1
00:00:09,220 --> 00:00:12,740
<font color='#ffff00'>Lost
Season04 Episode05</font>

2
00:00:27,240 --> 00:00:28,520
¿Qué es eso?

3
00:00:28,560 --> 00:00:30,809
Una ruta que Faraday me dibujó.

4
00:00:30,810 --> 00:00:33,389
¿No sabes dónde está tu barco?

5
00:00:33,390 --> 00:00:35,470
Sé dónde está.

6
00:00:47,960 --> 00:00:50,109
¿Por qué vuelas derecho a la tormenta?

7
00:00:50,110 --> 00:00:57,790
¿Por qué no te sientas y me dejas
hacer mi trabajo?

8
00:01:01,330 --> 00:01:03,010
¿Esa es Penelope?

9
00:01:04,710 --> 00:01:07,969
Le dijo a Charlie que no sabía
nada de este barco, ¿no?

10
00:01:07,970 --> 00:01:08,370
Sí.

11
00:01:09,020 --> 00:01:11,329
¿Qué esperas encontrar cuando lleguemos?

13
00:01:38,190 --> 00:01:39,870
¡Sujetaos!

14
00:01:42,500 --> 00:01:43,940
¡De pie!

15
00:01:45,140 --> 00:01:47,780
¡Moveos, moveos, moveos!

16
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
¿A qué esperas, Hume?

17
00:01:57,240 --> 00:01:59,080
¿Qué pasa, Hume?

18
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
¿No me has oído?

19
00:02:02,010 --> 00:02:04,549
Lo siento señor. Estaba-- estaba
soñando, señor.

20
00:02:04,550 --> 00:02:06,029
Estabas soñando, ¿eh?

21
00:02:06,030 --> 00:02:07,569
¿Y con qué soñabas que haya hecho...

22
00:02:07,570 --> 00:02:12,770
que tardes tanto puto tiempo 
en estar en posición?

23
00:02:14,480 --> 00:02:19,819
Estaba en un helicóptero, señor.
Y había una tormenta, señor.

24
00:02:19,820 --> 00:02:20,460
Y...

25
00:02:21,490 --> 00:02:24,179
No recuerdo el resto, señor.

26
00:02:24,180 --> 00:02:30,419
Bueno, por lo menos era un puto
sueño militar.

27
00:02:30,420 --> 00:02:31,700
¡Firmes! ¡Todos!

28
00:02:32,760 --> 00:02:35,240
¡En el campo! ¡4 minutos!!

29
00:02:35,620 --> 00:02:40,409
Y podéis agradecerle al soldado Hume
el hacerlo el doble de tiempo.

30
00:02:40,410 --> 00:02:41,290
¡Moveos!

31
00:02:41,290 --> 00:02:43,129
- ¡Un, dos, tres!
- ¡Tres!

32
00:02:43,130 --> 00:02:45,049
- ¡Un, dos, tres!
- ¡Cuatro!

33
00:02:45,050 --> 00:02:47,049
- ¡Un, dos, tres!
- ¡Cinco!

34
00:02:47,050 --> 00:02:48,570
¡100 abdominales!

35
00:02:49,370 --> 00:02:51,770
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!

36
00:02:52,530 --> 00:02:54,349
¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!

37
00:02:54,350 --> 00:02:56,959
Espero que tu sueño mereciera la
pena, colega.
38
00:02:56,960 --> 00:02:58,979
Lo siento, amigo. Es que...

38
00:02:58,980 --> 00:03:01,189
Nunca había tenido un sueño tan
vívido. Fue...

39
00:03:01,190 --> 00:03:02,769
Fue como si realmente estuviera allí.

40
00:03:02,770 --> 00:03:05,459
¿Tienes algo que decir, Hume?

41
00:03:05,460 --> 00:03:08,020
¡Te he hecho una pregunta!

44
00:03:19,260 --> 00:03:21,139
¿Qué crees que haces?

45
00:03:21,140 --> 00:03:23,300
Desmond, ¿estás bien?

46
00:03:24,350 --> 00:03:25,630
¿Quién eres?

47
00:03:26,560 --> 00:03:29,360
¿Cómo sabes mi nombre?

48
00:03:48,700 --> 00:03:49,820
Ahí tienes.

49
00:03:55,850 --> 00:03:58,899
Vale, se fueron hace un día.

50
00:03:58,900 --> 00:04:00,149
¿Por qué no sabemos nada de ellos?

51
00:04:00,150 --> 00:04:04,299
Te lo voy a repetir como te lo he estado
repitiendo toda la noche, doctor: ¡No lo sé!

52
00:04:04,300 --> 00:04:07,159
Oíste lo mismo que yo cuando llamamos
al barco.

53
00:04:07,160 --> 00:04:08,429
¿Qué te hace pensar que yo sé algo?

54
00:04:08,430 --> 00:04:11,389
Que no estás preocupada.

55
00:04:11,390 --> 00:04:12,089
¿Disculpa?

56
00:04:12,090 --> 00:04:13,539
Tu barco está a 40 millas de la costa.

57
00:04:13,540 --> 00:04:16,499
Debería haberles tomado, ¿qué?
¿20 minutos llegar allí?

58
00:04:16,500 --> 00:04:18,759
Así qué ¿por qué no estás preocupada?

59
00:04:18,760 --> 00:04:23,429
Bueno, ¿debería unir mis manos y susurrar
una plegaria por ellos?

60
00:04:23,430 --> 00:04:24,550
Vamos.

61
00:04:24,960 --> 00:04:29,159
Quizá deberíamos... deberíamos
decírselo.

62
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
- ¿Decirnos qué?
- Dan...

63
00:04:32,290 --> 00:04:34,779
no confundamos a nadie.

64
00:04:34,780 --> 00:04:35,660
Bueno...

65
00:04:35,910 --> 00:04:43,430
Daniel, a lo mejor si hablas muy despacio,
seremos capaces de seguirte.

66
00:04:44,070 --> 00:04:48,919
Vuestra percepción del tiempo que hace
que vuestros amigos se fueron...

67
00:04:48,920 --> 00:04:54,999
no coincide necesariamente con el
tiempo que hace que se han ido.

68
00:04:55,000 --> 00:04:55,759
¿Qué significa eso?

69
00:04:55,760 --> 00:04:57,680
Esto es un error.

70
00:04:58,740 --> 00:05:00,609
No pasa nada, no pasa nada.

71
00:05:00,610 --> 00:05:05,299
Si Frank voló en la ruta que le dí,
si se quedó en ella, estará...

72
00:05:05,300 --> 00:05:06,509
estará bien.

73
00:05:06,510 --> 00:05:09,659
¿Y si no lo hizo?

74
00:05:09,660 --> 00:05:13,340
Entonces puede haber efectos secundarios.

75
00:05:15,230 --> 00:05:16,559
Estamos a 2.000 pies. ¡Siéntate!

76
00:05:16,560 --> 00:05:18,439
- ¿Qué hago aquí?
- ¿Qué coño está pasando?

77
00:05:18,440 --> 00:05:20,269
- Le pasa algo a Desmond.
- ¿Cómo sabes mi nombre?

78
00:05:20,270 --> 00:05:21,299
¡Sujétale en su asiento!

79
00:05:21,300 --> 00:05:23,019
- ¡Lo intento!
- ¡Suéltame!

80
00:05:23,020 --> 00:05:24,139
¡Que no toque el mando!

81
00:05:24,140 --> 00:05:27,340
¡Llegaremos en dos minutos!

82
00:06:17,170 --> 00:06:18,119
¿Qué hacéis de vuelta?

83
00:06:18,120 --> 00:06:18,959
¿Quienes son?

84
00:06:18,960 --> 00:06:20,880
Supervivientes del 815.

85
00:06:21,450 --> 00:06:25,409
Y les has traído aquí, ¿en qué
coño estabas pensando?

86
00:06:25,410 --> 00:06:25,969
¿Dónde... dónde estoy?

88
00:06:27,850 --> 00:06:29,459
- Colega. Vale, tranquilo, colega.
- ¿Q-Qué hago aquí?

89
00:06:29,460 --> 00:06:31,339
- ¿Quienes sois?
- Mi amigo está desorientado.

90
00:06:31,340 --> 00:06:32,519
Mira, ¡No soy amigo tuyo!

91
00:06:32,520 --> 00:06:36,680
¡No te conozco!¡No te conozco!

92
00:06:37,230 --> 00:06:38,469
¿Cuándo ha empezado a hacer eso?

93
00:06:38,470 --> 00:06:40,139
Estaba bien cuando despegamos.

94
00:06:40,140 --> 00:06:41,079
Cuando llegamos a la tormenta...

95
00:06:41,080 --> 00:06:47,560
Eh, Faraday me dijo que mientras
siguiera en ruta...

96
00:06:48,170 --> 00:06:50,939
¿Cómo te llamas, amigo?

97
00:06:50,940 --> 00:06:51,580
Sayid.

98
00:06:51,920 --> 00:06:53,059
Vale, Sayid.

99
00:06:53,060 --> 00:06:55,339
Mira, vamos a llevar a tu amigo
a la enfermería, ¿vale?

100
00:06:55,340 --> 00:06:56,359
Voy con él.

101
00:06:56,360 --> 00:07:00,159
Deja que primero le eche un vistazo
nuestro médico y luego puedes bajar.

102
00:07:00,160 --> 00:07:03,680
Te lo prometo, ¿vale?

103
00:07:10,120 --> 00:07:10,869
Vale.

104
00:07:10,870 --> 00:07:13,419
Hey, listen to me--
Eh, escúchame. Esto es un error, ¿no?

105
00:07:13,420 --> 00:07:16,539
- No conozco a esta gente. No conozco a esta gente.
- No, no, no. Lo entiendo.

106
00:07:16,540 --> 00:07:18,119
¡No, pero esto está mal!

107
00:07:18,120 --> 00:07:20,760
No debería estar aquí.

108
00:07:20,880 --> 00:07:22,240
¡20! ¡21!¡22!

109
00:07:23,650 --> 00:07:25,490
- "Aquí".
- ¿"Aquí" qué?

110
00:07:26,280 --> 00:07:29,349
¿Qué coño haces de pie?

112
00:07:33,890 --> 00:07:35,330
¡Firmes! ¡Escuadrón!

113
00:07:35,590 --> 00:07:36,950
¡En pie!

114
00:07:39,020 --> 00:07:40,060
¡Derecha!

115
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
¡10 kilómetros! ¡Vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos!

116
00:07:44,850 --> 00:07:51,250
Muévete o, que Dios me ayude,
te mato yo mismo.

117
00:07:54,580 --> 00:07:56,919
¿Qué coño te pasa, Des?

118
00:07:56,920 --> 00:07:59,569
Si te lo dijera, pensarías 
que estoy loco.

119
00:07:59,570 --> 00:08:02,569
Ya creo que estás loco.

120
00:08:02,570 --> 00:08:09,130
Esta mañana, cuando estaba en
el césped haciendo flexiones...

121
00:08:09,180 --> 00:08:11,279
Me fui

122
00:08:11,280 --> 00:08:14,489
¿Qué quieres decir con que te fuiste?

123
00:08:14,490 --> 00:08:16,970
Estaba en un barco.

124
00:08:17,380 --> 00:08:20,879
Y entonces... entonces volví aquí,
justo aquí donde empecé.

125
00:08:20,880 --> 00:08:23,199
Des, si intentas que te echen...

127
00:08:27,650 --> 00:08:30,859
¿Quién más estaba en ese... barco?

128
00:08:30,860 --> 00:08:33,820
¿A alguien que reconozcas?

129
00:08:34,850 --> 00:08:35,490
Penny.

130
00:08:39,170 --> 00:08:40,679
Había una foto.

131
00:08:40,680 --> 00:08:43,089
- Penny estaba en la foto.
- ¿Qué?

132
00:08:43,090 --> 00:08:44,290
¡Eh, Des!

133
00:08:44,450 --> 00:08:46,690
¿Dónde vas?

134
00:08:55,490 --> 00:08:58,370
Gracias por lo de esta mañana,
Hume.

135
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
Cuidado.

136
00:09:06,570 --> 00:09:10,170
Cuidado, cuidado por dónde pisas.
Tranquilo.

137
00:09:10,840 --> 00:09:13,059
No estoy aquí, Esto...

138
00:09:13,060 --> 00:09:14,889
Esto... esto no está pasando.

139
00:09:14,890 --> 00:09:18,649
Estás aquí, y esto está pasando.

140
00:09:18,650 --> 00:09:20,049
Mira, vamos a cuidar de tí.

141
00:09:20,050 --> 00:09:22,419
¿Q-qué estoy haciendo aquí?

142
00:09:22,420 --> 00:09:24,859
- Está bien, vas a estar bien
- No debería estar aquí.

143
00:09:24,860 --> 00:09:26,679
- ¿Quienes sois?
- Bueno...

144
00:09:26,680 --> 00:09:29,609
Soy de Las Vegas, él es de Florida.

145
00:09:29,610 --> 00:09:31,559
I'm from Vegas,
and he's from Florida.

146
00:09:31,560 --> 00:09:35,889
Pero con respecto a dónde estamos...
El último puerto fue Fiji.

147
00:09:35,890 --> 00:09:41,330
Así que por lo menos sabemos que
seguimos en el Pacífico.

148
00:09:44,480 --> 00:09:46,240
Vale, amigo.

149
00:09:46,320 --> 00:09:48,089
Ahora relájate, ¿vale?

150
00:09:48,090 --> 00:09:53,889
Vamos a por el médico, y te va a hacer
preguntas para averiguar qué pasa.

151
00:09:53,890 --> 00:09:56,089
¿Qué quieres decir, "averiguar"?
Espera un minuto, ¿qué quieres decir?

152
00:09:56,090 --> 00:09:59,319
¡No debería estar aquí!
¡No debería estar aquí!

153
00:09:59,320 --> 00:10:03,000
¡Abre la puerta! ¡Abre la puerta!

154
00:10:12,260 --> 00:10:14,900
A tí también te está pasando, ¿no?

155
00:10:49,100 --> 00:10:50,269
¿Qué le está pasando a Desmond?

156
00:10:50,270 --> 00:10:51,479
Tus amigos saben lo que le pasa.

157
00:10:51,480 --> 00:10:53,079
Bueno, si lo saben, no me lo cuentan.

158
00:10:53,080 --> 00:11:00,679
Entonces quizá puedas contarme cómo despegamos
al anochecer y aterrizamos en mitad del día.

159
00:11:00,680 --> 00:11:04,569
Escucha, no sé qué le pasa a tu
amigo, ¿vale?

160
00:11:04,570 --> 00:11:07,389
Pero debes confiar en lo que
te voy a decir.

161
00:11:07,390 --> 00:11:09,179
Intento ayudarte.

162
00:11:09,180 --> 00:11:11,169
¿Quieres ayudarme?

163
00:11:11,170 --> 00:11:12,849
Dame tu teléfono.

164
00:11:12,850 --> 00:11:15,189
Déjame llamar a mi gente.

165
00:11:15,190 --> 00:11:20,630
Dame tu arma y te daré mi teléfono.

166
00:11:25,760 --> 00:11:27,040
Date prisa.

167
00:11:27,460 --> 00:11:35,220
No intentes llamar a Bagdad. Estos
teléfonos sólo se comunican con el otro.

168
00:11:38,130 --> 00:11:38,770
¿Hola?

169
00:11:39,160 --> 00:11:41,269
<i>¿Jack? Soy Sayid.</i>

170
00:11:41,270 --> 00:11:43,159
<i>Estoy en el carguero.</i>

171
00:11:43,160 --> 00:11:44,949
¿Estáis bien? ¿Dónde coño estabais?

172
00:11:44,950 --> 00:11:49,679
Algo pasó durante el vuelo,
y ahora Desmond está en su enfermería.

173
00:11:49,680 --> 00:11:52,379
Espera, espera, espera, espera.

174
00:11:52,380 --> 00:11:54,259
Vale, estás en el altavoz.

175
00:11:54,260 --> 00:11:57,319
<i>En el helicóptero, algo le pasó
a Desmond.</i>

176
00:11:57,320 --> 00:12:02,159
Parece que no me reconoce ni sabe
dónde está.

177
00:12:02,160 --> 00:12:03,680
¿"Efectos secundarios"?

178
00:12:05,680 --> 00:12:08,349
Espera, tu amigo Desmond, él...

179
00:12:08,350 --> 00:12:16,190
¿ha estado recientemente expuesto a altas
dosis de radiación o electromagnetismo?

180
00:12:16,800 --> 00:12:18,699
Vale, mira, no sabemos por qué...

181
00:12:18,700 --> 00:12:23,269
pero cuando entran y salen
de la isla, algunos pueden...

182
00:12:23,270 --> 00:12:24,790
quedar un poco confusos.

183
00:12:25,320 --> 00:12:28,040
¿Y qué? ¿Esto es amnesia?

184
00:12:31,690 --> 00:12:34,330
No, no es amnesia.

185
00:12:40,010 --> 00:12:41,929
¿Me oyes?

186
00:12:41,930 --> 00:12:43,930
¿Estás bien? ¿Hola?

187
00:12:49,160 --> 00:12:51,880
Estaba en un ferry.

188
00:12:55,340 --> 00:12:56,819
¿Ves, Ray?

189
00:12:56,820 --> 00:12:58,879
No estoy loco.

190
00:12:58,880 --> 00:13:03,419
A él también le está pasando, Ray,
y te va a pasar a tí.

191
00:13:03,420 --> 00:13:06,679
Nos va a pasar a todos, a todos...

192
00:13:06,680 --> 00:13:08,839
en cuanto nos volvamos a acercar
a esa isla.

193
00:13:08,840 --> 00:13:10,939
¿Te puedes apartar, por favor?

194
00:13:10,940 --> 00:13:12,060
No. No.

195
00:13:12,490 --> 00:13:13,530
Ray, no.

196
00:13:13,710 --> 00:13:15,319
I need you to relax for a minute.

197
00:13:15,320 --> 00:13:17,629
No. No, ¡no va a pararlo, Ray!

198
00:13:17,630 --> 00:13:22,990
¡Nada puede pararlo, Ray!
¡Nada puede pararlo!

199
00:13:24,580 --> 00:13:25,769
¿Y cómo te sientes?

200
00:13:25,770 --> 00:13:27,519
¿Qué coño está pasando?

201
00:13:27,520 --> 00:13:28,579
Creo que estás desorientado.

202
00:13:28,580 --> 00:13:30,779
- ¡No me vas a pinchar con eso, hermano!
- Yo...

203
00:13:30,780 --> 00:13:33,509
no quiero pincharte con nada.

204
00:13:33,510 --> 00:13:34,129
Está bien.

205
00:13:34,130 --> 00:13:38,050
Sólo quiero verte los ojos.

206
00:13:38,460 --> 00:13:39,100
¿Por qué?

207
00:13:39,840 --> 00:13:42,560
Para ayudarte.

208
00:13:52,570 --> 00:13:54,090
¿Cómo te llamas?

209
00:13:56,450 --> 00:13:57,250
Desmond.

210
00:13:59,410 --> 00:14:00,210
Desmond.

211
00:14:03,720 --> 00:14:11,480
Desmond, ¿por qué no me dices lo
último que recuerdas?

212
00:14:38,260 --> 00:14:38,900
<i>¿Hola?</i>

213
00:14:41,680 --> 00:14:42,320
¿Penny?

214
00:14:45,530 --> 00:14:47,770
<i>¿Qué quieres, Desmond?</i>

215
00:14:48,120 --> 00:14:50,760
Eh, Penny, escucha, eh...

216
00:14:50,990 --> 00:14:53,929
Tengo problemas, pero... eh...

217
00:14:53,930 --> 00:14:56,909
Creo que algo me está pasando, y...

218
00:14:56,910 --> 00:14:59,719
Estoy confuso, y...

219
00:14:59,720 --> 00:15:01,640
Necesito verte.

220
00:15:03,360 --> 00:15:06,409
<i>Rompiste conmigo y te metiste
en el ejército...</i>

221
00:15:06,410 --> 00:15:10,539
<i>y ¿ahora me llamas esperando que
todavía me importes?</i>

222
00:15:10,540 --> 00:15:12,599
<i>Sí, yo diría que estás confuso, Desmond.</i>

223
00:15:12,600 --> 00:15:15,189
No, no lo estoy. Es, es...

224
00:15:15,190 --> 00:15:19,169
mira, tengo un permiso de dos días,
empezando esta noche.

225
00:15:19,170 --> 00:15:22,149
- Puedo, puedo... ¿Puedo ir a verte?
- ¡No!

226
00:15:22,150 --> 00:15:25,039
<i>No, y no te molestes en venir al piso,
me he mudado.</i>

227
00:15:25,040 --> 00:15:26,640
¿Mudado? ¿A dónde?

228
00:15:26,790 --> 00:15:29,110
<i>No importa.</i>

229
00:15:29,510 --> 00:15:31,689
<i>Mira, Desmond, voy a colgar.</i>

230
00:15:31,690 --> 00:15:33,359
- Por favor, no vuelvas a llamarme.
- No, no. No, escucha.

231
00:15:33,360 --> 00:15:37,840
Penny, Penny, yo... Penny, te necesito.

232
00:15:40,380 --> 00:15:41,459
¿Acabas de ...

233
00:15:41,460 --> 00:15:43,780
experimentar algo, Desmond?

234
00:15:46,480 --> 00:15:47,339
¿Qué coño haces, Frank?

235
00:15:47,340 --> 00:15:49,659
No deberíais estar aquí, y menos
con él.

236
00:15:49,660 --> 00:15:51,859
Lo siento, doctor, pero tengo a Faraday
llamando desde la isla.

237
00:15:51,860 --> 00:15:54,659
- Necesita hablar con el escocés
- No, Faraday no va a hablar con mi paciente.

238
00:15:54,660 --> 00:15:57,359
- Y ahora, largo de aquí.
- Pero no es tu paciente.

239
00:15:57,360 --> 00:15:59,760
Dale el teléfono a Desmond.

240
00:16:00,350 --> 00:16:02,910
¡Dale el teléfono ahora!

241
00:16:06,520 --> 00:16:07,160
¿Hola?

242
00:16:07,750 --> 00:16:10,459
¿Desmond? Desmond,
me llamo Daniel Faraday.

243
00:16:10,460 --> 00:16:14,809
Nos conocimos ayer antes de despegar,
pero supongo que no te acuerdas, ¿no?

244
00:16:14,810 --> 00:16:16,169
¿Despegar? ¿Qué?

245
00:16:16,170 --> 00:16:21,739
Desmond, no tenemos mucho tiempo para hablar,
así que necesito que me digas qué año crees que es.

246
00:16:21,740 --> 00:16:27,420
¿Qué quieres decir, qué año creo---?
Es 1996.

247
00:16:28,540 --> 00:16:29,719
Vale, Desmond.

248
00:16:29,720 --> 00:16:31,879
Desmond, mira, tienes que decirme...

249
00:16:31,880 --> 00:16:33,039
¿Dónde estás?

250
00:16:33,040 --> 00:16:36,129
Estoy... estoy en una especie de enfermería.

251
00:16:36,130 --> 00:16:38,119
No, no, no. No ahora, Desmond.

252
00:16:38,120 --> 00:16:40,849
¿Dónde deberías estar?
¿Dónde estás en 1996?

253
00:16:40,850 --> 00:16:44,509
En un campamento militar.
En el Regimiento Real Escocés.

254
00:16:44,510 --> 00:16:46,449
<i>Está... al norte de Glasgow.</i>

255
00:16:46,450 --> 00:16:50,799
- Dan, a lo mejor--
- Sí, sí, no, no, no. Estoy pensando.

256
00:16:50,800 --> 00:16:56,329
Desmond, escucha, cuando vuelva a pasar,
Desmond, necesito que subas a un tren.

257
00:16:56,330 --> 00:16:57,929
Sube a un tren y vete a Oxford.

258
00:16:57,930 --> 00:16:59,359
Universidad de Oxford.

259
00:16:59,360 --> 00:17:02,139
Queen's college, departamento de física, ¿vale?

260
00:17:02,140 --> 00:17:03,500
¿Qué? ¿Por qué?

261
00:17:05,150 --> 00:17:07,630
Porque quiero que me encuentres.

262
00:17:14,580 --> 00:17:16,119
¿Dónde está? ¿Dónde está?

263
00:17:16,120 --> 00:17:16,600
¿Qué?

264
00:17:17,080 --> 00:17:18,419
Mi diario, mi diario.

265
00:17:18,420 --> 00:17:20,949
Necesito mi diario, o no le creeré.

266
00:17:20,950 --> 00:17:22,909
¿Por qué cree que está en 1996?

267
00:17:22,910 --> 00:17:24,029
No lo sé, no lo sé.

268
00:17:24,030 --> 00:17:26,159
Es impredecible.
Es un efecto aleatorio.

269
00:17:26,160 --> 00:17:28,929
A veces el desplazamiento es sólo de
un par de horas. A veces es de años.

270
00:17:28,930 --> 00:17:31,789
Espera, espera. ¿Esto ha pasado antes?

271
00:17:31,790 --> 00:17:34,369
El teléfono, por favor. Gracias.

272
00:17:34,370 --> 00:17:36,169
- Desmond,¿sigues ahí?
- ¿Doc?

273
00:17:36,170 --> 00:17:37,649
- Hey, Doc, ¿estás bien?
- Habla con él.

274
00:17:37,650 --> 00:17:39,369
No puedo contenerles mucho más.

275
00:17:39,370 --> 00:17:41,530
Um, sí. Sí, estoy aquí.

276
00:17:41,610 --> 00:17:44,339
Vale, Desmond, escucha, cuando encuentres
el Queen's College,

277
00:17:44,340 --> 00:17:48,629
necesito que me digas que ponga el
aparato en 2.324

278
00:17:48,630 --> 00:17:49,110
¿Qué?

279
00:17:49,480 --> 00:17:51,449
Vale, ¿lo tienes? 2.342

280
00:17:51,450 --> 00:17:54,499
Y debe oscilar a 11 hercios.

281
00:17:54,500 --> 00:17:56,119
¿Lo tienes, Desmond?

282
00:17:56,120 --> 00:17:58,680
2.342, oscilar a 11...

283
00:17:59,090 --> 00:18:03,469
<i>Solo recuerda eso, 2.342
a 11 hercios, ¿vale?</i>

284
00:18:03,470 --> 00:18:05,409
Y una cosa más, Desmond.

285
00:18:05,410 --> 00:18:13,330
Si los números no me convencen, necesito
que me digas que sabes lo de Eloise.

286
00:18:14,680 --> 00:18:16,509
- Tranquilo, tranquilo.
- Suelta el teléfono.

287
00:18:16,510 --> 00:18:19,070
<i>Dime que sabes lo de Elo--</i>

288
00:18:44,280 --> 00:18:48,920
Ni una sola idea original...

289
00:18:49,270 --> 00:18:53,489
el concepto de "original"...
opuesto de derivativo.

290
00:18:53,490 --> 00:18:57,319
Soy al que tiene que impresionar, señor
Hollister, y no estoy impresionado.

291
00:18:57,320 --> 00:19:00,649
Así que vaya. Vaya a intentarlo de nuevo.

292
00:19:00,650 --> 00:19:04,650
Disculpe, es... ¿es usted
Daniel Faraday?

293
00:19:05,370 --> 00:19:06,359
¿Y usted es?

294
00:19:06,360 --> 00:19:12,699
Lo siento, soy... Soy Desmond Hume,
y... me han dicho que le encontraría aquí.

295
00:19:12,700 --> 00:19:14,779
Y creo que...

296
00:19:14,780 --> 00:19:17,740
acabo de estar en el futuro.

297
00:19:18,480 --> 00:19:19,859
- ¿El futuro?
- Sí.

298
00:19:19,860 --> 00:19:21,139
Hablé con usted allí.

299
00:19:21,140 --> 00:19:24,799
Usted me dijo que viniera aquí a
Oxford, a encontrarle.

300
00:19:24,800 --> 00:19:28,429
Dijo... dijo que me ayudaría.

301
00:19:28,430 --> 00:19:31,809
¿Y por qué no te ayudé allí en
el futuro?

302
00:19:31,810 --> 00:19:32,619
¿Cómo?

303
00:19:32,620 --> 00:19:35,189
¿Por qué te haría pasar por el trámite
de viajar en el tiempo?

304
00:19:35,190 --> 00:19:40,289
¿Me entiendes? Parece un poco...
¿innecesario?

305
00:19:40,290 --> 00:19:46,199
Cualquiera diría que mis queridos colegas
podían haber tenido una idea más creíble, ¿no?

306
00:19:46,200 --> 00:19:47,849
¿Qué clase de chiste es ese?

307
00:19:47,850 --> 00:19:50,810
Paradoja temporal... qué poca
inspiración.

308
00:19:53,270 --> 00:19:55,839
Pon la máquina en...

309
00:19:55,840 --> 00:20:01,200
2.342 y asegúrate de que oscila
a 11 hercios.

310
00:20:07,280 --> 00:20:10,349
Vale, tú...

311
00:20:10,350 --> 00:20:13,029
vas a decirme quién te dijo esos
números.

312
00:20:13,030 --> 00:20:16,459
- Fuiste tú.
- No, esto es...

313
00:20:16,460 --> 00:20:17,799
esto es ridículo.

314
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
Sé lo de Eloise.

315
00:20:31,130 --> 00:20:32,849
¿Qué... qué es todo esto?

316
00:20:32,850 --> 00:20:37,419
Aquí es donde hago las cosas que
no gustan a Oxford.

317
00:20:37,420 --> 00:20:38,780
Vale, esto...

318
00:20:38,840 --> 00:20:43,419
La versión futura de mí mismo,
¿hizo referencia a este encuentro, no?

319
00:20:43,420 --> 00:20:47,509
Obviamente. Así que... recordaré que tú
viniste a Oxford.

320
00:20:47,510 --> 00:20:49,849
Lo recordaría, aquí y ahora.

321
00:20:49,850 --> 00:20:52,570
- De hecho, eh ,no.
- ¿No?

322
00:20:53,730 --> 00:20:55,769
Tal vez lo olvidaste.

323
00:20:55,770 --> 00:20:59,429
Sí, claro, ¿cómo?

324
00:20:59,430 --> 00:21:02,149
Esto--esto , ¿está cambiando el futuro?

325
00:21:02,150 --> 00:21:03,999
No puedes cambiar el futuro.

326
00:21:04,000 --> 00:21:05,339
¿Para qué es eso?

327
00:21:05,340 --> 00:21:07,100
Radiación.

328
00:21:09,230 --> 00:21:10,009
¿Hay uno para mí?

329
00:21:10,010 --> 00:21:12,059
No lo necesitas,
es para exposiciones prolongadas.

330
00:21:12,060 --> 00:21:14,879
Yo- yo hago esto 20 veces al día.

331
00:21:14,880 --> 00:21:18,320
¿Y qué te pones en la cabeza?

332
00:21:19,730 --> 00:21:20,290
Ya.

333
00:21:27,300 --> 00:21:29,940
Esta... esta es Eloise.

334
00:21:39,980 --> 00:21:41,580
¿Qué hace esto??

335
00:21:41,660 --> 00:21:42,300
Esto...

336
00:21:42,560 --> 00:21:47,409
si los números que me has dado
son correctos, esto...

337
00:21:47,410 --> 00:21:51,890
despegará a Eloise del tiempo, como a tí.

338
00:22:08,660 --> 00:22:09,929
- ¿Qué ha ocurrido?
- Espera , shh, shh.

339
00:22:09,930 --> 00:22:13,130
Aún no ha vuelto.

340
00:22:15,320 --> 00:22:17,169
Ahí está.

341
00:22:17,170 --> 00:22:19,490
Vale, aquí va... todo.

342
00:22:22,860 --> 00:22:25,100
Vamos, vamos.

343
00:22:26,060 --> 00:22:27,020
¡Eso es!

344
00:22:27,260 --> 00:22:29,420
¡Eso es! ¡Eso es!

345
00:22:32,860 --> 00:22:34,060
¡Eso es!

346
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
¡Eso es!

347
00:22:44,030 --> 00:22:45,950
¡Ha funcionado!

348
00:22:46,030 --> 00:22:47,819
Es-Esto es increíble.

349
00:22:47,820 --> 00:22:50,689
Lo siento, pero ¿cómo de increíble
es que una rata sortee un maldito laberinto?

350
00:22:50,690 --> 00:22:56,129
Lo que es increíble es que acabé
el laberinto esta mañana,

351
00:22:56,130 --> 00:23:03,730
y no le voy a enseñar cómo sortearlo
hasta dentro de una hora.

352
00:23:07,760 --> 00:23:10,759
a-a-así que la mandaste al futuro.

353
00:23:10,760 --> 00:23:14,760
no, no, no, su consciencia, su mente.

354
00:23:15,760 --> 00:23:17,979
Así que... ¿cómo me ayuda a mi esto?

355
00:23:17,980 --> 00:23:18,460
¿A tí?

356
00:23:19,070 --> 00:23:20,529
¿Ayudarte? No lo entiendes.

357
00:23:20,530 --> 00:23:22,919
¿Se supone que tengo que ayudarte?
¿No te mandé aquí para que me ayudaras?

358
00:23:22,920 --> 00:23:24,789
No sé porqué me enviaste aquí.

359
00:23:24,790 --> 00:23:29,549
Todo lo que sé de tí es que
acabas en alguna maldita isla.

360
00:23:29,550 --> 00:23:30,750
¿Una isla?

361
00:23:31,150 --> 00:23:32,859
¿Qué isla?
¿Por qué iba yo a ir a una isla?

362
00:23:32,860 --> 00:23:35,660
Desmond, dame el teléfono.

363
00:23:35,910 --> 00:23:37,519
¡Ey, vamos! ¡Todo el mundo tranquilo!

364
00:23:37,520 --> 00:23:41,959
Escucha, mira, Daniel quería hablar con
este tío, así que le traje el teléfono, eso es todo.

365
00:23:41,960 --> 00:23:43,879
¿Has dejado que Faraday hablara con él?

366
00:23:43,880 --> 00:23:44,859
Dijo que podría ayudar.

367
00:23:44,860 --> 00:23:46,629
¡Faraday no puede ni ayudarse a sí mismo!

368
00:23:46,630 --> 00:23:49,419
- Fuera. Ahora..
- El capitán quiere hablar contigo.

369
00:23:49,420 --> 00:23:51,149
Y yo quiero hablar con tu capitán.

370
00:23:51,150 --> 00:23:52,959
Me aseguraré de que lo sepa.

371
00:23:52,960 --> 00:23:56,000
Mientras tanto siéntate.

372
00:23:59,830 --> 00:24:01,009
Necesito volver.

373
00:24:01,010 --> 00:24:02,619
¿Volver a dónde? ¿a la isla?

374
00:24:02,620 --> 00:24:04,179
Dijo dijo que
podía ayudar, dijo --

375
00:24:04,180 --> 00:24:05,939
que me diría lo que hacer.

376
00:24:05,940 --> 00:24:10,569
- Desmond, Desmond, ¿puedes por favor explicarme?
-¿Desmond?

377
00:24:10,570 --> 00:24:12,170
¿Eres Desmond?

378
00:24:13,670 --> 00:24:15,110
¿Te conozco?

379
00:24:15,790 --> 00:24:18,029
Soy George Minkowski.

380
00:24:18,030 --> 00:24:20,869
El oficial de comunicaciones.

381
00:24:20,870 --> 00:24:22,729
Antes de que me ataran aquí abajo,

382
00:24:22,730 --> 00:24:27,799
Todas las llamadas para y desde este barco
pasaban a través de mí en la sala de radio.

383
00:24:27,800 --> 00:24:35,069
Y de vez en cuando me salía una
luz parpadeando en la pantalla...

384
00:24:35,070 --> 00:24:37,310
Una llamada entrante.

385
00:24:37,430 --> 00:24:41,659
Seguíamos órdenes estrictas de no
contestar nunca.

386
00:24:41,660 --> 00:24:44,279
¿Y? ¿Qué tiene eso que ver conmigo?

387
00:24:44,280 --> 00:24:47,960
Esas llamadas eran de tu novia.

388
00:24:48,180 --> 00:24:49,780
Penelope Widmore.

389
00:24:59,120 --> 00:25:00,109
¿Qué ha pasado?

390
00:25:00,110 --> 00:25:01,909
Oh, uh, has vuelto.

391
00:25:01,910 --> 00:25:02,550
Y...

392
00:25:03,680 --> 00:25:06,129
Has estado inconsciente casi 75 minutos.

393
00:25:06,130 --> 00:25:06,610
¿Inconsciente?

394
00:25:06,960 --> 00:25:07,979
Oh, sí. Sí, sí.

395
00:25:07,980 --> 00:25:10,559
simplemente.. whoo. Te volviste catatónico
en medio de una frase.

396
00:25:10,560 --> 00:25:12,019
Tuve que llevarte a la silla.

397
00:25:12,020 --> 00:25:15,779
Así que supongo.. ¿supongo que
estuviste otra vez en el futuro?

398
00:25:15,780 --> 00:25:16,180
Sí.

399
00:25:16,690 --> 00:25:18,759
- ¿Cuánto tiempo?
- No lo sé.

400
00:25:18,760 --> 00:25:20,040
¿Cinco minutos?

401
00:25:23,270 --> 00:25:24,919
¿Por qué sigue sucediendo esto?

402
00:25:24,920 --> 00:25:29,899
Eh, en tu caso creo que la progresión
es exponencial.

403
00:25:29,900 --> 00:25:33,709
cada vez que tu consciencia salta es más y
más difícil volver.

404
00:25:33,710 --> 00:25:41,070
Si yo fuera tú tendría cuidado
al cruzar la calle.

405
00:25:44,060 --> 00:25:45,739
¿Qué le ha pasado?

406
00:25:45,740 --> 00:25:46,559
Ha muerto.

407
00:25:46,560 --> 00:25:47,899
Sí, eso puedo verlo, ¿cómo?

408
00:25:47,900 --> 00:25:49,959
Probablemente aneurisma cerebral, no lo sé.

409
00:25:49,960 --> 00:25:52,689
Luego haré la autopsia.

410
00:25:52,690 --> 00:25:54,129
¿Me va a ocurrir a mí?

411
00:25:54,130 --> 00:25:57,819
Los efectos parecen variar de
caso en caso, pero...

412
00:25:57,820 --> 00:25:59,089
¡Respóndeme!

413
00:25:59,090 --> 00:26:03,399
Si esto sigue pasando, ¿voy a morir?

414
00:26:03,400 --> 00:26:05,320
No lo sé.

415
00:26:10,280 --> 00:26:11,560
Creo...

416
00:26:11,730 --> 00:26:15,309
El cerebro de Eloise sufrió un cortocircuito.

417
00:26:15,310 --> 00:26:17,559
Los saltos entre el presente
y el futuro--

418
00:26:17,560 --> 00:26:20,139
llegado a un punto ella... no podía
distinguir cuál era cuál.

419
00:26:20,140 --> 00:26:21,549
No tenía un ancla.

420
00:26:21,550 --> 00:26:23,089
¿Q-qué quieres decir con "ancla"?

421
00:26:23,090 --> 00:26:25,769
Algo que sea familiar en ambos tiempos.

422
00:26:25,770 --> 00:26:28,059
Todo esto.. ¿lo ves? Son todo variables.

423
00:26:28,060 --> 00:26:29,439
Es aleatorio. Es caótico.

424
00:26:29,440 --> 00:26:32,569
Toda ecuación necesita algo
de estabilidad. Algo fijo.

425
00:26:32,570 --> 00:26:37,339
Se llama constante. Desmond, tú
no tienes constante.

426
00:26:37,340 --> 00:26:40,769
Cuando vas al futuro nada te es
familiar.

427
00:26:40,770 --> 00:26:43,579
Así que si quieres parar
esto t--

428
00:26:43,580 --> 00:26:46,620
tienes que encontrar algo allí,

429
00:26:46,840 --> 00:26:51,419
algo que te importe muchísimo...

430
00:26:51,420 --> 00:26:54,299
que también exista aquí...

431
00:26:54,300 --> 00:26:55,740
en 1996.

432
00:26:58,510 --> 00:27:00,190
Esta constante...

433
00:27:01,780 --> 00:27:04,039
¿puede ser una persona?

434
00:27:04,040 --> 00:27:05,480
Sí, tal vez..

435
00:27:06,070 --> 00:27:09,649
Pero has de mantener
algún tipo de contacto.

436
00:27:09,650 --> 00:27:16,099
¿No has dicho que estaban en un barco
en el medio de ninguna parte?

437
00:27:16,100 --> 00:27:16,660
Eh...

438
00:27:17,650 --> 00:27:18,769
¿A quién estás llamando?

439
00:27:18,770 --> 00:27:22,019
Estoy llamando a mi jodida constante.

440
00:27:22,020 --> 00:27:26,260
El número que ha marcado
ha sido desconectado.

441
00:27:30,580 --> 00:27:31,509
Ey, ey.

442
00:27:31,510 --> 00:27:32,870
¿Estás bien?

443
00:27:37,910 --> 00:27:41,910
¿Pareces mucho más viejo, eh?

444
00:27:42,190 --> 00:27:44,670
Bienvenido de nuevo, Desmond.

445
00:27:44,820 --> 00:27:46,339
Necesito llamar a Penny.

446
00:27:46,340 --> 00:27:48,229
Llamar a tu novia no es
nuestra prioridad.

447
00:27:48,230 --> 00:27:51,489
Escucha, hermano, no te recuerdo,
pero tú pareces conocerme

448
00:27:51,490 --> 00:27:56,669
Así que-- así que si tú y yo somos amigos,
necesito tu ayuda.

449
00:27:56,670 --> 00:27:59,129
Necesito llamar a Penny ahora mismo.

450
00:27:59,130 --> 00:28:01,319
Chicos, os estáis adelantando mucho.

451
00:28:01,320 --> 00:28:04,439
Hace dos días alguien saboteó todo el equipo.

452
00:28:04,440 --> 00:28:07,289
Perdimos toda comunicación con tierra.

453
00:28:07,290 --> 00:28:10,609
Probablemente pude haberlo arreglado, pero...

454
00:28:10,610 --> 00:28:11,889
me volví loco.

455
00:28:11,890 --> 00:28:14,919
- ¿Dónde está la habitación de la radio?
- Un muelle más arriba.

456
00:28:14,920 --> 00:28:16,609
Os llevaré.

457
00:28:16,610 --> 00:28:17,650
Vamos.

458
00:28:19,800 --> 00:28:22,280
¿Y cómo salimos de aquí?

459
00:28:22,460 --> 00:28:24,140
Por la puerta.

460
00:28:26,980 --> 00:28:32,740
Parece, tíos, que
tenéis un amigo en este barco.

461
00:28:37,550 --> 00:28:38,190
Ey, uh...

462
00:28:41,190 --> 00:28:43,030
Tu nariz, hermano.

463
00:28:48,550 --> 00:28:49,670
No hay nadie.

464
00:28:51,310 --> 00:28:52,430
Vam--

465
00:29:07,350 --> 00:29:12,559
"La roca negra" salió de Porshmouth,
Inglaterra, el 22 de Marzo de 1845,

466
00:29:12,560 --> 00:29:17,809
En una misión comercial con el reino de
Siam, pero fue perdida en el mar.

467
00:29:17,810 --> 00:29:23,039
El único objeto conocido de este viaje es
el diario del primer comandante del barco,

468
00:29:23,040 --> 00:29:28,809
que fue descubierto entre objetos de piratas
en La Isla Santa María de Madagascar, 7 años después.

469
00:29:28,810 --> 00:29:30,929
Los contenidos de este diario
nunca se han hecho públicos,

470
00:29:30,930 --> 00:29:35,989
ni son conocidos por nadie fuera
de la familia del propietario, Tovard Hanso.

471
00:29:35,990 --> 00:29:41,839
Abrimos la subasta
2-3-4-2 en 150,000 libras.

472
00:29:41,840 --> 00:29:43,200
150,000, señor.

473
00:29:44,490 --> 00:29:46,139
160,000? ¿He oído 160,000?

474
00:29:46,140 --> 00:29:47,099
160,000, señor.

475
00:29:47,100 --> 00:29:48,449
170,000, señor.

476
00:29:48,450 --> 00:29:49,859
180,000 al teléfono.

477
00:29:49,860 --> 00:29:51,300
200,000 libras.

478
00:29:51,700 --> 00:29:53,140
220,000 libras.

479
00:29:54,790 --> 00:29:56,710
260,000 libras, señor.

480
00:29:57,990 --> 00:30:01,269
En el teléfono tengo
300,000--320,000.

481
00:30:01,270 --> 00:30:02,710
340,000 libras.

482
00:30:05,900 --> 00:30:07,949
- 380,000 libras...
- Esta subasta es sólo con cita, señor.

483
00:30:07,950 --> 00:30:09,869
¿He oído 400,000 libras?

484
00:30:09,870 --> 00:30:13,569
- Sí, escucha, tío, necesito hablar con ese caballero, sólo un momento, ¿vale?
- Lo siento señor.

485
00:30:13,570 --> 00:30:14,479
Vendido...

486
00:30:14,480 --> 00:30:19,749
Por 380,000 libras al
pujante 7-5-5. Gracias.

487
00:30:19,750 --> 00:30:21,409
Sólo un minuto, ¿vale?

488
00:30:21,410 --> 00:30:23,129
- Mira..
- Señor Widmore.

489
00:30:23,130 --> 00:30:23,930
Desmond?

490
00:30:24,290 --> 00:30:25,529
¿Podemos tener unas palabras, señor?

491
00:30:25,530 --> 00:30:26,419
Lo siento, señor Widmore. Él--

492
00:30:26,420 --> 00:30:28,059
No, no, está bien.

493
00:30:28,060 --> 00:30:30,499
Posesión de Charles Dickens cuando murió.

494
00:30:30,500 --> 00:30:36,260
- Ven conmigo.
- Abrimos la puja de este lote en...

495
00:30:38,380 --> 00:30:41,180
Tus palabras, tengámoslas.

496
00:30:44,010 --> 00:30:47,219
Necesito contactar con Penny.

497
00:30:47,220 --> 00:30:52,879
No sé cómo contactar con ella
y su número ha sido dado de baja.

498
00:30:52,880 --> 00:30:55,089
Hubo un tiempo en el que si le hubieses
pedido que se casara contigo,

499
00:30:55,090 --> 00:30:57,729
estoy seguro de que habría dicho que sí.

500
00:30:57,730 --> 00:30:59,410
Afortunadamente...

501
00:30:59,690 --> 00:31:03,450
ganó tu cobardía.

502
00:31:07,670 --> 00:31:10,870
Me imagino que estás pensándotelo mejor,

503
00:31:13,620 --> 00:31:16,849
y que te gustaría que
te diese otra oportunidad.

504
00:31:16,850 --> 00:31:19,330
¿Por qué me odia tanto?

505
00:31:19,710 --> 00:31:22,910
No soy yo quien te odia.

506
00:31:24,650 --> 00:31:26,810
Esta es su dirección.

507
00:31:27,820 --> 00:31:32,220
Dejaré que te lo diga ella.

508
00:31:47,930 --> 00:31:48,730
Desmond.

509
00:31:52,090 --> 00:31:53,050
Lo sé.

510
00:31:53,290 --> 00:31:54,919
Se está volviendo más difícil.

511
00:31:54,920 --> 00:31:58,120
También está pasando más rápido.

512
00:31:58,580 --> 00:32:00,260
Vamos, movámonos.

513
00:32:03,330 --> 00:32:06,290
Ey, ¿cómo te ocurrió esto a ti?

514
00:32:06,650 --> 00:32:13,579
Estábamos anclados, esperando órdenes
y aburridísimos.

515
00:32:13,580 --> 00:32:20,049
Brandon y yo, él es uno de los miembros de
la tripulación,... cogimos el bote del barco.

516
00:32:20,050 --> 00:32:22,929
Sólo queríamos ver la isla.

517
00:32:22,930 --> 00:32:28,329
Pero Brandon empezó a comportarse como
loco, así que tuvimos que dar la vuelta.

518
00:32:28,330 --> 00:32:29,239
¿Dónde está?

519
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
En una bolsa para cadáveres.

520
00:32:35,200 --> 00:32:35,600
Aquí.

521
00:32:39,330 --> 00:32:40,610
¿Quién ha hecho esto?

522
00:32:40,900 --> 00:32:42,529
Ni idea.

523
00:32:42,530 --> 00:32:47,490
Pero cuando el capitán se entere,
lo siento por el--
525
00:32:49,880 --> 00:32:56,219
Después de que llames alguien tiene
que decirme qué está pasando.

524
00:32:56,220 --> 00:32:57,929
¿Puedes arreglarlo, hermano?

525
00:32:57,930 --> 00:33:00,650
Necesito un minuto.

526
00:33:01,830 --> 00:33:05,079
¿Tienes el número que marcar?

528
00:33:07,200 --> 00:33:08,809
Tienes que volver. Tienes que volver.

529
00:33:08,810 --> 00:33:11,690
Desmond, ¿te sabes el número?

530
00:33:15,280 --> 00:33:20,640
- No
- Bueno, más te vale recordarlo.

531
00:33:24,940 --> 00:33:26,460
Estamos en 2004.

532
00:33:27,580 --> 00:33:29,829
No me había dado cuenta
de que era casi navidad.

533
00:33:29,830 --> 00:33:31,110
Han pasado...

534
00:33:32,460 --> 00:33:33,420
Desmond.

535
00:33:37,570 --> 00:33:38,130
¡No!

536
00:33:42,820 --> 00:33:44,500
No puedo...

537
00:33:44,630 --> 00:33:45,830
vol...

538
00:33:46,610 --> 00:33:47,650
...ver.

539
00:33:59,590 --> 00:34:02,070
¿Qué le ha ocurrido?

540
00:34:04,050 --> 00:34:08,050
Lo mismo que va a ocurrirme a mí.

541
00:35:01,420 --> 00:35:02,220
¿Desmond?

542
00:35:04,500 --> 00:35:05,869
¿Qué estás haciendo aquí?

543
00:35:05,870 --> 00:35:09,889
Tuve que... intenté llamarte,
pero diste de baja tu número.

544
00:35:09,890 --> 00:35:12,530
Sí, porque me mudé.

545
00:35:12,820 --> 00:35:14,619
Mira, no sé si estás pillando
las señales, Desmond,

546
00:35:14,620 --> 00:35:17,769
pero estoy intentando que sea una ruptura limpia,
así que si no te importa, voy a--

547
00:35:17,770 --> 00:35:18,889
Espera, espera, espera, espera.
Pen, espera por favor.

548
00:35:18,890 --> 00:35:20,709
Sólo... sólo necesito tu nuevo número, ¿vale?

549
00:35:20,710 --> 00:35:21,699
¿Por qué iba a dártelo?

550
00:35:21,700 --> 00:35:23,499
Porque yo... yo he cometido un error tremendo.

551
00:35:23,500 --> 00:35:25,019
Nunca debí haber roto
contigo y, y, y...

552
00:35:25,020 --> 00:35:27,559
Lo sé, ahora lo sé, y lo siento--

553
00:35:27,560 --> 00:35:29,859
- Oh, no, simplemente no--
- Lo entiendo, y--

554
00:35:29,860 --> 00:35:32,779
y sé que es muy tarde
para cambiar las cosas,

555
00:35:32,780 --> 00:35:37,779
pero necesito decirte una cosa y
necesito que me escuches...

556
00:35:37,780 --> 00:35:41,109
Mira, sé que va a sonar ridículo, pero...

557
00:35:41,110 --> 00:35:42,550
por favor, Pen.

558
00:35:43,570 --> 00:35:46,290
Necesito que me escuches.

559
00:35:53,190 --> 00:35:57,459
Solo di lo que tengas
que decir y vete.

560
00:35:57,460 --> 00:35:58,839
Sé que esto no tiene ningún sentido,

561
00:35:58,840 --> 00:36:05,209
porque no tienen ningún sentido para mí
tampoco, pero dentro de ocho años...

562
00:36:05,210 --> 00:36:11,289
necesito llamarte, y no puedo llamarte
si no tengo tu número de teléfono.

563
00:36:11,290 --> 00:36:11,770
¿Qué?

564
00:36:12,070 --> 00:36:14,139
Mira, Penny, sólo dame tu número.

565
00:36:14,140 --> 00:36:15,879
Sé, sé que... lo he arruinado todo.

566
00:36:15,880 --> 00:36:17,889
Sé que crees que las cosas entre nosotros
han terminado, pero no.

567
00:36:17,890 --> 00:36:22,139
Si hay una parte de tí que aun
cree en nosotros, por favor...

568
00:36:22,140 --> 00:36:23,519
sólo dame tu número.

569
00:36:23,520 --> 00:36:25,249
¿Y quién me dice que no llamarás
esta noche, o mañana?

570
00:36:25,250 --> 00:36:27,489
No llamaré...

571
00:36:27,490 --> 00:36:30,530
hasta dentro de ocho años.

572
00:36:31,800 --> 00:36:33,560
El 24 de Diciembre de 2004.

573
00:36:35,300 --> 00:36:37,060
Nochebuena.

574
00:36:39,010 --> 00:36:40,130
Lo prometo.

575
00:36:43,510 --> 00:36:44,630
Por favor, Pen.

576
00:36:48,520 --> 00:36:51,419
Si te doy el número, ¿te irás?

577
00:36:51,420 --> 00:36:51,820
Sí.

578
00:36:58,880 --> 00:36:59,920
7946-0893.

579
00:37:04,410 --> 00:37:06,170
7946-0893.7946...

580
00:37:06,660 --> 00:37:11,540
todo esto, ¿y no vas a apuntarlo?

581
00:37:11,920 --> 00:37:14,320
No serviría de nada.

582
00:37:15,210 --> 00:37:16,539
Tienes que mantener ese número.

583
00:37:16,540 --> 00:37:18,489
- No puedes cambiarlo en ocho años.
- ¡Fuera!

584
00:37:18,490 --> 00:37:21,159
Sólo... sólo recuerda, 24 de Diciembre de 2004.

585
00:37:21,160 --> 00:37:23,839
Mira, Pen, si aún te importo tienes que responder.

586
00:37:23,840 --> 00:37:24,759
¡No estoy loco, Penny!

587
00:37:24,760 --> 00:37:26,339
¡Tienes que creerme!

588
00:37:26,340 --> 00:37:29,079
Tienes que... tienes que confiar en mí.

589
00:37:29,080 --> 00:37:36,009
Confío en tí, pero
aún tienes que recordar ese número.

590
00:37:36,010 --> 00:37:37,050
7946-0893.

591
00:37:41,640 --> 00:37:42,749
Es un número de Londres.

592
00:37:42,750 --> 00:37:44,350
Justo a tiempo.

593
00:37:45,370 --> 00:37:52,599
El parche está hecho, pero no sé cuánto
durará la batería.

594
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
Espero que esté allí.

595
00:37:54,840 --> 00:37:56,760
Yo también lo espero.

596
00:38:31,980 --> 00:38:32,620
¿Hola?

597
00:38:35,850 --> 00:38:36,490
¿Penny?

598
00:38:38,050 --> 00:38:38,850
¿Desmond?

599
00:38:51,360 --> 00:38:54,720
Penny. Penny, has contestado.

600
00:38:54,990 --> 00:38:57,550
Has contestado, Penny.

601
00:38:59,920 --> 00:39:01,600
Des, ¿dónde estás?

602
00:39:02,430 --> 00:39:03,470
Estoy...

603
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
Estoy...

604
00:39:07,260 --> 00:39:08,569
Estoy en un barco.

605
00:39:08,570 --> 00:39:12,090
He.. He estado en una isla, Pen.

606
00:39:16,080 --> 00:39:17,709
Dios, Penny, ¿realmente eres tú??

607
00:39:17,710 --> 00:39:18,110
¡Sí!

608
00:39:19,550 --> 00:39:21,070
sí, soy yo!

609
00:39:23,780 --> 00:39:25,300
Me creíste.

610
00:39:27,460 --> 00:39:29,339
Aún te importo.

611
00:39:29,340 --> 00:39:29,980
Des...

612
00:39:30,290 --> 00:39:33,629
Llevo buscándote tres años.

613
00:39:33,630 --> 00:39:35,579
Sé lo de la isla.

614
00:39:35,580 --> 00:39:41,309
He estado investigando-- y entonces hablé
con tu amigo Charlie...

615
00:39:41,310 --> 00:39:43,989
es cuando supe que aún estabas vivo.

616
00:39:43,990 --> 00:39:47,990
Es cuando supe que no estaba loca.

617
00:39:49,420 --> 00:39:50,579
¿Des, sigues ahí?

618
00:39:50,580 --> 00:39:51,999
¡Sí! ¡Aún estoy aquí!

619
00:39:52,000 --> 00:39:53,259
Sigo aquí, ¿puedes oírme?

620
00:39:53,260 --> 00:39:56,060
Sí, sí, ahora mejor.

621
00:39:56,200 --> 00:39:58,360
Te quiero, Penny.

622
00:40:00,170 --> 00:40:02,890
Siempre te he querido.

623
00:40:04,300 --> 00:40:06,300
Lo siento muchísimo.

624
00:40:07,850 --> 00:40:09,370
Te quiero.

625
00:40:10,100 --> 00:40:12,100
Yo también te quiero.

626
00:40:12,140 --> 00:40:13,209
No sé donde estoy, pero...

627
00:40:13,210 --> 00:40:14,149
Te encontraré, Des...

628
00:40:14,150 --> 00:40:15,569
- Lo prometo...
- No importa cómo...

629
00:40:15,570 --> 00:40:16,899
- Volveré a tí.
- No me rendiré.

630
00:40:16,900 --> 00:40:18,189
- Lo prometo.
- Lo prometo.

631
00:40:18,190 --> 00:40:19,710
Te quiero.

632
00:40:30,580 --> 00:40:31,739
Lo siento.

633
00:40:31,740 --> 00:40:37,100
La batería se ha agotado.
Es todo lo que tenemos.

634
00:40:44,390 --> 00:40:45,670
Gracias, Sayid.

635
00:40:51,190 --> 00:40:52,870
Fue suficiente.

636
00:40:55,540 --> 00:40:58,100
¿Ya estás bien?

637
00:41:00,400 --> 00:41:00,800
Sí.

638
00:41:02,660 --> 00:41:04,660
Perfecto.

639
00:41:39,660 --> 00:41:44,660
SI ALGO VA MAL,
DESMOND HUME ES MI CONSTANTE

