1
00:00:00,630 --> 00:00:03,230
Anteriormente en jericho

2
00:00:03,770 --> 00:00:06,650
De acuerdo, parece que la explosión viene del oeste, quizás Denver.

3
00:00:06,670 --> 00:00:08,630
Esto podría haber sido una prueba,un accidente.

4
00:00:08,660 --> 00:00:12,060
Pero si es un ataque y hay caos ahí afuera,

5
00:00:12,100 --> 00:00:14,980
puede que no quieras que la gente equivocada sepa que Jericho sigue aquí.

6
00:00:15,000 --> 00:00:19,020
La desafortunada verdad es que hubo otra explosión en Atlanta.

7
00:00:19,380 --> 00:00:20,950
Oh, Dios mío, ¡tenemos algo!

8
00:00:20,970 --> 00:00:22,600
¿Están solo informando de ello, o están detrás de ello?

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,240
Encuentra tantos voluntarios como puedas.

10
00:00:24,250 --> 00:00:25,860
Úsalos para conseguir gasolina.

11
00:00:25,880 --> 00:00:27,460
La clínica está agotando su energía.

12
00:00:27,670 --> 00:00:29,280
No pude encontrar un contenedor de pesticidas vacío.

13
00:00:29,310 --> 00:00:30,410
Pense que este tanque de agua podría servir.

14
00:00:30,440 --> 00:00:31,880
No, no, no, no podemos usar metal.

15
00:00:31,880 --> 00:00:33,340
Tiene demasiada energía estática.

16
00:00:33,370 --> 00:00:35,390
El combustible salpicaría por todas partes.

17
00:00:35,410 --> 00:00:37,070
Una chispa , y todas las cosas podrían volar por los aires.

18
00:00:37,100 --> 00:00:39,480
No hay tiempo de buscar nada más.

19
00:00:41,170 --> 00:00:42,170
Ayuda.

20
00:00:42,200 --> 00:00:43,530
Él es un refugiado de Denver.

21
00:00:43,550 --> 00:00:44,680
¿Lo reconoces?

22
00:00:44,700 --> 00:00:45,430
No.

23
00:00:45,450 --> 00:00:47,210
Necesitamos información.

24
00:00:48,080 --> 00:00:49,020
¿Dónde están?

25
00:00:49,060 --> 00:00:49,870
Quema.

26
00:00:49,870 --> 00:00:51,400
Necesita morfina.

27
00:00:52,900 --> 00:00:55,320
¿Porqué volviste a Denver?

28
00:00:55,370 --> 00:00:57,750
No podía dejarlos morir.

29
00:00:57,770 --> 00:00:59,750
Bueno , fué un error ,vic...

30
00:00:59,780 --> 00:01:02,250
por que ahora, tenemos un hombre menos.

31
00:01:04,310 --> 00:01:05,760
ha muerto.

32
00:01:05,761 --> 00:01:13,761
Subtitulos by: elpez y Carlost (revisión Edisia)
Versión Definitiva 
Gracias a todos los q dijeron que ayudarían
Gracias a asiateam que los copiará, y borrará esto.

33
00:01:16,650 --> 00:01:18,510
Estoy cansado de la guerra.

34
00:01:18,540 --> 00:01:19,740
Ninguno gana realmente.

35
00:01:19,760 --> 00:01:21,270
Yo ,tambien.

36
00:01:24,960 --> 00:01:26,280
¿O corazones?

37
00:01:26,590 --> 00:01:27,550
Lo estuve llamando anoche.

38
00:01:27,570 --> 00:01:31,170
Puedes llamarlo lo que quieras, pero se detuvo anoche horas atrás.

39
00:01:31,200 --> 00:01:32,850
¿Queréis café?

40
00:01:33,700 --> 00:01:35,770
Hazme un Irlandes.

41
00:01:38,290 --> 00:01:42,660
Mimi, ¿Qué harías si estuvieras en D.C.?

44
00:01:46,560 --> 00:01:48,400
Qué?
La tranquilidad.

45
00:01:48,430 --> 00:01:51,470
No sé como puedes soportarla. Es como si mi mente hiciese eco.

46
00:01:51,500 --> 00:01:53,640
Ya, ¿porqué crees que dejé el pueblo?

47
00:01:53,750 --> 00:01:55,170
Podría decírselo a ella.

48
00:01:55,200 --> 00:01:56,550
¿Qué?

49
00:01:56,600 --> 00:01:57,890
Porqué Jack dejó el pueblo.

50
00:01:57,920 --> 00:01:59,540
Hey, mira esto ,jimmy.

51
00:01:59,800 --> 00:02:01,410
Déjame adivinar.

52
00:02:01,520 --> 00:02:04,000
¿La presión llegó a ser insoportable?

53
00:02:04,090 --> 00:02:05,960
Soy una lectora de importancia.

54
00:02:06,140 --> 00:02:11,030
Apuesto que eras el capitán del equipo de fútbol, el rey del baile...

55
00:02:11,030 --> 00:02:13,060
el que mas cerca estaba del éxito.

56
00:02:13,090 --> 00:02:14,810
¿Me equivoco?

57
00:02:14,840 --> 00:02:16,790
No lo descartes como trabajo temporal.

58
00:02:16,830 --> 00:02:18,260
¿Porqué?

59
00:02:18,530 --> 00:02:19,670
Qué me he perdido?

60
00:02:19,700 --> 00:02:22,210
Creo que él le pegó al rey de la promoción del colegio.

61
00:02:22,420 --> 00:02:24,430
Oh,yeah,lo hice.

62
00:02:24,540 --> 00:02:28,380
Eric,debes tenes un monton de historias sobre tu hermano ,¿verdad?

63
00:02:29,950 --> 00:02:32,410
Yeah,unas pocas al menos.

64
00:02:34,030 --> 00:02:36,220
¿Podrías ponerme dos cafés para llevar,Mary?

65
00:02:36,250 --> 00:02:37,940
Marchando.

66
00:02:38,470 --> 00:02:40,330
Entonces...

67
00:02:40,380 --> 00:02:42,270
¿tenemos un plan?

68
00:02:44,730 --> 00:02:47,330
Intentar obtener nuevas noticias, establecer contacto.

69
00:02:47,350 --> 00:02:49,850
No sabemos nada de Gray desde hace un par de días ,así que...

70
00:02:49,880 --> 00:02:52,000
No,Eric...

71
00:02:52,130 --> 00:02:54,720
¿Tenemos un plan?

72
00:02:57,800 --> 00:03:01,420
Hablaré con April esta noche.

73
00:03:02,120 --> 00:03:03,710
¿Entonces?

74
00:03:03,980 --> 00:03:08,330
Y entonces no necesitaré poner al café como excusa para venir a verte.

75
00:03:14,960 --> 00:03:17,980
Secretos de un pueblo pequeño.

76
00:04:04,830 --> 00:04:06,170
Hola

77
00:04:06,200 --> 00:04:10,800
Hola ,soy el asistente Walsh del departamento de seguridad de la nación.

78
00:04:10,830 --> 00:04:12,710
No os alarmeis.

79
00:04:12,750 --> 00:04:15,150
Si estáis a salvo , quedaos donde estáis.

80
00:04:15,170 --> 00:04:17,200
No intenteis iros.
¿Quién es,Rob?

81
00:04:17,220 --> 00:04:19,490
Estaremos en contacto dentro de poco.

82
00:04:19,520 --> 00:04:23,380
Hasta entonces ,sabed que la ayuda está en camino.

83
00:04:23,510 --> 00:04:28,150
Hola ,soy el asistente Walsh del departamento de seguridad de la nación.

84
00:04:28,180 --> 00:04:29,480
No os alarmeis.

85
00:04:29,520 --> 00:04:32,100
Si estáis a salvo , quedaos donde estáis.

86
00:04:32,120 --> 00:04:33,990
No intentéis iros....

87
00:04:34,400 --> 00:04:37,060
Sistema de emergencia
por favor stand by

88
00:04:52,100 --> 00:04:53,820
¿El ayuntamiento del pueblo, bien?

89
00:04:53,850 --> 00:04:54,630
Sí.

90
00:04:54,660 --> 00:04:55,900
¿Seguridad nacional?

91
00:04:55,930 --> 00:04:57,430
Eso es lo que ellos dijeron.

92
00:04:57,460 --> 00:04:58,630
¿Así que ellos estan al cargo ahora?

93
00:04:58,650 --> 00:05:01,610
Bueno ,se supone que deberían encargarse ellos en caso de desastre.

94
00:05:01,640 --> 00:05:03,030
¿Qué va a pasar?

95
00:05:03,030 --> 00:05:04,750
¿Porqué le preguntas a ella ? Ella es de la hacienda pública.

96
00:05:04,810 --> 00:05:05,750
Ella es de D.C.

97
00:05:05,780 --> 00:05:07,060
Eso fue lo que nos dijeron.

98
00:05:07,080 --> 00:05:11,780
Primero , restauran la electricidad ,luego las comunicaciones ,y después el transporte.

99
00:05:11,810 --> 00:05:15,380
Estoy dejando estos lattes sin grasa y el shiatsu.

100
00:05:15,400 --> 00:05:16,810
¿Tiene alguien un cuarto?

101
00:05:16,830 --> 00:05:19,730
Si pueden llamarnos ,quizás podamos llamar.

102
00:05:22,610 --> 00:05:24,290
llamando a Roger

103
00:05:33,710 --> 00:05:35,300
hey, ¿funciona tu teléfono?

104
00:05:35,320 --> 00:05:36,770
Yeah, funcionan los de todo el mundo.

105
00:05:36,800 --> 00:05:38,690
Todas las líneas.
¿Porqué?

106
00:05:38,690 --> 00:05:41,580
Por que Kansas tiene un sistema 911.

107
00:05:41,610 --> 00:05:43,740
Si hay alguna emergencia , manda una señal.

108
00:05:43,740 --> 00:05:45,080
Que es lo que hemos oído.

109
00:05:45,080 --> 00:05:46,500
¿Porqué no podemos llamar nosotros?

110
00:05:46,520 --> 00:05:48,760
Todo el mundo esta intentando usar el teléfono al mismo tiempo.

111
00:05:48,780 --> 00:05:50,340
El sistema está sobrecargado.

112
00:05:50,360 --> 00:05:51,820
¿Piensas que la energía volverá pora bien?

113
00:05:51,840 --> 00:05:54,320
No lo sé, No voy a contar con ello.

114
00:05:58,860 --> 00:06:00,760
Hey,skylar.

115
00:06:01,190 --> 00:06:02,140
¿Hay suerte?

116
00:06:02,170 --> 00:06:02,880
No.

117
00:06:02,900 --> 00:06:04,250
Necesito revisar mi correo electrónico.

118
00:06:04,270 --> 00:06:06,590
Quiero decir ,mis padres podrían haber intentado ponerse en contacto desde Nueva York.

119
00:06:06,610 --> 00:06:09,300
Ya, ¿Has intentado teclear una  dirección IP?

120
00:06:09,330 --> 00:06:11,030
¿Una qué?

121
00:06:16,930 --> 00:06:17,780
Esto es extraño.

122
00:06:17,800 --> 00:06:18,990
¿Qué?

123
00:06:19,030 --> 00:06:21,090
Bueno ,Internet está construido por los militares.

124
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
Preparado para sobrevivir a un ataque nuclear.

125
00:06:23,500 --> 00:06:26,450
¿Entonces porqué no puedo revisar mi correo electrónico?

126
00:06:28,250 --> 00:06:29,810
Allison.

127
00:06:29,850 --> 00:06:31,480
¿Funciona ahora?

128
00:06:33,800 --> 00:06:35,580
Sí,pero...

129
00:06:35,620 --> 00:06:37,940
no para nosotros.

130
00:06:38,000 --> 00:06:40,580
Estamos siendo bloqueados.

131
00:07:06,850 --> 00:07:08,070
Uh,¿fallo?

132
00:07:08,100 --> 00:07:11,480
No usar eso.
Ya, ok, gracias.

133
00:07:14,340 --> 00:07:15,650
Bienvenido al banco liberty de Kansas

134
00:07:15,680 --> 00:07:17,590
Tarjeta bloqueada

135
00:07:18,700 --> 00:07:21,110
Tu máquina acaba de comerse mi tarjeta.

136
00:07:21,140 --> 00:07:22,720
No funciona.

137
00:07:22,750 --> 00:07:24,870
Es lo que estaba intentando decirte.

138
00:07:24,900 --> 00:07:26,190
Gracias.

139
00:07:26,190 --> 00:07:28,560
Eres tan servicial.

140
00:07:35,210 --> 00:07:36,720
Hey,papa.

141
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
¿Esta lo mismo en todos los canales?

142
00:07:39,390 --> 00:07:40,710
Por ahora.

143
00:07:40,740 --> 00:07:41,890
¿Qué hay de la radio?

144
00:07:41,920 --> 00:07:44,620
El mismo mensaje-- siéntate y espera.

145
00:07:46,490 --> 00:07:48,920
Estás hecho una mierda.

146
00:07:49,030 --> 00:07:50,840
No dormí.

147
00:07:51,130 --> 00:07:54,190
La próxima vez deja las tarjetas, ve a casa

148
00:07:55,700 --> 00:07:58,010
Antes o después las líneas van a recuperarse.

149
00:07:58,010 --> 00:08:00,220
Seguid llamando hasta que encontremos a alguien.

150
00:08:00,240 --> 00:08:01,630
¿Llamando a quién?

151
00:08:01,660 --> 00:08:05,860
Bueno , El mensaje de la seguridad nacional viene de Topeka, empieza por ahí.

152
00:08:06,050 --> 00:08:07,870
Sí, todos piensan eso.

153
00:08:07,890 --> 00:08:11,870
He dicho que empezaremos por la base de la guardia nacional, en la gran curva.

154
00:08:12,650 --> 00:08:14,530
Es una buena idea, hijo.

155
00:08:14,560 --> 00:08:16,430
Deberiamos ir a la gasolinera, coger algo de gasolina mientras...

156
00:08:16,450 --> 00:08:17,950
Ya envié a jimmy.

157
00:08:17,980 --> 00:08:19,880
Esta haciendo funcionar la bomba de agua.

158
00:08:19,910 --> 00:08:22,440
Muy bien, bueno,necesitaremos cargar nuestras baterías.

159
00:08:25,840 --> 00:08:26,770
Hecho.

160
00:08:26,800 --> 00:08:28,740
Veo que no necesitas ayuda.

161
00:08:29,120 --> 00:08:30,580
¿A dónde vas?

162
00:08:30,680 --> 00:08:32,060
A casa.

163
00:08:39,860 --> 00:08:41,500
¿Te has duchado?

164
00:08:41,520 --> 00:08:43,320
No aún.

165
00:08:43,380 --> 00:08:45,010
Limpiaré la cañería y la llenaré.

166
00:08:45,030 --> 00:08:46,570
¿Por qué?

167
00:08:50,390 --> 00:08:53,450
El agua no viene a la ducha por arte de mágia.

168
00:08:53,470 --> 00:08:56,590
Si la electricidad se va ,lo harán las bombas de donde se obtiene el agua.

169
00:08:56,610 --> 00:08:59,740
Así que reservemos lo que podamos.

170
00:08:59,950 --> 00:09:01,970
Esto es porqué...

171
00:09:09,130 --> 00:09:15,080
Ella es tu hija , Rob , no tu empleada.

172
00:09:15,300 --> 00:09:16,800
Bueno...

173
00:09:16,820 --> 00:09:19,550
Ella tiene que hablar menos y escuchar más.

174
00:09:19,570 --> 00:09:22,180
Tú necesitas relajarte más con ella.

175
00:09:26,470 --> 00:09:27,990
Darcy...

176
00:09:29,420 --> 00:09:39,080
No sé cuanto estaré aqui, así que tengo que enseñarle ahora,tiene que ser ahora.

177
00:09:57,810 --> 00:10:02,760
sabes, cuando sepamos que esta pasando,¿ te quedarás o te irás?

178
00:10:02,790 --> 00:10:04,240
No pienses sobre eso todavía.

179
00:10:04,260 --> 00:10:05,990
Bueno ,no puedo hacer nada.

180
00:10:06,010 --> 00:10:08,760
Finalmente has vuelto.

181
00:10:10,220 --> 00:10:13,370
Tú siempre fuiste buena obviando lo malo.

182
00:10:13,410 --> 00:10:15,280
Papá,no tanto.

183
00:10:15,300 --> 00:10:17,220
Él ha tenido mas que obviar.

184
00:10:17,510 --> 00:10:22,180
Cuando nos dejaste, dejaste también un buen lío

185
00:10:22,200 --> 00:10:27,230
No tienes ni idea de las cosas que hizo tu padre para aclarar todo.

186
00:10:29,270 --> 00:10:31,180
Entonces ¿porqué  no me lo contó?

187
00:10:31,210 --> 00:10:33,470
Por que sabe que te ofenderías.

188
00:10:33,520 --> 00:10:37,360
Y todos sois muy cabezotas en la familia.

189
00:10:37,390 --> 00:10:39,190
Cariño...

190
00:10:39,250 --> 00:10:41,800
Creo que le debes la verdad

191
00:10:42,200 --> 00:10:45,110
Quieres que le hable sobre ...

192
00:10:47,050 --> 00:10:49,730
¿Sobre el tiémpo que pasé fuera?

193
00:10:53,150 --> 00:10:56,620
Esta casa es demasiado pequeña para secretos tan grandes.

194
00:10:59,740 --> 00:11:01,050
¿Qué fué eso?

195
00:11:01,070 --> 00:11:03,060
Es un escape de electricidad.

196
00:11:06,860 --> 00:11:08,440
Niños.

197
00:11:09,290 --> 00:11:12,330
wow, mira parece que no haya pasado nada.

198
00:11:12,370 --> 00:11:13,950
¿Cómo has traido a tus chicos tan rápido de vuelta?

199
00:11:13,970 --> 00:11:16,210
Siémpre dejandoles un rato de recreo.

200
00:11:16,230 --> 00:11:18,530
Las cosas están volviendo a la normalidad.

201
00:11:18,930 --> 00:11:20,880
Sea lo que sea eso.

202
00:11:25,830 --> 00:11:27,690
¡Vamos!¡Vamos!¡Vamos!

203
00:11:27,710 --> 00:11:29,090
¡Deprisa, deprisa!

204
00:11:32,560 --> 00:11:33,470
¿Emily?

205
00:11:33,510 --> 00:11:34,400
Emily...

206
00:11:34,430 --> 00:11:35,480
¿Emily?

207
00:11:35,480 --> 00:11:36,810
¿Emily?

208
00:11:37,830 --> 00:11:39,570
Oh,Dios mío.

209
00:11:45,810 --> 00:11:47,260
Emily,despierta.

210
00:11:47,280 --> 00:11:48,870
Emily,despierta.

211
00:11:50,020 --> 00:11:52,230
Uh,todo el mundo...

212
00:11:52,260 --> 00:11:55,300
¿Os acordáis de los simulacros de emergencia que hicimos en el colegio?

213
00:11:55,490 --> 00:11:55,960
ok.

214
00:11:55,980 --> 00:11:59,770
Buscad vuestra pareja y sentaos detras de la valla.

215
00:11:59,930 --> 00:12:01,670
¡Uno,Dos,Tres,Vamos!

216
00:12:01,700 --> 00:12:03,140
Vamos,rápido.

217
00:12:03,170 --> 00:12:04,290
Vamos.

218
00:12:04,930 --> 00:12:07,390
¿Va a despertarse?

219
00:12:07,470 --> 00:12:08,800
Sí.

220
00:12:08,820 --> 00:12:10,890
¿Con super poderes?

221
00:12:10,930 --> 00:12:12,620
Probablemente no.

222
00:12:12,840 --> 00:12:14,450
¡Venga, Vete!

223
00:12:14,500 --> 00:12:16,170
Vamos ,lucas, ¡vamos!

224
00:12:17,570 --> 00:12:19,880
Vamos,emily,Vamos.

225
00:12:20,010 --> 00:12:21,390
Despierta.

226
00:12:25,830 --> 00:12:27,580
Me pregunto cuando  vendrán.

227
00:12:27,580 --> 00:12:30,690
¿No esperarás realmente volar en ese helicóptero,huh?

228
00:12:27,580 --> 00:12:30,690
¿Realmente no esperarás volar verdad,huh?

229
00:12:34,160 --> 00:12:37,140
¿Vas a archivar ese informe sobre mi granja?

230
00:12:37,160 --> 00:12:39,020
No es exáctamente mi primer pedido por negocios,

231
00:12:39,060 --> 00:12:43,310
pero es el motivo de que acabará en este aguro perdido de la mano de Dios en primer lugar.

232
00:12:43,350 --> 00:12:46,840
Asi que es un sí, un no, ¿o un quizás?

233
00:12:46,880 --> 00:12:49,640
Puede ser eventual.

234
00:12:52,340 --> 00:12:56,320
Mira,si quieres sacarme de aquí,ya sé lo que podrías hacer.

235
00:12:57,050 --> 00:13:00,570
Pero será el café irlandes el que hable por mi.

236
00:13:02,580 --> 00:13:04,740
¿Tienes familia en tu casa?

237
00:13:04,770 --> 00:13:06,760
Tengo un pez.

238
00:13:07,200 --> 00:13:10,050
Estoy seguro de que te echa mucho de menos.

239
00:13:15,260 --> 00:13:16,870
Me pregunto que es lo que hay acerca de eso.

240
00:13:16,900 --> 00:13:19,000
Mary, apúntalo en mi cuenta, ¿lo harás?

241
00:13:19,030 --> 00:13:20,500
Tú cuenta ,¿stanley?

242
00:13:20,520 --> 00:13:24,840
Sí, Y que sigan viniendo cafés irlandeses.

243
00:13:24,870 --> 00:13:27,340
Hasta que consiga la parte de atrás de la granja al menos.

244
00:13:31,390 --> 00:13:33,270
Ya oíste al paleto.

245
00:13:33,540 --> 00:13:35,290
Que sigan viniendo.

246
00:13:55,740 --> 00:13:56,890
Introduce la ID

247
00:14:28,460 --> 00:14:31,610
bien,vamos a ponerla en la table.consigue una I.V. y algo de óxigeno .

248
00:14:31,640 --> 00:14:33,520
Echale un ojo a su pulso y a que no se acabe el gotero.

249
00:14:33,550 --> 00:14:35,680
Tenemos que cuidarla.

250
00:14:43,560 --> 00:14:44,730
¿Dónde está Ashlee?

251
00:14:44,760 --> 00:14:46,730
Va a ir con Alicia.

252
00:14:46,770 --> 00:14:47,960
¿Alicia?

253
00:14:47,970 --> 00:14:49,270
¿Alicia en el país de las maravillas?

254
00:14:49,300 --> 00:14:50,940
¿Dentro?

255
00:14:59,370 --> 00:15:00,900
¿Ashlee?

256
00:15:00,940 --> 00:15:02,470
¡Ashlee!

257
00:15:02,980 --> 00:15:04,580
¿Ashlee?

258
00:15:05,030 --> 00:15:05,750
¿Cariño?

259
00:15:05,780 --> 00:15:07,400
Ashlee,cariño.

260
00:15:07,900 --> 00:15:10,480
Ashlee,es la Srta.Lisinski.

261
00:15:11,220 --> 00:15:12,670
¡Ashlee!

262
00:15:12,780 --> 00:15:13,960
¡Ashlee!

263
00:15:21,650 --> 00:15:24,120
Jefe,Tenemos otro incendio arriba de la parte sur. Encima.

264
00:15:24,140 --> 00:15:25,130
Copia esto.

265
00:15:25,150 --> 00:15:26,850
Tenemos un segundo fuego.

266
00:15:26,880 --> 00:15:28,770
Está en el sur, cerca del camping de caravanas.

267
00:15:28,810 --> 00:15:30,870
No tenemos suficientes tios para luchar contra este fuego.

268
00:15:30,900 --> 00:15:33,240
Vendrán tan pronto como puedan.

269
00:15:33,270 --> 00:15:34,620
Usa el segundo camión.

270
00:15:34,630 --> 00:15:35,770
¡Moveos!

271
00:15:40,570 --> 00:15:43,190
Camión 77,pongamos la escalera ahí encima.

272
00:15:47,610 --> 00:15:48,320
¿Qué ha pasado?

273
00:15:48,340 --> 00:15:50,780
Parece que recibió una descarga eléctrica.

274
00:15:51,150 --> 00:15:52,680
Fuera de aquÍ, ¡Atrapadlo!

275
00:15:52,710 --> 00:15:54,160
¿CÓmo empezó?

276
00:15:54,190 --> 00:15:54,960
Cables de alta tensión.

277
00:15:54,980 --> 00:15:55,850
¿Cables de alta tensión?

278
00:15:55,850 --> 00:15:57,310
Traed el agua.

279
00:15:57,340 --> 00:15:58,450
¿QuÉ va mal?

280
00:15:58,470 --> 00:15:59,990
Fuego eléctrico.

281
00:16:00,200 --> 00:16:04,110
Pulveriza el agua en la electricidad y todo el mundo se freirá.

282
00:16:15,010 --> 00:16:16,300
Johnston.

283
00:16:17,270 --> 00:16:19,100
Pensé que estabas en el rancho.

284
00:16:19,110 --> 00:16:21,120
Los caballos están a salvo.

285
00:16:21,280 --> 00:16:23,120
¿Y los establos?

286
00:16:23,150 --> 00:16:24,980
No pasa nada, pero hay mugre por todos lados.

287
00:16:25,000 --> 00:16:25,770
EstÁn bien.

288
00:16:25,790 --> 00:16:28,150
No vas a ir a ese fuego.

289
00:16:28,170 --> 00:16:30,900
Dejé al jefe carrol y a la mitad del departamento ir a Denver.

290
00:16:30,930 --> 00:16:32,340
Necesitamos una mano.

291
00:16:32,360 --> 00:16:33,940
¿Quién puede echÁrtela?.

292
00:16:33,960 --> 00:16:38,910
Johnston, Si enfermas más de lo que estás, no vas a servirle a nadie.

293
00:16:38,950 --> 00:16:41,040
Papá ,papá ,¿sigues ahí?

294
00:16:41,250 --> 00:16:42,720
sÍ,eric,estoy de camino.

295
00:16:42,900 --> 00:16:47,740
No,no,no,no, baja las escaleras y corta la corriente en la biblioteca.

296
00:16:48,090 --> 00:16:49,490
Dame 5 minutos.

297
00:16:49,530 --> 00:16:50,940
Parece que lo estás haciendo a tu manera.

298
00:16:50,980 --> 00:16:52,400
Puedo serles de ayuda aquí.

299
00:16:52,450 --> 00:16:53,570
Bien.

300
00:16:54,350 --> 00:16:55,780
La energia debe de cortarse dentro de 5 minutos.

301
00:16:55,810 --> 00:16:57,430
Ten tus hombres en posición.

302
00:17:06,640 --> 00:17:08,740
Covertura en la one-seven 4 bloques al este de maple.

303
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
Uh, una llamada. Mantengase en espera.

304
00:17:12,520 --> 00:17:13,220
¿Qué estás haciendo?

305
00:17:13,250 --> 00:17:15,700
Asegurarme de que no ha tenido un ataque al corazón.

306
00:17:21,770 --> 00:17:23,690
Estás en buenas manos.

307
00:17:30,270 --> 00:17:31,550
La electricidad esta cortada. Estás bien para ir.

308
00:17:31,580 --> 00:17:32,440
Copiar.

309
00:17:32,480 --> 00:17:34,020
Todo bien, eso es, ya no hay electricidad.

310
00:17:34,050 --> 00:17:35,960
Okay, abrelos.

311
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
Están encendidos.

312
00:17:37,100 --> 00:17:38,030
Bien.

313
00:17:49,020 --> 00:17:50,340
¿Qué está pasando?

314
00:17:50,370 --> 00:17:52,060
Perdemos presión.

315
00:17:53,100 --> 00:17:54,130
Oh, Dios mio.

316
00:17:54,210 --> 00:17:56,590
La estación Pumping debe estar en las mismas que nosotros
317
00:17:56,610 --> 00:17:58,610
Cuando perdemos la energía una vez...las cortamos ambas.

318
00:17:58,640 --> 00:17:59,370
¿Dónde está la estación de bombeo?

319
00:17:59,400 --> 00:18:01,230
En la colina al final del chaparral.

320
00:18:01,270 --> 00:18:02,610
Monta esos caballos.

321
00:18:02,640 --> 00:18:04,190
Mira si hay crema hidratante por aquí.

322
00:18:04,220 --> 00:18:05,430
De acuerdo,Jefe.

323
00:18:07,470 --> 00:18:08,620
hey,jake.

324
00:18:08,650 --> 00:18:09,960
Stanley.

325
00:18:10,750 --> 00:18:12,040
Gracias a Dios.

326
00:18:12,320 --> 00:18:15,010
Chaparral, estación de bombeo,vamos.

327
00:18:15,010 --> 00:18:16,170
Heather...

328
00:18:16,220 --> 00:18:17,590
¿Dónde está qué?

329
00:18:17,730 --> 00:18:19,470
¿Heather?¿Dónde está heather?

330
00:18:19,550 --> 00:18:20,710
Eric.

331
00:18:20,730 --> 00:18:21,430
¿Sí?

332
00:18:21,460 --> 00:18:23,320
Creo que heather podría seguir adentro.

333
00:18:23,350 --> 00:18:24,680
Nah, dijeron que limpiaron el edificio.

334
00:18:24,710 --> 00:18:26,430
¿Estás seguro?

335
00:18:30,730 --> 00:18:32,800
Ventilad este área.

336
00:18:32,850 --> 00:18:34,720
Eric,¿qué estás haciendo?

337
00:18:34,750 --> 00:18:36,220
¡Eric,no!

338
00:18:39,590 --> 00:18:42,230
Imagino que haría Lindsay Lohan ahora mismo.

339
00:18:42,250 --> 00:18:43,760
¿Piensas que está viva ahora mismo?

340
00:18:43,780 --> 00:18:46,490
Intento encontrar a mis padres ,Lisa. Podría preocuparme menos.

341
00:18:46,530 --> 00:18:47,030
Fantástico.

342
00:18:47,060 --> 00:18:48,620
Mi bateria esta por lo menos, muerta.

343
00:18:48,650 --> 00:18:50,310
Perdóneme, lo siento.

344
00:18:51,120 --> 00:18:52,670
¿Venden cargadores de teléfonos?

345
00:18:52,720 --> 00:18:54,440
Um, ¿qué tipo de teléfono?

346
00:18:56,540 --> 00:18:57,850
Miraré atrás.

347
00:18:57,870 --> 00:18:58,960
Gracias.

348
00:19:00,360 --> 00:19:02,150
¿Porqué te gusta este bicho raro?

349
00:19:02,180 --> 00:19:04,870
¿Porqué te gustan estúpidas, actrices bulímicas?

350
00:19:05,100 --> 00:19:06,530
Whoa,ya viene.

351
00:19:06,550 --> 00:19:08,630
Whoa, Sean, sin skateboards.

352
00:19:08,660 --> 00:19:10,120
Lee la señal.

353
00:19:10,160 --> 00:19:11,640
Hey, chicos tienen que ver esto.

354
00:19:11,660 --> 00:19:13,690
La biblioteca se está quemando,e incluso no lo he hecho.

355
00:19:13,730 --> 00:19:15,060
¿Alguien herido?

356
00:19:15,100 --> 00:19:15,950
Probablemente.

357
00:19:15,950 --> 00:19:17,300
Sky, vamos.

358
00:19:17,330 --> 00:19:18,600
Adelante, yo lo atrapo.

359
00:19:18,620 --> 00:19:19,700
Vamos.

360
00:19:20,120 --> 00:19:23,080
Este dice que es universal,Entonces debería trabajar.

361
00:19:23,250 --> 00:19:25,560
Um,Vamos a comprobar los fuegos.

362
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
Si tu quieres...

363
00:19:26,610 --> 00:19:27,760
Dale.

364
00:19:27,880 --> 00:19:31,320
¿Se aseguraron de que nuestros extintores funcionan?

365
00:19:31,820 --> 00:19:33,400
Me quedo.

366
00:19:33,440 --> 00:19:35,910
Pero si quieres, podría cargarlo y tu podrías volver.

367
00:19:35,940 --> 00:19:37,170
bien.

368
00:19:37,590 --> 00:19:40,630
Um, si mis padres llaman...

369
00:19:40,660 --> 00:19:42,150
Te encontraré.

370
00:19:42,720 --> 00:19:43,970
Gracias.

371
00:19:52,280 --> 00:19:55,650
Vamos, si abrimos la válvula, llevaremos agua al fuego.

372
00:19:58,830 --> 00:20:00,060
Dispararla desde dentro

373
00:20:00,540 --> 00:20:02,020
¿Ashlee?

374
00:20:12,300 --> 00:20:13,900
hey,ashlee.

375
00:20:13,950 --> 00:20:14,830
Salgan de aquí.

376
00:20:14,830 --> 00:20:16,540
Vamos. Vamos.

377
00:20:16,790 --> 00:20:17,890
¿Hay alguien aquí?

378
00:20:17,940 --> 00:20:18,700
¿Heather?

379
00:20:18,720 --> 00:20:19,810
Vamos.

380
00:20:20,550 --> 00:20:22,180
Hey, Vamos, vamos.

381
00:20:22,210 --> 00:20:24,000
Mejor hacemos lo que el bombero enojado dice. Vamos.

382
00:20:24,020 --> 00:20:26,460
¡Vamos, por aquí, vamos!

383
00:20:37,120 --> 00:20:38,250
Maldición.

384
00:20:40,330 --> 00:20:41,510
No lo vamos a mover.

385
00:20:41,540 --> 00:20:44,400
Gracias,stanley ¿Cómo lo sabes?

386
00:20:44,430 --> 00:20:46,150
Confia en mi,estaá en el manual.

387
00:20:46,170 --> 00:20:49,070
Cuando la energía llegue a las valvulas estallarán en esaposición.

388
00:20:49,100 --> 00:20:49,920
¿Qué?

389
00:20:49,940 --> 00:20:51,590
Dude,Me estás asutando.¿Cómo lo puedes saber?

390
00:20:51,620 --> 00:20:53,150
¿Y cómo tú no lo sabes?

391
00:20:56,750 --> 00:20:58,690
Parece como si nadie lo hubiese tocado en años.

392
00:20:58,720 --> 00:21:00,180
Nadie lo hizo.

393
00:21:00,210 --> 00:21:02,920
El motor se apaga y se enciende cuando la energía vuelve.

394
00:21:02,950 --> 00:21:04,000
Sin energía, sin motor.

395
00:21:04,020 --> 00:21:05,210
Sí,y sin agua.

396
00:21:05,240 --> 00:21:08,710
Por supuesto,ahora mismo necesitamos nivelarlo.

397
00:21:09,350 --> 00:21:10,590
¿Tu sabes qué?

398
00:21:10,640 --> 00:21:12,100
Espera aquí.

399
00:21:22,690 --> 00:21:23,880
No puede entrar ahí, señora.

400
00:21:23,910 --> 00:21:25,580
¡Mi esposo está ahí!

401
00:21:25,610 --> 00:21:27,700
Atrás, por favor.

402
00:21:33,810 --> 00:21:36,250
Ashlee,vamos por otro camino.

403
00:21:38,780 --> 00:21:40,810
¿Estás bien?
¿Qué está mal?

404
00:21:42,240 --> 00:21:43,560
Nada, nada.

405
00:21:43,590 --> 00:21:44,730
Usaremos la otra puerta.

406
00:21:44,760 --> 00:21:46,940
No,no, esta bloqueada.

407
00:21:46,960 --> 00:21:48,320
¡Humo!

408
00:21:49,130 --> 00:21:49,960
Tenemos que detenerlo.

409
00:21:50,000 --> 00:21:51,800
Okay,okay,uh, ¿podemos usar esto?

410
00:21:51,840 --> 00:21:52,670
Sí.

411
00:21:52,970 --> 00:21:56,980
okay, cariño, necesito que bajes y no respires el humo,¿ bien?

412
00:21:57,010 --> 00:21:58,430
Todo estará bien,ashlee.

413
00:21:58,460 --> 00:22:00,110
Todo estará.

414
00:22:07,190 --> 00:22:08,470
¿Eric?

415
00:22:08,630 --> 00:22:10,580
Necesitamos otra serpiente.

416
00:22:22,050 --> 00:22:27,600
Ashlee, necesito que hagas que esto cruja, como el juego de la rana saltarina,¿okay?

417
00:22:35,140 --> 00:22:36,430
¿Lista?

418
00:22:44,110 --> 00:22:45,970
Esto te ayudará a protegerte.

419
00:22:56,650 --> 00:22:58,850
Esto te protegerá y te ayudará a respirar.

420
00:22:59,470 --> 00:23:00,200
Aquí.

421
00:23:00,240 --> 00:23:01,190
Aquí.

422
00:23:02,130 --> 00:23:04,180
Aqui, respira usando esto.

423
00:23:09,880 --> 00:23:10,560
¡Lo tengo!

424
00:23:11,090 --> 00:23:12,410
¡Lo tenemos!

425
00:23:16,550 --> 00:23:19,160
Funciona, funciona. Tenemos agua.

426
00:23:20,770 --> 00:23:22,640
Estaremos bien.

427
00:23:25,220 --> 00:23:27,510
Vamos, es nuestra oportunidad. Vamonos al demonio, ¡lejos de aqui!

428
00:23:28,440 --> 00:23:29,870
¡Vamos, vamos!

429
00:23:34,140 --> 00:23:35,380
Vamos.

430
00:23:36,060 --> 00:23:38,250
¡Alguien tiene que entrar y ayudarlos!

431
00:23:38,280 --> 00:23:40,090
Mamá quedate atrás,por favor.

432
00:23:42,290 --> 00:23:44,010
Oh, Dios mio.

433
00:23:44,810 --> 00:23:45,660
¿Estás herido?

434
00:23:45,680 --> 00:23:46,840
No, no se preocupen por mi.

435
00:23:46,880 --> 00:23:48,970
La niña, está un poco asfixiada.

436
00:23:49,040 --> 00:23:51,050
¿April, puedes cogerla?

437
00:23:51,520 --> 00:23:52,770
Todo bien,sí.

438
00:23:53,970 --> 00:23:55,690
Estarás bien, ashlee.

439
00:24:06,330 --> 00:24:06,910
Denme la mira.

440
00:24:06,940 --> 00:24:09,670
Quiero ver si ellos tienen agua bajo la librería.

441
00:24:09,870 --> 00:24:11,340
Escucha...

442
00:24:11,480 --> 00:24:13,290
Esta mira fue un regalo de navidad,¿okay?

443
00:24:13,320 --> 00:24:14,630
Relax.

444
00:24:14,670 --> 00:24:16,150
Cuidado.

445
00:24:29,420 --> 00:24:30,630
¿Qué ves?

446
00:24:30,630 --> 00:24:32,120
Funciona.

447
00:24:32,160 --> 00:24:33,640
Ellos tienen agua en la librería.

448
00:24:33,670 --> 00:24:36,400
¿Qué hay del fuego del lado sur?

449
00:24:37,450 --> 00:24:40,540
PArece que el fuego esta yendo al estacionamiento de trailers.

450
00:24:40,570 --> 00:24:42,700
Hay mucho humo.

451
00:24:47,430 --> 00:24:48,880
Hay otro fuego.

452
00:24:48,900 --> 00:24:50,190
Es en el bosque este.

453
00:24:50,210 --> 00:24:51,580
¡¿Qué?!

454
00:24:53,700 --> 00:24:56,300
Es cerca de la casa de Eric.

455
00:24:59,570 --> 00:25:00,590
¿Qué demonios?

456
00:25:00,620 --> 00:25:03,150
¿Qué es esto, Jake? ¿Qué está pasando?

457
00:25:26,280 --> 00:25:28,440
¡april,april!

458
00:25:28,670 --> 00:25:31,980
Eric,eric, hay otro fuego.

459
00:25:32,590 --> 00:25:34,910
Iremos tan rápido como podamos.

460
00:25:35,050 --> 00:25:36,820
Necesitamos despejar el callejón.

461
00:25:36,850 --> 00:25:38,670
Eric.
El fuego está creciendo.

462
00:25:38,690 --> 00:25:41,130
Eric, ¡está yendo a tu casa!

463
00:25:42,610 --> 00:25:44,830
¿Qué quieres que haga?

464
00:25:46,700 --> 00:25:49,180
Está yendo a tu casa.

465
00:25:51,110 --> 00:25:52,560
No hay nada que hacer.

466
00:25:52,600 --> 00:25:55,120
Estamos preparados.

467
00:25:56,630 --> 00:25:59,660
Si no detenemos el fuego, podria llegar a la calle principal.

468
00:25:59,780 --> 00:26:01,220
¿April?

469
00:26:04,630 --> 00:26:06,580
El está bien.

470
00:26:15,640 --> 00:26:18,390
hardware

471
00:26:23,730 --> 00:26:25,460
¿Qué estás planeando?

472
00:26:25,490 --> 00:26:27,110
Sacar el fuego.

473
00:26:27,140 --> 00:26:28,410
¿Necesitas una mano?

474
00:26:28,440 --> 00:26:29,720
Estoy bien.

475
00:26:35,010 --> 00:26:38,490
Si supiera algo, se lo diría al alcalde.

476
00:26:38,520 --> 00:26:40,380
¿Qué es lo que sabes?

477
00:26:40,440 --> 00:26:41,580
No mucho.

478
00:26:41,610 --> 00:26:44,930
Tengo el mismo mensaje, como todos.

479
00:26:46,290 --> 00:26:49,580
¿Necesitan mi ayuda?

480
00:26:51,800 --> 00:26:53,180
Adelante.

481
00:26:57,810 --> 00:26:59,990
La primera cosa que haré de vuelta a D.C.

482
00:27:00,000 --> 00:27:02,950
Será quemar estas ropas.

483
00:27:04,240 --> 00:27:07,600
Entonces,¿Qué está en tu agenda en settle?

484
00:27:07,860 --> 00:27:08,850
No tengo agenda.

485
00:27:08,880 --> 00:27:12,940
Esperando apenas vivir mi vida.

486
00:27:14,180 --> 00:27:16,300
¿Algo mal con Dudley?

487
00:27:17,070 --> 00:27:19,180
Nunca ocurrirá.

488
00:27:20,030 --> 00:27:22,890
No es algo realmente de tu incumbencia.

489
00:27:23,110 --> 00:27:24,790
Además...

490
00:27:25,180 --> 00:27:27,490
No conoces a Eric de la forma en que yo.

491
00:27:27,570 --> 00:27:29,110
Misericordiosamente.

492
00:27:29,590 --> 00:27:31,830
Pero conozco a los de su clase.

493
00:27:32,520 --> 00:27:36,780
Chicos como ese no dejan a sus esposas por chicas como nosotras.

494
00:27:36,990 --> 00:27:39,020
"¿Chicas como nosotras"?

495
00:27:39,990 --> 00:27:43,840
Estuve mirando este particular bloque antes.

496
00:27:45,210 --> 00:27:49,470
Bien, disculpa por arruinar tu teoría, pero...

497
00:27:49,520 --> 00:27:52,690
Eric le dijo a su esposa de nosotros esta noche.

498
00:27:52,730 --> 00:27:54,550
¿Está aquí ahora?

499
00:27:54,640 --> 00:27:56,750
Sí,lo está.

500
00:27:57,790 --> 00:27:59,870
Bien, sin importar, entonces.

501
00:28:01,410 --> 00:28:03,870
Por la pareja feliz.

502
00:28:14,900 --> 00:28:17,330
denle un poco mas a esa chimenea.

503
00:28:17,770 --> 00:28:18,790
¡Hey,lo hicimos!

504
00:28:18,810 --> 00:28:20,750
Lo hicimos! Salvamos tu casa!

505
00:28:22,860 --> 00:28:23,600
¿Y ahora que?

506
00:28:23,620 --> 00:28:24,800
Agua.

507
00:28:24,970 --> 00:28:26,670
Usemos la bomba de la piscina.

508
00:28:31,200 --> 00:28:32,980
Sistema de filtro.

509
00:28:33,870 --> 00:28:36,040
Eso fue muy astuto,jake.

510
00:28:36,530 --> 00:28:39,300
¿Dónde aprendiste a hacer todo eso?

511
00:28:39,720 --> 00:28:41,370
Estaba en la piscina.

512
00:28:51,330 --> 00:28:53,000
¡Prendelo!

513
00:28:55,510 --> 00:28:57,180
Prendelo!

514
00:28:57,730 --> 00:28:59,030
¿Qué?

515
00:28:59,600 --> 00:29:01,620
¡Enciende la bomba!

516
00:29:06,770 --> 00:29:08,550
¡Hawkins!

517
00:29:11,390 --> 00:29:12,790
¡Hawkins!

518
00:29:18,920 --> 00:29:20,280
Vamos.

519
00:29:22,650 --> 00:29:24,260
¿Qué demonios estas haciendo?

520
00:29:25,000 --> 00:29:27,150
El fuego golpeó la energía...

521
00:29:30,440 --> 00:29:32,510
Lo encontré yo mismo.

522
00:29:48,060 --> 00:29:49,170
¿Lo tienes?

523
00:29:53,350 --> 00:29:54,500
Eso es pensar rápido.

524
00:29:54,530 --> 00:29:56,850
Sí,yo también estana en la piscina,t.

525
00:30:21,540 --> 00:30:23,200
¿Cómo estás,ashlee?

526
00:30:23,240 --> 00:30:24,530
Bien.

527
00:30:24,560 --> 00:30:27,910
Asfixia en grado menor,pero ella estará bien.

528
00:30:31,690 --> 00:30:33,590
Salvaste su vida.

529
00:30:33,890 --> 00:30:36,380
¿Cómo están los otros incendios?

530
00:30:36,450 --> 00:30:38,440
Los del lado sur bajo control.

531
00:30:38,590 --> 00:30:40,380
¿Y ese cerca de tu casa?

532
00:30:41,060 --> 00:30:43,000
No lo habia oido.Mi esposa...

533
00:30:46,370 --> 00:30:48,090
hey,¿dónde está april?

534
00:30:58,520 --> 00:30:59,860
Estás aquí.

535
00:31:00,920 --> 00:31:02,030
Yeah.

536
00:31:03,230 --> 00:31:06,030
Mi padres...

537
00:31:06,130 --> 00:31:07,690
Lo siento.

538
00:31:08,410 --> 00:31:10,260
Esta cargada,creo.

539
00:31:12,540 --> 00:31:14,210
¿Vas a casa ahora?

540
00:31:15,790 --> 00:31:18,540
¿Te quedarás aquí toda la noche?

541
00:31:19,570 --> 00:31:22,330
No tengo a donde ir.

542
00:31:22,440 --> 00:31:25,020
El fuego se movio a través del estacionamiento de trailers.

543
00:31:25,050 --> 00:31:26,900
Todo se fue.

544
00:31:26,950 --> 00:31:28,760
Oh,dale,lo siento.

545
00:31:28,800 --> 00:31:29,710
Está bien.

546
00:31:29,730 --> 00:31:31,220
No,no lo está.

547
00:31:31,250 --> 00:31:34,010
¿Por qué estás tan tranquilo?

548
00:31:34,050 --> 00:31:35,620
No tengo mucho donde elegir.

549
00:31:35,650 --> 00:31:37,470
¿Como gritar?

550
00:31:37,490 --> 00:31:40,710
Llorar. Golpear algo. Romper algo.

551
00:31:40,750 --> 00:31:42,020
Vamos.

552
00:31:42,050 --> 00:31:42,810
¿A donde vas?

553
00:31:42,850 --> 00:31:43,960
Comenzaremos con el alcalde.

554
00:31:43,960 --> 00:31:47,900
Le pediremos que te de un lugar para vivir, algo de ropa y un poco de dinero.

555
00:31:47,920 --> 00:31:50,740
Puedo cuidarme por mi mismo. Estaré bien.

556
00:31:51,960 --> 00:31:54,400
Solo trataba de ayudar.

557
00:31:56,760 --> 00:31:58,360
Lo sé.

558
00:31:58,700 --> 00:32:00,190
Lo sé.

559
00:32:10,290 --> 00:32:12,260
Deja que te ayude con eso.

560
00:32:12,290 --> 00:32:13,130
Lo tengo.

561
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
No...

562
00:32:15,450 --> 00:32:16,590
Te lo dije.

563
00:32:16,630 --> 00:32:17,740
Lo siento.

564
00:32:24,850 --> 00:32:27,120
Petición de disolucion matrimonial

565
00:32:33,390 --> 00:32:35,720
¿Papeles de divorcio?

566
00:32:44,340 --> 00:32:46,700
tengo que sacarlas antes de que las bombas revienten.

567
00:32:46,730 --> 00:32:49,060
No quiero verlos.

568
00:32:50,110 --> 00:32:51,690
Yo no...

569
00:32:53,810 --> 00:32:56,230
No quería eso.

570
00:32:58,220 --> 00:33:02,290
El divorcio, no lo quería.

571
00:33:04,630 --> 00:33:07,510
Bien,no puedo culparte,april.

572
00:33:09,350 --> 00:33:14,090
Las cosas estuvieron mal entre nosotros por mucho tiempo.

573
00:33:14,600 --> 00:33:15,760
No mal.

574
00:33:15,780 --> 00:33:17,250
Solo...

575
00:33:17,490 --> 00:33:19,510
No buenas.

576
00:33:36,490 --> 00:33:38,080
No ahora.

577
00:33:39,010 --> 00:33:41,810
Todo cambió, Eric.

578
00:33:42,610 --> 00:33:45,440
El mundo ha cambiado.

579
00:33:46,180 --> 00:33:47,950
Por favor.

580
00:33:48,030 --> 00:33:50,860
Pensémoslo.

581
00:33:51,180 --> 00:33:52,900
Solo...

582
00:33:54,170 --> 00:33:56,770
No ahora.

583
00:34:15,040 --> 00:34:16,270
La plata bien.

584
00:34:16,290 --> 00:34:17,410
¿Cuál es la ocasión?

585
00:34:17,450 --> 00:34:21,940
Oh, este conjunto ha pasado por 5 generaciones.

586
00:34:21,970 --> 00:34:26,240
Probablemente verán la luz del dia puede que media docena de veces lo he hecho.

587
00:34:26,280 --> 00:34:30,330
Por ahora, cada noche es una ocasion especial.

588
00:34:30,360 --> 00:34:31,660
¿Apagaste la Tv?

589
00:34:31,690 --> 00:34:32,830
Yeah.

590
00:34:32,900 --> 00:34:39,950
Lgún tipo  de estrella en la pantalla,esperando por dios-sabe-quién diciéndome dios-sabe-que.

591
00:34:40,150 --> 00:34:42,670
Me hizo pensar,creo.

592
00:34:43,450 --> 00:34:44,430
sabes que...

593
00:34:44,470 --> 00:34:47,680
¿de loq ue estás huyendo?

594
00:34:48,710 --> 00:34:51,150
NO está fuera.

595
00:34:51,230 --> 00:34:54,840
Está en las escaleras, esperando en el comedor.

596
00:35:14,810 --> 00:35:16,270
Hola.

597
00:35:16,580 --> 00:35:17,970
Estoy feliz que estés en casa.

598
00:35:18,000 --> 00:35:19,190
Vamos.

599
00:35:28,360 --> 00:35:29,760
Ultimp llamado, amigos!

600
00:35:29,790 --> 00:35:31,290
Cerraremos temprano esta noche!

601
00:35:31,310 --> 00:35:32,670
¿qué vamos a hacer de esto?

602
00:35:32,690 --> 00:35:34,400
Lo veré en casa.

603
00:35:34,700 --> 00:35:36,670
o donde unos amigos.

604
00:35:37,790 --> 00:35:40,340
Ultimo... llamado.

605
00:35:47,290 --> 00:35:49,450
Stanley, dile a todos.

606
00:35:49,480 --> 00:35:50,470
Pero quiero ver.

607
00:35:50,470 --> 00:35:51,950
Cuando pagues tu ticket.

608
00:35:52,030 --> 00:35:53,480
Okay, me voy.

609
00:35:54,890 --> 00:35:56,880
Revísalo, revísalo.

610
00:36:05,790 --> 00:36:08,680
Hay algo más cada día.

611
00:36:09,340 --> 00:36:12,040
¿Cómo cargaremos todo esto?

612
00:36:12,160 --> 00:36:14,630
De la misma forma que hicimos hoy

613
00:36:16,330 --> 00:36:19,810
Perdimos unos pocas construcciones, pero ninguna vida.

614
00:36:21,260 --> 00:36:25,590
Así es, no en pequeñas partes, gracias.

615
00:36:26,220 --> 00:36:30,670
Mucha gente esta diciendo lo afortunado que es jericho de tenerte de vuelta otra vez.

616
00:36:30,700 --> 00:36:32,120
¿Y que fue lo que les dijiste?

617
00:36:32,150 --> 00:36:35,610
Bien, traté de corregirlos, pero nadie me escuchó.

618
00:36:46,060 --> 00:36:51,740
¿Sabes cual fue la parte mas dificil de verte crecer hijo?

619
00:36:51,840 --> 00:36:55,970
No es la política, o las expectativas, es...

620
00:36:56,050 --> 00:37:01,460
es lo que siempre supe que serías un ben juez de caracter, y lo que pienses de mi es malísimo.

621
00:37:05,040 --> 00:37:09,320
Cuando deje el pueblo, estaba determinado a desmostrarte que estabas equivocado, pero...

622
00:37:11,270 --> 00:37:15,410
Pero en vez de eso, a donde fuese, parecí demostrarte que estabas en lo correcto.

623
00:37:18,460 --> 00:37:20,070
Papá...

624
00:37:20,890 --> 00:37:22,760
No solo estuve en san diego.

625
00:37:22,790 --> 00:37:24,450
No me importa.

626
00:37:26,660 --> 00:37:28,290
¿Que?

627
00:37:31,550 --> 00:37:33,940
No me importa.

628
00:37:40,560 --> 00:37:43,920
Si quieres contarme, te escucharé, pero...

629
00:37:44,470 --> 00:37:48,570
Donde quiera que hayas estado, lo que sea que hayas hecho, te cambió.

630
00:37:50,360 --> 00:37:57,390
Y aquel pequeño y estúpido rebelde que dejó casa, pero una
bonita comunidad volvió

631
00:37:59,400 --> 00:38:01,820
Puedo vivir con eso.

632
00:38:28,500 --> 00:38:30,900
Pasaportes señalados

633
00:38:51,230 --> 00:38:53,270
pasaportes señalados 

634
00:39:06,090 --> 00:39:10,270
Papi, ahora que la electricidad ha vuelto,¿ podemos ir a ver películas?

635
00:39:10,300 --> 00:39:11,450
Seguro.

636
00:39:11,470 --> 00:39:13,780
Y juegos de baseball, y al acuario, y...

637
00:39:13,810 --> 00:39:15,810
Solo...

638
00:39:15,870 --> 00:39:18,300
Comenzemos con una película,¿okay?

639
00:39:18,320 --> 00:39:19,430
Okay.

640
00:39:19,450 --> 00:39:22,040
¿porqué trabajste fuera hoy?

641
00:39:22,980 --> 00:39:25,290
Papi tiene que arreglar algo.

642
00:39:25,310 --> 00:39:27,860
¿Qué es lo que hay en esa gran caja?

643
00:39:28,490 --> 00:39:30,630
Solo son mis herramientas.

644
00:39:30,660 --> 00:39:32,600
Vamos, Sam, hora de acostarse.

645
00:39:32,620 --> 00:39:34,270
¿Vendrás conmigo,papá?

646
00:39:34,290 --> 00:39:35,350
Okay.

647
00:39:36,930 --> 00:39:39,400
¿Arreglaste el problema?

648
00:39:40,810 --> 00:39:43,130
Papi está trabajando en eso.

649
00:39:50,060 --> 00:39:54,630
Después de todos estos años, queriendo tener a la familia completa alrededor de la mesa...

650
00:39:54,690 --> 00:39:57,030
Cuidado con lo que deseas.

651
00:39:57,780 --> 00:39:59,190
Estuvo delicioso, Gail.

652
00:39:59,220 --> 00:40:00,020
Gracias.

653
00:40:00,040 --> 00:40:02,770
Yeah,quién sabía que las papas instantaneas pudieran saber ¿cómo esto?

654
00:40:02,800 --> 00:40:06,320
Bien,las cosas se pondran mejor una vez que tengamos una comida de verdad.

655
00:40:08,360 --> 00:40:12,540
Filete mignon con queso bleu.

656
00:40:16,860 --> 00:40:20,050
No pretendas que no has pensado en ello.

657
00:40:20,760 --> 00:40:22,960
Cheeseburger y fritos franceses.

658
00:40:22,990 --> 00:40:26,900
La carne de vaca en conserva y la col con esa mostaza picante.

659
00:40:28,900 --> 00:40:31,460
Yeah,Podría ir por un trozo del pastel de arándano de mamá.

660
00:40:31,490 --> 00:40:34,450
Pollo frito con un poco de elote fresco.

661
00:40:34,490 --> 00:40:36,470
Pastel de chocolate ...

662
00:40:36,810 --> 00:40:39,470
Disculpenme-- Ellos tienen una comida en Bailey'S.

663
00:40:39,490 --> 00:40:40,400
Encendamos la tv.

664
00:40:40,420 --> 00:40:41,580
No, ellos son los unicos que lo recogieron.

665
00:40:41,600 --> 00:40:44,180
Creo que es una señal satelital desde D.C.

666
00:40:49,290 --> 00:40:51,170
Vienes,¿ no?

667
00:40:51,770 --> 00:40:53,660
Yeah,seguro.

668
00:41:40,360 --> 00:41:42,720
Sigue moviéndola; perdemos la imagen

669
00:41:42,810 --> 00:41:43,600
¿Qué está pasando?

670
00:41:43,610 --> 00:41:45,210
BIen, todos tranquilos, bien?

671
00:41:45,230 --> 00:41:47,360
Estaremos de vuelta en un segundo.

