1
00:00:00,000 --> 00:00:01,317
Anteriormente en Eye Candy...

2
00:00:01,318 --> 00:00:02,564
El Portal de Babilonia

3
00:00:02,565 --> 00:00:04,277
Todo puede ser comprado anónimamente

4
00:00:04,278 --> 00:00:05,862
Sarah usaba Babilonia?

5
00:00:05,863 --> 00:00:07,142
Es el archivo policial de mi caso

6
00:00:07,143 --> 00:00:09,333
Me usásteis para llegar a Bubónico

7
00:00:09,334 --> 00:00:11,005
Fingiendo tener informacion sobre mi hermana

8
00:00:11,006 --> 00:00:12,117
quien dice que estaba fingiendo?

9
00:00:12,118 --> 00:00:13,645
Tú y yo.... ha acabado

10
00:00:13,646 --> 00:00:15,565
solo necesito que estés a mi lado ahora mismo

11
00:00:15,566 --> 00:00:16,693
ella está tramando algo

12
00:00:16,694 --> 00:00:17,639
La chaqueta de Lindy

13
00:00:17,640 --> 00:00:19,499
Está quedando con los flechazos de Lindy

14
00:00:19,500 --> 00:00:20,268
Soy Tessa

15
00:00:23,481 --> 00:00:24,815
cuántos dices?

16
00:00:24,816 --> 00:00:25,855
Sobre un millón

17
00:00:26,256 --> 00:00:29,063
hay como 300 años de cuerpos enterrados ahí

18
00:00:29,064 --> 00:00:30,359
esos son muchos, tio

19
00:00:30,960 --> 00:00:32,919
Eso significa q el aceite de esta isla está hecho

20
00:00:32,920 --> 00:00:35,351
de los cuerpos no reclamados de Nueva York

21
00:00:36,215 --> 00:00:39,774
Ya verás al final te vuelves insensible

22
00:00:39,775 --> 00:00:41,768
Ya nisiquiera pienso en ellos

23
00:00:42,543 --> 00:00:44,367
la parte más dura son los bebés

24
00:00:45,551 --> 00:00:48,223
los ataudes son tan ligeros que no parece que haya nada en ellos

25
00:00:51,691 --> 00:00:53,123
Te hace preguntarte

26
00:00:53,124 --> 00:00:55,723
Todas esas perdidas inocentes

27
00:00:56,971 --> 00:01:00,083
Si hay un niño o quizas una niña dentro

28
00:01:00,384 --> 00:01:02,687
quien iba a ser cuando creciera

29
00:01:02,988 --> 00:01:04,562
y ahora en paz

30
00:01:16,987 --> 00:01:18,059
golpeando

31
00:01:44,621 --> 00:01:47,469
Sync and corrections by kaleana24

32
00:01:49,517 --> 00:01:50,966
Suenan como tuberias secas para mi

33
00:01:50,967 --> 00:01:53,069
si, bueno, huele muy mal y no puedo tenerlo

34
00:01:53,070 --> 00:01:54,309
entrando en el club

35
00:01:54,310 --> 00:01:55,493
no te preocupes

36
00:01:55,494 --> 00:01:57,196
todas las tuberias se atascan

37
00:01:57,197 --> 00:01:58,768
Solo es que no hay forma de evitarlo

38
00:01:58,769 --> 00:02:01,377
no, la cambie casi toda hace un año mas o menos

39
00:02:02,877 --> 00:02:04,229
viene de ahi

40
00:02:06,529 --> 00:02:07,745
si, es malo

41
00:02:08,346 --> 00:02:11,359
perdoname si espero aqui

42
00:02:23,302 --> 00:02:24,591
todo bien?

43
00:02:26,160 --> 00:02:27,290
quee!!!

44
00:02:27,927 --> 00:02:29,078
adonde vas?

45
00:03:05,213 --> 00:03:06,449
quieres zumo?

46
00:03:06,850 --> 00:03:08,553
no

47
00:03:10,355 --> 00:03:11,881
encontre mi archivo policial

48
00:03:11,882 --> 00:03:13,258
lo se

49
00:03:13,259 --> 00:03:14,917
tommy me llamo

50
00:03:16,553 --> 00:03:18,533
esperabas que el no lo hiciera?

51
00:03:18,534 --> 00:03:21,233
que sabes del secuestro de mi hermana?

52
00:03:22,343 --> 00:03:24,551
Hace tres años, muchas chicas desaparecieron

53
00:03:24,552 --> 00:03:27,343
en el norte por todas partes de la misma edad que tu hermana

54
00:03:28,044 --> 00:03:30,599
la furgoneta fue localizada en un par de los sitios de los secuestros

55
00:03:30,600 --> 00:03:32,452
crees que sarah fue una de ellas?

56
00:03:32,997 --> 00:03:34,957
encontraron 6 chicas

57
00:03:35,900 --> 00:03:38,428
una de ellas dice que habia una septima en la prision

58
00:03:38,429 --> 00:03:41,060
al lado suya y cuyo nombre era sarah pero ninguna de las otras

59
00:03:41,061 --> 00:03:42,507
pudo confirmarlo

60
00:03:42,508 --> 00:03:43,780
pq no me lo dijiste?

61
00:03:43,781 --> 00:03:45,739
no era definitivo

62
00:03:45,740 --> 00:03:47,292
pq???

63
00:03:49,219 --> 00:03:53,063
la q hablo de sarah,....es mi sobrina

64
00:03:53,664 --> 00:03:55,100
mary robertson

65
00:03:55,101 --> 00:03:56,564
Por eso sabemos de ese caso

66
00:03:56,565 --> 00:03:58,435
fue secuestrada cuando iba a casa

67
00:03:58,436 --> 00:04:00,496
de su trabajo de verano como camarera

68
00:04:00,497 --> 00:04:02,256
estuvo desaparecida 9 meses

69
00:04:03,111 --> 00:04:04,504
q hiciste?

70
00:04:04,505 --> 00:04:06,296
fue personal

71
00:04:06,297 --> 00:04:09,384
use el poder de la unidad cibernetica para encontrarla

72
00:04:09,866 --> 00:04:12,403
lo use todo

73
00:04:12,404 --> 00:04:14,754
para descubrir la pista mas pequeña

74
00:04:14,755 --> 00:04:16,060
rombiste la ley

75
00:04:17,035 --> 00:04:18,346
rompi la ley

76
00:04:18,347 --> 00:04:20,635
x eso no me lo dijiste?

77
00:04:21,036 --> 00:04:22,466
durante 9 meses vi

78
00:04:22,467 --> 00:04:24,995
como la espera rompia a mi familia

79
00:04:25,396 --> 00:04:29,026
como la falsa esperanza los destruia aun mas

80
00:04:29,227 --> 00:04:32,531
Cuando no encontramos a Sarah, de verdad, pense que era un punto muerto

81
00:04:32,532 --> 00:04:34,482
no tenias ningun derecho para esconderme esto

82
00:04:34,483 --> 00:04:37,051
no lo ves? asi te encontre

83
00:04:37,052 --> 00:04:38,752
no fue por tus crimes como hacker

84
00:04:38,753 --> 00:04:41,351
fue por tu empeño en encontrar a tu hermana

85
00:04:41,352 --> 00:04:42,710
para poder usarme

86
00:04:43,846 --> 00:04:46,462
te necesitaba concentrada para coger al asesino de Flirtual

87
00:04:46,463 --> 00:04:47,839
Como pudiste?

88
00:04:47,840 --> 00:04:50,326
Hare lo necesario para coger al malo

89
00:04:51,227 --> 00:04:52,358
aqui

90
00:04:52,359 --> 00:04:54,751
querras oir la historia de la propia Mary

91
00:04:56,663 --> 00:04:57,855
no es una bonita

92
00:05:01,267 --> 00:05:05,382
para lo q de verdad vale...espero que encuentres a tu hermana

93
00:05:11,611 --> 00:05:13,810
Sophia,Sophia, donde estas?

94
00:05:16,607 --> 00:05:18,647
hey, esstas bien?

95
00:05:18,648 --> 00:05:20,754
no. como podria estar bien?

96
00:05:20,755 --> 00:05:22,067
pq es eso? 
no lo se

97
00:05:22,068 --> 00:05:23,690
el cuerpo ha estado aqui un par de semanas

98
00:05:23,691 --> 00:05:24,833
connor?

99
00:05:25,134 --> 00:05:26,134
si?

100
00:05:26,135 --> 00:05:27,726
pq me estais mirando asi?

101
00:05:29,423 --> 00:05:32,478
connor.....Encontramos su cartera

102
00:05:32,579 --> 00:05:35,178
Su? Su de quien?

103
00:05:36,947 --> 00:05:38,790
Oliver Stewart.

104
00:05:38,791 --> 00:05:41,903
pensamos que ha estado alli desde el evento de Reconnoiter

105
00:05:42,404 --> 00:05:44,203
era tu cita, no?

106
00:05:45,104 --> 00:05:46,614
oh dios mio

107
00:05:46,615 --> 00:05:47,870
voy a necesitar

108
00:05:47,871 --> 00:05:49,678
que vengas y respondas unas cuantas preguntas vale?

109
00:05:59,627 --> 00:06:02,586
yo creia q el iba a dejarme

110
00:06:03,795 --> 00:06:05,590
todo va a ir bien

111
00:06:10,946 --> 00:06:11,794
shaw

112
00:06:11,795 --> 00:06:14,204
sargento, hemos encontrado otra victima en el IRL

113
00:06:14,405 --> 00:06:16,124
estaba en el sotano

114
00:06:17,999 --> 00:06:19,582
voy para ya

115
00:07:02,215 --> 00:07:03,543
socorro!!

116
00:07:13,838 --> 00:07:15,215
tessa?

117
00:07:16,396 --> 00:07:18,266
Tessa, eres tu?

118
00:07:19,451 --> 00:07:21,163
Solo... un momento

119
00:07:22,068 --> 00:07:23,483
estas bien?

120
00:07:25,612 --> 00:07:27,173
estoy bien

121
00:07:43,424 --> 00:07:45,515
solo una mala resaca

122
00:07:45,516 --> 00:07:47,032
no acabas de llegar a casa?

123
00:07:47,033 --> 00:07:49,183
si, creo...entonces no es una resaca

124
00:07:49,184 --> 00:07:50,548
estoy perdida

125
00:07:51,764 --> 00:07:53,260
eeh, estas muy caliente

126
00:07:53,261 --> 00:07:54,269
me conoces

127
00:07:54,270 --> 00:07:56,956
siempre estoy caliente

128
00:07:58,792 --> 00:08:00,961
no te ves bien tampoco

129
00:08:00,962 --> 00:08:02,296
q pasa?

130
00:08:02,297 --> 00:08:04,216
no intentes cambiar de tema

131
00:08:05,580 --> 00:08:06,900
estoy bien

132
00:08:07,901 --> 00:08:09,788
estoy muy preocupado por ti

133
00:08:57,148 --> 00:08:59,364
lo siento pero vamos a tener que reflexionar sobre nuestra exhibicion

134
00:08:59,365 --> 00:09:01,192
no estamos abiertos ahora

135
00:09:01,193 --> 00:09:04,140
Eres mary, no?

136
00:09:05,532 --> 00:09:06,976
qn eres?

137
00:09:13,396 --> 00:09:15,340
nunca vi su cara

138
00:09:15,341 --> 00:09:17,620
sabia que seria hermosa

139
00:09:19,143 --> 00:09:21,784
encontraron a seis de nosotras

140
00:09:23,020 --> 00:09:25,759
nos dejaron en alguna clase de sotano

141
00:09:25,760 --> 00:09:27,016
en cajas

142
00:09:27,017 --> 00:09:29,619
despues descubri que eran jaulas de perro

143
00:09:33,199 --> 00:09:35,562
sara estaba en la jaula de al lado

144
00:09:36,263 --> 00:09:40,418
y podiamos deslizar nuestras manos entre las barras de delante

145
00:09:40,419 --> 00:09:42,447
y sujetar la de la otra

146
00:09:44,219 --> 00:09:45,634
que es eso?

147
00:09:47,387 --> 00:09:50,811
nos tatuamos nuestros nombres en la muñeca

148
00:09:52,916 --> 00:09:54,646
3 letras mas

149
00:09:56,418 --> 00:09:58,271
no queriamos ser olvidadas

150
00:09:58,672 --> 00:10:01,766
si moriamos, queriamos que la gente nos recordara

151
00:10:02,974 --> 00:10:04,631
el

152
00:10:05,032 --> 00:10:06,895
venia a nosotras por la noche

153
00:10:09,167 --> 00:10:11,743
nos daba pastillas que nos mantenian calladas

154
00:10:12,944 --> 00:10:16,998
lo peor era lo desesperada que estabas pq el cogiera a alguien diferente en vez de a ti

155
00:10:16,999 --> 00:10:19,258
poco frecuentemente lo hacia

156
00:10:21,247 --> 00:10:24,863
los medicos dijeron que cuando nos encontramos eramos adictas a los analgesicos

157
00:10:26,594 --> 00:10:28,522
sara estas bien?

158
00:10:28,970 --> 00:10:30,650
sarah dame la mano

159
00:10:30,829 --> 00:10:32,027
como q estas tan fria?

160
00:10:32,028 --> 00:10:34,245
socorro!! esta mal, no tiene pulso!!

161
00:10:34,246 --> 00:10:35,481
q, q es?

162
00:10:35,482 --> 00:10:36,770
le pasa algo a sarah

163
00:10:36,771 --> 00:10:38,537
creo q se esta muriendo

164
00:10:38,572 --> 00:10:39,376
noo!

165
00:10:39,411 --> 00:10:41,301
no!

166
00:10:41,360 --> 00:10:46,426
agarro su mano y, con el ajetreo, dejo sus llaves

167
00:10:52,214 --> 00:10:53,286
no mire atras

168
00:10:53,287 --> 00:10:56,710
estaba tan asustada

169
00:10:57,983 --> 00:11:00,311
llegue tres dias antes de navidad

170
00:11:01,114 --> 00:11:03,032
December 22nd.

171
00:11:03,433 --> 00:11:06,134
no se como pero la policia registro

172
00:11:06,135 --> 00:11:10,135
el refugio y nunca le encontraron

173
00:11:12,478 --> 00:11:14,595
nunca encontraron a sarah

174
00:11:19,383 --> 00:11:24,627
creoq sarah guardo sus pastillas hasta que tuvo que tomarlas

175
00:11:26,255 --> 00:11:28,734
siento no haber podido salvarla

176
00:11:28,835 --> 00:11:32,562
ella murio y yo pude escapar

177
00:11:32,563 --> 00:11:34,667
lo siento

178
00:11:36,203 --> 00:11:39,066
eres la primera persona que me da informacion real

179
00:11:39,067 --> 00:11:40,667
sobre mi hermana

180
00:11:40,668 --> 00:11:42,402
pero ella esta muerta

181
00:11:43,162 --> 00:11:44,754
no puedo aceptarlo

182
00:11:46,940 --> 00:11:49,111
no hasta q este segura

183
00:11:56,180 --> 00:11:57,740
ehh yo

184
00:12:04,084 --> 00:12:05,404
esta connor bien?

185
00:12:05,405 --> 00:12:07,224
no, el no esta bien

186
00:12:07,225 --> 00:12:08,207
donde has estado?

187
00:12:08,208 --> 00:12:10,608
tenia cosas personales q arreglar

188
00:12:10,609 --> 00:12:13,336
el asesino puso un cadaver en el sotano del pub

189
00:12:13,337 --> 00:12:14,712
eso es muy personal

190
00:12:14,713 --> 00:12:15,967
lo siento. esoty aqui ahora

191
00:12:15,968 --> 00:12:21,439
oh, mira, esto va a sonar raro peero... creo

192
00:12:21,928 --> 00:12:25,207
bueno, se que tessa ha estado saliendo

193
00:12:25,208 --> 00:12:28,030
con todos tu flechazos de flirtual

194
00:12:29,398 --> 00:12:30,559
q?

195
00:12:30,560 --> 00:12:32,661
cada una

196
00:12:33,590 --> 00:12:36,590
ha estado llevando tu ropa, saliendo con tus citas

197
00:12:38,914 --> 00:12:40,726
cuanto hace que lo sabes?

198
00:12:40,727 --> 00:12:43,149
he estado estresando mi cerebro

199
00:12:43,150 --> 00:12:46,214
pero todo se aclaro cuando encontramos el cuerpo esta mañana

200
00:12:47,541 --> 00:12:49,126
esta obsesionada con...

201
00:12:49,127 --> 00:12:51,177
con la persona que esta obsesionada conmigo

202
00:12:51,178 --> 00:12:52,557
si

203
00:12:52,558 --> 00:12:54,470
pq haria eso?

204
00:12:54,471 --> 00:12:56,218
no tiene sentido

205
00:12:56,219 --> 00:12:58,842
es como si tuviera un instinto suicida

206
00:13:00,050 --> 00:13:01,030
haz esa cosa

207
00:13:01,031 --> 00:13:03,522
haz esa cosa con su telefono que nos ayuda a rastrearla

208
00:13:03,523 --> 00:13:06,538
que siempre podamos saber donde esta y pueda estar segura de q ella esta bien

209
00:13:06,739 --> 00:13:08,585
si, claro

210
00:13:14,894 --> 00:13:16,478
gracias

211
00:13:24,500 --> 00:13:27,787
Dr. Taylor to OR

Dr. Taylor to OR

212
00:13:29,547 --> 00:13:30,767
hey

213
00:13:30,768 --> 00:13:31,956
se pondra bien?

214
00:13:31,957 --> 00:13:32,912
esta estable

215
00:13:32,913 --> 00:13:34,580
el medico dice q tenemos q esperar a ver

216
00:13:34,581 --> 00:13:35,803
q paso?

217
00:13:47,270 --> 00:13:48,534
oh no

218
00:13:48,535 --> 00:13:50,278
vamos a encontrarlo

219
00:13:50,279 --> 00:13:51,806
entonces vamos a encontrarlo

220
00:13:52,908 --> 00:13:54,492
lindy, mira..

221
00:13:54,527 --> 00:13:56,077
lo siento

222
00:13:56,078 --> 00:13:58,837
vale siento lo q ha hecho

223
00:13:58,838 --> 00:14:00,845
pero tengo algo importante con lo q lidiar

224
00:14:00,846 --> 00:14:02,861
mas importante q encontrar qn es este animal?

225
00:14:03,362 --> 00:14:04,741
lindy, por favor

226
00:14:05,042 --> 00:14:07,564
tommy, no puedo confiar en mi

227
00:14:10,628 --> 00:14:12,237
y es su culpa

228
00:14:13,540 --> 00:14:15,612
y es tu culpa

229
00:14:24,208 --> 00:14:26,873
encontraron una chica q fue dejada en el Queen Central Hospital

230
00:14:26,874 --> 00:14:28,688
a dos millas de los sitios de los secuestros

231
00:14:29,649 --> 00:14:33,633
murio pronto despues de una sobredosis de calmantes

232
00:14:33,634 --> 00:14:37,406
registrada como jane doe, numero 30-34

233
00:14:37,407 --> 00:14:39,405
como conseguiste esta informacion?

234
00:14:39,406 --> 00:14:41,941
fue el... el asesino

235
00:14:41,942 --> 00:14:43,472
eso puede no ser real

236
00:14:43,473 --> 00:14:46,100
el acaba de decirme lo q catherine estaba escondiendome

237
00:14:46,101 --> 00:14:48,821
solo necesito saber quien era esta chica

238
00:14:49,022 --> 00:14:52,084
el informe fue q ella fue enterrada en el Hart Island

239
00:14:53,161 --> 00:14:54,798
tengo conecciones con una agencia q hace algo

240
00:14:54,799 --> 00:14:58,565
de trabajo gratis que trabaja para familias con familiares en la isla

241
00:14:58,566 --> 00:14:59,893
dejame llamarlos

242
00:15:00,029 --> 00:15:01,205
gracias

243
00:15:04,881 --> 00:15:05,554
mira!

244
00:15:07,337 --> 00:15:10,505
oh dios mio, jake, estas bien?

245
00:15:10,706 --> 00:15:12,313
q coño estas haciendo?

246
00:15:12,314 --> 00:15:13,961
si, era..
lo siento, fue culpa mia

247
00:15:13,962 --> 00:15:15,537
mira por donde vas

248
00:15:18,922 --> 00:15:20,266
gracias

249
00:15:23,314 --> 00:15:25,053
no hay nada mas que decir

250
00:15:25,054 --> 00:15:28,413
nos conocimos en flirtual, quedamos un par de veces

251
00:15:28,414 --> 00:15:32,330
y acabo estrangulado en el sotano del club de mi amiga

252
00:15:32,831 --> 00:15:35,329
cuanto sabes sobre el protal de Babolonia?

253
00:15:35,930 --> 00:15:40,877
lo suficiente para saber que es la definicion de la depravacion y desesperacion humana

254
00:15:41,685 --> 00:15:44,687
bien, el asesino uso Babilonia para comprar a Lindy

255
00:15:45,862 --> 00:15:47,869
es nuestra mejor pista para cogerlo

256
00:15:47,870 --> 00:15:50,014
ha tomado algun tiempo, pero encontramos

257
00:15:50,015 --> 00:15:52,645
la lista de cuentas de Babilonia asociada a la pagina perteneciente a

258
00:15:52,646 --> 00:15:54,542
una cuenta en las islas caiman

259
00:15:57,174 --> 00:15:58,906
lee la lista de clientes

260
00:16:02,906 --> 00:16:04,937
Hamish Stone Publications.

261
00:16:05,738 --> 00:16:07,450
q estas implicando?

262
00:16:07,451 --> 00:16:08,879
creemos q Hamish..

263
00:16:08,880 --> 00:16:11,653
tu jefe esta detras del portal de Babilonia

264
00:16:13,662 --> 00:16:14,997
crees que es divertido?

265
00:16:14,998 --> 00:16:16,814
es un poco improvable

266
00:16:16,815 --> 00:16:19,029
si me puedo infiltrar podemos acceder a los sevidores de Hamish

267
00:16:19,030 --> 00:16:22,078
podemos ser capaces de encontrar la identidad del asesino

268
00:16:22,079 --> 00:16:24,830
og, no

269
00:16:26,527 --> 00:16:29,118
no. no puedo ayudarte. lo siento

270
00:16:29,119 --> 00:16:30,798
valoro mi trabajo

271
00:16:30,799 --> 00:16:33,046
despues iras diciendo Hamish es el asesino

272
00:16:35,936 --> 00:16:37,264
q es eso?

273
00:16:37,265 --> 00:16:39,283
es el informe de la autopsia de Oliver

274
00:16:40,443 --> 00:16:42,971
el no murio apaciblemente
puedo decirte eso

275
00:16:43,924 --> 00:16:45,539
eso no es justo

276
00:16:45,540 --> 00:16:48,147
podemos coger al asesino, connor

277
00:16:51,199 --> 00:16:52,587
ok

278
00:16:54,299 --> 00:16:55,884
pero si alguien pregunta...

279
00:16:57,308 --> 00:16:59,620
lo hice x la historia

280
00:16:59,921 --> 00:17:01,848
podemos ir a la Isla Hart

281
00:17:01,849 --> 00:17:03,847
tienes q pedirle al Estado una visita

282
00:17:03,848 --> 00:17:06,152
e incluso entonces, no te dejaran acercarte a la tumba

283
00:17:06,153 --> 00:17:08,008
estas seguro de q tienes tiempo para hacerlo?

284
00:17:08,009 --> 00:17:11,639
si, claro. es importante

285
00:17:12,943 --> 00:17:14,103
gracias

286
00:17:14,979 --> 00:17:16,935
los registros no son digitales pero vienen con

287
00:17:16,936 --> 00:17:18,799
una fotografia del muerto

288
00:17:18,800 --> 00:17:20,440
te dira si es tu hermana o no

289
00:17:23,016 --> 00:17:24,176
ok

290
00:17:24,177 --> 00:17:25,864
esta bien, vuelvo ahora mismo

291
00:17:29,305 --> 00:17:32,096
asi q llame a Hart Island sobre los registros de los enterramientos

292
00:17:32,097 --> 00:17:33,484
si, claro

293
00:17:38,522 --> 00:17:39,770
estos son? gracias

294
00:17:57,674 --> 00:17:58,794
lists?

295
00:18:01,662 --> 00:18:04,390
dicen q no saber es la peor parte pero...

296
00:18:05,398 --> 00:18:07,014
esto esta peor

297
00:18:07,015 --> 00:18:08,726
entonces lo haremos ahora

298
00:18:29,154 --> 00:18:30,175
vamos

299
00:18:30,276 --> 00:18:31,675
aqui esta

300
00:18:31,976 --> 00:18:33,634
30-32

301
00:18:35,962 --> 00:18:37,526
30-33

302
00:18:42,338 --> 00:18:44,006
30-34

303
00:18:44,007 --> 00:18:46,526
se supone q tiene q haber una foto de Jane Doe

304
00:18:46,858 --> 00:18:50,122
30-34
quien la cogeria?

305
00:18:50,523 --> 00:18:52,034
el asesino

306
00:18:53,114 --> 00:18:54,662
el asesino estaba aqui

307
00:19:00,874 --> 00:19:02,569
tienes una eleccion

308
00:19:02,701 --> 00:19:05,845
solicita al Estadoexhumar el cuerpo y esperar meses o

309
00:19:05,846 --> 00:19:07,228
o?

310
00:19:07,229 --> 00:19:08,645
el fin de semana que viene

311
00:19:08,646 --> 00:19:10,070
la isla estara desierta

312
00:19:10,071 --> 00:19:13,453
si nos pillan, lo mas que haran sera multarnos con 800 dolares

313
00:19:14,165 --> 00:19:15,353
q estas diciendo?

314
00:19:15,354 --> 00:19:19,005
tod lo que necesitamos es algo de ADN
un pelo

315
00:19:19,006 --> 00:19:22,237
y entonces podemos saber si es una opcion o la otra

316
00:19:23,557 --> 00:19:24,605
de verdad?

317
00:19:24,806 --> 00:19:27,549
si fuera mi hermana, necesitaria saberlo

318
00:19:28,837 --> 00:19:30,917
ire contigo hasta el final, lindy

319
00:19:31,318 --> 00:19:33,760
gracias

320
00:19:59,689 --> 00:20:00,841
si?

321
00:20:00,842 --> 00:20:03,836
tengo algo de informacion de el asesino de Flirtual

322
00:20:05,053 --> 00:20:06,013
ok

323
00:20:06,214 --> 00:20:10,948
el rumor de que ataco la jefa de la Unidad Cibernetica

324
00:20:11,149 --> 00:20:12,649
esta en el hospital

325
00:20:13,150 --> 00:20:14,493
cuanto de rumor?

326
00:20:14,494 --> 00:20:16,461
es verdad
pero nadie lo corroborara

327
00:20:16,462 --> 00:20:18,501
te refieeres a que lindy no lo dira

328
00:20:19,469 --> 00:20:20,573
si

329
00:20:22,249 --> 00:20:23,465
bien, vamos con ello

330
00:20:23,766 --> 00:20:26,725
bien, vere lo que puedo averiguar en el puedblo

331
00:20:26,726 --> 00:20:28,149
no, ya sabes el ejercicio

332
00:20:28,150 --> 00:20:29,937
tienes la historia de la noche

333
00:20:29,938 --> 00:20:32,677
cuando lo tengamos, lo sacaremos a partir dfe ahi

334
00:20:35,657 --> 00:20:38,386
gracias, claro. gracias

335
00:21:29,024 --> 00:21:30,045
gracias

336
00:21:31,609 --> 00:21:33,993
ok. no hay mapa oficial

337
00:21:33,994 --> 00:21:36,657
o nombres de las tumbas masivas en hart island

338
00:21:36,658 --> 00:21:39,657
encontramos a un enterrador a cargo de las tumbas

339
00:21:39,658 --> 00:21:41,129
de hace tres años

340
00:21:41,130 --> 00:21:43,705
el acababa de ser liberado, vive a unas horas en el norte del estado

341
00:21:43,706 --> 00:21:46,329
es dificil, pero quizas recuerde algo

342
00:21:46,330 --> 00:21:48,001
intentemoslo

343
00:22:11,443 --> 00:22:12,732
estamos en ello

344
00:22:18,516 --> 00:22:21,028
hola. estamos buscando a Mick Ferguson

345
00:22:21,029 --> 00:22:22,045
esta aqui?

346
00:22:22,046 --> 00:22:23,325
el puede estar...quien pregunta?

347
00:22:23,326 --> 00:22:24,348
su sobrina

348
00:22:24,349 --> 00:22:27,491
y yo su prometida

349
00:22:27,492 --> 00:22:28,932
Ferguson?

350
00:22:30,407 --> 00:22:31,807
gracias

351
00:22:36,408 --> 00:22:38,945
puedo preguntarte sobre Hart Island?

352
00:22:39,385 --> 00:22:42,496
creo q tu puedes haber enterrado a mi hermana alli

353
00:22:43,652 --> 00:22:46,400
enterre a mucha gente. muchos años.

354
00:22:46,401 --> 00:22:47,989
necesito saber donde

355
00:22:48,290 --> 00:22:51,089
sabes la fecha, el numero de Jane Doe?

356
00:22:51,090 --> 00:22:54,024
December 22, 2012.

357
00:22:54,025 --> 00:22:55,844
etiquetada 30-34

358
00:22:59,000 --> 00:23:00,553
estaba perdido de todas maneras

359
00:23:02,396 --> 00:23:06,100
asi q, enterrada...

360
00:23:06,736 --> 00:23:09,988
primer cuadrilla de 2013

361
00:23:11,188 --> 00:23:15,508
estaban en la parte del sur de la isla

362
00:23:15,509 --> 00:23:17,252
ahora a el asilo viejo

363
00:23:17,253 --> 00:23:18,408
asilo?

364
00:23:18,409 --> 00:23:21,924
si, lo convirtieron en una clinica de rehabilitacion para mujeres

365
00:23:21,925 --> 00:23:24,845
ironicamente, se llama Hart Island

366
00:23:24,846 --> 00:23:28,268
la primera vez que fui, no habia visto mujeres en meses

367
00:23:28,269 --> 00:23:32,376
y todas esas bellezas perdidas vagando

368
00:23:33,576 --> 00:23:38,312
los adictos al lado del cementerio mas grande del mundo

369
00:23:38,917 --> 00:23:42,133
no era el ambiente mas sanador

370
00:23:42,634 --> 00:23:44,845
esta cerrado ahora

371
00:23:45,246 --> 00:23:47,976
debemos solucionarlo

372
00:23:49,580 --> 00:23:51,460
cuantos cuerpos enterrabas en una semana?

373
00:23:51,461 --> 00:23:53,108
n 32

374
00:23:53,309 --> 00:23:55,612
bueno, trabajaba 3 dias

375
00:23:55,613 --> 00:23:59,124
sobre 20 cuerpos en un dia, y esos son 60 cuerpos

376
00:24:00,192 --> 00:24:03,063
empezaba el nuevo año en el bloque C

377
00:24:03,098 --> 00:24:04,063
aqui

378
00:24:04,064 --> 00:24:05,680
las cajas atascadas sobre

379
00:24:05,681 --> 00:24:07,129
20a 30 pies

380
00:24:07,130 --> 00:24:09,384
estan a 90 pies de la carretera

381
00:24:09,985 --> 00:24:11,760
desde fuera a dentro

382
00:24:11,761 --> 00:24:16,856
asi q sobre el 8 o 9 de enero estaria

383
00:24:16,857 --> 00:24:18,580
por aqui

384
00:24:18,581 --> 00:24:21,515
yeah

385
00:24:22,595 --> 00:24:24,018
chica inteligente

386
00:24:26,652 --> 00:24:29,388
ella estaria alli ,descansando profundamente

387
00:24:30,089 --> 00:24:35,323
tu hermana, numero 30-34 estaria ppor aqui

388
00:24:47,431 --> 00:24:50,159
solo soy yo. todo el mundo esta fuera

389
00:24:50,160 --> 00:24:52,340
las habitaciones del servidor estan por ahi, pero estan bloqueadas

390
00:24:52,341 --> 00:24:54,008
no te preocupes, lo tengo

391
00:24:54,409 --> 00:24:56,305
solo avisame si alguien viene

392
00:24:56,306 --> 00:24:57,368
ok

393
00:25:03,895 --> 00:25:05,156
hola
hola

394
00:25:05,157 --> 00:25:08,796
no te enfades, pero cogi alguna satisfaccion insana

395
00:25:13,192 --> 00:25:15,072
husmee porque te quiero

396
00:25:15,073 --> 00:25:16,528
sophia, no

397
00:25:16,829 --> 00:25:19,796
vale, hemos sido amigas mucho tiempo

398
00:25:19,797 --> 00:25:20,892
yo...

399
00:25:22,147 --> 00:25:26,235
vale, mira, yo siempre te apoyare, a traves de todo

400
00:25:26,236 --> 00:25:27,938
trastorno bipolar o lo q sea q pase...

401
00:25:27,939 --> 00:25:28,705
Sophia

402
00:25:28,706 --> 00:25:30,658
pero mire en esas drogas, y es...

403
00:25:30,659 --> 00:25:32,906
muy malo beber mientras las tomas

404
00:25:32,907 --> 00:25:34,970
asi q quizas hay algo que debas pensar otra vez

405
00:25:34,971 --> 00:25:37,066
sophia, no importa

406
00:25:37,067 --> 00:25:38,754
si, importa

407
00:25:38,755 --> 00:25:41,137
puede matarte

408
00:25:45,022 --> 00:25:46,602
no soy bipolar

409
00:25:48,282 --> 00:25:50,522
me estoy tomando las pastillas para ulceras

410
00:25:50,823 --> 00:25:53,630
ulceras? pq?

411
00:25:54,478 --> 00:25:56,206
tengo un glioblastoma

412
00:25:56,407 --> 00:25:57,581
un q?

413
00:25:57,582 --> 00:25:59,606
un tumor cerebral

414
00:26:00,159 --> 00:26:02,307
si es una broma, es una mala broma

415
00:26:03,187 --> 00:26:05,539
es una broma muy mala

416
00:26:05,540 --> 00:26:07,547
pero te estoy diciendo la verdad

417
00:26:09,171 --> 00:26:12,255
sigo consiguiendo estos dolores de cabeza

418
00:26:13,599 --> 00:26:17,195
y luego los medicos lo encontraron en mi cabeza

419
00:26:17,196 --> 00:26:18,979
dijeron q no se puede operar

420
00:26:19,495 --> 00:26:22,923
solo decidi no decirselo a nadie

421
00:26:24,747 --> 00:26:26,371
me refiero, q dices?

422
00:26:28,391 --> 00:26:30,191
lo publicaste en una red social?

423
00:26:30,192 --> 00:26:33,143
no puedes esconder eso de la gente que te ama

424
00:26:33,144 --> 00:26:34,855
eso no es justo

425
00:26:34,856 --> 00:26:36,663
puedo hacer lo q me de la gana

426
00:26:36,664 --> 00:26:40,015
si quisiera que lo supieras, te lo habria dicho

427
00:26:41,919 --> 00:26:43,814
lo siento tanto

428
00:26:45,055 --> 00:26:47,391
no tienes derecho a mirar mis cosas

429
00:26:50,007 --> 00:26:52,103
ves como me estas mirando?

430
00:26:52,104 --> 00:26:55,263
no queria que nadie me mirara nunca asi

431
00:26:56,624 --> 00:26:59,891
vine para pasarmelo bien

432
00:27:00,939 --> 00:27:05,955
tienes que prometerme que no le contaras a nadie

433
00:27:07,368 --> 00:27:08,967
ni a lindy

434
00:27:10,867 --> 00:27:12,587
prometemelo

435
00:27:14,203 --> 00:27:15,435
te lo prometo

436
00:27:18,431 --> 00:27:20,063
tengo que tomar el aire

437
00:27:37,419 --> 00:27:39,966
hamish, q estas haciendo?

438
00:27:39,967 --> 00:27:42,671
la ultima vez que lo comprobe, esta era mi oficina

439
00:27:44,071 --> 00:27:45,759
creo que deberias comer

440
00:27:46,360 --> 00:27:48,504
vamos, se quedara frio

441
00:28:21,618 --> 00:28:22,818
mierda

442
00:28:23,619 --> 00:28:24,823
q pasa?

443
00:28:25,124 --> 00:28:26,540
no se

444
00:28:30,587 --> 00:28:32,422
creo que deberiamos irnos

445
00:28:40,087 --> 00:28:44,791
bueno, parece que vamos a estar atrapados aqui toda la noche

446
00:29:00,487 --> 00:29:01,780
no vas a comerte tu comida?

447
00:29:01,781 --> 00:29:03,668
no

448
00:29:04,827 --> 00:29:06,203
connor

449
00:29:06,713 --> 00:29:09,862
pq es un policia en mi sala de estar?

450
00:29:10,463 --> 00:29:12,090
q?

451
00:29:12,091 --> 00:29:13,930
es una pregunta muy simple

452
00:29:19,346 --> 00:29:21,082
me pondre en el suelo

453
00:29:21,083 --> 00:29:22,554
no puedes dormir en el suelo

454
00:29:22,555 --> 00:29:23,618
por supuesto puedo

455
00:29:23,619 --> 00:29:27,638
pase un mes en el interior con nada mas q una manta

456
00:29:28,930 --> 00:29:30,922
no lo has oido? crecemos duros en australia

457
00:29:31,025 --> 00:29:32,810
nunca me dijiste pq te mudaste

458
00:29:34,282 --> 00:29:35,649
no lo hice

459
00:29:38,362 --> 00:29:40,570
mis padres murieron en un accidente de coche y yo

460
00:29:40,571 --> 00:29:41,785
fui mandado para vivir con mi tia

461
00:29:41,986 --> 00:29:43,329
lo siento

462
00:29:43,330 --> 00:29:46,986
hey, yo tenia cinco años. casi no lo recuerdo

463
00:29:54,805 --> 00:29:57,166
gracias por hoy

464
00:29:59,533 --> 00:30:01,374
lo q sea q descubramos sobre tu hermana nañana...

465
00:30:01,375 --> 00:30:03,014
no es tu culpa

466
00:30:04,926 --> 00:30:06,829
a veces es dificil de creer

467
00:30:10,838 --> 00:30:12,757
es la hora para creerlo

468
00:30:26,753 --> 00:30:29,274
estas seguro q todavia quieres dormir en el suelo?

469
00:30:29,275 --> 00:30:31,154
no

470
00:30:38,171 --> 00:30:38,996
q?

471
00:30:39,497 --> 00:30:41,324
es mi costilla del ciclista

472
00:30:41,725 --> 00:30:42,897
dejame ver

473
00:30:56,494 --> 00:30:58,507
no tenia idea de lo malo que era

474
00:30:58,746 --> 00:31:01,025
no parece tan mal

475
00:31:01,026 --> 00:31:02,802
esta azul y morado!

476
00:31:02,803 --> 00:31:04,770
no ves lo mal q esta?

477
00:31:05,471 --> 00:31:07,138
puedes tener una costilla rota

478
00:31:09,034 --> 00:31:10,123
espera, espera, espera, espera

479
00:31:10,322 --> 00:31:11,255
q?

480
00:31:12,106 --> 00:31:13,570
tus manos estan frias

481
00:31:16,318 --> 00:31:18,442
ok, voy a por algo de hielo

482
00:31:20,018 --> 00:31:22,174
reducira la hinchazon

483
00:31:22,575 --> 00:31:23,381
gracias

484
00:31:33,841 --> 00:31:35,340
asi q?

485
00:31:36,189 --> 00:31:39,116
creen q el portal de Babilonia es tuyo

486
00:31:39,117 --> 00:31:40,200
mio?

487
00:31:40,201 --> 00:31:43,452
q sea mio es una forma muy convencional de mirarlo

488
00:31:43,453 --> 00:31:45,876
prefiero copropeer

489
00:31:47,357 --> 00:31:49,810
y q sabes quien es el asesino

490
00:31:49,811 --> 00:31:53,968
podria ser el?

491
00:31:55,109 --> 00:31:57,048
si solo tuviera el tiempo

492
00:31:59,065 --> 00:32:01,937
llamale. llama a tu poli

493
00:32:14,125 --> 00:32:15,557
Detective Calligan.

494
00:32:15,758 --> 00:32:18,137
odio ser un aguafiestas

495
00:32:23,537 --> 00:32:25,373
si, hace frio

496
00:32:26,757 --> 00:32:28,701
creia q creciais duros en Australia

497
00:32:30,053 --> 00:32:31,724
no me lo voy a quitar

498
00:32:33,405 --> 00:32:34,949
ok

499
00:32:36,850 --> 00:32:38,909
Nos sentamos aqui entonces?

500
00:32:42,982 --> 00:32:46,021
no puedes sentir mas dolor

501
00:32:47,501 --> 00:32:49,673
tendras q retirarte

502
00:33:41,148 --> 00:33:44,377
Creias q yo dejaria mis servidores aqui?

503
00:33:44,378 --> 00:33:46,677
q yo seria tan estupido?

504
00:33:46,678 --> 00:33:48,665
Sabemos sobre Babilonia

505
00:33:48,666 --> 00:33:51,721
vas a arrestarme? 
si

506
00:33:52,969 --> 00:33:56,257
no creo
asi va a ir

507
00:33:59,774 --> 00:34:03,953
si tecleas "execute" cierras Babilonia para siempre

508
00:34:03,954 --> 00:34:06,929
puedes salvar vidas ahora mismo

509
00:34:06,930 --> 00:34:09,073
no seras capaz de abrocharme nada

510
00:34:09,074 --> 00:34:10,565
todo esta ido pero...

511
00:34:10,566 --> 00:34:12,433
pq haria yo eso?

512
00:34:12,434 --> 00:34:16,658
ves, yo nunca hago nada sin un paracaidas

513
00:34:17,569 --> 00:34:20,917
encontre una pista q os llevara al asesino

514
00:34:22,508 --> 00:34:23,973
como puedo estar seguro?

515
00:34:23,974 --> 00:34:25,725
me miras como a un asesino

516
00:34:25,726 --> 00:34:29,173
vamos, cogeras la pista mas grande y yo quedo libre

517
00:34:29,174 --> 00:34:31,101
parece un trato justo

518
00:34:31,102 --> 00:34:32,349
justo?

519
00:34:32,350 --> 00:34:34,733
me va a doler mas de lo que te va a doler a ti

520
00:34:36,517 --> 00:34:39,141
ahora marca "execute"

521
00:34:46,961 --> 00:34:48,697
sabes que quieres

522
00:35:06,536 --> 00:35:08,136
todo esta eliminado

523
00:35:10,412 --> 00:35:12,468
me acabas de costar mucho dinero

524
00:35:16,224 --> 00:35:17,608
un trato es un trato

525
00:35:25,140 --> 00:35:26,330
adios ahora

526
00:35:30,576 --> 00:35:32,488
los dos

527
00:36:14,358 --> 00:36:15,845
Sophia?

528
00:36:17,246 --> 00:36:18,596
Sophia?

529
00:36:21,708 --> 00:36:25,284
lo sabia. sabia que eras tu

530
00:36:26,758 --> 00:36:28,412
por favor no la mates

531
00:36:31,188 --> 00:36:32,771
,matame a mi

532
00:36:32,772 --> 00:36:34,692
por favor?

533
00:36:39,204 --> 00:36:41,985
estaba buscandote

534
00:36:43,920 --> 00:36:45,777
estarias haciendome un favor

535
00:36:48,297 --> 00:36:50,080
por favor?

536
00:36:50,081 --> 00:36:52,633
por favor?

537
00:36:55,092 --> 00:36:56,653
me estoy muriendo

538
00:37:00,305 --> 00:37:04,284
no puedo hacerlo yo
por favor, por favor

539
00:37:11,997 --> 00:37:13,512
gracias

540
00:37:13,544 --> 00:37:15,711
de nada

541
00:37:56,114 --> 00:37:57,522
hey, tu

542
00:37:58,810 --> 00:38:03,753
el mecanico acaba de irse
estamos listos para irnos

543
00:38:05,954 --> 00:38:08,186
tengo la resaca pero ni siquiera bebimos

544
00:38:08,187 --> 00:38:09,562
es raro

545
00:38:11,490 --> 00:38:13,042
dejame hacerlo mejor

546
00:38:30,421 --> 00:38:33,022
El asesino de flirtual no mato a Reese

547
00:38:34,123 --> 00:38:36,734
consiguio alguien para hacerlo por el

548
00:38:36,735 --> 00:38:37,842
el las vendio en Babilonia

549
00:38:37,843 --> 00:38:39,373
significa q el asesino podria haber estado en cualquier sitio

550
00:38:39,374 --> 00:38:41,138
cuando Reese fue atado y asesinado

551
00:38:41,139 --> 00:38:45,454
si. de todas maneras como la fiesta de cumpleaños de Lindy

552
00:38:45,455 --> 00:38:47,271
alquile un barco

553
00:38:47,672 --> 00:38:49,366
llevara 20 minutos o asi

554
00:38:49,367 --> 00:38:50,725
espera, cogere las llaves

555
00:38:54,822 --> 00:38:56,390
q estas diciendo?

556
00:38:56,491 --> 00:38:58,417
jake estaba en la prision cuando Reese fue asesinado

557
00:38:59,118 --> 00:39:00,482
esa era su cuartada

558
00:39:00,483 --> 00:39:02,146
como poria haberselo quitado?

559
00:39:02,147 --> 00:39:03,965
lindy fue secuestrada de la fiesta y llevada al sotano

560
00:39:03,966 --> 00:39:07,630
pero tu arrestaste a Jake en la fiesta

561
00:39:10,814 --> 00:39:12,495
la linea temporal esta mal

562
00:39:13,396 --> 00:39:14,678
tiene que estarlo

563
00:39:14,779 --> 00:39:17,578
ninguno estaba seguro de cuando la vieron

564
00:39:17,579 --> 00:39:19,866
menos sophia y yeager que fueron distraidos

565
00:39:19,867 --> 00:39:22,683
con el fuego alrededor de las 10.20

566
00:39:22,684 --> 00:39:25,726
arrestamos a jake a las 11, son 40 min

567
00:39:26,327 --> 00:39:29,387
estaba drogada, el la lleva al sotano

568
00:39:29,388 --> 00:39:30,762
nadie le presta atencion

569
00:39:30,763 --> 00:39:33,017
mientras lelleva a jake 14 min llevarla

570
00:39:33,018 --> 00:39:36,450
a su coche y al sotano, a las 10.35

571
00:39:38,258 --> 00:39:42,022
lindy presencio el asesinato de Reese, pensando que es el asesino

572
00:39:45,821 --> 00:39:50,006
solo le lleva a jake 12 minutos y vuelve a la fiesta, llegando antes de las 11

573
00:39:50,306 --> 00:39:52,203
alguien la ha visto?

574
00:39:52,204 --> 00:39:55,646
no te muevas. de rodillas!!

575
00:39:57,018 --> 00:39:58,690
podia haberlo hecho

576
00:39:59,602 --> 00:40:00,795
todo bien?

577
00:40:00,796 --> 00:40:04,738
solo estoy intentando llamar a sophia y no funciona

578
00:40:05,921 --> 00:40:07,414
lista?

579
00:40:08,415 --> 00:40:09,518
si

580
00:40:18,319 --> 00:40:19,777
puedes oirme?

581
00:40:20,434 --> 00:40:22,426
viste a la persona que te ataco?

582
00:40:56,727 --> 00:41:00,227
Sync and corrections by kaleana24

