1
00:00:20,920 --> 00:00:22,990
Gracias, gracias a todos.

2
00:00:23,040 --> 00:00:25,390
Hola, buenas noches.

3
00:00:25,440 --> 00:00:27,230
Muchas gracias.

4
00:00:27,280 --> 00:00:28,710
¡Hemos vuelto!

5
00:00:28,760 --> 00:00:30,320
Hemos vuelto.

6
00:00:32,080 --> 00:00:36,990
Hemos vuelto con una nueva
temporada, y es la repera.

7
00:00:37,040 --> 00:00:42,510
Tenemos un análisis del
Volkswagen Golf MK7,

8
00:00:42,560 --> 00:00:47,110
Hemos hecho un extenso informe
del Dacia Sandero de 900cc.

9
00:00:47,160 --> 00:00:49,910
James lo ha hecho. Es muy largo.

10
00:00:49,960 --> 00:00:53,030
Tenemos un poco sobre bicicletas,
tenemos algo sobre el estrés

11
00:00:53,080 --> 00:00:55,470
de la conducción de camiones
de larga distancia...

12
00:00:55,520 --> 00:00:58,920
Y lo demás se parece a esto.

13
00:01:03,160 --> 00:01:06,830
¡Deberían haber llamado a 
esto el fabricante de viudas!

14
00:01:06,880 --> 00:01:08,710
Vamos, pequeño Alfa.

15
00:01:08,760 --> 00:01:10,120
Tenemos que vencerle.

16
00:01:11,560 --> 00:01:14,280
¿Quieres una carrera?
¡Te voy a dar una carrera!

17
00:01:17,000 --> 00:01:19,640
¡Oh, Dios! Mis palomas han escapado.

18
00:01:28,400 --> 00:01:31,520
Tengo mi juego de asientos con
 calefacción en la primera posición.

19
00:01:35,280 --> 00:01:36,750
Buenos días. Perdón.

20
00:01:36,800 --> 00:01:39,030
La ciudad en cuestión se llama...

21
00:01:39,080 --> 00:01:40,120
Chernobyl.

22
00:01:58,200 --> 00:02:01,440
'Ahora, las noticias de 
la noche, en BBC Two...'

23
00:02:09,760 --> 00:02:13,470
Todo eso está por venir.

24
00:02:13,520 --> 00:02:17,190
Pero antes, se ha producido, me temo, 
una pequeña discusión en la oficina.

25
00:02:17,240 --> 00:02:21,590
Verán, creemos que la actual cosecha
de hot hatchbacks es muy buena,

26
00:02:21,640 --> 00:02:25,590
sin embargo, creemos que no son tan
buenos como los hot hatchbacks 

27
00:02:25,640 --> 00:02:27,750
que podías comprar en los 80 o 90.

28
00:02:27,800 --> 00:02:31,630
- Bueno, no lo son, ¿no? - No, pero 
nuestros productores, que son muy jóvenes

29
00:02:31,680 --> 00:02:34,470
y se pasean por ahí con la parte
de arriba de la ropa interior

30
00:02:34,520 --> 00:02:36,390
asomando por la parte de
atrás de sus pantalones,

31
00:02:36,440 --> 00:02:38,110
dicen que hablamos de tonterías.

32
00:02:38,160 --> 00:02:41,390
Sí, así que para arreglarlo, nos 
dijeron que fuéramos y comprásemos

33
00:02:41,440 --> 00:02:44,470
tres viejos hot hatches,
mientras ellos idearian

34
00:02:44,520 --> 00:02:46,870
una serie de pruebas humillantes.

35
00:02:51,040 --> 00:02:54,190
El punto de encuentro fue 
un aparcamiento en Droitwich,

36
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
y fui el primero en llegar.

37
00:03:02,080 --> 00:03:05,550
Este es un Volkswagen Golf GTI.

38
00:03:05,600 --> 00:03:10,120
El abanderado, el referente, el papi...

39
00:03:11,240 --> 00:03:16,190
Y piensa en ello... un GTI moderno
te costaría 27.000 libras.

40
00:03:16,240 --> 00:03:23,030
Este fueron 800 libras.
¡800 libras!¡Para un Golf GTI!

41
00:03:23,080 --> 00:03:28,510
Solo tiene 172.000 millas,
y solo 25 años, es...

42
00:03:28,560 --> 00:03:30,040
¡Oh!, ¡ahí está James!

43
00:03:36,360 --> 00:03:39,430
Oh Dios. Eso fue un derrape,
justo ahí, damas y caballeros.

44
00:03:39,480 --> 00:03:40,470
¿Qué tal? 

45
00:03:40,520 --> 00:03:41,830
¡XR2!

46
00:03:41,880 --> 00:03:44,550
XR2i, 16 válvulas.

47
00:03:44,600 --> 00:03:45,790
- ¿16 válvulas?
- Oh sí.

48
00:03:45,840 --> 00:03:49,510
Mira, yo he ido a por el codiciado
Mk2, el modelo de ocho válvulas.

49
00:03:49,560 --> 00:03:51,390
- ¿Ocho válvulas?
- Ocho válvulas.

50
00:03:51,440 --> 00:03:53,430
¿Qué?

51
00:03:53,480 --> 00:03:55,870
¡Oh! Las pegatinas de coña.

52
00:03:55,920 --> 00:03:58,190
La historia es, James, lo que 
tienes que recordar, es que

53
00:03:58,240 --> 00:03:59,710
cuando miras un coche, sabes...

54
00:03:59,760 --> 00:04:02,550
¿Cómo ha sido tratado? ¿Quién lo tuvo?

55
00:04:02,600 --> 00:04:04,390
Yo miré estas pegatinas,

56
00:04:04,440 --> 00:04:06,470
las llantas de aleación no estándar,

57
00:04:06,520 --> 00:04:08,310
y sospecho que se estrelló.

58
00:04:08,360 --> 00:04:11,150
Parece como si lo hubiesen
estrellado. Lo han bajado.

59
00:04:11,200 --> 00:04:12,670
Así que pones todas
estas cosas juntas,

60
00:04:12,720 --> 00:04:16,710
y he deducido que probablemente
fue de un ... ¿párroco?

61
00:04:16,760 --> 00:04:19,710
- June Whitfield, probablemente.
- Es gracioso que digas eso,

62
00:04:19,760 --> 00:04:23,030
porque yo utilicé una táctica similar
cuando compré el coche, así que miré

63
00:04:23,080 --> 00:04:26,190
cosas como -algo de alta especificación
en el mercado de segunda mano-

64
00:04:26,240 --> 00:04:28,670
pastillas de freno. ¿Tiene? Lo que
significa que era de alguien

65
00:04:28,720 --> 00:04:31,390
- interesado en la seguridad, no en
 la velocidad. - ¡Sí! - Y además,

66
00:04:31,440 --> 00:04:34,150
ha hecho cosas como dejar el punto
de apoyo izquierdo expuesto,

67
00:04:34,200 --> 00:04:37,030
así que pasas menos tiempo expuesto
al peligro si tienes que cambiar

68
00:04:37,080 --> 00:04:39,590
- tu rueda en el arcén.
- Exacto.

69
00:04:39,640 --> 00:04:41,830
- 800 libras.
- 750 libras.

70
00:04:41,880 --> 00:04:45,280
Lo ves, hemos sido listos,
hemos sido prudentes.

71
00:04:46,920 --> 00:04:48,870
Lamentablemente, nuestra
discusión fue interrumpida,

72
00:04:48,920 --> 00:04:50,560
porque entonces llegó Hammond.

73
00:04:53,120 --> 00:04:55,390
Y él no había sido prudente en absoluto.

74
00:04:57,800 --> 00:04:59,590
¿Eso es...?

75
00:04:59,640 --> 00:05:02,950
No. No. No.

76
00:05:03,000 --> 00:05:08,150
- Nova SRi. - No.
- Esto es divertido, ¿no?

77
00:05:08,200 --> 00:05:11,830
Déjame que te cuente sobre él.
1.4 litros inyección multipunto,

78
00:05:11,880 --> 00:05:13,830
82 CV de potencia.

79
00:05:13,880 --> 00:05:15,710
Es ligero, ágil y rápido.

80
00:05:15,760 --> 00:05:19,350
- Esta era la elección inteligente 
en su día. - ¿Lo era? - Sí, lo era.

81
00:05:19,400 --> 00:05:23,630
- Hammond... - Yo quiero...
- Hammond, Hammond, Hammond, Hammond.

82
00:05:23,680 --> 00:05:28,670
¿Sí? Le han dedicado más tiempo
al techo que a las ruedas.

83
00:05:28,720 --> 00:05:32,230
Todos los Novas son conducidos
por alocados que los vuelcan.

84
00:05:32,280 --> 00:05:35,310
Debo admitirlo... Porque no es solo
esta puerta que no encaja,

85
00:05:35,360 --> 00:05:36,430
esa es blanca.

86
00:05:36,480 --> 00:05:39,150
No creo que haya una zanja en Essex
que esto no haya visitado.

87
00:05:39,200 --> 00:05:42,710
Pero aún funciona. Estos son 
muy deseados. ¿Lo son?

88
00:05:42,760 --> 00:05:45,080
- ¿Cuánto costó?
- 700 libras.

89
00:05:46,160 --> 00:05:50,110
Aunque en realidad nunca nadie
tuvo que comprar un Vauxhall Nova -

90
00:05:50,160 --> 00:05:52,590
era mucho más fácil robar uno.

91
00:05:52,640 --> 00:05:55,950
Nadie que sea ladrón de coches debe
ver esto. No lo veáis.

92
00:05:56,000 --> 00:05:57,950
-Tienes las llaves.
-Tengo las llaves.

93
00:05:58,000 --> 00:06:01,590
Voy a quitar el botón de las
luces de emergencia, ¿vale?

94
00:06:01,640 --> 00:06:05,520
Si. Y ahora lo voy a poner 
otra vez, boca abajo.

95
00:06:06,600 --> 00:06:09,430
Y he aquí, el arranque
se enciende.

96
00:06:09,480 --> 00:06:12,670
Ahora solo es cuestión de, um...
Golpe de arranque.

97
00:06:12,720 --> 00:06:13,950
¡Vamos!

98
00:06:15,080 --> 00:06:17,110
Y ahí vamos.

99
00:06:17,160 --> 00:06:18,680
¡Y tengo la llave!

100
00:06:19,800 --> 00:06:22,630
"Cuando estaba terminando 
la demostración,

101
00:06:22,680 --> 00:06:24,470
recibí un mensaje".

102
00:06:26,680 --> 00:06:29,870
Tengo un mensaje. Es de los productores.

103
00:06:29,920 --> 00:06:31,710
Sí, es la primera de las pruebas.

104
00:06:31,760 --> 00:06:33,430
¿Qué pasó con el sobre de oro?

105
00:06:33,480 --> 00:06:35,230
Él es un adolescente.

106
00:06:35,280 --> 00:06:36,950
Eso significa que aún
usa bolígrafo.

107
00:06:37,000 --> 00:06:40,510
Oh, nunca habría visto uno de esos.
No, él no lo habría. En fin...

108
00:06:40,560 --> 00:06:43,310
Espera. No sé lo que pone.
¿Porque necesitas gafas?

109
00:06:43,360 --> 00:06:45,950
Oh, Dios. ¡Estoy viejo!

110
00:06:46,000 --> 00:06:50,990
Dice: "La razón principal para comprar
un hatchback es la velocidad.

111
00:06:51,040 --> 00:06:55,510
"haréis, por lo tanto, una prueba de
rendimiento en Shelsley Walsh Hill Climb

112
00:06:55,560 --> 00:06:56,960
en sus "cacharros de nave".

113
00:06:57,960 --> 00:06:59,070
¿Nave?

114
00:06:59,120 --> 00:07:02,590
Nave. Creo que ha habido un poco
de autocorrección. Si.

115
00:07:02,640 --> 00:07:05,030
Bien... Sigamos.

116
00:07:05,080 --> 00:07:06,990
Oh, maldita sea.

117
00:07:07,040 --> 00:07:08,790
¿Tiene alarma?

118
00:07:08,840 --> 00:07:12,870
¿1989? No tenían alarma, así que todos
las compraban aparte y las ponían

119
00:07:12,920 --> 00:07:14,710
en los coches, que no 
funcionaban. Nunca.

120
00:07:14,760 --> 00:07:16,950
¡Cállate!

121
00:07:20,280 --> 00:07:23,430
Me gustaría estar riéndome de
ellos y sus alarmas,

122
00:07:23,480 --> 00:07:26,310
pero acabo de descubrir
algo que es...

123
00:07:26,360 --> 00:07:28,510
Bueno, en los 80 lo robaban todo,

124
00:07:28,560 --> 00:07:32,070
por eso grababan el numero de registro
en el cristal y en la puerta del maletero

125
00:07:32,120 --> 00:07:35,030
No puedo dejar de notar que
este número de registro

126
00:07:35,080 --> 00:07:37,670
no es el mismo que este
número de registro,

127
00:07:37,720 --> 00:07:40,350
lo que significa, que
no es el portón original.

128
00:07:40,400 --> 00:07:42,990
Pensé que era el único panel
original en este coche.

129
00:07:54,280 --> 00:07:55,870
De camino al Hill Climb,

130
00:07:55,920 --> 00:07:58,720
tenemos la oportunidad de
familiarizarnos con nuestros coches.

131
00:08:00,560 --> 00:08:04,870
Oh, me encanta mi pequeño Nova. Todo
es cuestión de simplicidad, ligereza.

132
00:08:04,920 --> 00:08:08,070
No tiene nada que no necesites.

133
00:08:08,120 --> 00:08:10,590
Retrovisores, manuales. 
Ventanillas, manuales.

134
00:08:10,640 --> 00:08:13,950
No hay ni siquiera una manivela
en el lado del pasajero,

135
00:08:14,000 --> 00:08:17,320
porque se la quitaron.
Lo simple y ligero que es eso...

136
00:08:21,040 --> 00:08:24,390
Ahora que estamos solos, espectadores,
es tradicional que sea sincero

137
00:08:24,440 --> 00:08:28,390
llegados a este punto, diré que
el coche se siente un poco agobiado.

138
00:08:28,440 --> 00:08:31,350
El asiento del conductor huele raro,
el indicador de combustible no funciona

139
00:08:31,400 --> 00:08:33,990
todo el tiempo, y tampoco lo hace
el medidor de temperatura.

140
00:08:34,040 --> 00:08:35,990
La radio solo suena por un altavoz.

141
00:08:36,040 --> 00:08:38,070
El embrague vibra.
Las ruedas se tambalean.

142
00:08:38,120 --> 00:08:40,670
Tiene una gran cantidad 
de golpes y sonidos.

143
00:08:40,720 --> 00:08:44,240
Asombroso, de verdad, 
porque solo tiene 37.015 km.

144
00:08:47,280 --> 00:08:52,550
Permítame verificar y ver
que todo el equipo funciona.

145
00:08:52,600 --> 00:08:54,670
Luneta térmica trasera, sí.

146
00:08:54,720 --> 00:08:57,230
Cenicero, sí.

147
00:08:57,280 --> 00:08:59,470
Bueno, ya todo está hecho.

148
00:08:59,520 --> 00:09:00,510
Tercera.

149
00:09:03,840 --> 00:09:08,310
¡Esta fuerza-G casi me arranca la cara!

150
00:09:08,360 --> 00:09:11,590
Eramos muy valientes en los 80.

151
00:09:11,640 --> 00:09:15,110
Éramos valientes y fuertes,
porque no teníamos dirección asistida.

152
00:09:15,160 --> 00:09:17,990
Nosotros no fuimos a un gimnasio - 
nos fuimos a dar una vuelta.

153
00:09:18,040 --> 00:09:19,840
Eso sería sudar.

154
00:09:21,200 --> 00:09:24,390
Muchas millas sin dirección
asistida después...

155
00:09:24,440 --> 00:09:26,030
Dios, apesto.

156
00:09:26,080 --> 00:09:30,320
... llegamos a la aterradora
Shelsley Walsh Hill Climb.

157
00:09:33,600 --> 00:09:38,430
Alemania tiene Nurburgring, America
tiene Pikes Peak -nosotros tenemos esto.

158
00:09:38,480 --> 00:09:43,110
Mide más de la mitad de una milla de 
largo, y en la parte inferior de esta

159
00:09:43,160 --> 00:09:46,310
cinta temible de asfalto, nos dieron
más detalles de nuestro desafío.

160
00:09:48,000 --> 00:09:52,070
"Un Seat Ibiza Cupra moderno

161
00:09:52,120 --> 00:09:54,350
"subirá el camino de Hill Climb,

162
00:09:54,400 --> 00:09:56,790
"entonces tendréis que intentar batir
su tiempo."

163
00:09:56,840 --> 00:10:00,550
Seat Cupra? Si.
Ese es rápido, no?

164
00:10:00,600 --> 00:10:02,710
Espera, ¿quién va a conducir el Seat?

165
00:10:02,760 --> 00:10:07,070
No será Stig, ¿verdad? No. No,
no será Stig.

166
00:10:07,120 --> 00:10:09,800
Es el primo adolescente de Stig.

167
00:10:19,760 --> 00:10:22,110
¡Mira el tamaño de eso!
Lo sé. Es una ballena.

168
00:10:22,160 --> 00:10:24,750
Bien podría tratar de conducir
hasta allí en ese granero.

169
00:10:24,800 --> 00:10:28,550
Con la tradicional cuña  de Hill Climb
sosteniendo al Seat en su sitio,

170
00:10:28,600 --> 00:10:31,590
el Stig adolescente estaba listo
para empezar.

171
00:10:31,640 --> 00:10:32,680
Adelante!

172
00:10:37,120 --> 00:10:38,560
¡Qué triste espectáculo!

173
00:10:40,400 --> 00:10:42,390
No tiene esa agilidad, ligereza,

174
00:10:42,440 --> 00:10:44,840
estrechez, sensación frenética de
un compacto deportivo adecuado.

175
00:10:54,200 --> 00:10:58,800
"El primo adolescente de Stig
lo ha hecho en 40.50"

176
00:11:00,120 --> 00:11:04,360
Que, hacer 0.6 la milla?
Voy a reducirlo a la mitad.

177
00:11:05,520 --> 00:11:09,750
Como el Golf tenia más potencia,
acordamos que debía ir el primero.

178
00:11:09,800 --> 00:11:11,830
Un momento, solo voy a
cerrar mi ventana.

179
00:11:14,880 --> 00:11:16,030
Ahí está.

180
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
Tres, dos, uno.

181
00:11:21,640 --> 00:11:25,470
Eso ha sido todo patinando. Eso
ya es más rápido, mira eso.

182
00:11:25,520 --> 00:11:28,230
Doble desembrague en segundos. 
¡Un faisán!

183
00:11:28,280 --> 00:11:29,960
Eso estuvo cerca.

184
00:11:31,440 --> 00:11:33,510
¡Si!

185
00:11:33,560 --> 00:11:38,360
112 de los mejores caballos alemanes
lanzándome hacia la cima de esta colina.

186
00:11:40,840 --> 00:11:44,040
60mph mientras cruzamos la linea.

187
00:11:49,560 --> 00:11:52,710
Después fue el turno de James,
en el XR2.

188
00:11:52,760 --> 00:11:56,360
Tres, dos, uno, ¡ya!

189
00:11:57,920 --> 00:11:59,830
¡Cab**n!

190
00:11:59,880 --> 00:12:02,080
Buen comienzo!

191
00:12:03,280 --> 00:12:08,240
Con velocidad, el volante del
XR2 de 20 años va a la suya.

192
00:12:10,720 --> 00:12:12,310
Oh, Dios.

193
00:12:12,360 --> 00:12:15,920
Ha comprado un perro.
Ha comprado un perro horroroso.

194
00:12:20,120 --> 00:12:21,520
Esto es terrible.

195
00:12:24,280 --> 00:12:28,670
Más preocupante aún, en el camino de
vuelta, un comisario me devolvió

196
00:12:28,720 --> 00:12:29,800
algo de mi coche.

197
00:12:33,120 --> 00:12:36,080
Esto es un tornillo, obviamente.

198
00:12:38,880 --> 00:12:40,160
Pero, ¿para qué?

199
00:12:44,400 --> 00:12:45,550
Mientras meditaba sobre eso,

200
00:12:45,600 --> 00:12:48,360
Jeremy preparó el camino
para el Nova de Hammond.

201
00:12:53,320 --> 00:12:58,150
Hammond. Nunca he visto a un hombre
satisfacer a un coche más que eso.

202
00:12:58,200 --> 00:13:00,520
¡Tres, dos, uno!

203
00:13:04,160 --> 00:13:07,230
Ha derrapado un poco.

204
00:13:07,280 --> 00:13:10,230
Hay algunas personas que se parecen
a sus perros. Hay una o dos

205
00:13:10,280 --> 00:13:13,520
que se parecen a sus coches, y si...
- pequeños... - conductores Nova.

206
00:13:17,800 --> 00:13:20,360
Todo, ahora.
Vamos, a desatar el lote.

207
00:13:21,480 --> 00:13:22,960
¡Cruza la linea!

208
00:13:24,360 --> 00:13:26,400
Y ahora, ¡hacia abajo!

209
00:13:27,920 --> 00:13:28,960
Oh, sí.

210
00:13:36,680 --> 00:13:39,350
Como era de esperar,
Hammond lo ha tirado.

211
00:13:39,400 --> 00:13:41,790
Oh, Dios mío. ¡No!

212
00:13:41,840 --> 00:13:44,400
¿Cómo demonios llegaste ahí?

213
00:13:46,200 --> 00:13:49,520
Bueno, yo venía aquí abajo, y...
Oh, espera, es...

214
00:13:51,880 --> 00:13:54,470
Lo has enderezado. Lo has enderezado.

215
00:13:54,520 --> 00:13:57,510
Mira, en realidad está radiante
porque metiste tu...

216
00:13:57,560 --> 00:14:00,310
Bien, puedes decírselo a tus compañeros,
¿no puedes? En el clavo.

217
00:14:00,360 --> 00:14:01,830
Y ahora es un rollo completo.

218
00:14:01,880 --> 00:14:04,630
Porque así era en los 80,
ponías tu coche en la cuneta,

219
00:14:04,680 --> 00:14:07,350
y tú lo hiciste, y te parecía divertido.

220
00:14:07,400 --> 00:14:10,550
¿Te das cuenta que si el alguacil
hubiera vivido hoy, tendría que

221
00:14:10,600 --> 00:14:14,950
haber pintado eso? Le habrían
llamado el Hey, Wayne.

222
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
Muy bien.

223
00:14:18,640 --> 00:14:23,070
Mientras los comisarios recuperaban
el Nova, nos dieron los resultados.

224
00:14:23,120 --> 00:14:27,200
¿Cuánto hizo Stig? -40...
-40,5. -Correcto. -Yo hice...

225
00:14:28,200 --> 00:14:31,670
...47,4.

226
00:14:31,720 --> 00:14:37,630
May, posiblemente sin sorpresas, 50,4.

227
00:14:37,680 --> 00:14:39,070
Bien.

228
00:14:39,120 --> 00:14:40,790
Hammond...

229
00:14:40,840 --> 00:14:43,750
46,3.

230
00:14:43,800 --> 00:14:47,230
- Así que fuiste el más rápido, y
te felicito. - Gracias.

231
00:14:47,280 --> 00:14:51,350
Pero el caso, es que fuimos más lentos
que Stig, y sin embargo no lo fuimos.

232
00:14:51,400 --> 00:14:53,270
Espera. ¿Cómo es eso?

233
00:14:53,320 --> 00:14:56,590
El tiempo discurría más 
despacio en los años 80.

234
00:14:56,640 --> 00:15:02,870
Porque cuando tienes 30 años, un
año es la treiteava parte de tu vida.

235
00:15:02,920 --> 00:15:05,920
Cuando tienes 50, es la cincuentava
parte de tu vida.

236
00:15:08,240 --> 00:15:11,520
Para cuando Hammond 
lo había terminado...

237
00:15:13,640 --> 00:15:14,880
...la oscuridad había caído.'

238
00:15:16,120 --> 00:15:19,590
Entonces ¿qué hemos aprendido?
Bien, obviamente hemos aprendido

239
00:15:19,640 --> 00:15:24,550
que nuestros coches son mucho más
baratos que sus equivalentes modernos,

240
00:15:24,600 --> 00:15:26,550
y en términos reales más rápidos.

241
00:15:26,600 --> 00:15:31,560
Pero creo que todos estaríamos de acuerdo
en que parecen un poco... cansados.

242
00:15:32,440 --> 00:15:36,550
Entonces decidimos revivirlos
en el centro de restauración

243
00:15:36,600 --> 00:15:39,590
Centro de Restauración de Antigüedades
Top Gear,

244
00:15:39,640 --> 00:15:42,990
en la A451, a las 
afueras de Kidderminster.

245
00:15:43,040 --> 00:15:47,110
Aquí, los coches son envueltos en un
material especial autoadhesivo

246
00:15:47,160 --> 00:15:50,200
para darles un aspecto como
recién salido de fábrica.

247
00:15:53,240 --> 00:15:56,070
Si le pagas a alguien para
que te repinte el coche...

248
00:15:56,120 --> 00:15:58,350
5.000, 10.000 libras. -Fácilmente.

249
00:15:58,400 --> 00:16:01,150
Esto son menos de 1.000.

250
00:16:01,200 --> 00:16:04,160
Lo ven, solo colocas un trozo encima
y ya, trabajo terminado.

251
00:16:05,480 --> 00:16:09,320
Con el Renault terminado, decidimos
hacer nuestros coches nosotros mismos.

252
00:16:15,320 --> 00:16:21,310
Bien... Bueno, ya veremos más delante
cómo nos fue con esto.

253
00:16:21,360 --> 00:16:24,590
Pero ahora, es tiempo para las noticias.

254
00:16:24,640 --> 00:16:28,910
Ahora, BMW ha hecho un
híbrido de tres cilindros.

255
00:16:28,960 --> 00:16:32,230
- ¿Os gustaría ver una fotografía?
- Bien, no, en realidad no, no.

256
00:16:32,280 --> 00:16:34,430
Bueno, pues no evitarán verla
porque aquí está.

257
00:16:34,480 --> 00:16:37,430
¿Es eso? Sí, híbrido de
tres cilindros, justo ahí.

258
00:16:37,480 --> 00:16:38,670
Parece bastante bueno.

259
00:16:38,720 --> 00:16:41,910
¿Se parece un poco al viejo M1? ¿Os
acordáis del superdeportivo que hicieron?

260
00:16:41,960 --> 00:16:45,470
Que es, te diré exactamente
qué es, esto es el futuro.

261
00:16:45,520 --> 00:16:46,710
Es realmente genuino.

262
00:16:46,760 --> 00:16:49,390
Es de construcción ligera,
motor de gasolina,

263
00:16:49,440 --> 00:16:51,590
trabajando en tándem
con un motor eléctrico.

264
00:16:51,640 --> 00:16:53,910
Sé que suena aburrido, 
pero pensar en ello,

265
00:16:53,960 --> 00:16:57,550
es la misma receta exacta
que tienes en un McLaren P1,

266
00:16:57,600 --> 00:17:00,750
y eso no es aburrido en absoluto.

267
00:17:00,800 --> 00:17:03,910
No, y más concretamente, lo has conducido,
será en el programa de la próxima semana. Si.

268
00:17:03,960 --> 00:17:06,110
Bueno, vamos, danos una pista,
¿Qué se siente?

269
00:17:06,160 --> 00:17:10,790
Es verdaderamente increíble.
La velocidad es simplemente alucinante.

270
00:17:10,840 --> 00:17:12,990
¿Cómo de rápido? Más allá de...

271
00:17:13,040 --> 00:17:17,470
Simplemente no puedes seguir el
ritmo de lo rápido que va, ese P1,

272
00:17:17,520 --> 00:17:19,430
y debido al P1,

273
00:17:19,480 --> 00:17:22,790
significa que la gente normal
ahora puede conducir un híbrido.

274
00:17:22,840 --> 00:17:27,430
No tienes que usar unas
desnuclearizadas sandalias de paz,

275
00:17:27,480 --> 00:17:30,470
puedes ser como la gente normal
y tener un híbrido.

276
00:17:30,520 --> 00:17:33,030
Por eso creo que va a ser genial.

277
00:17:33,080 --> 00:17:37,030
La cosa es, sigue pareciendo 
un 911, cuesta casi lo mismo,

278
00:17:37,080 --> 00:17:40,230
pero no tienes que ser 
un idiota para conducir uno.

279
00:17:40,280 --> 00:17:43,750
Al igual que James y Richard
ambos tienen un 911.

280
00:17:43,800 --> 00:17:46,550
¿En serio? 
Estamos de vuelta en el trabajo, ¿no?

281
00:17:46,600 --> 00:17:49,350
Estamos de vuelta en el
patio de recreo, sí.

282
00:17:49,400 --> 00:17:51,750
Me gustaría hablar de
cosas. Lo siento me he perdido

283
00:17:51,800 --> 00:17:53,230
mientras hemos estado fuera del aire.

284
00:17:53,280 --> 00:17:58,150
Se están elaborando planes, bien,
para multar al propietario de un coche,

285
00:17:58,200 --> 00:18:00,670
si un pasajero tira basura
por la ventana.

286
00:18:00,720 --> 00:18:02,270
¿Multar a quién? Al propietario...

287
00:18:02,320 --> 00:18:04,510
Oh, echarlo a los perrillos. 
Bueno, no...

288
00:18:04,560 --> 00:18:08,030
Usar la técnica de Kim Jong-un
en las personas que tiran basura.

289
00:18:08,080 --> 00:18:11,870
No, sé lo que quieres decir, porque
tirar basura es el crimen más idiota.

290
00:18:11,920 --> 00:18:15,190
Es lamentable, sin embargo, gracias a
esto ahora hay una excusa para ello.

291
00:18:15,240 --> 00:18:17,550
¿Una excusa para tirar basura?
Si. ¿Qué?

292
00:18:17,600 --> 00:18:19,630
Piensa en ello, James, compañero... ¿Si?

293
00:18:19,680 --> 00:18:21,750
¿Puedo dormir esta noche en tu carro?

294
00:18:23,800 --> 00:18:28,310
Sólo yo y, mi bolsa de basura favorita
llena de bolsas de patatas fritas vacías.

295
00:18:28,360 --> 00:18:32,950
Una vez estaba montando mi moto pasada
una línea de coches estacionados

296
00:18:33,000 --> 00:18:37,750
y fui golpeado en la cara por medio
plato precocinado que habían tirado

297
00:18:37,800 --> 00:18:41,230
por la ventana. Quiero decir, todavía
estaba caliente. - ¡Ese era yo!

298
00:18:41,280 --> 00:18:43,790
- ¿Eras tú?
- Si, ¡y no era una comida precocinada!

299
00:18:43,840 --> 00:18:46,110
No.

300
00:18:46,160 --> 00:18:48,280
¡Era un pañal para adultos!

301
00:18:49,360 --> 00:18:53,150
De todos modos, tuvimos pruebas
de F1 toda la semana pasada,

302
00:18:53,200 --> 00:18:54,470
estoy seguro que ya lo sabéis.

303
00:18:54,520 --> 00:18:57,230
Importantes este año las pruebas,
por hay muchas normas nuevas.

304
00:18:57,280 --> 00:19:02,030
Los coches tienen que tener motores
de 1,6 litros, alerones más estrechos

305
00:19:02,080 --> 00:19:03,630
y consoladores en el morro.

306
00:19:03,680 --> 00:19:07,910
- No seas estúpido, ellos no tienen que
tener... - ¡Sí que tienen!

307
00:19:07,960 --> 00:19:09,630
¿Hola? Echa un vistazo a este Caterham.

308
00:19:09,680 --> 00:19:12,390
¡Eso es un consolador en el morro!
¡Oh, no! ¿Qué están...?

309
00:19:12,440 --> 00:19:14,150
Tenemos uno más de cerca
en el Toro Rosso.

310
00:19:14,200 --> 00:19:17,920
¡Oh, Dios! No querías chocar
por detrás con eso, ¿verdad?

311
00:19:19,280 --> 00:19:21,270
Porque si piensas en ello,
entras en el coche,

312
00:19:21,320 --> 00:19:23,230
te atas a él y ya.

313
00:19:23,280 --> 00:19:25,070
Es un cinturón, basicamente. 

314
00:19:25,120 --> 00:19:27,790
¡Estilo Formula 1!
¡Estilo Formula 1!

315
00:19:27,840 --> 00:19:30,030
¡Estilo Formula 1 es lo que es!

316
00:19:30,080 --> 00:19:32,870
Vale, este es el escenario. Tú estás
corriendo hacia la línea de meta,

317
00:19:32,920 --> 00:19:34,990
cuello a cuello,
quieres cruzar de primero.

318
00:19:35,040 --> 00:19:38,070
Sería bueno si pudieses 
alargar la punta un poco

319
00:19:38,120 --> 00:19:40,590
y a lo mejor si fueses, 
no sé, digamos que

320
00:19:40,640 --> 00:19:42,910
teniendo problemas 
para levantar la punta,

321
00:19:42,960 --> 00:19:46,750
ellos podrían tener un pequeño botón
azul triangular en el volante

322
00:19:46,800 --> 00:19:48,030
- Que pudieras pulsar.
- ¡Poder "V"! - ¡Sí!

323
00:19:48,080 --> 00:19:51,630
- ¡Ahí está! - Durante más o menos
una hora y media... ¡es más largo!

324
00:19:51,680 --> 00:19:52,950
Sólo digo.

325
00:19:53,000 --> 00:19:57,270
No recibes una cobertura 
así en Autosport magazine.

326
00:19:57,320 --> 00:20:00,790
Ahora, ¿siempre llegas tarde
a tu partida de golf?

327
00:20:00,840 --> 00:20:05,950
¿Estás harto de ser el último en llegar 
a la cabaña? ¡Entonces son buenas noticias!

328
00:20:06,000 --> 00:20:08,750
¿Es otro Dacia?

329
00:20:08,800 --> 00:20:11,710
No es un Dacia...

330
00:20:11,760 --> 00:20:16,150
Este es el nuevo Lexus RCF
con 450 caballos de potencia.

331
00:20:16,200 --> 00:20:17,880
Aquí está, ¿qué te parece?

332
00:20:18,920 --> 00:20:21,590
Odio tener que decir esto, James,
pero en realidad se le parece.

333
00:20:21,640 --> 00:20:24,110
Me alegro, porque me gusta bastante así.

334
00:20:24,160 --> 00:20:28,510
¡Oh, Dios, me vais a pegar 
lo del golf vosotros dos!

335
00:20:28,560 --> 00:20:31,750
La próxima semana me subiré a el
más o menos así, esperen...

336
00:20:31,800 --> 00:20:36,070
Este es el segundo Lexus que te ha
gustado. Eso es, eres un fan de Lexus.

337
00:20:36,120 --> 00:20:37,390
Ahí tienes.

338
00:20:37,440 --> 00:20:40,510
Y entonces, voy a entrar en la
policía como agente de policía

339
00:20:40,560 --> 00:20:42,470
y me convertiré en inspector
jefe en una semana

340
00:20:42,520 --> 00:20:44,710
con mi pierna del pantalón
enrollada y uno de esos.

341
00:20:44,760 --> 00:20:47,640
Oh, fueron los Masons!
Pensé que era una cosa sexual!

342
00:20:48,840 --> 00:20:50,910
Ooh, te diré lo que estaba
conduciendo, el otro día,

343
00:20:50,960 --> 00:20:53,310
el nuevo Mercedes Clase S
que está disponible

344
00:20:53,360 --> 00:20:56,030
con una cámara de imagen térmica, OK,

345
00:20:56,080 --> 00:20:58,750
que envía una fuente desde la parte
delantera del coche al salpicadero,

346
00:20:58,800 --> 00:21:01,630
así que puedes ver lo que
se avecina por la noche,

347
00:21:01,680 --> 00:21:05,190
fuera del alcance de los faros delanteros. 
Tenemos algunas imágenes de ella aquí.

348
00:21:05,240 --> 00:21:06,710
Así que mientras tu vas
conduciendo por ahí,

349
00:21:06,760 --> 00:21:08,550
la cámara puede ver animales,
ahí va,

350
00:21:08,600 --> 00:21:10,630
y los recoge en rojo, 
o personas.

351
00:21:10,680 --> 00:21:12,710
Y esto que va por ahí es
un animal, ¿lo ves?

352
00:21:12,760 --> 00:21:15,990
Eso es inteligente. Un poco de un truco,
sin embargo, ¿no? No dependerías ella.

353
00:21:16,040 --> 00:21:19,510
Dices eso, James, pero volvía
a mi piso en Londres

354
00:21:19,560 --> 00:21:22,670
la otra noche, era bastante tarde,
en el Clase S con esto encendido.

355
00:21:22,720 --> 00:21:26,430
Mientras que iba avanzando, se apareció
una caja roja en unos arbustos,

356
00:21:26,480 --> 00:21:28,190
Justo fuera de de mi puerta delantera.

357
00:21:28,240 --> 00:21:30,070
Conduje hasta ahí y pensé

358
00:21:30,120 --> 00:21:32,350
"¿Que diablos es eso a 
estas horas de la mañana?"

359
00:21:32,400 --> 00:21:35,310
Avancé, cuando las luces 
llegaron allí, era un paparazzi.

360
00:21:35,360 --> 00:21:40,070
-¿Así que puede encontrar paparazzis en 
la oscuridad? -si, pero hay un problema.

361
00:21:40,120 --> 00:21:43,110
Porque cuando intenté atropellarlo...

362
00:21:43,160 --> 00:21:47,150
a medida que te acercas, 
frena automáticamente.

363
00:21:47,200 --> 00:21:51,270
¿Cuál es la gracia de apuntar a 
alguien, si no puedes darle?

364
00:21:51,320 --> 00:21:53,430
No han pensado demasiado en eso.

365
00:21:53,480 --> 00:21:56,150
Vuelta a la pizarra de pensar
con eso, por favor, Mercedes.

366
00:21:56,200 --> 00:22:01,510
Ahora, sin duda alguna la mayor noticia
mientras no estábamos en antena

367
00:22:01,560 --> 00:22:05,310
el trágico accidente que
sufrió Michael Schumacher.

368
00:22:05,360 --> 00:22:08,350
No sé si algún familiar nos estará
viendo, pero esto seguro que todos

369
00:22:08,400 --> 00:22:12,870
aquí nos unimos para desearle 
una completa y rápida recuperación.

370
00:22:12,920 --> 00:22:16,240
Por supuesto.

371
00:22:17,240 --> 00:22:19,440
Vamos viejo colega, tu puedes.

372
00:22:23,000 --> 00:22:23,990
Y ahora...

373
00:22:24,040 --> 00:22:28,990
Estamos intentando probar a nuestros
adolescentes productores que

374
00:22:29,040 --> 00:22:33,550
los hot hatchbacks de nuestra juventud
eran mejores que los de ahora

375
00:22:33,600 --> 00:22:37,270
Cuando dejamos la acción estábamos
en el Restaurador de Top Gear

376
00:22:37,320 --> 00:22:42,360
donde decidimos envolver 
los coches nosotros mismos.

377
00:22:44,360 --> 00:22:47,200
Como el coche de Hammond era el
más pequeño, él terminó primero.

378
00:22:48,840 --> 00:22:53,030
El resultado de mi trabajo. 
Camuflaje urbano.

379
00:22:53,080 --> 00:22:55,790
O podría ser camuflaje urbano ártico.

380
00:22:55,840 --> 00:22:58,550
Si, hay algún borde mal aquí y
allá, pero para un primer intento

381
00:22:58,600 --> 00:22:59,790
Creo que es bastante nítido...

382
00:22:59,840 --> 00:23:01,560
-¡He aquí el genio!
-¿Qué?

383
00:23:02,600 --> 00:23:06,030
Hola. Tío, es...

384
00:23:10,960 --> 00:23:17,550
-No lo había visto a la luz, ¡es 
terrible! -¿Cómo de brillante es esto?

385
00:23:17,600 --> 00:23:21,590
-Lo que estás viendo aquí es terciopelo.
- ¿Por qué no lo sacaste CONDUCIENDO?

386
00:23:21,640 --> 00:23:27,670
Porque sospecho que James May, como
broma pesada, ha escondido mis llaves.

387
00:23:27,720 --> 00:23:32,230
En realidad, no. Sospecho que
efectivamente, has escondido tus llaves

388
00:23:32,280 --> 00:23:35,510
porque sospecho que son
esas de ahí, mira.

389
00:23:35,560 --> 00:23:37,030
Las dejaste en el techo.

390
00:23:37,080 --> 00:23:40,030
Y mientras estoy aquí, ¿no tenía
techo solar este coche?

391
00:23:40,080 --> 00:23:42,990
- Sí, aquí. -Bien, no puedes
abrirlo, o esta puerta.

392
00:23:43,040 --> 00:23:46,390
- O de hecho, esta puerta.
- A prueba de robo.

393
00:23:46,440 --> 00:23:50,520
Mientras Jeremy recuperaba
sus llaves, James apareció.

394
00:23:52,680 --> 00:23:55,800
- No ha pillado la idea de 
envolverlos, ¿verdad? - No.

395
00:23:57,560 --> 00:24:00,110
¡Venga! Es un poco festivo, amigo.

396
00:24:00,160 --> 00:24:03,350
Es exactamente eso. Es de temporada.
Es inequívoco, eso es lo que es.

397
00:24:03,400 --> 00:24:05,070
Si lo aparcas a un lado de la calle,

398
00:24:05,120 --> 00:24:07,270
y cualquiera dirá,
"¿Que le ha pasado a ese coche?"

399
00:24:07,320 --> 00:24:09,510
y lo dirán,
"Oh, ha sido envuelto."

400
00:24:09,560 --> 00:24:11,270
Espera, un sms.

401
00:24:11,320 --> 00:24:14,230
"Querido abuelito..." 
¡Ooh! ¿Enserio? Gracias.

402
00:24:14,280 --> 00:24:18,350
"Por qué en los 80s esos coches 
eran tan fáciles de robar,

403
00:24:18,400 --> 00:24:22,270
se usaban mayoritariamente para 
hacer trompos en urbanizaciones

404
00:24:22,320 --> 00:24:24,150
y alunizar contra 
Woolworths (supermercado inglés). 

405
00:24:24,200 --> 00:24:27,390
Entonces, para ver cual de vuestros
ridículos coches..." Super-coches.

406
00:24:27,440 --> 00:24:31,120
"...es mejor, tendréis que jugar
a barrer el supermercado."

407
00:24:35,120 --> 00:24:36,790
Las reglas eran simples.

408
00:24:36,840 --> 00:24:41,030
Los productores había establecido un
circuito alrededor del supermecado

409
00:24:41,080 --> 00:24:46,200
y nosotros teníamos que ver cual de 
nuestros coches lo hacía más rápido.

410
00:24:47,360 --> 00:24:49,070
James tu vas primero.

411
00:24:49,120 --> 00:24:52,470
Sólo para que lo sepas, hay un 
segundo añadido a tu tiempo por cada

412
00:24:52,520 --> 00:24:55,830
libra (£) que dañes ahí.

413
00:24:55,880 --> 00:24:57,950
-De acuerdo. 
- ¿Listo? - Listo.

414
00:24:58,000 --> 00:25:00,670
Esto va a ser como vivir en los 80s.

415
00:25:04,480 --> 00:25:07,160
¡Tres, dos, uno, ya!

416
00:25:10,600 --> 00:25:12,990
Obviamente, yo soy el inteligente aquí

417
00:25:13,040 --> 00:25:17,400
y la clave está en no golpear
nada, no en ir rápido.

418
00:25:18,840 --> 00:25:20,160
Lo hace bien. ¿No?

419
00:25:22,000 --> 00:25:26,790
Un segundo es más fácil de conseguir 
cuando no se rompen cosas

420
00:25:26,840 --> 00:25:29,270
que chocando contra ellas.

421
00:25:29,320 --> 00:25:30,880
Por la chicane...

422
00:25:32,040 --> 00:25:35,080
Evitamos eso, evitamos 
eso, lo evitamos todo.

423
00:25:37,120 --> 00:25:40,360
- Vaya, su rueda se ha atascado con...
¡mortadela! -¡Mortadela!

424
00:25:42,480 --> 00:25:44,560
Con energía por ahí...

425
00:25:45,960 --> 00:25:48,480
Y cruza la meta.

426
00:25:50,440 --> 00:25:54,200
-¿Cómo lo hice? 
-1:02 pero chocaste contra cosas, James.

427
00:25:55,840 --> 00:25:58,750
Tras la valorar las 
natillas desparramadas

428
00:25:58,800 --> 00:26:01,910
y la mortadela tirada, 
se habían totalizado los daños

429
00:26:01,960 --> 00:26:04,310
Tomé mi posición en la línea de salida.

430
00:26:09,440 --> 00:26:10,880
Bien.

431
00:26:12,240 --> 00:26:16,680
- ¡Sí!
- Tres, dos, uno, ¡ya!

432
00:26:18,240 --> 00:26:19,920
Esa es una gran salida.

433
00:26:21,040 --> 00:26:22,800
¡Allá vamos!

434
00:26:24,200 --> 00:26:25,920
Y en el giro

435
00:26:29,560 --> 00:26:32,110
¡Es un mal golpe! ¡Oh, no!

436
00:26:32,160 --> 00:26:35,710
Un par de segundos fuera ahí.
Si, yo diría que sí.

437
00:26:35,760 --> 00:26:38,390
Las cosas han ido literalmente...

438
00:26:38,440 --> 00:26:41,080
He golpeado los artículos 
de tocador de lujo!

439
00:26:43,400 --> 00:26:44,910
Y un poco de pan.

440
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
Sí, acabo de golpear algunas... Oh.

441
00:26:48,400 --> 00:26:54,160
¡Oh, no! Tengo galletas "Rich Tea",
literalmente por todas partes.

442
00:26:58,840 --> 00:27:00,430
Oh, por Dios.

443
00:27:00,480 --> 00:27:02,830
Bien, ahora parece un tiempo rápido,
pero posiblemente no lo será

444
00:27:02,880 --> 00:27:05,360
una vez añadida...
¡la destrucción!

445
00:27:10,520 --> 00:27:11,960
Me he ido otra vez.

446
00:27:13,280 --> 00:27:15,280
¡En las ciruelas!

447
00:27:16,360 --> 00:27:18,240
Está en la recta final.

448
00:27:19,960 --> 00:27:21,840
Y... ¡cruza la línea!

449
00:27:25,760 --> 00:27:29,710
Llevó mucho tiempo averiguar
la puntuación de Jeremy.

450
00:27:29,760 --> 00:27:33,280
Al cabo de un rato fue mi turno.

451
00:27:34,360 --> 00:27:35,630
Vamos a hacerlo.

452
00:27:35,680 --> 00:27:39,230
¿Qué crees que va a hacer?
¿A tu estilo, o a mi estilo?

453
00:27:39,280 --> 00:27:41,190
Bueno, si tiene algún sentido
lo hará a la mía,

454
00:27:41,240 --> 00:27:43,670
pero no tiene ningún sentido
porque es Hammond, así que...

455
00:27:43,720 --> 00:27:47,640
- ¡Ya!
- Vamos, pequeño Nova, allá vamos.

456
00:27:49,640 --> 00:27:51,600
Oh, señor. Oh, eso es...

457
00:27:54,080 --> 00:27:56,160
Vaya, ¡eso ha sido fantástico!

458
00:28:02,120 --> 00:28:04,480
¿Qué tipo de cosa ha hecho?

459
00:28:10,160 --> 00:28:11,240
¡Huir!

460
00:28:16,920 --> 00:28:18,520
Aquí viene.

461
00:28:20,680 --> 00:28:22,400
¡Y cruza la línea!

462
00:28:25,560 --> 00:28:29,000
- Bien, eso era predecible.
- Oh, 1:04.

463
00:28:31,000 --> 00:28:34,590
Y esto completa
el reto del supermercado.

464
00:28:34,640 --> 00:28:37,910
Todo lo que tenemos que hacer ahora es
ayudar a Hammond a enderezar su coche.

465
00:28:37,960 --> 00:28:40,720
...Tres... ¿Puede que otro?

466
00:28:44,240 --> 00:28:46,040
¡Vamos!

467
00:28:56,080 --> 00:29:00,550
A la mañana siguiente, cuando nos pusimos de
camino a Gales para nuestro próximo reto,

468
00:29:00,600 --> 00:29:03,160
no todo iba bien en nuestro convoy.

469
00:29:06,240 --> 00:29:10,390
Un paquete de Coco Pops había roto la línea
del combustible en el Nova de Hammond.

470
00:29:10,440 --> 00:29:15,070
Y uno de los muchos choques
había dañado el Golf de Jeremy.

471
00:29:15,120 --> 00:29:16,990
Oh, Dios, no, esta dirección...

472
00:29:17,040 --> 00:29:20,720
Aquí hay algo catastróficamente 
mal. ¡Mira eso!

473
00:29:21,760 --> 00:29:26,760
No puedo... ¡Oh!
Um, señores, puede que tenga que parar.

474
00:29:27,920 --> 00:29:30,510
Un par de millas más adelante,

475
00:29:30,560 --> 00:29:33,560
Encontré un aeródromo vacío donde
podría hacer algunas reparaciones.

476
00:29:35,040 --> 00:29:38,350
Sí, las características de manejabilidad
fueron afectadas por un pequeño accidente

477
00:29:38,400 --> 00:29:40,630
ayer por la noche con un poco
de estofado de carne.

478
00:29:40,680 --> 00:29:44,270
Oh, señor. Golpeé el fondo de la rueda
y se ha ido. Pero puedes resolverlo.

479
00:29:44,320 --> 00:29:48,310
Sí, lo he visto hacer. La mayoría de
los equipos de F1 hacen algo similar.

480
00:29:48,360 --> 00:29:50,190
¿Tu coche aún funciona, Hammond?

481
00:29:50,240 --> 00:29:53,270
Tengo que poner un nuevo tubo de
combustible, me llevará un segundo.

482
00:29:53,320 --> 00:29:56,110
Tengo una cosa mas que 
hacer y estará listo.

483
00:29:56,160 --> 00:29:59,230
¿Qué? Mensaje, lo que podría
significar que es de los productores.

484
00:29:59,280 --> 00:30:04,230
- Ah, son los resultados de la prueba
del supermercado. - Oh, genial.

485
00:30:04,280 --> 00:30:08,950
- James, un minuto y cinco segundos.
- ¿Penalización de tres libras en daños?

486
00:30:09,000 --> 00:30:11,910
Tres segundos de más, producen una
pena de daños de tres libras.

487
00:30:11,960 --> 00:30:14,110
- Richard. 
- ¿Si?

488
00:30:14,160 --> 00:30:19,110
- Dos minutos y doce segundos. - Eso son
sesenta-y-pico libras de penalización.

489
00:30:19,160 --> 00:30:23,190
Tienes un minuto y ocho segundos,
si, tienes una penalización de £68.

490
00:30:23,240 --> 00:30:25,310
- Jeremy Clarckson. 
- ¿Si?

491
00:30:25,360 --> 00:30:28,190
28 minutos y 6 segundos.

492
00:30:28,240 --> 00:30:30,720
- ¡No seas estúpido! 
- ¡Oh, no has llegado a la media hora!

493
00:30:32,240 --> 00:30:37,910
Es basura de todos modos, porque en
los 80 no entraba a asaltar tiendas.

494
00:30:37,960 --> 00:30:41,470
- Tenía cosas mucho mejores que
hacer con mis coches. - ¿Cuáles?

495
00:30:41,520 --> 00:30:46,030
- No te lo puedo decir ahora. 
- ¿Por qué no? - Los productores.

496
00:30:46,080 --> 00:30:49,470
- ¿Qué? - Lo que voy a hacer, Hammond,
no lo puedes hacer delante de

497
00:30:49,520 --> 00:30:51,750
la gente de seguridad y salud de la BBC.

498
00:30:51,800 --> 00:30:55,750
Finalmente, los productores
fueron a buscar algo de comer

499
00:30:55,800 --> 00:30:59,910
y con los coches remendados,
empecé mi demostración.

500
00:30:59,960 --> 00:31:02,990
Bien, esto se llama
Vuelta A Tu Propio Coche.

501
00:31:03,040 --> 00:31:05,830
Voy a salir por la
ventana, sobre el techo,

502
00:31:05,880 --> 00:31:07,590
a través de la ventana del pasajero

503
00:31:07,640 --> 00:31:11,670
y vuelta al volante antes
que el coche se pare.

504
00:31:11,720 --> 00:31:13,950
- Pero tu eres el conductor. 
- Si.

505
00:31:14,000 --> 00:31:16,830
¡Bien! ¿Estamos listos? Voy a dejarlo
en punto muerto. Aquí vamos.

506
00:31:16,880 --> 00:31:20,670
Oh, Dios mío. Creo que esto es lo
que George Michael intentaba hacer.

507
00:31:20,720 --> 00:31:25,870
- Se va la dirección. - Lo tengo.
Oh, Dios mío. Realmente no se gobierna.

508
00:31:25,920 --> 00:31:28,830
- ¡Estoy fuera! 
- Está fuera del coche.

509
00:31:28,880 --> 00:31:31,430
Estoy realmente en el techo
de un vehículo en movimiento.

510
00:31:31,480 --> 00:31:34,830
Estoy haciendo una vuelta ahora.
Aquí viene, señoras y señores.

511
00:31:34,880 --> 00:31:35,950
Aquí está, llegando.

512
00:31:36,000 --> 00:31:39,110
Te diré algo, el terciopelo es
bueno, obtienes una mejor tracción.

513
00:31:41,080 --> 00:31:45,080
Genuinamente escalonados. ¡Funcionó! ¡Sí!

514
00:31:46,280 --> 00:31:50,440
Este éxito nos mandó a un viaje
por el carril de la memoria.

515
00:31:53,640 --> 00:31:58,390
¡Si! Dos bandejas de plata debajo de
las ruedas traseras, freno de mano,

516
00:31:58,440 --> 00:31:59,960
el mejor juego del mundo.

517
00:32:03,000 --> 00:32:05,030
Sillas musicales, deja que empiece.

518
00:32:05,080 --> 00:32:06,720
Bien, ahora estás dirigiendo.

519
00:32:08,320 --> 00:32:10,350
¡Estoy en el asiento del conductor!
¡Tu pelo!

520
00:32:10,400 --> 00:32:12,350
¡Fuera!

521
00:32:12,400 --> 00:32:15,670
¡Tu parte inferior está
tocando mi salchicha!

522
00:32:15,720 --> 00:32:18,710
May, retrocede. ¡Ve, ve, ve!

523
00:32:25,880 --> 00:32:27,190
Los 80´s fueron brillantes.

524
00:32:27,240 --> 00:32:29,910
Fueron mejores. Mucho mejores.
La música era mejor.

525
00:32:29,960 --> 00:32:32,430
Todo era mejor. Oh sí.

526
00:32:32,480 --> 00:32:36,110
Entonces acabamos con nuestro nostálgico
viaje de "No intenten esto en casa"

527
00:32:36,160 --> 00:32:38,030
con una carrera de
velocidad tradicional.

528
00:32:38,080 --> 00:32:41,840
Tres, dos, uno, ¡ya!

529
00:32:45,120 --> 00:32:49,310
El poderoso Golf GTi.
Vamos, Nova. ¡Vamos, vamos!

530
00:32:49,360 --> 00:32:50,680
¡No, se está alejando!

531
00:32:54,800 --> 00:32:56,960
Que es... ¡Oh!

532
00:32:58,800 --> 00:33:01,590
Una victoria aplastante.

533
00:33:01,640 --> 00:33:03,590
¿Qué le ha pasado a Hammond?

534
00:33:03,640 --> 00:33:06,470
Lo que le había pasado a
Hammond no era bueno.

535
00:33:06,520 --> 00:33:09,910
Aún allí. Tal vez no está acostumbrado
a estar en la posición correcta.

536
00:33:14,640 --> 00:33:17,670
Está bien. Está bien.

537
00:33:17,720 --> 00:33:21,360
Oh, eso es bueno también. Bien.

538
00:33:24,560 --> 00:33:28,190
Has hecho polvo eso.
Has finiquitado a tu Nova.

539
00:33:28,240 --> 00:33:29,910
Está bien.

540
00:33:33,400 --> 00:33:36,390
Hammond... No, ¿qué? Hammond...

541
00:33:36,440 --> 00:33:39,590
Te importaría contarles 
a nuestros espectadores

542
00:33:39,640 --> 00:33:41,390
qué le pasó a tu Nova?

543
00:33:41,440 --> 00:33:43,790
Acaba de explotar. ¿Lo ha hecho?
¡Boom!

544
00:33:43,840 --> 00:33:47,550
¿No cambiaste a primera
en lugar de tercera?

545
00:33:47,600 --> 00:33:49,230
Bueno, puede que lo hiciera 
un poco. Exacto.

546
00:33:49,280 --> 00:33:53,950
Eso no importa, porque los productores
están muy cruzados con nosotros

547
00:33:54,000 --> 00:33:56,150
por nuestro pequeño viaje al pasado.

548
00:33:56,200 --> 00:33:58,950
Dicen que podría hacer que
los jóvenes nos copien.

549
00:33:59,000 --> 00:34:02,550
No veo porqué, no es como si siempre hayan
copiado todo lo que hemos hecho, ¿no?

550
00:34:02,600 --> 00:34:06,630
No, nunca oyes niños en el barbero decir:
"¿Puedo tener el pelo como James May?

551
00:34:06,680 --> 00:34:08,670
Eso fue un montaje del personal

552
00:34:08,720 --> 00:34:12,630
que era aceptable en los 80´s
pero que no lo es ahora.

553
00:34:12,680 --> 00:34:14,270
Como llevar calcetines blancos. Exacto.

554
00:34:14,320 --> 00:34:18,070
O decirle a una compañera de trabajo
femenina, "Te ves bien hoy."

555
00:34:18,120 --> 00:34:21,190
Exacto. No puedes volver a hacer eso.

556
00:34:21,240 --> 00:34:25,230
Debemos continuar, porque
quiero hablarles sobre

557
00:34:25,280 --> 00:34:27,870
una de las palabras más
evocativas del automovilismo.

558
00:34:27,920 --> 00:34:32,190
Bonneville. Acompañala de "Triumph",
es una motocicleta legendaria.

559
00:34:32,240 --> 00:34:37,350
Acompañala con "salinas", es un santuario
dedicado a la búsqueda de la velocidad.

560
00:34:37,400 --> 00:34:40,750
Acompañala de "Hugh" y es... 
ninguna de esas cosas.

561
00:34:40,800 --> 00:34:44,790
Pero es la estrella en el coche de
precio razonable de esta noche.

562
00:34:44,840 --> 00:34:50,470
De Downtown Abbey, su serie 
favorita, ¡Hugh Bonneville!

563
00:34:52,880 --> 00:34:55,790
¡Hola! ¿Cómo estás?

564
00:34:55,840 --> 00:34:58,190
¡Está aquí!

565
00:34:58,240 --> 00:35:01,040
Está aquí. Toma asiento. Gracias.

566
00:35:02,800 --> 00:35:06,750
Richard Hammond está fuera de sí
de la emoción.

567
00:35:06,800 --> 00:35:08,750
Downton, está obsesionado.

568
00:35:08,800 --> 00:35:12,630
Quisiera empezar, si puedo, hablando de
tus primeros años, tus primeros coches.

569
00:35:12,680 --> 00:35:16,630
A pesar de tu nombre legendario,
no parece que

570
00:35:16,680 --> 00:35:18,990
vengas de una familia de
fanáticos de la velocidad.

571
00:35:19,040 --> 00:35:23,790
No, las salinas de Bonneville no
aparecen en mi árbol genealógico.

572
00:35:23,840 --> 00:35:26,870
Éramos una familia de Volvos,
cuando estaba creciendo.

573
00:35:26,920 --> 00:35:32,790
Empezando con un 121, forma redonda,
matrícula NUV665E.

574
00:35:32,840 --> 00:35:35,150
Por alguna razón,
puedo recordar esa matrícula,

575
00:35:35,200 --> 00:35:36,750
pero no puedo recordar la mía de ahora.

576
00:35:36,800 --> 00:35:39,830
Es algo extraño. Estuve hablando
con James sobre esto el otro día.

577
00:35:39,880 --> 00:35:42,990
Podemos recordar las matrículas de
los coches de nuestros padres.

578
00:35:43,040 --> 00:35:47,350
JWY370J, DW510H
en el Cortina 1600E.

579
00:35:47,400 --> 00:35:50,830
FYR495J en el Volvo 124.

580
00:35:50,880 --> 00:35:56,630
¿Así que puedes recordar todos los Volvos
de tu padre? Sí, es trágico, francamente.

581
00:35:56,680 --> 00:35:59,550
Había una serie 1 de Volvo,
así que de los antiguos.

582
00:35:59,600 --> 00:36:02,710
Lo raro sobre el primero,
el NUV665E,

583
00:36:02,760 --> 00:36:05,910
fue que mi padre se arrepintió
de venderlo,

584
00:36:05,960 --> 00:36:11,070
y él estaba en un paso de cebra
cerca de donde vivíamos en Blackheath

585
00:36:11,120 --> 00:36:14,150
y de pronto lo vio
cinco años después

586
00:36:14,200 --> 00:36:15,750
y le hizo señas al conductor y le dijo,

587
00:36:15,800 --> 00:36:18,590
"Si alguna vez quieres venderlo, fue
el mayor error de mi vida"

588
00:36:18,640 --> 00:36:20,150
Más tarde, el tío se puso en contacto

589
00:36:20,200 --> 00:36:22,630
y estuvo en la familia durante
los siguientes diez años.

590
00:36:22,680 --> 00:36:27,790
Sobre el tema de la familia, ¿por qué
intentaste enterrar a tu hermana

591
00:36:27,840 --> 00:36:30,230
cuando ella aún estaba
perfectamente sana?

592
00:36:32,520 --> 00:36:36,430
No puedo creerme que me hayas preguntado
eso. Es bastante embarazoso.

593
00:36:36,480 --> 00:36:38,670
Bueno, había sido bastante molesta.

594
00:36:38,720 --> 00:36:42,630
Yo tenía sobre 8 años y ella tenía 16,
creo.

595
00:36:42,680 --> 00:36:44,270
Me quejé a mamá,

596
00:36:44,320 --> 00:36:48,030
y ella estaba haciendo la cena y dijo,
"Sí, eso debe ser molesto."

597
00:36:48,080 --> 00:36:51,670
Le dije, "La voy a matar,
pero primero voy a cavar una tumba."

598
00:36:51,720 --> 00:36:54,870
Y ella dijo, "si, cariño,
la cena estará en media hora."

599
00:36:54,920 --> 00:36:57,750
Cogí una pala
y empecé a cavar,

600
00:36:57,800 --> 00:37:01,310
Lo medí, un metro ochenta 
de largo y así de ancho...

601
00:37:01,360 --> 00:37:04,430
Tengo cerca de tres pulgadas

602
00:37:04,480 --> 00:37:09,510
y lo raro era,que Magpie
estaba grabando en nuestra calle.

603
00:37:09,560 --> 00:37:13,510
Estaba haciendo un programa
sobre los hombres de trapo y hueso.

604
00:37:13,560 --> 00:37:16,510
Mi madre salió corriendo para decir,
"Tenemos un viejo baño de estaño"

605
00:37:16,560 --> 00:37:20,870
por lo que dijo: "¿Podemos filmar viniendo
por la parte de atrás de la casa?"

606
00:37:20,920 --> 00:37:24,360
hacia donde estaba el baño de estaño,
¡y el cámara cayó en la fosa!

607
00:37:25,880 --> 00:37:28,230
Me apresuro a decir, amo a mi hermana.

608
00:37:28,280 --> 00:37:29,470
¡Si! Traté de matarla.

609
00:37:29,520 --> 00:37:32,270
Una vez traté de matar a mi hermana
cuando ella se puso un pin

610
00:37:32,320 --> 00:37:33,790
a través de mi espacio. 

611
00:37:38,480 --> 00:37:42,600
Has oído eso, Joanna. Lord
Grantham te llamó puta.

612
00:37:44,320 --> 00:37:48,150
¿Has tenido un flirteo con
Triumph como una familia?

613
00:37:48,200 --> 00:37:50,110
Yo siempre codiciaba la
Triumph Stag de mi tía,

614
00:37:50,160 --> 00:37:52,910
que era un bonito coche, y
la vaca egoísta lo vendió

615
00:37:52,960 --> 00:37:55,590
en lugar de dármelo gratis.

616
00:37:55,640 --> 00:37:58,430
Un macho. Te traje un ciervo. Un macho.

617
00:37:58,480 --> 00:38:01,150
¿Tu en realidad no conduces
un deportivo de dos asientos

618
00:38:01,200 --> 00:38:02,550
por lo que sé?

619
00:38:02,600 --> 00:38:07,910
No, no lo hago. Realmente tengo un
XC90, un Volvo XC90. Un buen coche.

620
00:38:07,960 --> 00:38:10,870
Se lo compré a un amigo hace diez años
y nos ha servido bastante bien.

621
00:38:10,920 --> 00:38:14,310
Pero vamos a ir a un Audi Q5.

622
00:38:14,360 --> 00:38:17,190
¿Es eso realmente Snoozeville?

623
00:38:17,240 --> 00:38:18,750
Eso es como renunciar
a toda la comida

624
00:38:18,800 --> 00:38:21,510
y decir, "Voy a vivir el 
resto de mi vida

625
00:38:21,560 --> 00:38:23,470
sin nada excepto cola para papel."

626
00:38:23,520 --> 00:38:26,510
Es una terrible... ¡Jeremy! ¿Qué?

627
00:38:26,560 --> 00:38:28,510
Deja de hablar con él
sobre los coches.

628
00:38:28,560 --> 00:38:34,510
Hammond... Nunca, siempre estas
tomando una taza de té.

629
00:38:34,560 --> 00:38:37,590
¿Qué? Deja de hablar con él
de coches. ¿Por qué?

630
00:38:37,640 --> 00:38:40,590
Porque es de Dowton Abbey.

631
00:38:40,640 --> 00:38:45,000
Es Lord Grantham, por ahí.
¡Lo se! ¡El me está mirando!

632
00:38:49,800 --> 00:38:54,070
Hazle mi pregunta. ¿Qué pregunta?
¿Con quién se va a casar Lady Mary?

633
00:38:54,120 --> 00:38:58,950
¿Cuál? ¿Quién es Lady 
Mary, se va a casar?

634
00:38:59,000 --> 00:39:01,790
No tengo ni idea. Lo siento, 
Richard, no lo sé.

635
00:39:01,840 --> 00:39:04,070
¡Claro que lo sabe! 
¡Él es Lord Grantham!

636
00:39:04,120 --> 00:39:06,350
Hammond, no está aquí
para hablar de Downtown,

637
00:39:06,400 --> 00:39:08,190
está aquí para hablar 
de su nueva película.

638
00:39:08,240 --> 00:39:12,360
Exacto. ¡Vete! 
¡Vuelve a tu caja! ¡Vete!

639
00:39:13,720 --> 00:39:17,830
Sigamos, tu nueva película, The 
Monuments Men, ¿qué puedes contarnos?

640
00:39:17,880 --> 00:39:21,470
Está basada en una historia real 
sobre esos héroes anónimos

641
00:39:21,520 --> 00:39:26,270
de la segunda guerra mundial,
historiadores i expertos en arte

642
00:39:26,320 --> 00:39:30,910
que fueron enviados tras el día D para 
tratar de localizar las obras de arte

643
00:39:30,960 --> 00:39:33,990
y tesoros que los nazis hicieron
desaparecer misteriosamente,

644
00:39:34,040 --> 00:39:37,670
y también para convencer a los aliados
de no explotar esa iglesia en particular

645
00:39:37,720 --> 00:39:39,190
porque había Alemanes dentro,

646
00:39:39,240 --> 00:39:41,270
porque contiene una parte
de nuestra cultura.

647
00:39:41,320 --> 00:39:43,950
- ¿De verdad? ¿Y eso es una historia 
real? - Se basa en una historia real.

648
00:39:44,000 --> 00:39:46,550
Tenemos un clip. Yo no
he visto nada de eso.

649
00:39:46,600 --> 00:39:49,430
Bueno, puedes echar un vistazo
a ti mismo en la tele. Mira, ahí vamos.

650
00:39:49,480 --> 00:39:52,910
Y por último, tenemos tu escultor,
Sargento Walter Garfield.

651
00:39:52,960 --> 00:39:56,470
Buen tío. Trabajé con él en el memorial 
de la I Guerra Mundial en St. Louis.

653
00:40:00,920 --> 00:40:05,070
¿Cómo estás amigo?
Hola, Walter, ¿cómo le tratan?

654
00:40:05,120 --> 00:40:06,790
Si lo toma bastante fácil en nosotros.

655
00:40:06,840 --> 00:40:09,190
Creo que sienten lástima por
nosotros chicos viejos.

656
00:40:09,240 --> 00:40:12,470
No me agradan demasiado los circuitos 
de obstáculos. No es tan malo.

657
00:40:12,520 --> 00:40:14,430
Al final, sólo estás arrastrándote
sobre tu vientre

658
00:40:14,480 --> 00:40:16,430
mientras los adolescentes
disparan a piezas sobre tu cabeza.

659
00:40:16,480 --> 00:40:18,710
Bien, si y no. ¿Como es eso?

660
00:40:18,760 --> 00:40:22,200
Si, son adolescentes. Y no,
no son piezas.

661
00:40:25,840 --> 00:40:29,310
Se parece a mi tipo de película.
Ese es mi tipo de película.

662
00:40:29,360 --> 00:40:34,790
Ahora, George Clooney.
Que dirigió él también, ¿no?

663
00:40:34,840 --> 00:40:39,230
George la dirigió, la protagonizó,
la produjo y la co-escribió.

664
00:40:39,280 --> 00:40:42,950
Me he estado preguntando, mirando lo
que estás haciendo en este momento,

665
00:40:43,000 --> 00:40:44,950
Como diablos vas a encajar todo eso,

666
00:40:45,000 --> 00:40:47,830
porque también estás trabajando en W1A.

667
00:40:47,880 --> 00:40:51,150
Si, W1A es un spin-off de
un programa que llamé Twenty Twelve.

668
00:40:51,200 --> 00:40:54,510
Que era fabulosa. Muchas gracias.
Me encantó esa.

669
00:40:54,560 --> 00:40:58,030
Fue un falso documental acerca de tratar
de organizar los Juegos Olímpicos.

670
00:40:58,080 --> 00:41:01,270
Obviamente, mi personaje tuvo un gran
éxito organizando los Juegos Olímpicos,

671
00:41:01,320 --> 00:41:04,190
Yo soy el hombre que va para
resolver problemas empresariales.

672
00:41:04,240 --> 00:41:06,990
Entonces, ¿qué mejor sitio que ir a la BBC?

673
00:41:07,040 --> 00:41:08,750
Cuando me enteré de que
esto estaba sucediendo,

674
00:41:08,800 --> 00:41:12,190
y pude ver todas las señales de localización
alrededor de los edificios de la BBC

675
00:41:12,240 --> 00:41:14,350
donde estabas grabando,
estaba pensando,

676
00:41:14,400 --> 00:41:17,670
¿Cómo haces ficción sobre
la gestión de la BBC

677
00:41:17,720 --> 00:41:20,160
más divertida que lo que realmente pasa?

678
00:41:21,280 --> 00:41:24,310
Broadcasting House, el nuevo gran
edificio en Regent Street,

679
00:41:24,360 --> 00:41:26,870
Portland Place,
no se te permite allí

680
00:41:26,920 --> 00:41:30,870
incluso si eres personal de la BBC a
menos que hayas estado allí media hora

681
00:41:30,920 --> 00:41:34,470
en el curso de salud y seguridad
sobre como funciona el edificio.

682
00:41:34,520 --> 00:41:35,910
Empecé el curso.

683
00:41:35,960 --> 00:41:39,630
Una señora con un documento de ocho páginas
llegó para hablarme a través de él.

684
00:41:39,680 --> 00:41:43,790
La página uno era una imagen de una alarma
de incendios, la caja roja de la alarma.

685
00:41:43,840 --> 00:41:45,590
Ponia: "Esto es una alarma de incendios."

686
00:41:45,640 --> 00:41:50,590
Página dos, un gráfico sobre una señal
verde con un hombre corriendo así

687
00:41:50,640 --> 00:41:53,390
con la palabra "salida".
"Esto es una salida de emergencia."

688
00:41:53,440 --> 00:41:55,430
En ese momento, me llevaron fuera
para hacer algo de rodaje.

689
00:41:55,480 --> 00:41:57,790
Todavía no he...
¿No has completado el curso?

690
00:41:57,840 --> 00:42:00,910
Todavía no.  ¡Todavía tengo que ser
escoltado por Broadcasting House

691
00:42:00,960 --> 00:42:03,310
en caso de que me confunda
por una oportuna luz!

692
00:42:03,360 --> 00:42:06,830
O algo de ese tipo. Es estúpido.

693
00:42:06,880 --> 00:42:09,350
Estoy deseando ver algo
que lo satirice,

694
00:42:09,400 --> 00:42:13,550
pero otra vez, ¿cómo lo haces? Debes
de ser el hombre más ocupado del mundo.

695
00:42:13,600 --> 00:42:16,470
Presumiblemente conducías muy
rápido en toda la vuelta,

696
00:42:16,520 --> 00:42:19,190
¿así que podías llegar a 
casa más rápidamente?

697
00:42:19,240 --> 00:42:21,430
No, no soy un fanático de la velocidad.

698
00:42:21,480 --> 00:42:23,870
Al principio, cuando Stig me llevó,

699
00:42:23,920 --> 00:42:26,470
estaba bastante aterrorizado,
estando en el asiento del pasajero,

700
00:42:26,520 --> 00:42:28,710
y pensé: "Yo nunca seré
capaz de hacer esto."

701
00:42:28,760 --> 00:42:30,390
Al final, como tus chicos te dirán,

702
00:42:30,440 --> 00:42:32,750
no quise salir, quería
ir una y otra vez.

703
00:42:32,800 --> 00:42:34,670
¿A quién le gustaría ver la vuelta?

704
00:42:34,720 --> 00:42:36,590
¡Sí!

705
00:42:36,640 --> 00:42:38,520
Poned la cinta, vamos
a echar un vistazo.

706
00:42:41,240 --> 00:42:43,830
El coche, fresco después
de su largo descanso.

707
00:42:43,880 --> 00:42:45,160
¡Vamos, hijo!

708
00:42:46,640 --> 00:42:49,750
Mira las líneas, corriendo abajo.

709
00:42:49,800 --> 00:42:53,830
Está húmedo, realmente está lloviendo,
y eso es raro para Inglaterra

710
00:42:53,880 --> 00:42:57,430
Si lo estás viendo desde el extranjero,
esto nunca es normal aquí.

711
00:42:57,480 --> 00:42:59,470
¿Donde está la línea blanca? Oh, ahí.

712
00:43:00,960 --> 00:43:04,230
Puedes reír, pero es bastante
difícil ver la línea

713
00:43:04,280 --> 00:43:06,590
cuando la pista está empapada.

714
00:43:06,640 --> 00:43:08,080
Es realmente estimulante.

715
00:43:14,400 --> 00:43:18,310
Necesitas tener ese tipo de cosas
solucionadas antes de salir.

716
00:43:18,360 --> 00:43:21,550
A pesar de que las líneas son
invisibles desde el volante,

717
00:43:21,600 --> 00:43:24,470
has hecho un buen trabajo.
No está nada mal.

718
00:43:24,520 --> 00:43:26,920
Perfectamente juzgado.

719
00:43:30,000 --> 00:43:31,800
Debes recordar conseguir
un poco de leche.

720
00:43:32,880 --> 00:43:35,830
Peor que Kimi Raikkonen
por no prestar atención,

721
00:43:35,880 --> 00:43:38,000
pero no te preocupes
por ahí en absoluto.

722
00:43:39,440 --> 00:43:42,910
Neumáticos, rápidamente,
moviéndolos agradablemente.

723
00:43:42,960 --> 00:43:44,790
Oh, ¡Eso es rápido!

724
00:43:44,840 --> 00:43:47,030
En el lado equivocado de la
carretera ahí, pero no importa.

725
00:43:47,080 --> 00:43:50,230
Está muy bien hecho, y no te has ido
en la segunda a la última esquina.

726
00:43:50,280 --> 00:43:53,670
Gambon, un poco de subviraje.
Ese coche se agarra bien.

727
00:43:53,720 --> 00:43:55,390
Y ahí esta. ¡Cruza la línea!

728
00:44:02,040 --> 00:44:03,600
Ahora,

729
00:44:08,880 --> 00:44:12,510
Acabo de darme cuenta que es la primera
vuelta húmeda que hemos tenido en ese coche.

730
00:44:12,560 --> 00:44:15,230
Nadie más ha conducido
bajo la lluvia.

731
00:44:15,280 --> 00:44:18,990
Teniendo esto en mente, 
¿dónde crees que has llegado?

732
00:44:19,040 --> 00:44:24,830
Bueno, sospecho... entre
Ron Howard y Steven Tyler,

733
00:44:24,880 --> 00:44:26,350
teniendo en cuenta que
es sobre mojado.

734
00:44:26,400 --> 00:44:30,870
En algún puesto entre 1:50 y 1:51
es lo que crees que has hecho.

735
00:44:30,920 --> 00:44:32,440
Bien, lo has hecho en...

736
00:44:41,120 --> 00:44:44,550
1:50.1

737
00:44:44,600 --> 00:44:49,110
Lo que significa que eres el primer
invitado que ha adivinado correctamente...

738
00:44:49,160 --> 00:44:51,840
¡Espera, espera, espera!

739
00:44:54,000 --> 00:44:58,510
Sólo hay que poner a Steven Tyler...
Los he cruzado, mal.

740
00:44:58,560 --> 00:45:00,920
Un programa muy profesional.
¡No, mira, correcto!

741
00:45:02,680 --> 00:45:05,350
Para ser brutalmente honesto contigo,
Stig ha dicho

742
00:45:05,400 --> 00:45:06,870
que tienes un talento natural

743
00:45:06,920 --> 00:45:10,790
y si hubiese estado seco podrías
haber estado cerca de lo más alto.

744
00:45:10,840 --> 00:45:13,030
Bueno, eso es un elogio
entonces. Lo es.

745
00:45:13,080 --> 00:45:16,790
Me voy feliz, gracias. ¡Señoras y señores,
muchas gracias, Hugh Bonneville!

746
00:45:16,840 --> 00:45:18,110
Gracias.

747
00:45:23,680 --> 00:45:26,950
Bien, esta noche los chicos y chicas
que producen Top Gear

748
00:45:27,000 --> 00:45:30,110
tienen la misión de demostrar que los
hot hatchbacks de nuestra era

749
00:45:30,160 --> 00:45:33,950
eran basura. Si. Las cosas no
están yendo bien para mi,

750
00:45:34,000 --> 00:45:36,270
porque he dañado ligeramente el
motor... Arruinado.

751
00:45:37,400 --> 00:45:40,590
Ligeramente dañado. Lo que sea... He 
dañado el motor de mi Nova y está

752
00:45:40,640 --> 00:45:43,390
detrás de un camión de remolque.
Pero a pesar de esto nos habían dicho

753
00:45:43,440 --> 00:45:46,150
ir a algún lugar que no
podíamos pronunciar...

754
00:45:46,200 --> 00:45:47,560
en Gales.

755
00:45:51,240 --> 00:45:55,240
Habiendo cruzado el Severn Estuary
pronto llegamos a la dirección.

756
00:45:56,520 --> 00:46:01,150
Trefniadaeth Seilwaith Amddiffyn

757
00:46:01,200 --> 00:46:04,910
Man Hyfforddi Caerwent.

758
00:46:04,960 --> 00:46:08,390
Y aquí, en este enorme y abandonado 
base del ejército cruzado

759
00:46:08,440 --> 00:46:12,430
con más de 48,28 km
de caminos desérticos

760
00:46:12,480 --> 00:46:15,870
recibimos detalles de la prueba.

761
00:46:15,920 --> 00:46:18,550
Oh, hola. ¿Por qué es un sobre 
y no un texto en esta ocasión?

762
00:46:18,600 --> 00:46:21,310
Ese es un buen punto.
En Gales, no hay señal.

763
00:46:21,360 --> 00:46:24,150
¡Ahh! ¡Si!
Volvemos a las viejas maneras.

764
00:46:24,200 --> 00:46:25,710
Vamos, entonces, ¿qué es?

765
00:46:25,760 --> 00:46:28,430
"Como los conductores de hatchbacks
de los 80 eran irresponsables

766
00:46:28,480 --> 00:46:31,950
"y estúpidos a menudo eran
perseguidos por la 50 ".

767
00:46:32,000 --> 00:46:36,110
Eh, James, el 5-0 significa lo mismo
que en Hawai 5-0, es la policía.

768
00:46:36,160 --> 00:46:38,070
Sí, lo que sea. 
Bueno, de todos modos. ¡El 50!

769
00:46:38,120 --> 00:46:40,550
De todos modos...
"Ahora iréis cara a cara con

770
00:46:40,600 --> 00:46:43,710
"el Departamento de Policía.
Cada uno de vosotros iréis por turnos

771
00:46:43,760 --> 00:46:46,550
"para conducir vuestro propio coche
mientras los otros dos usan

772
00:46:46,600 --> 00:46:49,270
"una selección de coches de policía
para intentar detenerte."

773
00:46:49,320 --> 00:46:51,630
Eso suena bastante bien.
Lo hace suena bien.

774
00:46:51,680 --> 00:46:53,910
Te diré algo, Hammond, 
vas de primero.

775
00:46:53,960 --> 00:46:55,550
Erm, bueno, si.

776
00:46:55,600 --> 00:46:57,320
Puede que necesite un minuto.

777
00:46:58,400 --> 00:47:00,150
Mientras Hammond repara su coche,

778
00:47:00,200 --> 00:47:05,630
James y yo estallamos
el los coches de persecución del DPTG

779
00:47:05,680 --> 00:47:09,040
y nos metimos en nuestros
uniformes de policía.

780
00:47:13,280 --> 00:47:15,390
Bien, Hammond, ¿estás listo?

781
00:47:15,440 --> 00:47:20,190
Sí, lo estoy. Esto va a 
estar bien.  En 3, 2, 1...

782
00:47:20,240 --> 00:47:22,030
empieza el tiempo.

783
00:47:27,680 --> 00:47:29,590
Estamos fuera.

784
00:47:34,240 --> 00:47:36,790
Sí, es sólo el calentamiento.

785
00:47:36,840 --> 00:47:38,430
Ahí vamos...

786
00:47:42,680 --> 00:47:45,110
Disculpe, señor, mi bigote
quiere hablar con usted,

787
00:47:45,160 --> 00:47:48,110
si quieres salir del vehículo.
Estás mellado, sol.

788
00:47:48,160 --> 00:47:50,390
¿Qué he hecho? ¿Cuánto tiempo?
Ocho segundos.

789
00:47:50,440 --> 00:47:52,030
Sabes, otro fallo...

790
00:47:52,080 --> 00:47:54,470
¿Lo he hecho? Muy parecido.
¿Lo he hecho?

791
00:47:54,520 --> 00:47:58,110
Actúa de forma similar al
último que he reparado.

792
00:47:58,160 --> 00:48:02,190
Díselo al juez...
Si... sol. Bien.

793
00:48:02,240 --> 00:48:04,070
Jeremy entonces se puso
el traje de gamberro

794
00:48:04,120 --> 00:48:07,990
y alineo su aterciopelado Golf
en la línea de inicio.

795
00:48:08,040 --> 00:48:11,350
3, 2, 1... empieza...

796
00:48:16,600 --> 00:48:19,920
Y ahí estamos, a ocho segundos. 
Yo ya he vencido a Hammond.

797
00:48:26,400 --> 00:48:28,440
¡Está huyendo, policía!

798
00:48:29,720 --> 00:48:31,360
Sí. ¡Vive con esto...!

799
00:48:33,640 --> 00:48:36,310
Lo ves, lo que estamos aprendiendo
de inmediato es que un Astra policial

800
00:48:36,360 --> 00:48:41,840
moderno no es rival para
un hatchback de 1980

801
00:48:47,040 --> 00:48:51,110
Y no eran solo los Astras
los que estaban causando problemas.

802
00:48:51,160 --> 00:48:53,590
Las cifras más recientes
señalan que en Londres

803
00:48:53,640 --> 00:48:57,550
12 coches de policía
se estrellan cada día.

804
00:48:57,600 --> 00:49:01,230
Y la razón es, es porque se
está conduciendo en situaciones 

805
00:49:01,280 --> 00:49:05,640
difíciles de alta energía estando
bajo la influencia del bigote.

807
00:49:16,560 --> 00:49:18,560
¡Oh, se ha perdido!

808
00:49:19,640 --> 00:49:23,360
Totalmente distraído por
su decoración de la cara.

809
00:49:29,480 --> 00:49:31,910
Con los Astras incapaces
de reducir la brecha...

810
00:49:31,960 --> 00:49:33,400
¡Vamos!

811
00:49:34,480 --> 00:49:36,160
..la persecución siguió...

812
00:49:37,520 --> 00:49:39,270
..y siguió..

813
00:49:39,320 --> 00:49:40,960
..y siguió..

814
00:49:48,280 --> 00:49:52,510
A la mañana siguiente, el tiempo se 
había vuelto extremadamente galés.

815
00:49:52,560 --> 00:49:54,840
Pero todavía, el Golf no
había sido alcanzado.

816
00:49:56,000 --> 00:49:57,830
Sigue sin funcionar, señor.

817
00:49:57,880 --> 00:50:00,270
No, estoy de acuerdo,
vamos a tener que salir

818
00:50:00,320 --> 00:50:02,960
vamos a tener que romper el magnetrón Departamento
de Policía de Top Gear de la justicia.

819
00:50:05,080 --> 00:50:08,160
Si hay algo que podría detener
al malhechor, fue esta.

820
00:50:10,040 --> 00:50:14,400
Una grúa gigante con un imán de siete
kilovatios suspendido de su brazo.

821
00:50:16,440 --> 00:50:20,920
Una máquina capaz de hacer que cualquier
vehículo quede inmóvil en momentos.

822
00:50:25,520 --> 00:50:27,160
De acuerdo, vamos a por él.

823
00:50:28,160 --> 00:50:30,720
Pronto, la trampa estaba tendida.

824
00:50:34,000 --> 00:50:35,830
Mmm, ¿que es esto...?

825
00:50:35,880 --> 00:50:38,190
Activando imán.

826
00:50:49,600 --> 00:50:51,520
Aquí viene...

827
00:51:02,720 --> 00:51:06,430
Regocijante idiotas. ¿Es que no se dan
cuenta que no se puede utilizar un imán

828
00:51:06,480 --> 00:51:08,160
para recoger terciopelo?

829
00:51:09,960 --> 00:51:11,990
Sólo había una cosa para ello -

830
00:51:12,040 --> 00:51:15,960
desatar el coche a control
remoto de la muerte del DPTG.

831
00:51:17,320 --> 00:51:19,960
Objetivo vehículo identificado
y localizado.

832
00:51:21,600 --> 00:51:23,440
¿Dónde diablos están?

833
00:51:24,520 --> 00:51:29,070
¿Cómo puede ser esto una persecución
policial cuando ya no me están persiguiendo?

834
00:51:29,120 --> 00:51:30,790
Objetivo fijado...

835
00:51:35,840 --> 00:51:39,550
Señor, quizá quiera ponerse
los dedos en las orejas.

836
00:51:39,600 --> 00:51:42,710
No se donde están esos dos
o que están tramando

837
00:51:42,760 --> 00:51:44,990
pero no funcionará.

838
00:51:47,360 --> 00:51:50,310
Este coche es simplemente...

839
00:51:50,360 --> 00:51:51,400
invencib...

840
00:52:05,120 --> 00:52:07,110
Más grande de lo que 
esperaba, agente.

841
00:52:07,160 --> 00:52:08,680
Si señor, lo era señor.

842
00:52:13,240 --> 00:52:18,030
Así que, resulta que el terciopelo
es impermeable a los imanes,

843
00:52:18,080 --> 00:52:20,760
pero ES permeable a la dinamita.

844
00:52:22,760 --> 00:52:25,950
Sin embargo, me sentí seguro
de que James no podría

845
00:52:26,000 --> 00:52:31,150
batir mi tiempo de evasión
de 14 horas y 22 minutos.

846
00:52:31,200 --> 00:52:34,710
En... 3, 2, 1...

847
00:52:34,760 --> 00:52:36,320
empieza el reloj.

848
00:52:39,600 --> 00:52:42,990
Sin embargo, cuando salió se
hizo evidente que había llegado

849
00:52:43,040 --> 00:52:44,640
con un plan inusual...

850
00:52:46,440 --> 00:52:47,880
¿Qué está haciendo?

851
00:52:50,160 --> 00:52:54,390
Ahora, la cosa es, espectadores, siempre
que ves una Camara de Acción Policíal

852
00:52:54,440 --> 00:52:57,190
o ves una verdadera persecución
policial, la persona que intenta escapar

853
00:52:57,240 --> 00:52:59,790
siempre va ridículamente rápido, pero,
en realidad, ¿qué sentido tiene?

854
00:52:59,840 --> 00:53:02,670
Entras en pánico y
tienes un accidente

855
00:53:02,720 --> 00:53:04,510
y ese es el final de eso,

856
00:53:04,560 --> 00:53:06,830
pero si simplemente lo haces
a velocidad normal,

857
00:53:06,880 --> 00:53:09,000
todavía no pueden salir
del coche, ¿pueden?

858
00:53:11,960 --> 00:53:14,110
Deseoso de demostrar que
estaba equivocado,

859
00:53:14,160 --> 00:53:17,510
inicié el movimiento
anti-terrorista del DPTG.

860
00:53:17,560 --> 00:53:19,120
Allá vamos.

861
00:53:20,800 --> 00:53:22,640
Empujar, empujar.

862
00:53:25,160 --> 00:53:26,640
Lo tengo.

863
00:53:32,680 --> 00:53:34,400
¡Sólo se está yendo!

864
00:53:35,600 --> 00:53:39,710
"A medida que las horas se
arrastraban, probamos muchas cosas."

865
00:53:39,760 --> 00:53:41,680
¡Detenerlo, policía!

866
00:53:42,520 --> 00:53:43,750
¿Eso como va ayudar?

867
00:53:43,800 --> 00:53:45,270
¡Se me ha caído el capó!

868
00:53:45,320 --> 00:53:47,990
¿Qué vas a hacer si las
puertas están bloqueadas?

869
00:53:48,040 --> 00:53:49,880
No se puede tirar a un
hombre de un coche.

870
00:53:54,200 --> 00:53:55,560
Esto es un arresto.

871
00:53:58,680 --> 00:54:02,830
"Felizmente, sin embargo, después de
muchas horas de búsqueda tediosa..."

872
00:54:02,880 --> 00:54:06,190
Tejiendo, tejiendo...

873
00:54:06,240 --> 00:54:11,950
"...James finalmente cometió un error."
Oh, caramba, esto es un callejón sin salida.

874
00:54:12,000 --> 00:54:16,030
Si, su sentido de la orientación
le ha defraudado. ¡A-ha!

875
00:54:16,080 --> 00:54:17,910
Allá vamos, si.

876
00:54:17,960 --> 00:54:20,150
¡Estupideces!

877
00:54:20,200 --> 00:54:22,560
¡Le tenemos! Finalmente le tenemos.

878
00:54:23,720 --> 00:54:26,360
No le tenemos,
ha cerrado mi puerta.

879
00:54:30,520 --> 00:54:31,910
Lo ha vuelto a hacer.

880
00:54:31,960 --> 00:54:36,190
Y ahora mira.
He dañado el coche de policía.

881
00:54:36,240 --> 00:54:40,910
"Eso significa que ahora voy retrasado
con el papeleo de policía."

882
00:54:40,960 --> 00:54:46,110
"Estaba en la búsqueda de un plebeyo...

883
00:54:46,160 --> 00:54:49,750
"IC1, varón.

884
00:54:49,800 --> 00:54:56,320
"Se había estrellado contra
mí a toda velocidad."

885
00:54:57,440 --> 00:54:59,760
¡Voy a atrapar a ese desgraciado!

886
00:55:05,760 --> 00:55:10,110
Mientras que Jeremy estaba afinando
su declaración, decidí

887
00:55:10,160 --> 00:55:16,750
que era hora de pinchar a May con
las puntas de la fatalidad del DPTG.

888
00:55:23,160 --> 00:55:27,270
Es una pesada, excavadora
de alta mobilidad

889
00:55:27,320 --> 00:55:29,920
construida por JCB
para los militares.

890
00:55:31,880 --> 00:55:38,350
Pesa 13.5 toneladas, pero monta un
6 cilindros diesel de 6.7 litros

891
00:55:38,400 --> 00:55:40,680
y alcanza los 100 km/h.

892
00:55:42,520 --> 00:55:45,150
¡James May, lo has tenido!

893
00:55:45,200 --> 00:55:47,160
Donde quiera que estés.

894
00:55:49,440 --> 00:55:55,040
James había desaparecido. Pero teníamos
justo la cosa para encontrarlo de nuevo.

895
00:55:56,920 --> 00:56:03,560
Ha llegado el momento, creo, de desplegar
el drone de intrusión del DPTG.

896
00:56:05,560 --> 00:56:13,270
Con estas especificaciones militares 
debería encontrar a May en un santiamén.

897
00:56:13,320 --> 00:56:14,880
Allá vamos.

898
00:56:18,480 --> 00:56:21,680
El drone de intrusión se ha estrellado.

899
00:56:24,400 --> 00:56:29,280
Finalmente conseguí el drone en
el aire y comenzó la caza de OJ May.

900
00:56:37,720 --> 00:56:40,270
Espera un minuto.

901
00:56:40,320 --> 00:56:43,080
Tu astuto poco...

902
00:56:44,640 --> 00:56:48,030
James estaba escondido en un
compartimiento de garaje abandonado,

903
00:56:48,080 --> 00:56:50,750
pero si pensó que estaba a salvo allí,

904
00:56:50,800 --> 00:56:53,120
tenia otra cosa viniendo.

905
00:56:57,480 --> 00:57:00,470
Bienvenidos al departamento 
de policía de Top Gear

906
00:57:00,520 --> 00:57:02,800
cosa de devastación.

907
00:57:05,040 --> 00:57:08,190
Esto fue diseñado principalmente para
la limpieza de minas, pero en el DPTG,

908
00:57:08,240 --> 00:57:14,040
la utilizamos de una
manera bastante diferente.

909
00:57:17,960 --> 00:57:20,350
Aquí está el policía Hammond.

910
00:57:20,400 --> 00:57:24,840
El enemigo, detrás del muro, no 
tiene ni idea de lo que ocurrirá.

911
00:57:29,160 --> 00:57:31,470
Activando golpeadores.

912
00:57:31,520 --> 00:57:34,360
Golpeadores activados.

913
00:57:36,840 --> 00:57:40,840
No estoy seguro de que deba 
estar manejando esa cosa.

914
00:57:52,000 --> 00:57:53,080
¡Si, mira eso!

915
00:58:14,120 --> 00:58:16,230
Él no está dónde...

916
00:58:16,280 --> 00:58:18,880
Que no está, señor, está ahí.

917
00:58:22,080 --> 00:58:24,470
Actualización de la situación:
en tres minutos de tiempo,

918
00:58:24,520 --> 00:58:29,320
Habré vencido el récord de Jeremy en
la carrera a una velocidad razonable.

919
00:58:30,520 --> 00:58:33,600
Pero la caja de juguetes del
DPTG no estaba vacía aún.

920
00:58:46,560 --> 00:58:49,710
Hola, parece que el policía Hammond

921
00:58:49,760 --> 00:58:52,350
ha aprendido el truco de
conducción de tanque.

922
00:58:52,400 --> 00:58:55,480
Lo primero que debes saber es,
¡que tengo una erección!

923
00:58:58,040 --> 00:59:00,470
Viniendo de ti, ¡James May!

924
00:59:00,520 --> 00:59:04,950
Oh no, el tanque de la Policía de Top
Gear está justo detrás mío.

925
00:59:05,000 --> 00:59:06,950
¿Qué voy a hacer?

926
00:59:07,000 --> 00:59:09,160
Ya sé.

927
00:59:12,840 --> 00:59:15,270
Fácil. 

928
00:59:15,320 --> 00:59:16,840
Bien!

929
00:59:20,200 --> 00:59:21,640
Oh, esperen un minuto.

930
00:59:23,640 --> 00:59:26,190
Él se detuvo, ¡se ha dado por vencido!

931
00:59:46,360 --> 00:59:50,480
Y con este bombazo...
volvemos al estudio.

932
00:59:58,600 --> 01:00:04,350
Es interesante, e importante 
cuestión se suscitó en esa película.

933
01:00:04,400 --> 01:00:08,590
Porque si tienes un bigote,
como haces para concentrarte

934
01:00:08,640 --> 01:00:11,110
en hacer otra cosa que tener
un bigote?

935
01:00:11,160 --> 01:00:14,790
Lo sé, me sentí como si yo fuera el 
máquina de soporte vital para un bigote.

936
01:00:14,840 --> 01:00:18,590
Si eres es un desactivador de bombas,
y tienes que desactivar una bomba,

937
01:00:18,640 --> 01:00:21,190
estás pensando, 
"Tengo un bigote."

938
01:00:21,240 --> 01:00:26,470
¿Cómo Nigel Mansell logró ganar
un campeonato de F1? ¡Yo lo sé!

939
01:00:26,520 --> 01:00:28,470
Usted no tiene bigote, señor,

940
01:00:28,520 --> 01:00:31,270
pero déjeme mostrarle cómo es tenerlo.

941
01:00:31,320 --> 01:00:35,870
Es como. ¿Qué haces para
ganarte la vida? Transportista.

942
01:00:35,920 --> 01:00:38,750
No podrías ser un gestor de
transporte si estabas haciendo eso.

943
01:00:44,000 --> 01:00:47,750
De todos modos, tenemos que seguir
adelante porque he recibido el texto

944
01:00:47,800 --> 01:00:51,230
con los resultados del
desafío de evasión.

945
01:00:51,280 --> 01:00:55,430
Jeremy Clarkson, 14 horas
22 minutos. Richard Hammock...

946
01:00:55,480 --> 01:00:57,190
¿Autocorreción de nuevo?

947
01:00:57,240 --> 01:00:59,830
Sí, 8 segundos. Gracias.

948
01:00:59,880 --> 01:01:03,590
James May, 14 horas, 21 minutos.

949
01:01:03,640 --> 01:01:06,070
¡Oh, genial! Ya está.

950
01:01:06,120 --> 01:01:08,870
Espera, entonces el Fiesta ganó
la competición del supermercado,

951
01:01:08,920 --> 01:01:10,950
el Golf ganó la persecución policial

952
01:01:11,000 --> 01:01:13,070
y el Nova ganó la subida a la colina.

953
01:01:13,120 --> 01:01:16,790
Esto significa que todos los 
coches son los mejores.

954
01:01:16,840 --> 01:01:19,710
Por lo tanto los hatchback antiguos

955
01:01:19,760 --> 01:01:21,870
son mejores que los nuevos.

956
01:01:21,920 --> 01:01:26,630
Lo que significa que teníamos razón, y
con este bombazo, es hora de acabar.

957
01:01:26,680 --> 01:01:29,430
Muchas gracias a todos 
por vernos. Buenas noches.

