﻿1
00:00:00,760 --> 00:00:03,500
Anteriormente en Big Brother Canadá:

2
00:00:03,500 --> 00:00:07,000
Con la ayuda de la nueva alianza Hexágono

3
00:00:07,000 --> 00:00:12,130
Brittnee ejecutó un plan maestro para
 echar a Graig por la puerta de atrás.

4
00:00:12,130 --> 00:00:14,730
Ninja pelirrojo.

5
00:00:14,730 --> 00:00:19,210
Haciendo sangre por 1ª vez en el Chop shop.

6
00:00:19,210 --> 00:00:21,210
En la prueba del lider,

7
00:00:22,010 --> 00:00:26,010
los huéspedes pasaron por el molinillo
 para asegurarse estar a salvo.

8
00:00:26,010 --> 00:00:28,010
He tenido mucha culpa en mandar a Graig a su casa.

9
00:00:29,010 --> 00:00:31,330
Y sé que tengo que luchar
 para quedarme en esta casa.

10
00:00:31,330 --> 00:00:38,130
Al final fue el macho italiano, Bruno, 
quien superó a los demás.

11
00:00:40,130 --> 00:00:44,330
Knockeando a Johnny y Sarah.

12
00:00:44,330 --> 00:00:47,530
Bruno ha ganado, y eso es terrible para mi juego.

13
00:00:47,530 --> 00:00:51,030
Sólo espero que Bruno tenga un mayor objetivo que yo.

14
00:00:51,030 --> 00:00:54,030
Dejando a Newport inmaculado.

15
00:00:54,030 --> 00:00:57,030
Newport está en medio de la casa.

16
00:00:59,130 --> 00:01:03,660
La prueba de los pobres fue cosa de perros.

17
00:01:03,660 --> 00:01:05,660
Mientras los huéspedes eran electrocutados.

18
00:01:10,660 --> 00:01:14,740
Ante las inminentes nominaciones, 
Kevin trató de juntarse con Bruno.

19
00:01:14,740 --> 00:01:18,340
Le he dicho a Bruno que sus objetivos son los míos.

20
00:01:19,740 --> 00:01:23,040
Kevin intenta decirme que está 
en mi lado pero sé que no es así.

21
00:01:24,740 --> 00:01:26,540
No voy a perderle de vista.

22
00:01:26,540 --> 00:01:28,540
Cuando Johnny le hizo a Bruno una oferta...

23
00:01:28,540 --> 00:01:30,540
Quiero trabajar contigo.

24
00:01:30,540 --> 00:01:34,340
...fue una oferta que Bruno no podía rechazar.

25
00:01:34,340 --> 00:01:35,660
Quiero a Johnny fuera de aquí.

26
00:01:35,660 --> 00:01:37,660
Y cuando fue el turno de Sarah...

27
00:01:37,660 --> 00:01:39,660
Entonces ¿nadie se enfadará si me voy?

28
00:01:39,660 --> 00:01:45,300
...aprendió que tenía una alianza donde 
cada uno sólo miraba por si mismo.

29
00:01:45,300 --> 00:01:47,800
Me siento traicionada, dolida y totalmente sola.

30
00:01:47,800 --> 00:01:50,870
¿Para qué tener una alianza si no van a hacer nada por ti?

31
00:01:50,870 --> 00:01:52,870
No puedo...

32
00:01:54,870 --> 00:02:01,020
En la ceremonia de nominaciones, Bruno, 
puso a Johnny y Sarah en el paredón.

33
00:02:02,420 --> 00:02:03,420
Hoy:

34
00:02:03,420 --> 00:02:05,000
Bonito día para tenis.

35
00:02:05,000 --> 00:02:08,900
¿Quién tendrá la mira puesta en ganar el veto?

36
00:02:11,900 --> 00:02:16,330
Kevin intenta levantar a Johnny de un bajón.

37
00:02:16,330 --> 00:02:18,330
Todo esto ha sido muy rápido.

38
00:02:18,330 --> 00:02:23,270
¿Cómo reaccionarán los huéspedes con el nuevo giro?

39
00:02:23,270 --> 00:02:26,670
Bruno, ve a la cámara.

40
00:02:26,670 --> 00:02:29,910
Descúbrelo ahora, en
BIG BROTHER CANADA

41
00:02:29,910 --> 00:02:31,910
No me siento bien, es mi estómago.

42
00:02:31,910 --> 00:02:36,910
TRADUCIDO Y SINCRONIZADO POR ONARK

43
00:02:36,910 --> 00:02:41,910
VISITA:
http://granhermanousa.blogspot.com.es/

44
00:03:12,910 --> 00:03:16,160
La 1ª persona a quien nomino es...

45
00:03:20,300 --> 00:03:21,300
Johnny.

46
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
Pienso que eres un genial ser humano,

47
00:03:23,300 --> 00:03:24,500
una persona muy maja,

48
00:03:24,500 --> 00:03:29,090
es sólo una jugada, te quiero hermano, 
sé que nos llevaremos bien después de esto.

49
00:03:29,090 --> 00:03:32,320
La 2ª persona a quien nomino es...

50
00:03:35,900 --> 00:03:39,730
Sarah, tampoco tengo nada
 negativo que decir de ti.

51
00:03:39,730 --> 00:03:41,730
Eres guapa por dentro y por fuera.

52
00:03:41,730 --> 00:03:45,330
Eres muy lista y crees en tu pasión.

53
00:03:45,330 --> 00:03:47,330
Es sólo una jugada también.

54
00:03:47,330 --> 00:03:50,250
Esta ceremonia ha terminado.

55
00:03:57,250 --> 00:03:58,250
Te quiero.

56
00:04:01,250 --> 00:04:03,150
Mi objetivo esta semana es Johnny.

57
00:04:03,150 --> 00:04:06,250
Es un jugador muy peligroso, 
una persona super inteligente

58
00:04:06,250 --> 00:04:07,780
y sé que va a por mí.

59
00:04:07,780 --> 00:04:11,380
Johnny quiere deshacerse de mí 
porque yo era cercano a Graig.

60
00:04:11,380 --> 00:04:13,380
Tengo que atacar antes de que él lo haga.

61
00:04:14,880 --> 00:04:17,000
Me siento un poco decepcionado conmigo mismo.

62
00:04:17,000 --> 00:04:21,820
Podría haberlo hecho mejor, volando bajo el radar.

63
00:04:21,820 --> 00:04:24,590
Pero aquí estoy, luchando por mi vida.

64
00:04:25,590 --> 00:04:27,690
Johnny ha sido mi colega todo el tiempo

65
00:04:27,690 --> 00:04:29,690
pero es un gran objetivo, ahora está nominado.

66
00:04:29,690 --> 00:04:32,690
Quizá sea el momento de poner distancia entre nosotros.

67
00:04:34,690 --> 00:04:36,290
-Te quiero.
-Y yo a ti.

68
00:04:36,290 --> 00:04:39,470
Esta semana, mi 2 mejores 
amigos están nominados.

69
00:04:39,470 --> 00:04:42,310
-Te quiero mucho.
-Yo también.

70
00:04:42,310 --> 00:04:44,310
Y sé como se siente.

71
00:04:44,310 --> 00:04:46,310
Es una putada.

72
00:04:47,310 --> 00:04:49,750
Estoy nominada y cabreada por ello,

73
00:04:49,750 --> 00:04:54,150
pero tengo que mostrarme dócil, dulce y comprensible.

74
00:04:56,150 --> 00:05:01,350
Y lo más importante, tengo que mostrarme débil y hacer ver a Johnny como una gran amenaza.

75
00:05:01,350 --> 00:05:03,350
No voy a engañar a la gente.

76
00:05:03,350 --> 00:05:06,370
Aunque esté nominado, no me importa.

77
00:05:06,370 --> 00:05:08,370
Es un juego.

78
00:05:22,000 --> 00:05:25,090
Engaña y roba a todos los que quieres.

79
00:05:25,090 --> 00:05:28,000
Todo volverá a la normalidad.

80
00:05:28,000 --> 00:05:30,900
Todos estarán felices porque a nadie le importa una mierda.

81
00:05:32,600 --> 00:05:34,500
Os enseñaré lo que es una alianza.

82
00:05:34,500 --> 00:05:39,400
Estoy en una supuesta alianza con 
Brittnee, Johnny, Zach, Jordan y Kevin.

83
00:05:39,400 --> 00:05:43,600
Pero está claro que no es una alianza porque
 no están haciendo nada por mí.

84
00:05:51,910 --> 00:05:53,910
Todos sabíamos que ibamos a salir nosotros.

85
00:05:53,910 --> 00:06:02,810
Pienso que si puedo calentar a Johnny, soltará cosas por su boca y haré que la atención se aleje de mí.

86
00:06:02,810 --> 00:06:07,060
Nadie a dicho nada por nosotros.

87
00:06:07,060 --> 00:06:09,060
No, nadie, ni siquiera uno de los nuestros.

88
00:06:09,060 --> 00:06:11,060
¿Cuál es entonces el motivo
 para estar en una alianza?

89
00:06:11,060 --> 00:06:13,770
No veo que eso nos haya beneficiado para nada.

90
00:06:14,970 --> 00:06:18,930
No han hecho nada por nosotros.

91
00:06:18,930 --> 00:06:20,930
Podemos arruinarle el juego a unos cuantos.

92
00:06:20,930 --> 00:06:23,630
Esta alianza no me ha beneficiado de ninguna forma

93
00:06:23,630 --> 00:06:25,630
y tampoco a Sarah.

94
00:06:25,630 --> 00:06:27,630
Sólo piensan en si mismos.

95
00:06:27,630 --> 00:06:32,330
Aun no nos han echado, aun no se ha acabado.

96
00:06:38,330 --> 00:06:40,130
Sólo necesitamos que Johnny no gane.

97
00:06:40,130 --> 00:06:42,130
Misión cumplida.

98
00:06:44,130 --> 00:06:46,130
Eso sería genial, si se va será genial.

99
00:06:46,130 --> 00:06:51,050
Ahora mismo Zach es aliado mío,
 tenemos que trabajar juntos.

100
00:06:51,050 --> 00:06:55,080
Necesito asegurarme que estemos de acuerdo esta semana y, posiblemente, la próxima.

101
00:06:55,080 --> 00:06:57,680
Johnny es una fiera, no se va a rendir.

102
00:06:57,680 --> 00:06:59,680
Estaba ya fuera la semana pasada.

103
00:06:59,680 --> 00:07:01,680
Ha llegado su hora.

104
00:07:01,680 --> 00:07:03,680
Si no, será Kevin.

105
00:07:03,680 --> 00:07:07,080
Si Johnny gana el veto, tendré que mancharme de sangre.

106
00:07:07,080 --> 00:07:10,280
Pienso que Kevin es la mejor opción de reemplazo.

107
00:07:10,280 --> 00:07:12,930
-¿Has hablado algo con él?
-Un poco.

108
00:07:14,930 --> 00:07:16,430
No sé de que lado está, tío.

109
00:07:16,430 --> 00:07:18,430
Eso me da miedo, ¿sabes?

110
00:07:18,430 --> 00:07:20,430
Bruno ha sacado el nombre de Kevin.

111
00:07:20,430 --> 00:07:24,230
Lo que no sabe es que Kevin, Jordan y yo trabajamos juntos.

112
00:07:24,230 --> 00:07:27,310
Tengo que sacar a Kevin del radar de Bruno ya.

113
00:07:27,310 --> 00:07:30,250
No creo que necesitemos volvernos
 contra él aun, no lo creo.

114
00:07:30,250 --> 00:07:38,950
Si nos deshacemos de Johnny y Kevin
 podremos hacer lo que nos dé la gana.

115
00:07:45,950 --> 00:07:48,060
Estoy muy preocupada.

116
00:07:48,060 --> 00:07:51,260
Si Sarah se va de aquí, 
me quedaré devastada.

117
00:07:51,260 --> 00:07:53,960
Es la persona más cercana que tengo en la casa

118
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
y quiero jugar con ella hasta el final.

119
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
Estoy asustada.

120
00:08:00,360 --> 00:08:07,760
Quiero que sepas que te quiero mucho y te respeto y haré todo lo posible para que te quedes esta semana.

121
00:08:07,760 --> 00:08:12,960
Brittnee, te traigo noticias frescas: Es muy tarde para hacer algo por mí, ya estoy en el paredón, muchas gracias.

122
00:08:14,460 --> 00:08:17,030
Quiero mucho a Brittnee pero me ha decepcionado.

123
00:08:17,030 --> 00:08:21,030
Pero me da igual porque voy a luchar
 por mí misma y voy a ganar el veto.

124
00:08:21,030 --> 00:08:23,030
Te quiero mucho y te lo agradezco.

125
00:08:23,030 --> 00:08:26,170
Eres mi nº 1.

126
00:08:33,670 --> 00:08:38,180
Chicos, es hora de seleccionar 
los participantes de la prueba del veto.

127
00:08:43,430 --> 00:08:46,630
Sólo 6 personas participarán en la prueba del veto:

128
00:08:46,630 --> 00:08:49,230
El lider, los nominados

129
00:08:49,230 --> 00:08:51,930
y 3 personas seleccionadas por sorteo.

130
00:08:51,930 --> 00:08:53,930
Venid aquí conmigo los nominados.

131
00:09:00,730 --> 00:09:02,730
Como lider, seleccionaré 1º.

132
00:09:04,730 --> 00:09:06,730
Bobby.

133
00:09:09,130 --> 00:09:11,050
Ha sido una mala elección.

134
00:09:11,050 --> 00:09:13,050
Bobby no está de mi parte

135
00:09:13,050 --> 00:09:15,050
y es una fiera en las pruebas.

136
00:09:17,990 --> 00:09:19,190
Brittnee.

137
00:09:20,190 --> 00:09:30,300
Me alegré de ser seleccionada, así podre tener la oportunidad de ponerme a salvo y salvar a Sarah.

138
00:09:32,300 --> 00:09:34,300
Kevin.

139
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
Me encantan las pruebas.

140
00:09:36,300 --> 00:09:41,880
Esto es lo peor que podría pasarme,
 no quería participar en este veto.

141
00:09:41,880 --> 00:09:46,660
No quiero tener el veto en mis manos y
 que Johnny espere que le salve

142
00:09:46,660 --> 00:09:48,660
porque él me salvó la semana pasada.

143
00:09:50,160 --> 00:09:56,960
Tengo que elegir un presentador
 para la prueba y elijo a Zach.

144
00:10:06,660 --> 00:10:10,560
BB nos avisará cuando vaya a comenzar 
la prueba, buena suerte a todos.

145
00:10:13,560 --> 00:10:17,410
Esta selección para el veto ha sigo genial, 
tengo un puñado de amigos conmigo

146
00:10:17,410 --> 00:10:19,410
y he salvado a alguno en el pasado así que

147
00:10:19,410 --> 00:10:21,410
puede que hagan lo mismo por mí.

148
00:10:25,210 --> 00:10:26,310
¿Qué estás pensando?

149
00:10:26,310 --> 00:10:28,310
Voy a luchar duro por ese veto.

150
00:10:28,310 --> 00:10:30,310
-No quiero irme a casa.
-De ninguna manera.

151
00:10:33,810 --> 00:10:34,810
Estoy nervioso.

152
00:10:34,810 --> 00:10:37,200
Zach y yo nos llevamos bien.

153
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
Desde el primer día, cuando entramos en la casa,

154
00:10:39,200 --> 00:10:42,000
conectamos.

155
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Estoy nervioso, si sigo en el paredón me iré.

156
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
No quiero irme.

157
00:10:49,200 --> 00:10:50,600
Tienes que ganar el veto.

158
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
Voy a luchar duro por él.

159
00:10:53,500 --> 00:10:55,620
Voy a luchar pero...

160
00:10:55,620 --> 00:10:58,150
Voy a poner la 5ª marcha mañana.

161
00:10:58,150 --> 00:11:02,060
A fin de cuentas, Johnny es el único
que puede salvar a Johnny.

162
00:11:38,860 --> 00:11:41,260
Estos trajes son muy monos.

163
00:11:41,260 --> 00:11:43,260
Me encantan.

164
00:11:44,760 --> 00:11:47,870
Fuimos al jardín y vi ese arma tan chula

165
00:11:47,870 --> 00:11:49,370
y un montón de pelotas de tenis.

166
00:11:49,370 --> 00:11:52,000
Supe que iba a ser un desafío divertido.

167
00:11:58,200 --> 00:12:01,520
A Zach le quedaba muy bien el traje.

168
00:12:03,000 --> 00:12:05,320
Zach, ¿por qué no jugamos a dobles?

169
00:12:05,320 --> 00:12:09,660
Huéspedes, es hora de arrasar la prueba.

170
00:12:12,000 --> 00:12:16,600
Esta prueba se llama: "Juego, set y partido"

171
00:12:18,600 --> 00:12:20,300
Y funciona así:

172
00:12:20,300 --> 00:12:24,710
Como podeis ver, cada uno de vosotros, tiene un set de 3 objetivos con vuestra cara en ellos.

173
00:12:25,710 --> 00:12:30,080
Uno tras otro, disparareis para
 acertar en el objetivo de un oponente.

174
00:12:30,080 --> 00:12:34,780
Cuando derriben tus 3 objetivos estarás eliminado.

175
00:12:34,780 --> 00:12:40,220
Sin embargo, teneis que decir a quién apuntais.

176
00:12:40,920 --> 00:12:47,130
Y tendrán la oportunidad de defenderse,
 protegiendo uno de sus objetivos.

177
00:12:47,130 --> 00:12:52,830
Así que, aunque vayan a por vosotros,
 tendreis una oportunidad de defenderos.

178
00:12:52,830 --> 00:12:56,930
Adivinad bien y podreis seguir en la prueba.

179
00:12:56,930 --> 00:13:01,330
Sin embargo, cuando te quede sólo 
un objetivo, estarás sin ayuda.

180
00:13:01,330 --> 00:13:05,680
El último huésped en pie ganará el poder del veto.

181
00:13:09,080 --> 00:13:12,380
Este veto es muy importante para mí,
 no quiero estar en el paredón

182
00:13:12,380 --> 00:13:14,380
aunque la gente me diga que estoy a salvo.

183
00:13:15,380 --> 00:13:17,560
Este poder del veto es muy importante.

184
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
He nominado a 2 personas.

185
00:13:19,560 --> 00:13:22,730
Necesito ganar el veto para
 asegurarme que eso no cambie.

186
00:13:23,530 --> 00:13:27,730
Ganar el veto es extremadamente importante, 
estoy entre la espada y la pared

187
00:13:27,730 --> 00:13:30,930
y si no gano podría irme a mi casa esta semana.

188
00:13:32,930 --> 00:13:34,930
La 1ª en sacar, Brittnee.

189
00:13:34,930 --> 00:13:38,750
Esta prueba del veto es super importante ahora mismo.

190
00:13:38,750 --> 00:13:42,650
Tengo que darlo todo y sacar a Sarah del paredón

191
00:13:42,650 --> 00:13:44,650
y ponerme a salvo.

192
00:13:44,650 --> 00:13:50,290
Voy a ir a por Johnny.

193
00:13:50,290 --> 00:13:54,390
Venga ya, Brittnee, se supone que 
trabajamos juntos en el mismo equipo.

194
00:13:57,690 --> 00:14:04,770
No se puede hacer trampas en BB así que Willow puso una pelota de tenis gigante en la cabeza de Brittnee para no ver ni oir donde pone el seguro.

195
00:14:13,770 --> 00:14:14,770
Fallaste.

196
00:14:17,370 --> 00:14:19,320
Siguiente: Bruno.

197
00:14:19,320 --> 00:14:21,320
Elijo a Johnny.

198
00:14:21,320 --> 00:14:23,320
Johnny es mi objetivo de esta semana.

199
00:14:23,320 --> 00:14:27,660
Me encanta este niño, es un buen chico
 pero no encaja en mi juego.

200
00:14:27,660 --> 00:14:31,500
Lo que esta gente no sabe es que 
soy un jugador de talla mundial.

201
00:14:31,500 --> 00:14:34,500
Llevo décadas jugando a videojuegos de disparar.

202
00:14:34,500 --> 00:14:36,500
Mi puntería es realmente buena.

203
00:14:44,300 --> 00:14:46,500
Johnny, tu turno, colega.

204
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
La siguiente es Sarah.

205
00:14:49,300 --> 00:14:52,150
Sé que todos van a ir a por Johnny

206
00:14:52,150 --> 00:14:57,900
así que voy a ir a por Bruno porque nadie lo hará.

207
00:14:57,900 --> 00:14:59,900
Nunca he jugado al paintball.

208
00:14:59,900 --> 00:15:01,250
Nunca he disparado un arma.

209
00:15:01,250 --> 00:15:03,250
Este concepto me sobrepasa.

210
00:15:12,750 --> 00:15:14,880
Johnny, eres el siguiente.

211
00:15:14,880 --> 00:15:18,780
He decidido ir a por Bobby, es una amenaza en las pruebas

212
00:15:18,780 --> 00:15:20,780
y, sobre todo, va a por mí.

213
00:15:24,780 --> 00:15:27,000
Fallaste. Bobby...

214
00:15:29,000 --> 00:15:33,730
En esta prueba del veto, la única
 persona que no debe ganar es Johnny

215
00:15:33,730 --> 00:15:37,570
porque se salvará y forzará a Bruno a hacer una diferente jugada.

216
00:15:37,570 --> 00:15:39,570
Johnny es 100% el objetivo esta semana.

217
00:15:39,570 --> 00:15:41,570
¿Bobby ha estado en el ejército?

218
00:15:41,570 --> 00:15:45,170
Está en el suelo a lo militar.

219
00:15:45,170 --> 00:15:47,170
Madre mía.

220
00:15:49,170 --> 00:15:51,170
Fallaste.

221
00:15:52,870 --> 00:15:54,920
Kevin, te toca.

222
00:15:56,220 --> 00:15:59,320
Voy a hacer algo que va a sorprender a la gente

223
00:15:59,320 --> 00:16:03,220
pero me da igual, lo único que me importa es yo y la final.

224
00:16:03,220 --> 00:16:05,220
He decidido ir a por...

225
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
Johnny.

226
00:16:12,800 --> 00:16:18,530
Estoy en lo más alto de la lista de reemplazados así que tengo que dejar a Johnny tirado en la cuneta.

227
00:16:20,530 --> 00:16:23,710
Me ha dolido especialmente que Kevin fuese a por mí.

228
00:16:23,710 --> 00:16:26,450
Le salvé con el veto la semana pasada.

229
00:16:26,450 --> 00:16:28,450
Para mí es un cobarde.

230
00:16:31,650 --> 00:16:33,550
He trazado una raya en la arena.

231
00:16:33,550 --> 00:16:36,650
Johnny y yo hemos terminado.

232
00:16:36,650 --> 00:16:38,650
Bonito día para jugar al tenis.

233
00:16:38,650 --> 00:16:42,100
Cielo despejado, sin viento.

234
00:16:53,100 --> 00:16:55,180
Decido ir a por Johnny.

235
00:16:55,180 --> 00:16:57,180
Nadie está de mi parte.

236
00:16:57,180 --> 00:16:59,180
Esto apesta.

237
00:16:59,180 --> 00:17:01,180
Las cartas están sobre la mesa.

238
00:17:01,180 --> 00:17:03,180
Johnny ha sido un buen amigo en este juego

239
00:17:03,180 --> 00:17:06,620
pero he llegado lo más lejos que podía llegar con él.

240
00:17:06,620 --> 00:17:08,620
Johnny, eres prescindible, colega.

241
00:17:08,620 --> 00:17:10,620
Bonito día para jugar al tenis.

242
00:17:10,620 --> 00:17:13,320
Cielo despejado, sin viento.

243
00:17:18,320 --> 00:17:22,120
Este es el tipo de juego donde
 tus intenciones quedan expuestas

244
00:17:22,120 --> 00:17:27,820
y al final, Kevin y Brittnee no han querido exponerse a mi favor.

245
00:17:27,820 --> 00:17:30,500
Ahora mismo es toda la casa contra mí.

246
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Elijo a Johnny.

247
00:17:32,500 --> 00:17:36,600
He sido el único en derribar una de las fotos de Johnny.

248
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Tiene que irse.

249
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
2 menos.

250
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
Siguiente: Sarah.

251
00:17:47,560 --> 00:17:49,560
Puedes sacarme de mi miseria.

252
00:17:49,560 --> 00:17:51,560
Todos van a por Johnny.

253
00:17:51,560 --> 00:17:57,070
Es una putada pero al menos veo que me dijeron la verdad de que no me iba a ir esta semana.

254
00:17:57,070 --> 00:18:00,170
-Bobby.
-Elijo a Johnny.

255
00:18:04,370 --> 00:18:07,780
Bobby parecía un soldado en la guerra y boom.

256
00:18:07,780 --> 00:18:09,780
Me sacó del juego.

257
00:18:09,780 --> 00:18:11,780
Fin de la partida para Johnny.

258
00:18:11,780 --> 00:18:16,620
El último objetivo de Johnny ha sido derribado, está eliminado de la prueba.

259
00:18:24,820 --> 00:18:26,620
Estoy muy decepcionado conmigo mismo.

260
00:18:26,620 --> 00:18:31,070
Era mi sueño estar aquí y siento que se me escapa.

261
00:18:34,770 --> 00:18:36,400
Kevin, te toca.

262
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
Voy a ir a por Sarah.

263
00:18:40,400 --> 00:18:43,580
Kevin ha dejado claro a que lado pertenece.

264
00:18:44,980 --> 00:18:49,790
No soy deportista, pero sé que el 
mejor ataque es una buena defensa.

265
00:18:49,790 --> 00:18:51,790
Y esa va a ser mi estrategia.

266
00:19:01,000 --> 00:19:02,700
Bruno, te toca.

267
00:19:03,900 --> 00:19:09,630
Johnny está fuera, ahora tengo que ir a por Sarah para asegurarme de que mis nominaciones sigan igual.

268
00:19:11,630 --> 00:19:13,550
Bruno falla.

269
00:19:13,550 --> 00:19:15,550
Me toca y voy a por Bruno.

270
00:19:15,550 --> 00:19:18,550
Es el lider y tengo que ir a por él.

271
00:19:19,750 --> 00:19:24,630
Sé que él piensa que no puedo disparar lejos así que habrá puesto el seguro en el primer objetivo.

272
00:19:24,630 --> 00:19:26,630
Muy listo Bruno, pero te he pillado.

273
00:19:33,530 --> 00:19:35,730
Sacar, marcar, ganar, me encanta.

274
00:19:36,930 --> 00:19:42,040
En esta prueba haces enemigos y pierdes amigos.

275
00:19:47,040 --> 00:19:49,620
Estoy que ardo.

276
00:20:02,220 --> 00:20:04,000
Esta prueba es genial para mí.

277
00:20:04,000 --> 00:20:08,500
Juego al poker para vivir, se trata de meterte en la cabeza de los oponentes y averiguar qué van a hacer.

278
00:20:08,500 --> 00:20:12,500
Sabes que sé que sabes a donde voy a tirar.

279
00:20:12,500 --> 00:20:14,500
o no.

280
00:20:14,500 --> 00:20:16,500
Sabes que yo sé.

281
00:20:19,500 --> 00:20:23,700
He visto la cara de poker de Sarah, 
sé lo que has hecho, Sarah.

282
00:20:23,700 --> 00:20:26,500
Creo que has bloqueado la 1ª.

283
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
Voy a ir a por la 2ª.

284
00:20:28,500 --> 00:20:30,500
Mierda.

285
00:20:30,500 --> 00:20:36,800
Necesito eliminarla de la prueba. 
Respira, relájate, esta es tuya, Kev.

286
00:20:43,300 --> 00:20:48,580
Misión cumplida, Johnny y Sarah 
no se podrán sacar del paredón,

287
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
y yo no seré reemplazado.

288
00:20:50,580 --> 00:20:52,580
Estoy hecha polvo.

289
00:20:52,580 --> 00:20:54,580
Pensé que podría conseguirlo.

290
00:20:54,580 --> 00:20:57,990
Kevin, como sólo te queda una, iré a por ti.

291
00:20:58,990 --> 00:20:59,990
Sabes que te quiero.

292
00:21:14,000 --> 00:21:15,900
Chúpate esa, nene.

293
00:21:17,900 --> 00:21:19,900
El juego se ha terminado para Kevin.

294
00:21:22,500 --> 00:21:24,400
Esto es muy incómodo.

295
00:21:24,400 --> 00:21:27,700
Les he disparado y ahora 
tengo que estar a su lado.

296
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
Bruno, te toca.

297
00:21:31,300 --> 00:21:33,300
Lo siento, B.

298
00:21:33,300 --> 00:21:33,960
¿De verdad?

299
00:21:33,960 --> 00:21:37,560
Ahora Bruno y Bobby van a por mí

300
00:21:37,560 --> 00:21:40,660
y no tengo ninguna oportunidad de sobrevivir.

301
00:21:45,760 --> 00:21:48,460
Buen disparo, Bruno.
Bobby, eres el siguiente.

302
00:21:48,460 --> 00:21:50,460
Decido ir a por el último de Brittnee.

303
00:21:50,460 --> 00:21:55,510
Tengo que ganar esto, 
es la única oportunidad para Sarah.

304
00:21:57,510 --> 00:22:04,800
Me imaginaba que estaba cazando,
 me lo pasé muy bien.

305
00:22:09,800 --> 00:22:11,100
Me ha sacado fuera.

306
00:22:11,100 --> 00:22:13,100
Bien hecho, Bobby.

307
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
Está bien.

308
00:22:15,100 --> 00:22:18,300
Brittnee se ha ido y estoy eufórico.

309
00:22:18,300 --> 00:22:22,140
Buen tiro, Bobby.
 Brittnee, es hora de ir a la ducha.

310
00:22:22,140 --> 00:22:24,140
Sólo si te vienes tú.

311
00:22:27,340 --> 00:22:32,080
Sólo quedan 2, será entre Bobby y Bruno.

312
00:22:32,080 --> 00:22:35,300
Ahora está entre Bobby y yo,
 hombre contra hombre, uno contra uno.

313
00:22:35,300 --> 00:22:37,300
No importa quien gane.

314
00:22:37,300 --> 00:22:39,300
Va a ser Chop shop pasándoselo bien.

315
00:22:39,300 --> 00:22:41,300
Bruno, te toca.

316
00:22:53,300 --> 00:22:56,400
Bruno a punto de partido.

317
00:22:56,400 --> 00:23:01,000
Me siento genial, sólo queda un objetivo
 y sé que lo tengo ganado,

318
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
no voy a fallar.

319
00:23:04,300 --> 00:23:06,000
Esto está muy cerca, casi puedo saborearlo.

320
00:23:06,000 --> 00:23:08,900
Sabe como los ñoquis,
 esta es mi oportunidad.

321
00:23:15,660 --> 00:23:19,500
He derribado la última foto de Bobby 
y he ganado el veto.

322
00:23:19,500 --> 00:23:22,160
Estos niños no saben con quien se han metido.

323
00:23:22,160 --> 00:23:24,160
Enhorabuena, Bruno,

324
00:23:24,160 --> 00:23:27,670
has ganado el poder del veto.

325
00:23:28,670 --> 00:23:29,670
Me siento genial.

326
00:23:29,670 --> 00:23:36,310
He ganado el lider y el veto, 
esta semana es mía.

327
00:23:38,310 --> 00:23:40,610
Bruno ha ganado el veto y me encanta.

328
00:23:40,610 --> 00:23:42,270
Va a dejar las nominaciones igual.

329
00:23:42,270 --> 00:23:44,270
Estamos bien esta semana.

330
00:23:45,470 --> 00:23:47,500
Soy un luchador y nunca me rindo.

331
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
Queda mucho por jugar.

332
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
No voy a dejarme morir.

333
00:24:00,700 --> 00:24:02,000
Jugaste muy bien.

334
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
No fuiste a por Bruno ni Bobby.

335
00:24:05,000 --> 00:24:10,200
Kevin lo hizo bien al no ir a por Bobby 
y Bruno e ir a por Johnny.

336
00:24:10,200 --> 00:24:16,550
Kevin puso al juego como lo 1º y a la amistad como lo 2º y así es como se juega a BB, damas y caballeros.

337
00:24:16,550 --> 00:24:18,550
-¿Soy un genio o no?
-Eres un genio.

338
00:24:28,350 --> 00:24:33,000
La prueba me ha dejado muy claro que
 estoy completamente solo en la casa.

339
00:24:33,000 --> 00:24:35,900
Es una gran putada.

340
00:24:40,700 --> 00:24:43,300
No te voy a mentir, me han roto el corazón.

341
00:24:43,300 --> 00:24:50,500
Estaba claro que los chicos fuertes fuesen a por mí, pero ¿mi coleguita Kevin? Estoy muy triste.

342
00:24:54,500 --> 00:24:59,790
No quería bajar mi coraza por nadie
 porque he sido dañado antes.

343
00:24:59,790 --> 00:25:06,800
Baje la guardia por gente que me importaba 
como Kevin y mira lo que ha pasado.

344
00:25:15,350 --> 00:25:17,650
-¿Cómo te sientes?
-Como la mierda.

345
00:25:17,650 --> 00:25:19,650
Sé que me voy, es un asco.

346
00:25:23,850 --> 00:25:27,320
Hablamos más tarde. Jordan quiere
 hablarme brevemente así que...

347
00:25:30,620 --> 00:25:32,320
Manten tu energía arriba.

348
00:25:40,700 --> 00:25:46,500
Bajar mi coraza con Kevin dejó que él me hiriese.

349
00:25:46,500 --> 00:25:48,500
Supongo que sólo mira por si mismo

350
00:25:48,500 --> 00:25:50,500
cuando pensaba que era cosa de 2.

351
00:25:52,500 --> 00:25:56,000
Pensé que Kevin y yo teníamos una conexión genuina.

352
00:25:56,000 --> 00:25:58,800
A pesar del hecho de que esto sea un juego.

353
00:25:58,800 --> 00:26:05,800
Pensaba que la amistad y los sentimientos
 que teníamos eran reales.

354
00:26:05,800 --> 00:26:11,800
Es duro aceptar el hecho de que 
esas emociones y sentimientos no eran reales.

355
00:26:11,800 --> 00:26:18,800
Es un juego, lo entiendo.

356
00:26:38,500 --> 00:26:41,530
Sarah, ve al confesionario.

357
00:26:50,530 --> 00:26:51,910
¿Qué es esto? ¿Es para mí?

358
00:26:51,910 --> 00:26:53,910
¿En serio? ¿Puedo abrirlo?

359
00:26:53,910 --> 00:26:57,910
No.

360
00:27:01,050 --> 00:27:10,260
BB te ha selaccionado para una misión relacionada con el nuevo drama de Global tv "Remedy"

361
00:27:10,260 --> 00:27:12,990
Primero, pondrás pistas secretas por la casa.

362
00:27:12,990 --> 00:27:17,230
Después, tendrás que decir que no te encuentras bien justo antes de colapsar y caer al suelo.

363
00:27:17,230 --> 00:27:21,130
Los huéspedes usarán las pistas que
 dejaste para completar la tarea.

364
00:27:21,130 --> 00:27:26,410
Si los huéspedes consiguen superar
 la tarea recibireis un regalo especial.

365
00:27:28,110 --> 00:27:30,410
BB, estoy preparada para esta tarea.

366
00:27:34,810 --> 00:27:38,050
Mi primera orden es esconder
 un sobre en mis pertenencias.

367
00:27:44,050 --> 00:27:48,500
Es muy estresante esconder eso,
 mi corazón se me sale del pecho.

368
00:27:50,500 --> 00:27:56,070
No soy la persona más limpia de la casa así que estoy confiada que la gente no mirará en mi sucia bolsa.

369
00:27:58,570 --> 00:28:02,650
Tengo una llave para la cámara que tengo que 
guardar en los huevos de la nevera.

370
00:28:09,850 --> 00:28:14,850
Estoy tan emocionada que casi me caigo por las escaleras y tengo que hacer una llamada médica de verdad.

371
00:28:24,500 --> 00:28:28,700
Oh, mierda, Zach me pilló. 
Le dije que estaba contando huevos.

372
00:28:28,700 --> 00:28:30,700
¿Quién hace eso?

373
00:28:30,700 --> 00:28:35,880
Supongo que Zach estaba tan hambriento
 que no me prestó atención.

374
00:28:35,880 --> 00:28:37,880
Casi me pillan.

375
00:28:37,880 --> 00:28:40,880
Voy a hacer esto un segundo.

376
00:28:40,880 --> 00:28:42,880
Intento hacer como que no pasa nada.

377
00:28:56,380 --> 00:29:01,400
La 1ª parte de la tarea está completa, he escondido las pistas y tengo una llave escondida en mi cuerpo.

378
00:29:01,400 --> 00:29:05,000
Ahora la 2ª parte es la divertida.

379
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Voy a tener que interpretar.

380
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
-¿No hace demasiado calor?
-No.

381
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
Estoy sobrecalentada.

382
00:29:18,000 --> 00:29:20,050
-No me siento bien.
-¿No?

383
00:29:25,050 --> 00:29:27,200
A lo mejor necesitas un poco de agua.

384
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
No me siento bien, chicos.

385
00:29:31,500 --> 00:29:36,530
No me siento bien. 
Creo que es mi estómago.

386
00:29:42,530 --> 00:29:46,810
Huéspedes, ahora sois todos residentes
 del Hospital General Bethune.

387
00:29:46,810 --> 00:29:49,450
Sarah necesita un cuidado médico urgente.

388
00:29:49,450 --> 00:29:55,450
-Id al cuarto del lider...
-Sarah nos ha asustado a todos.

389
00:29:55,450 --> 00:29:58,460
Pero parece que es una tarea para la casa.

390
00:29:59,760 --> 00:30:04,800
Esperad las instrucciones del doctor Allen Conner en el salón.

391
00:30:12,800 --> 00:30:17,200
Ha sido muy divertido. Ahora, vamos a ver 
como son de listos estos huéspedes.

392
00:30:21,100 --> 00:30:24,800
Dra. Brittnee.

393
00:30:27,600 --> 00:30:34,100
Todos están muy bien con las batas pero Zach, está fantástico.

394
00:30:34,100 --> 00:30:36,100
Está que arde.

395
00:30:38,700 --> 00:30:42,000
Nadie sabe que soy estudiante de química en la universidad.

396
00:30:42,000 --> 00:30:44,600
Sé que hacer en esta tarea.

397
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
Conozco el remedio perfecto.

398
00:30:46,600 --> 00:30:51,510
No soy un doctor en la vida real pero lo seré para la tv.

399
00:30:55,550 --> 00:30:57,550
Hola, huéspedes.

400
00:30:57,550 --> 00:31:00,890
Soy el Dr. Allen Conner del Hospital General Bethune.

401
00:31:01,890 --> 00:31:06,660
Una de vuestras compañeras sufre una enfermedad desconocida.

402
00:31:08,160 --> 00:31:11,970
Es vuestra tarea que diagnostiqueis y trateis a la paciente con vuestros propios cuidados.

403
00:31:11,970 --> 00:31:15,400
Buscad en la casa pistas para el remedio.

404
00:31:15,400 --> 00:31:19,500
Pero cuidado, a la paciente no le queda mucho tiempo.

405
00:31:19,500 --> 00:31:24,710
Y una cosa más, siempre he pensado que los efectos personales del paciente es el mejor lugar donde empezar.

406
00:31:24,710 --> 00:31:26,710
Buena suerte.

407
00:31:29,500 --> 00:31:30,990
Esto es una locura.

408
00:31:30,990 --> 00:31:32,990
Esas pistas podrían estar en cualquier parte.

409
00:31:36,390 --> 00:31:38,500
Dr. Godfrey se hace cargo del caso.

410
00:31:38,500 --> 00:31:41,500
Tranquila, Sarah, yo encontraré tu antídoto.

411
00:31:44,300 --> 00:31:47,700
Sarah es la persona más desordenada de la casa.

412
00:31:47,700 --> 00:31:51,350
¿De verdad, Dr. Conner, tenemos que mirar en sus cosas?

413
00:32:02,150 --> 00:32:04,920
La pista dice que es alérgica a los huevos.

414
00:32:06,920 --> 00:32:09,620
Los huevos están en la nevera. 
Tenemos que ir a la nevera.

415
00:32:27,000 --> 00:32:30,180
Había una llave en los huevos con el nº 73.

416
00:32:33,380 --> 00:32:36,050
Esto tiene que ver con la cámara.

417
00:32:52,550 --> 00:32:57,000
Intento abrir el depósito de seguridad pero la llave no va.

418
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Debo necesitar algo más.

419
00:32:59,000 --> 00:33:02,400
Tenemos que buscar una 2ª llave.

420
00:33:02,400 --> 00:33:05,600
Está ahí y no podemos salvarla.

421
00:33:07,080 --> 00:33:10,220
Entonces lo entendí, debía estar en Sarah.

422
00:33:25,320 --> 00:33:31,200
Dentro del depósito había una aguja de epinefrina,
 la cogí y sabía que hacer con ella.

423
00:33:52,900 --> 00:33:56,300
Enhorabuena, huéspedes, habeis encontrado la cura.

424
00:33:58,300 --> 00:34:05,030
Por vuestro excelente trabajo podreis 
ver un episodio de la serie Remedy.

425
00:34:05,030 --> 00:34:08,230
Tendremos aperitivos y refrescos.

426
00:34:14,500 --> 00:34:21,400
Soy pobre esta semana, me lo comeré todo, refrescos, chocolates, caramelos, lo necesito todo.

427
00:34:30,700 --> 00:34:34,800
Es la 1ª vez que podemos desconectar y relajarnos.

428
00:34:36,800 --> 00:34:40,110
No me puedo creer que vaya a ver la tele.

429
00:34:43,810 --> 00:34:46,750
Es hora de relajarse y disfrutar del show.

430
00:34:46,750 --> 00:34:48,750
Tenemos que hablar de eso.

431
00:35:01,000 --> 00:35:07,230
Ver esta serie era el remedio que necesitábamos,
 relajarnos y desconectar.

432
00:35:31,220 --> 00:35:39,220
Va a ser difícil pero podemos hacerlo. Va a costar mucho trabajo pero creo que lo conseguiremos, Johnny.

433
00:35:39,220 --> 00:35:41,220
Mereces quedarte.

434
00:35:41,220 --> 00:35:45,220
Te necesitamos.

435
00:35:46,720 --> 00:35:52,910
Voy a mantener a Johnny en mi bolsillo en caso de que se salve, así que le voy a decir que tenemos los votos.

436
00:35:52,910 --> 00:35:55,620
5 votos es difícil de conseguir.

437
00:35:55,620 --> 00:35:59,820
Tienes 2 aquí.

438
00:35:59,820 --> 00:36:04,000
Y después trataríamos de trabajar en...
Pienso que tenemos a Kev.

439
00:36:04,000 --> 00:36:05,200
¿Le tenemos?

440
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
Jordan y Zach me dicen que estoy a salvo.

441
00:36:07,200 --> 00:36:10,760
Creen que podrán conseguir 5 votos para mantenerme.

442
00:36:10,760 --> 00:36:15,370
Kevin me hizo mucho daño, pero tengo
 que superarlo y hablar con él.

443
00:36:15,370 --> 00:36:17,370
Hacedmelo saber de todas formas.

444
00:36:17,370 --> 00:36:19,370
Te mantendremos al corriente, Johnny, seguro.

445
00:36:29,370 --> 00:36:35,100
Cuando vine a esta casa me hice prometer que no dejaría que las emociones me controlasen.

446
00:36:35,100 --> 00:36:37,900
Este juego devora a los débiles.

447
00:36:37,900 --> 00:36:39,900
Tienes que ser duro,

448
00:36:39,900 --> 00:36:43,400
sangre fría y hacer lo que haga falta para ganar.

449
00:36:43,400 --> 00:36:50,670
Todo buen jugador de poker sabe cuando retirarse, lo siento, Johnny, tu tiempo se acabó.

450
00:36:52,370 --> 00:36:54,670
Tienes gente trabajando para ti.

451
00:36:54,670 --> 00:36:56,670
-Lo sé.
-Jordan y Zach están trabajando.

452
00:36:56,670 --> 00:36:58,670
Jordan, Zach y tú, esos tres.

453
00:36:58,670 --> 00:37:00,670
Necesito 2 más.

454
00:37:00,670 --> 00:37:02,670
En cuanto fui a la prueba

455
00:37:02,670 --> 00:37:05,570
supe que tendríamos que salvar a Johnny a través de los votos.

456
00:37:05,570 --> 00:37:08,870
Le di la espalda a Johnny y ahora tengo que lidiar con ello.

457
00:37:08,870 --> 00:37:10,870
Le voy a mentir a la cara.

458
00:37:10,870 --> 00:37:16,660
Le he dicho que tenemos los números, si por alguna razón se queda quiero llevarme bien con él.

459
00:37:16,660 --> 00:37:18,660
Sabía que no tenía ninguna opción.

460
00:37:18,660 --> 00:37:23,000
Me hubiese gustado ir tras cierta gente

461
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
pero entonces se cabrearían.

462
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Si de todas formas podemos conseguir los votos...

463
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
¿Podremos conseguir los votos?
 ¿Tenemos suficientes?

464
00:37:29,000 --> 00:37:30,090
Va a ser difícil.

465
00:37:30,090 --> 00:37:32,390
Johnny no se da cuenta de que está acabado.

466
00:37:32,390 --> 00:37:34,390
Niño, te vas a casa, date por vencido.

467
00:37:34,390 --> 00:37:37,930
Relájate y haremos lo que podamos.

468
00:37:37,930 --> 00:37:39,930
Adelante.

469
00:37:48,900 --> 00:37:51,700
Bruno, feliz cumpleaños.

470
00:37:53,000 --> 00:37:54,300
Podríamos escondernos en el cuarto de baño.

471
00:38:00,000 --> 00:38:01,100
Rápido, creo que viene.

472
00:38:01,100 --> 00:38:04,480
En la casa de BB tenemos que hacer cosas 
para mantenernos entretenidos.

473
00:38:04,480 --> 00:38:06,480
Hoy es el cumpleaños de Bruno.

474
00:38:06,480 --> 00:38:08,480
-¿Me verá aquí?
-Probablemente.

475
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
Ve con los demás.

476
00:38:14,480 --> 00:38:16,080
Ahí no, Godfrey.

477
00:38:24,080 --> 00:38:27,080
¡Feliz cumpleaños!

478
00:38:41,480 --> 00:38:46,390
No tienen tarta ni velas, pero estos chicos han hecho lo mejor que han podido con lo que tienen.

479
00:38:54,390 --> 00:38:56,590
Mis iniciales escritas con cojines.

480
00:38:56,590 --> 00:38:58,590
Feliz cumpleaños B.I.

481
00:39:00,590 --> 00:39:04,390
Cuando creía que las sorpresas habían acabado...

482
00:39:04,390 --> 00:39:07,390
Chicos, BB tiene una sorpresa.

483
00:39:07,390 --> 00:39:09,390
¿Quién quiere venir a mi cuarto del lider?

484
00:39:27,000 --> 00:39:29,160
Tengo una tarjeta de cumpleaños de mis niños.

485
00:39:35,360 --> 00:39:38,910
Lo ha hecho mi hijo, sabe que me encantan los tractores.

486
00:39:38,910 --> 00:39:42,210
Y dentro pone "Feliz cumpleaños, papi"

487
00:39:52,110 --> 00:39:54,000
Mi familia es muy importante para mí.

488
00:39:54,000 --> 00:39:57,400
No estar con ellos en este día es duro.

489
00:39:57,400 --> 00:40:00,300
Es genial, feliz cumpleaños, colega.

490
00:40:00,300 --> 00:40:02,300
Es el mejor regalo de mi vida.

491
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
De lejos.

492
00:40:21,700 --> 00:40:24,180
Esta semana he ganado el poder del veto.

493
00:40:27,580 --> 00:40:29,700
Tengo la opción de dejar las nominaciones igual

494
00:40:29,700 --> 00:40:32,430
o puedo sacar a alguien del paredón.

495
00:40:34,430 --> 00:40:39,230
Por muy loco que suene,
 espero que Bruno no use el veto hoy.

496
00:40:39,230 --> 00:40:41,230
Johnny es un mayor objetivo que yo

497
00:40:41,230 --> 00:40:43,230
y me siento muy confiada sentada a su lado.

498
00:40:44,440 --> 00:40:46,230
Me estoy rayando.

499
00:40:46,230 --> 00:40:49,280
Todos mis allegados se han vuelto contra mí

500
00:40:49,280 --> 00:40:51,280
y no tengo ni idea de que me va a pasar.

501
00:40:51,280 --> 00:40:57,120
Bruno tiene que sacarme del paredón y darse cuenta de que hay peces más gordos que pescar.

502
00:40:59,120 --> 00:41:01,600
Realmente quiero que Johnny se vaya esta semana.

503
00:41:01,600 --> 00:41:05,800
Y también Bruno, o eso creo, nunca se sabe, esto es BB.

504
00:41:09,350 --> 00:41:12,030
Esta es la ceremonia del veto.

505
00:41:12,030 --> 00:41:14,930
Johnny y Sarah están nominados para expulsión,

506
00:41:14,930 --> 00:41:18,410
pero tengo el poder de vetar una de mis nominaciones.

507
00:41:19,610 --> 00:41:24,610
Johnny, quiero darte la oportunidad de que me digas por que debo usar el veto para salvarte.

508
00:41:24,610 --> 00:41:29,290
Ganaste el veto y estás en tu derecho
 de hacer lo que quieras con él.

509
00:41:29,290 --> 00:41:31,290
Depende de lo que mejor te venga.

510
00:41:31,290 --> 00:41:33,290
Sin resentimientos.

511
00:41:33,290 --> 00:41:38,590
Sarah, quiero darte la oportunidad de que me digas por que debo usar el veto para salvarte.

512
00:41:40,590 --> 00:41:42,230
Respeto tu decisión de esta semana.

513
00:41:42,230 --> 00:41:45,170
Sé que haces lo mejor para tu juego
y no es algo personal.

514
00:41:45,170 --> 00:41:47,870
Respetaré tu decisión, sea como sea, muchas gracias.

515
00:41:49,370 --> 00:41:50,700
He decidido...

516
00:41:55,700 --> 00:41:59,650
Bruno, ve a la cámara.

517
00:42:20,000 --> 00:42:22,250
Cuando alguien va allí nunca pasa algo bueno.

518
00:42:22,250 --> 00:42:24,250
¿Qué va a pasar?

519
00:42:26,250 --> 00:42:28,250
Me voy a mear en los pantalones.

520
00:42:28,250 --> 00:42:30,250
Bruno.

521
00:42:30,250 --> 00:42:35,180
Encuentra el depósito nº 1319

522
00:42:50,180 --> 00:42:52,770
El veto de hoy viene con un giro.

523
00:42:52,770 --> 00:42:58,570
Durante las últimas 48h el público ha votado por este giro.

524
00:42:58,570 --> 00:43:05,450
Los espectadores tenían 2 opciones
y eligieron el doble veto.

525
00:43:16,450 --> 00:43:19,980
Esto significa que puedes vetar a los 2 nominados.

526
00:43:21,980 --> 00:43:27,170
Al ser el lider, tendrás que decidir los reemplazados.

527
00:43:28,170 --> 00:43:32,700
Este poder te pertenece, la decisión de usarlo es tuya.

528
00:43:40,500 --> 00:43:43,800
¿Este nuevo poder cambiará los planes de Bruno?

529
00:43:43,800 --> 00:43:48,250
¿Quién será expulsado de la casa de BBCAN?

530
00:43:48,250 --> 00:43:52,250
Hasta el jueves.

