
00:20:20,530 --> 00:20:22,170
¿Sales con alguien? Porque podemos salir de parejas

503
00:20:22,230 --> 00:20:23,470
¿Sería raro? No, no lo es.

504
00:20:23,530 --> 00:20:24,900
podemos ir a tomar un "brunch", conozco este lugar

*breakfast+lunch=brunch

505
00:20:24,970 --> 00:20:26,400
¿Os gustan los popovers? Porque a mi me encantan

506
00:20:26,470 --> 00:20:28,170
son como croissants.

507
00:20:28,230 --> 00:20:29,930
pero son un poquito escamosas y redondeadas.

508
00:20:30,000 --> 00:20:32,030
Hey, tienen mermelada de fresa.

509
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Habla mucho, ¿eh?

510
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(Cristal rompiéndose)

