﻿1
00:00:04,554 --> 00:00:05,311
Señoras y señores
del pasillo,

2
00:00:05,347 --> 00:00:06,580
¡Es hora del anuario!

3
00:00:09,251 --> 00:00:10,701
Hola, página 42.

4
00:00:10,736 --> 00:00:13,153
Hola, páginas 27, 34 y 58.

5
00:00:13,188 --> 00:00:13,795
Estás haciendo demasiado.
Deberías calmarte.

6
00:00:17,084 --> 00:00:19,134
¡Anuarios!
Descubren quiénes somos

7
00:00:19,169 --> 00:00:20,660
Y lo que realmente pensamos
los unos de los otros.

8
00:00:20,695 --> 00:00:22,445
¿Quieres saber
lo que pienso de ti?

9
00:00:22,481 --> 00:00:24,297
- No, yo no quiero.
- Pero yo quiero decirte.

10
00:00:24,333 --> 00:00:25,957
- No creo que necesites hacerlo.
- Voy a hacerlo de todos modos.

11
00:00:25,992 --> 00:00:26,900
- No lo hagas.
- Se ha pasado un tiempo.

12
00:00:26,935 --> 00:00:29,478
Te estoy preguntando.
No lo hagas.

13
00:00:29,513 --> 00:00:30,896
Voy hacerlo. ¿Quieres correr o
lo quieres directo en la cara?

14
00:00:30,931 --> 00:00:32,064
Bueno, Quiero correr,
¿pero cómo luciría eso?

15
00:00:33,475 --> 00:00:35,984
(tarareando)

16
00:00:39,723 --> 00:00:40,948
No me juzgaran
si corro, ¿verdad?

17
00:00:40,983 --> 00:00:42,783
(tarareando)

18
00:00:45,212 --> 00:00:46,036
Vamos, hombre. Siempre
hay otra opción.

19
00:00:47,589 --> 00:00:51,041
(gritos)

20
00:00:53,579 --> 00:00:54,611
¿Estás bien ahora?

21
00:00:54,647 --> 00:00:55,629
Hmm. Eso fue bueno.

22
00:00:57,333 --> 00:00:59,232
¿Sabes que más es bueno?
Los anuarios.

23
00:00:59,268 --> 00:01:01,310
Todos nuestros compañeros de clase
dicen lo que piensan de nosotros.

24
00:01:01,345 --> 00:01:03,545
Anuario, averigüe
como será recordado.

25
00:01:03,581 --> 00:01:05,722
¿Sabes qué? Tienes otra
buena foto, fenómeno.

26
00:01:05,757 --> 00:01:07,832
Gracias, Farkle.

27
00:01:07,867 --> 00:01:08,875
¿Cómo vas a ser recordado?

28
00:01:08,910 --> 00:01:10,326
¿Te lo hicieron de nuevo?

29
00:01:10,362 --> 00:01:12,470
"Lo más probable es que sea Farkle... "

30
00:01:12,505 --> 00:01:14,689
Farkle.

31
00:01:14,724 --> 00:01:16,291
No pensé ganar de nuevo
este año, pero lo hice.

32
00:01:16,327 --> 00:01:18,543
¿Qué quieres decir
exactamente, Farkle?

33
00:01:18,578 --> 00:01:20,979
¿Cómo voy a saberlo? Me volvieron
a mí en una una categoría.

34
00:01:21,015 --> 00:01:23,531
Hey, Riley ganó más probable
a sonreír ante la muerte.

35
00:01:23,566 --> 00:01:25,342
Aw. Bueno, ¿quién no
elegiría esa opción?

36
00:01:25,377 --> 00:01:29,012
Quiero decir, cuando llegue el momento,
¿por qué tienes que ser un gus sombrío?

37
00:01:29,047 --> 00:01:32,907
Riles, no creo que quisieran
decir que eso sea algo bueno.

38
00:01:32,942 --> 00:01:34,267
Se están burlando de mí, y
se están burlando de ti también.

39
00:01:34,303 --> 00:01:36,862
- ¿Qué?
- ¿Podrías dejar de sonreír?

40
00:01:36,897 --> 00:01:38,714
No estoy sonriendo, Maya.
Esta es mi cara de malestar.

41
00:01:38,749 --> 00:01:40,590
Esto es sonreír.

42
00:01:48,100 --> 00:01:49,141
¿Sabes qué?
No me importa lo que digan.

43
00:01:49,176 --> 00:01:51,651
A mí tampoco.

44
00:01:51,687 --> 00:01:52,635
- No me importa nada lo que digan.
- Ni a mi, para nada.

45
00:01:52,670 --> 00:01:53,311
(gruñe)

46
00:01:55,040 --> 00:01:57,857
¿Cómo llegaron estás cosas aquí?
Somos los editores.

47
00:01:57,892 --> 00:01:58,984
Wow, debemos tener
un control de muy mala calidad.

48
00:02:00,662 --> 00:02:02,671
¿Qué es lo que te
dieron, Arándano?

49
00:02:02,706 --> 00:02:04,180
Tengo más probabilidades de estar de
acuerdo con cualquier cosa que me suceda.

50
00:02:04,215 --> 00:02:05,473
¿Cómo te sientes al respecto?

51
00:02:05,508 --> 00:02:06,491
Bueno, en realidad,
estoy de acuerdo con eso.

52
00:02:06,526 --> 00:02:07,576
OH!

53
00:02:10,030 --> 00:02:12,647
No soy todo resplandor y arcoiris.

54
00:02:12,683 --> 00:02:15,057
Tengo un lado oscuro.

55
00:02:15,093 --> 00:02:16,334
Déjame ver tu cara de lado oscuro.

56
00:02:18,839 --> 00:02:19,880
-Aw
-Aw

57
00:02:22,459 --> 00:02:24,693
Bueno, chicos, no vamos a hacer
gran escándalo de esto, ¿verdad?

58
00:02:24,728 --> 00:02:27,020
- Sí. ¿A quién le importa?
- Es sólo lo que todos piensan de nosotros.

59
00:02:27,055 --> 00:02:29,297
¿Qué es más importante
para ti?

60
00:02:29,332 --> 00:02:30,190
¿Lo que piensas de ti mismo o
lo que otros piensan de ti?

61
00:02:30,225 --> 00:02:33,501
-Lo que pienso de mí mismo.
- Sí.

62
00:02:33,536 --> 00:02:36,454
Y lo que pienso de mí, es lo que me 
molesta lo que otros piensan de mí.

63
00:02:36,490 --> 00:02:39,165
- Sí.
- Bueno, olvidate de eso.

64
00:02:39,200 --> 00:02:40,650
No es como si puedan dar la
vuelta y ser alguien nuevo.

65
00:02:40,685 --> 00:02:41,610
Si.

66
00:02:48,860 --> 00:02:50,335
Este es mi ahora.

67
00:02:50,370 --> 00:02:53,054
- ¿Farkle?
- No, Farkle se ha ido.

68
00:02:53,090 --> 00:02:53,580
Nunca lo veras otra vez.

69
00:02:57,919 --> 00:03:00,086
(genérico)

70
00:03:03,267 --> 00:03:05,225
♪ He estado esperando ♪

71
00:03:05,260 --> 00:03:06,692
♪ que un día ♪

72
00:03:06,728 --> 00:03:07,760
♪ como este llegue ♪

73
00:03:07,796 --> 00:03:09,571
♪ golpee como un rayo ♪

74
00:03:09,607 --> 00:03:11,898
♪ mi corazón late
como un tambor ♪

75
00:03:11,933 --> 00:03:13,516
<i>En el borde </i>

76
00:03:13,552 --> 00:03:16,136
<i>De algo maravilloso</i>

77
00:03:16,171 --> 00:03:18,913
<i>Cara a cara con los cambios</i>

78
00:03:18,949 --> 00:03:20,015
¿De qué se trata todo esto ?

79
00:03:20,050 --> 00:03:21,866
<i>La vida es una locura</i>

80
00:03:21,901 --> 00:03:23,042
<i>Pero yo sé</i>

81
00:03:23,078 --> 00:03:24,052
<i>Puedo trabajarlo
</i>

82
00:03:24,087 --> 00:03:25,503
<i>¡Porque te tengo</i>

83
00:03:25,539 --> 00:03:28,907
<i>para que la vivas conmigo!</i>

84
00:03:28,942 --> 00:03:33,027
<i>¡Me siento bien, 
voy a tomar el mundo! </i>

85
00:03:33,062 --> 00:03:35,847
<i>Iluminaré las estrellas
Tengo algunas páginas para encender.</i>

86
00:03:35,883 --> 00:03:37,574
<i>Estoy cantando oh, oh, oh,</i>

87
00:03:41,196 --> 00:03:43,729
<i>¡Tomaré el mundo, 
tomaré el mundo!</i>

88
00:03:43,765 --> 00:03:44,381
<i>¡Tomaré el mundo !</i>

89
00:03:44,416 --> 00:03:47,692
<i>¡Tomaré el mundo, 
tomaré el mundo!</i>

90
00:03:47,728 --> 00:03:48,677
<i>¡Tomaré el mundo !</i>

91
00:03:56,870 --> 00:03:59,253
Ok, ¿Qué tenemos aquí?

92
00:03:59,289 --> 00:04:01,506
Soy Donnie Barnes.

93
00:04:01,541 --> 00:04:04,117
En serio, Farkle, de todos los
nombres en el mundo que puedes escoger para otra personalidad,

94
00:04:04,152 --> 00:04:05,727
¿escoges Donnie Barnes?

95
00:04:05,762 --> 00:04:07,044
No entiendes, ¿verdad?

96
00:04:07,080 --> 00:04:08,071
Soy Donnie Barnes, un tipo cualquiera.

97
00:04:09,550 --> 00:04:10,323
Me gustaría ver esa película.

98
00:04:13,170 --> 00:04:15,061
Donnie Barnes es el verdadero yo.

99
00:04:15,096 --> 00:04:17,063
Farkle Minkus es mi torpe
otra personalidad.

100
00:04:17,099 --> 00:04:18,982
No, eres Farkle.

101
00:04:19,017 --> 00:04:20,208
Mira, te lo probaré.

102
00:04:21,661 --> 00:04:22,794
¿Vez?

103
00:04:26,725 --> 00:04:27,590
¿Cómo hiciste posible eso?

104
00:04:29,460 --> 00:04:30,501
No quiero ser más
probable en ser Farkle.

105
00:04:30,537 --> 00:04:33,037
Acéptalo, vaquero. Hay un
nuevo niño bonito de la ciudad.

106
00:04:33,073 --> 00:04:34,306
Gracias. Yo soy...

107
00:04:36,685 --> 00:04:38,018
Donnie Barnes.

108
00:04:39,880 --> 00:04:41,296
¿Va a hacer algo?

109
00:04:41,331 --> 00:04:42,747
Porque aquí es donde
hace algo, ¿no?

110
00:04:42,783 --> 00:04:44,290
¿Va a hacer algo?
¿Hay una lección?

111
00:04:44,326 --> 00:04:44,983
¿Tiene una lección?
¿Hay una lección

112
00:04:46,728 --> 00:04:47,903
- Islandia.
- ¡Islandia!

113
00:04:47,938 --> 00:04:48,611
¿Ya estás arreglado?

114
00:04:50,340 --> 00:04:51,998
¿No? No creo que esté arreglado.

115
00:04:52,033 --> 00:04:54,251
Si esa fuera Riley,
sabe que la arreglaría.

116
00:04:54,286 --> 00:04:56,036
- Siéntate, Lucas.
- Oh,sabes que tengo razón.

117
00:04:58,998 --> 00:05:00,749
Islandia y Groenlandia.

118
00:05:02,653 --> 00:05:04,727
¿Qué piensa de
ellas, Sr. Barnes?

119
00:05:04,762 --> 00:05:06,521
Cuando luzco así, no tengo
que pensar, ¿verdad, Lucas?

120
00:05:06,557 --> 00:05:08,465
Amigo, gané el premio
al atleta estudioso.

121
00:05:08,500 --> 00:05:09,591
¡Ooh, alerta de nerd!

122
00:05:12,187 --> 00:05:15,255
Islandia y Groenlandia, ¿nadie?

123
00:05:15,290 --> 00:05:18,283
- Islandia es una tierra de hielo.
- Equivocada.

124
00:05:18,319 --> 00:05:21,177
- Entonces Groenlandia es una tierra verde.
- Equivocada.

125
00:05:21,212 --> 00:05:23,371
¿Entonces a quién le importa? Los países
estúpidos ni siquiera saben quiénes son.

126
00:05:23,407 --> 00:05:26,316
Países estúpidos.

127
00:05:26,351 --> 00:05:28,776
Los vikingos descubrieron
este hermoso país verde.

128
00:05:28,812 --> 00:05:30,219
- Vengo de vikingos.
- ¿De veras?

129
00:05:30,255 --> 00:05:31,312
Tú no me conoces.

130
00:05:31,347 --> 00:05:34,441
Está bien.

131
00:05:34,476 --> 00:05:37,176
Y, los vikingos, no querían que
nadie más tomara su nuevo país,

132
00:05:37,212 --> 00:05:39,963
Así que decidieron
nombrarlo Islandia.

133
00:05:39,998 --> 00:05:41,948
Todo el mundo imagina
que debe ser frío.

134
00:05:41,983 --> 00:05:44,851
Nadie quiere ir allí.

135
00:05:44,886 --> 00:05:47,170
Así que hicieron que todo el mundo pensará
en él de esa manera aunque no fuera cierto.

136
00:05:47,205 --> 00:05:48,947
Eso es correcto.

137
00:05:48,982 --> 00:05:51,232
Luego otro vikingo llega,
Erik el Rojo,

138
00:05:51,268 --> 00:05:54,210
Y descubre una tierra
de nieve y hielo.

139
00:05:54,246 --> 00:05:55,870
Y él quiere que todos vayan ahí,

140
00:05:55,905 --> 00:05:57,814
Así que la nombra Groenlandia,

141
00:05:57,849 --> 00:05:59,240
Y todo el mundo va allí.

142
00:05:59,275 --> 00:06:00,517
¡Tontos!

143
00:06:03,246 --> 00:06:06,589
¿Entonces dice que la percepción
de una cosa no lo hace lo que es?

144
00:06:06,624 --> 00:06:09,476
Estoy diciendo que la gente
siempre va a decir cosas.

145
00:06:09,511 --> 00:06:12,704
Cómo reaccionas a lo que dicen es
lo que te hace la persona que eres.

146
00:06:12,739 --> 00:06:15,039
- Entonces no reacciones.
- Es correcto.

147
00:06:15,074 --> 00:06:17,016
Simplemente sigue sonriendo.

148
00:06:17,052 --> 00:06:18,626
¿Quieres, por favor?

149
00:06:18,662 --> 00:06:21,763
Lección terminada.

150
00:06:21,798 --> 00:06:24,190
Y nada que diga alguien más va
a hacerme sentir diferente.

151
00:06:24,226 --> 00:06:26,668
Oigan, Maya, Lucas,

152
00:06:26,703 --> 00:06:27,585
Felicitaciones por ganar
pareja favorita.

153
00:06:31,567 --> 00:06:32,632
Me siento diferente.

154
00:06:34,218 --> 00:06:36,210
¿Cómo es eso posible?

155
00:06:36,246 --> 00:06:37,971
¿Cómo podría alguien verme a
mí y a Lucas como pareja?

156
00:06:38,006 --> 00:06:39,355
Todo el mundo lo hace.

157
00:06:39,390 --> 00:06:41,091
Pero somos tan parecidos.

158
00:06:41,126 --> 00:06:43,868
Y son tan diferentes.

159
00:06:43,904 --> 00:06:45,945
Pero somos como una lluvia de verano.

160
00:06:45,980 --> 00:06:47,647
Y ellos son como el fuego.

161
00:06:52,121 --> 00:06:53,612
Papá, ¿recuerdas cuando me
dijiste que no reaccionaria?

162
00:06:53,647 --> 00:06:55,030
Si.

163
00:06:55,065 --> 00:06:56,072
Voy a reaccionar.

164
00:07:08,811 --> 00:07:10,061
Abre está ventana ahora mismo.

165
00:07:10,096 --> 00:07:11,421
Quiero estar sola.

166
00:07:13,467 --> 00:07:14,374
¡Poder del anillo!

167
00:07:14,409 --> 00:07:15,592
¡Maldiciones!

168
00:07:18,237 --> 00:07:19,579
Oye, Riley, pregunta divertida.

169
00:07:19,614 --> 00:07:21,147
¿Has visto todo
lo negro que poseo?

170
00:07:21,182 --> 00:07:23,316
Oh, hey, mírate.

171
00:07:23,351 --> 00:07:25,251
No hay más Riley.

172
00:07:25,286 --> 00:07:27,061
Mi nombre es Morotia M. Negro.

173
00:07:29,624 --> 00:07:30,473
¿Qué significa la M?

174
00:07:30,508 --> 00:07:31,483
Morotia.

175
00:07:33,695 --> 00:07:35,311
Pobre, cosita oscura, tú.

176
00:07:35,346 --> 00:07:37,147
Sí, ella está muy deprimida.

177
00:07:37,182 --> 00:07:41,860
¿Oh? Bueno, que lastima.

178
00:07:41,895 --> 00:07:46,081
La Golden Retriever del vecino
acaba de dar a luz seis cachorros.

179
00:07:46,116 --> 00:07:48,950
¡Debo luchar contra lo lindo!

180
00:07:48,986 --> 00:07:51,794
Ah, pero, ¿ya conoció a los
conejitos del otro vecino?

181
00:07:51,830 --> 00:07:54,071
Acabo de hacerlo.

182
00:07:54,107 --> 00:07:59,260
Hay un conejito y un cachorro mordisqueando
extremos opuestos de la misma zanahoria.

183
00:07:59,295 --> 00:08:00,094
GAH!

184
00:08:03,616 --> 00:08:05,667
Van a besarse.
Esto es fantástico.

185
00:08:05,702 --> 00:08:07,193
- Eso es exactamente lo que dijo el pony.
- ¡No!

186
00:08:07,229 --> 00:08:09,671
¡Ya basta!

187
00:08:09,706 --> 00:08:11,531
- Ya déjate de eso.
- ¿Y hacer qué?

188
00:08:11,566 --> 00:08:13,416
¿Sonreír hasta mi muerte?

189
00:08:13,452 --> 00:08:16,802
Riley se ha ido.
Todo el mundo tiene razón.

190
00:08:16,838 --> 00:08:20,532
Estoy desperdiciando mi vida, y estoy
cansada de ser la sonreidora.

191
00:08:22,393 --> 00:08:24,827
Estás siendo ridícula.

192
00:08:24,862 --> 00:08:26,079
¿Hay alguien
más ridículo que tú?

193
00:08:26,114 --> 00:08:27,330
Toc, toc.

194
00:08:29,475 --> 00:08:32,760
- ¿Quién está ahí?
- ¡Soy Donnie Barnes!

195
00:08:32,796 --> 00:08:35,388
No puedo creer que diga esto, pero
realmente echo de menos el, "¡señoritas!".

196
00:08:35,423 --> 00:08:36,348
Es una frase distintiva.

197
00:08:36,383 --> 00:08:39,675
y Donnie Barnes no necesita
ninguna apestosa frase distintiva.

198
00:08:39,711 --> 00:08:41,653
¿Sabes por qué?
Soy Donnie Barnes.

199
00:08:41,688 --> 00:08:42,679
¡Shplidow!

200
00:08:45,300 --> 00:08:46,349
Bien, me voy.

201
00:08:48,086 --> 00:08:49,502
Riley, vengo a verte.

202
00:08:49,537 --> 00:08:51,346
Porque, bueno,
esperaba esto.

203
00:08:51,381 --> 00:08:53,122
Donnie Barnes, tipo normal.

204
00:08:53,158 --> 00:08:55,275
Morotia M. Negro.
Despedazada por dentro.

205
00:08:57,554 --> 00:08:59,571
Te siento. ¿Qué dices si tú y yo
jugamos bajo nuestras propias reglas?

206
00:09:00,907 --> 00:09:05,126
¿Vamos a sentarnos y reflexionar sobre
la futilidad ridícula de importarnos?

207
00:09:05,162 --> 00:09:05,827
Hagámoslo.

208
00:09:07,581 --> 00:09:08,830
Tú si me entiendes.

209
00:09:11,609 --> 00:09:14,435
Detente. Riley, ¿Es esto por lo
de Lucas y yo como mejor pareja?

210
00:09:14,471 --> 00:09:15,336
Eso no me afecta en absoluto.

211
00:09:19,109 --> 00:09:20,867
Necesitamos a Riley de regreso..

212
00:09:20,902 --> 00:09:24,044
No hay valor
en la existencia de Riley.

213
00:09:24,080 --> 00:09:26,572
Bueno, necesitamos a Riley de vuelta
para recuperar a Farkle de vuelta.

214
00:09:26,608 --> 00:09:29,058
No hay valor en la
existencia de Farkle, amiga.

215
00:09:33,639 --> 00:09:37,316
Chicos, escuchen, está bien,
sé que están heridos.

216
00:09:37,351 --> 00:09:39,919
Sé que lo que la gente dice
puede ser molesto,

217
00:09:39,954 --> 00:09:42,555
Pero no tengo ningún interés de estar
en un mundo sin Riley o Farkle.

218
00:09:42,591 --> 00:09:44,807
Y no voy a ninguna parte hasta que
ustedes dos vuelvan. ¿Me escuchan?

219
00:09:44,842 --> 00:09:46,751
Maya, las personas que conocías
ya nunca más estarán aquí.

220
00:09:46,828 --> 00:09:48,369
¿Entonces puedes decirme por favor
donde puedo encontrarlos?

221
00:09:49,865 --> 00:09:51,497
Ellos están en el anuario.

222
00:09:51,532 --> 00:09:53,708
Mantente en contacto y ten
un verano impresionante.

223
00:09:55,962 --> 00:09:57,337
Conocerte es tan difícil.

224
00:10:10,585 --> 00:10:12,769
No prestes atención al
conejito luz nocturna.

225
00:10:15,757 --> 00:10:17,273
Soy Donnie Barnes.

226
00:10:24,031 --> 00:10:27,375
Mamá, necesito tu ayuda.

227
00:10:27,410 --> 00:10:29,727
Ah, no creo que escuchara alguna vez
palabras más hermosas salir de esa carita.

228
00:10:29,762 --> 00:10:32,063
Eres una gran
actriz/camarera, ¿verdad?

229
00:10:32,098 --> 00:10:36,259
Bueno, algunos han dicho que mi
número de personas multitud de tres

230
00:10:36,294 --> 00:10:39,929
<i>" Oiga, señor, tenga cuidado con
ese coche, " les cambio su vida. Sí.</i>

231
00:10:39,964 --> 00:10:42,590
<i>¡Oiga, señor, debería tener
cuidado con ese coche, sí!</i>

232
00:10:46,846 --> 00:10:48,538
Necesito que
me conviertas en Riley.

233
00:10:48,573 --> 00:10:50,147
- ¿Riley necesita decir, "Oiga, señor... "
- No.

234
00:10:50,183 --> 00:10:51,140
¿No?

235
00:10:52,719 --> 00:10:54,377
Bueno, ¿Esta dispuesta?

236
00:10:54,412 --> 00:10:56,779
No sé cómo hacer lo que
ella hace, ¿de acuerdo?

237
00:10:56,815 --> 00:10:59,548
Ella arregla las cosas. Yo rompo cosas.
Necesitamos a alguien que sea ella.

238
00:10:59,583 --> 00:11:02,126
¿Quieres ser Riley Matthews,

239
00:11:02,162 --> 00:11:04,169
Tienes que llegar dentro de su alma.

240
00:11:04,205 --> 00:11:06,239
Mi alma motel no tiene vacantes.

241
00:11:06,274 --> 00:11:11,744
Está totalmente ocupada por espelusnantes
Linternas jack-o y caramelos de ollas.

242
00:11:13,323 --> 00:11:15,999
Aw, Riley oscura

243
00:11:16,034 --> 00:11:17,583
realmente está raspando en el fondo
del barril de Halloween, ¿o no?

244
00:11:19,395 --> 00:11:21,612
No me enseñaste
suficientes cosas malas.

245
00:11:21,648 --> 00:11:23,739
Lo siento, cariño.

246
00:11:23,774 --> 00:11:25,658
Riley, te necesitamos de
regreso para arreglar a Farkle.

247
00:11:25,694 --> 00:11:28,352
Es lo que haces.

248
00:11:28,388 --> 00:11:29,804
¿Qué pasa si nos arreglamos? ¿Qué pasa si
esto es lo que se supone que somos?

249
00:11:32,676 --> 00:11:35,193
<i>Ma, tienes que ayudarme aquí. Si ella no va
a ser ella, yo lo seré. Muéstrame cómo.</i>

250
00:11:35,195 --> 00:11:37,303
Está bien, pero antes de
convertirte en otra persona,

251
00:11:37,338 --> 00:11:42,257
Entiende que puedes aprender cosas
acerca de ellos que no sabías antes.

252
00:11:42,293 --> 00:11:46,462
Puedes aprender un secreto que incluso
ellos no sabían de ellos mismos.

253
00:11:46,498 --> 00:11:48,748
Riley, esta es tu última
oportunidad, o de lo contrario,me convierto en ti, y
conozco todos tus secretos.

254
00:11:48,783 --> 00:11:52,618
Tonterías. Es imposible
convertirse en alguien más.

255
00:12:02,914 --> 00:12:05,731
Amo el día de hoy.

256
00:12:05,767 --> 00:12:08,692
Hoy es aún mejor
que ayer,

257
00:12:08,728 --> 00:12:13,556
¡Y ayer fue
el mejor día!

258
00:12:13,591 --> 00:12:18,118
Me gustaría pensar en el mañana,
pero me temo que echaré destellos.

259
00:12:18,154 --> 00:12:19,020
Oh, ahí está. Ahí está.

260
00:12:21,958 --> 00:12:23,649
Si usted fuera
mejor, quizá jadearía.

261
00:12:27,439 --> 00:12:28,196
- Para.
- Para.

262
00:12:30,024 --> 00:12:30,990
Jadea

263
00:12:38,984 --> 00:12:40,941
Por favor, vuelve a la normalidad.
Por favor, vuelve a la normalidad.

264
00:12:40,977 --> 00:12:42,368
Soy Donnie Barnes.

265
00:12:42,403 --> 00:12:43,461
(suspira)

266
00:12:49,052 --> 00:12:49,759
Que dem...

267
00:12:51,855 --> 00:12:54,889
La vida es lo que hacemos
entre nadas.

268
00:12:57,752 --> 00:12:58,851
¿Es esto una cosa Nueva York,
o que es esto?

269
00:13:00,555 --> 00:13:01,687
¿Maya?

270
00:13:02,890 --> 00:13:06,734
Lollipops y circos,
y cosas que riman con eso.

271
00:13:08,621 --> 00:13:11,330
¡No! ¿Esta es tú solución, Maya?

272
00:13:11,366 --> 00:13:12,782
Hola.

273
00:13:13,985 --> 00:13:14,951
Hola.

274
00:13:16,237 --> 00:13:17,578
Hola.

275
00:13:17,613 --> 00:13:18,621
No!

276
00:13:21,985 --> 00:13:24,310
Por favor, vuelve a la normalidad.
Por favor, vuelve a la normalidad.

277
00:13:24,345 --> 00:13:25,419
¿Qué pasa, hambone?

278
00:13:28,124 --> 00:13:29,941
No te preocupes, papá. Voy a
arreglar a todo el mundo enseguida.

279
00:13:29,976 --> 00:13:31,008
(gritos)

280
00:13:32,912 --> 00:13:35,963
Está bien, ¿sabe qué?
Es tiempo Lucas.

281
00:13:35,999 --> 00:13:36,931
Eres el mejor Farkle que tenemos,
y todo el mundo lo sabe.

282
00:13:39,027 --> 00:13:41,603
Y tú eres un rayo
completo de sol.

283
00:13:41,638 --> 00:13:42,395
Y tú no lo eres.

284
00:13:44,273 --> 00:13:45,681
Y eso es lo que somos.

285
00:13:45,716 --> 00:13:47,884
No sé qué es esto.

286
00:13:47,919 --> 00:13:49,594
Pero sí sé que si dejas
a alguien decir quién eres,

287
00:13:49,629 --> 00:13:51,412
Entonces realmente
no serás quién eres,

288
00:13:51,448 --> 00:13:54,824
Y ciertamente no vas a terminar de
ser quien estabas destinado a ser.

289
00:13:54,859 --> 00:13:57,118
Si terminas esto con
Islandia o Groenlandia,

290
00:13:57,153 --> 00:13:58,452
te voy a dar un "A" sobre
el reporte en este momento.

291
00:14:00,507 --> 00:14:02,081
Porque eres el único
aquí que yo reconozco.

292
00:14:07,180 --> 00:14:09,380
No te preocupes.
No me voy a quedar en Riley.

293
00:14:09,415 --> 00:14:10,773
Sé lo mucho que todo el mundo
me extrañaría si lo hiciera.

294
00:14:10,808 --> 00:14:12,458
No, no, quédate como Riley.

295
00:14:12,493 --> 00:14:13,467
Sí, eres una buena Riley.

296
00:14:15,563 --> 00:14:17,772
Esperen. ¿Les gusto así?

297
00:14:17,807 --> 00:14:19,348
Nos gusta Riley.
No nos importa quien la interpreta.

298
00:14:20,843 --> 00:14:21,984
¿Qué hay de Maya?

299
00:14:22,019 --> 00:14:23,936
Nada de lo que hacemos importa.

300
00:14:26,190 --> 00:14:27,924
Maya, tú eres la persona más
segura en esta habitación.

301
00:14:27,959 --> 00:14:29,374
Tienes una gran vida.
¿Por qué cambiar?

302
00:14:29,410 --> 00:14:30,076
Quiero decir, está bien, no una gran vida.

303
00:14:30,111 --> 00:14:33,096
Quiero decir, tu vida familiar
podría ser, ya sabes, mejor.

304
00:14:33,131 --> 00:14:35,189
Pero al menos en la escuela,
eres, eh... estás aquí mucho.

305
00:14:35,224 --> 00:14:37,216
¿Cierto?

306
00:14:37,251 --> 00:14:37,950
Un poco de ayuda, por favor.

307
00:14:39,320 --> 00:14:41,203
¿Donnie Barnes?

308
00:14:41,238 --> 00:14:42,538
Creo que la gente debe ser
la mejor persona que pueda ser.

309
00:14:43,732 --> 00:14:44,498
Estoy de acuerdo.

310
00:14:46,361 --> 00:14:47,376
Riley Matthews es la mejor
persona que puedo ser.

311
00:14:49,455 --> 00:14:50,922
Maya se ha ido, y nunca
la vas a ver de nuevo.

312
00:14:53,451 --> 00:14:56,185
# la la la la la la #

313
00:14:56,221 --> 00:14:58,854
La paz mundial.

314
00:14:58,890 --> 00:15:00,640
¡Y conejitos!

315
00:15:08,233 --> 00:15:11,892
Está bien, imita a Cory. Él tiene
que elegir entre yo y Shawn. Dale.

316
00:15:11,927 --> 00:15:12,735
Shawn.

317
00:15:17,250 --> 00:15:19,174
Me pregunto cómo Maya lo
está haciendo como Riley.

318
00:15:19,210 --> 00:15:21,794
Oh, espero que todo
vaya bien.

319
00:15:21,830 --> 00:15:23,879
Ponerse de acuerdo con su identidad
puede ser tan difícil a su edad.

320
00:15:23,914 --> 00:15:25,681
Bueno, yo pasé por lo mismo.

321
00:15:25,717 --> 00:15:26,824
Estoy seguro de que tú
y Cory pasaron por ello.

322
00:15:26,859 --> 00:15:29,126
Sí, yo era rara.
Cory era apio.

323
00:15:31,047 --> 00:15:33,138
Algo cambiará
debido a esto.

324
00:15:33,174 --> 00:15:35,557
Cuando te conviertes en otra persona,
aunque sólo estés actuando,

325
00:15:35,593 --> 00:15:37,752
Es imposible no descubrir
algo que no sabías antes.

326
00:15:37,787 --> 00:15:39,270
Hmm. ¿Alguna imitas a Maya?

327
00:15:39,306 --> 00:15:41,397
Ooh, no puedo.

328
00:15:41,432 --> 00:15:43,933
Cuando tienes emociones
fuertes por alguien,

329
00:15:43,968 --> 00:15:45,435
Estás demasiado
cerca para ver claro.

330
00:15:45,470 --> 00:15:47,144
Hmm. Imita a Shawn.

331
00:15:50,475 --> 00:15:52,224
Hola, Soy Shawn.

332
00:15:52,259 --> 00:15:53,726
Eso no fue bueno.

333
00:15:53,761 --> 00:15:55,111
¿Tienes algunos
problemas allí, Katy?

334
00:15:57,324 --> 00:15:57,989
Me tendiste una trampa.

335
00:15:59,275 --> 00:16:00,199
Huh

336
00:16:07,517 --> 00:16:11,894
Está bien, todos ustedes dicen que soy
el más probable en aceptar cualquier cosa.

337
00:16:11,930 --> 00:16:14,088
Bueno, no estoy de
acuerdo con nada de esto.

338
00:16:14,123 --> 00:16:15,881
No estoy d acuerdo con
que ustedes no se den

339
00:16:15,916 --> 00:16:17,625
cuenta de lo que dicen de
otras personas importan.

340
00:16:17,660 --> 00:16:21,137
Y no estoy de acuerdo con que ustedes
piensen que lo que la gente dice importe.

341
00:16:26,060 --> 00:16:27,551
¿Saben lo que pasó después
de que todo el mundo se fue a Groenlandia porque
alguien les dijo que lo hicieran?

342
00:16:27,586 --> 00:16:29,528
- ¿Donnie?
- ¿Riley?

343
00:16:29,564 --> 00:16:30,563
¿Cisne Negro?

344
00:16:30,598 --> 00:16:32,523
Todos murieron.

345
00:16:33,976 --> 00:16:34,775
Sí.

346
00:16:36,312 --> 00:16:37,987
- ¿Qué? ¿En serio?
- En serio.

347
00:16:39,616 --> 00:16:44,485
Llegaron a una, bola de hielo deshabitada,
inhóspito llamado Groenlandia

348
00:16:44,520 --> 00:16:46,687
Porque alguien dijo que
era bonita,

349
00:16:46,722 --> 00:16:49,598
Y lo primero que hicieron fue
morir.

350
00:16:49,633 --> 00:16:51,167
¡Babosos!

351
00:16:53,195 --> 00:16:57,381
Así que por favor recuerden, no deben prestar
atención a lo que dice todo el mundo.

352
00:16:57,416 --> 00:16:59,775
Porque si escuchan
a todos los demás,

353
00:16:59,810 --> 00:17:02,294
Ustedes sólo podrían terminar estrellando
sus pequeños barcos contra las rocas.

354
00:17:02,330 --> 00:17:04,580
Pero deberían escuchar a las
personas que se preocupan por ti.

355
00:17:04,615 --> 00:17:06,891
Porque tienen sus mejores
interés en el corazón.

356
00:17:06,926 --> 00:17:08,700
¿Cierto, amigo?

357
00:17:08,736 --> 00:17:11,220
Eres mucho más que un simple
tipo normal.

358
00:17:11,255 --> 00:17:15,591
Aw, Lucas,
eres un chico muy dulce.

359
00:17:15,627 --> 00:17:18,219
Es por eso que siempre me gustaste desde
que caí en tu regazo en el metro.

360
00:17:18,254 --> 00:17:19,470
Es por ello que deberíamos
haber sido pareja favorita,

361
00:17:19,505 --> 00:17:21,997
Porque somos tan parecidos.

362
00:17:22,032 --> 00:17:24,841
Es como si fuéramos dos personas
deslumbrantes de la misma familia deslumbrante.

363
00:17:24,877 --> 00:17:26,101
Es por eso que me gustas tanto.

364
00:17:26,136 --> 00:17:26,994
Es como si fuera mi hermano.

365
00:17:27,029 --> 00:17:27,828
Oh.

366
00:17:30,925 --> 00:17:32,116
- Es como si fuera tu...
- ¿Qué?

367
00:17:32,151 --> 00:17:33,684
Whoa.

368
00:17:33,719 --> 00:17:35,386
¿Qué ha pasado?

369
00:17:35,421 --> 00:17:38,313
Uh, nada.
No pasó nada.

370
00:17:38,349 --> 00:17:39,406
Ya no quiero ser Riley.

371
00:17:39,441 --> 00:17:40,575
Sólo tú eres Riley. Yo soy Maya.

372
00:17:40,610 --> 00:17:43,694
No nos importa lo que digan. No
estrellaremos nuestros barcos.

373
00:17:43,730 --> 00:17:44,720
Vuelve. Vuelve ahora mismo.

374
00:17:48,926 --> 00:17:50,142
(suene el timbre)

375
00:17:59,178 --> 00:18:01,070
Wow. Hay una gran cantidad de luz
en este mundo.

376
00:18:03,282 --> 00:18:04,031
Si la dejas entrar, sí.

377
00:18:05,592 --> 00:18:06,242
¿Sabes quién me enseño eso?

378
00:18:07,820 --> 00:18:09,262
Yo.

379
00:18:09,297 --> 00:18:10,538
La verdadera tú, sí.

380
00:18:12,416 --> 00:18:15,168
Te necesitamos de vuelta, Riley.

381
00:18:15,203 --> 00:18:17,886
Si quieres escuchar lo que la gente
dice, escucha a las personas adecuadas.

382
00:18:17,921 --> 00:18:19,672
Escúchame. Soy Maya.

383
00:18:27,173 --> 00:18:29,498
- Maya.
- Sí, sol.

384
00:18:29,534 --> 00:18:32,660
Tu mamá te dijo que podrías
descubrir un secreto sobre mí.

385
00:18:32,695 --> 00:18:35,062
¿Ha encontrado algo acerca de
mí que tal vez debería decirme?

386
00:18:38,476 --> 00:18:39,400
No.

387
00:18:42,312 --> 00:18:43,320
¿El conejito y el cachorro
realmente se besaron?

388
00:18:44,923 --> 00:18:46,891
Absolutamente, Riley, lo hicieron.

389
00:18:46,926 --> 00:18:47,950
Pero sé que el pony
no hablo realmente.

390
00:18:49,670 --> 00:18:51,437
No puedo ocultarte nada.

391
00:18:51,472 --> 00:18:53,539
Eso se debe a
que soy una sabelotodo.

392
00:18:53,574 --> 00:18:54,874
Sí, lo eres.

393
00:18:58,079 --> 00:18:59,336
¿Puedes por favor
arreglar todo ahora?

394
00:19:01,257 --> 00:19:02,173
Ahí está.

395
00:19:11,917 --> 00:19:13,934
Sí, sabemos quiénes somos.

396
00:19:13,970 --> 00:19:14,685
Y sabes quién eres.

397
00:19:16,939 --> 00:19:19,423
Eres Farkle, y ese
es quien deberías ser.

398
00:19:19,459 --> 00:19:21,258
Sólo hay uno.

399
00:19:21,293 --> 00:19:23,644
Y todo el mundo que se
preocupa por ti sabe eso.

400
00:19:23,679 --> 00:19:25,954
Estás en tu propia
categoría, Farkle.

401
00:19:25,990 --> 00:19:27,865
Me alegro de que volvieran a la normalidad.
Las quiero a ambas como sea que sean.

402
00:19:30,169 --> 00:19:31,360
¿Entonces vas a volver también?

403
00:19:31,395 --> 00:19:33,788
- No.
- ¿Por qué no?

404
00:19:33,823 --> 00:19:37,474
Porque la gente cambia, Lucas.
Creo que lo sabes mejor que nadie.

405
00:19:37,510 --> 00:19:38,534
Y creo que podría ser bueno.

406
00:19:38,569 --> 00:19:40,219
¿Qué?

407
00:19:40,254 --> 00:19:42,546
No tienes que llamarme
Donnie Barnes.

408
00:19:42,581 --> 00:19:45,466
Lo inventé.
Me llamo Farkle Minkus.

409
00:19:45,501 --> 00:19:47,384
Estoy creciendo.

410
00:19:47,419 --> 00:19:48,769
Y no sé que va a
pasar a continuación.

411
00:19:48,804 --> 00:19:52,264
Pero ustedes son mis mejores
amigos, así que asimílenlo.

412
00:20:03,928 --> 00:20:06,937
Bueno, Farkle,
¿quién eres?

413
00:20:06,972 --> 00:20:08,105
Quiero saber
las nuevas reglas.

414
00:20:08,140 --> 00:20:09,715
Estoy descubriendo quién soy.

415
00:20:09,750 --> 00:20:11,658
Sabes quién eres.

416
00:20:11,693 --> 00:20:12,918
Tienes una categoría
en tu honor.

417
00:20:12,953 --> 00:20:15,613
¿Qué es un Farkle de todos modos?

418
00:20:15,648 --> 00:20:18,624
Un Farkle es un leal, cariñoso, mejor
amigo que pudiera posiblemente haber.

419
00:20:20,210 --> 00:20:21,243
Creo que todos
deben tener uno.

420
00:20:21,278 --> 00:20:24,145
Pero no lo tienen. Y yo sí.

421
00:20:24,181 --> 00:20:25,831
Y no quiero que se vaya nunca.

422
00:20:25,867 --> 00:20:28,967
Un Farkle es un pequeño nerd
genio científico.

423
00:20:29,003 --> 00:20:29,969
Lo dices como si fuera algo malo.

424
00:20:30,004 --> 00:20:31,403
- ¿Lo es?
- No.

425
00:20:31,438 --> 00:20:33,197
No para mí.

426
00:20:33,233 --> 00:20:35,207
Y no para la gente que
realmente se preocupa por ti.

427
00:20:35,242 --> 00:20:37,651
-Así que está bien si sigo 
siendo el científico que soy? -Si.

428
00:20:37,686 --> 00:20:38,519
¿Y me permitirás
hacerte una pruebas?

429
00:20:39,822 --> 00:20:40,562
¿De qué clase?

430
00:20:43,159 --> 00:20:46,167
Para que un organismo
vivo pueda prosperar,

431
00:20:46,203 --> 00:20:47,319
Se necesita que se le permita crecer.

432
00:20:48,906 --> 00:20:50,739
Te escucho.

433
00:20:50,774 --> 00:20:51,949
Puede que no use mis
cuellos altos todos los días.

434
00:20:51,984 --> 00:20:54,718
Voy a extrañarlos.

435
00:20:54,754 --> 00:20:56,553
¿Todavía quieres
conquistar al mundo?

436
00:20:56,589 --> 00:20:58,489
Quiero conquistarme
a mi primero.

437
00:20:58,524 --> 00:20:59,581
Pero entonces, sí, el mundo.

438
00:21:01,335 --> 00:21:03,435
Bueno, estoy justo a tu lado.

439
00:21:03,471 --> 00:21:04,878
Gracias. No quiero que
cambie.

440
00:21:07,542 --> 00:21:18,233
- ¿Firmas mi anuario?
- Claro.

